6,8 → 6,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 05:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 07:55+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2018-07-24 05:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:02+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1522310113.096921\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1532419340.696381\n" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:14 |
110,28 → 110,13 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:53 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed '171,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed '171,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:57 |
msgid "Make some fixes from upstream:" |
msgstr "Ajoutez des corrections qui viennent du paquet en amont :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:59 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d' src/basic/missing.h\n" |
"sed -i '24 d' src/core/load-fragment.c\n" |
"sed -i '53 a#include <sys/mount.h>' src/shared/bus-unit-util.c</userinput>" |
#| msgid "<userinput remap=\"pre\">sed '171,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed '166,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d' src/basic/missing.h\n" |
"sed -i '24 d' src/core/load-fragment.c\n" |
"sed -i '53 a#include <sys/mount.h>' src/shared/bus-unit-util.c</userinput>" |
"<userinput remap=\"pre\">sed '166,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:63 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:64 |
msgid "" |
"Remove an unneeded group, <systemitem class=\"groupname\">render</" |
"systemitem>, from the default udev rules:" |
140,18 → 125,18 |
"systemitem> des règles udev par défaut :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:67 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:68 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules/50-udev-default.rules.in</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules/50-udev-default.rules.in</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:69 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:70 |
msgid "Prepare systemd for compilation:" |
msgstr "Préparez la compilation de Systemd :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:71 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:72 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput remap=\"configure\">mkdir -p build\n" |
205,17 → 190,17 |
" ..</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:97 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:98 |
msgid "The meaning of the meson options:" |
msgstr "Voici la signification des options de meson :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:100 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:101 |
msgid "<parameter>-D*-path=*</parameter>" |
msgstr "<parameter>-D*-path=*</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:102 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:103 |
msgid "" |
"These switches provide location of binaries needed by systemd at runtime " |
"that have not yet been installed, or who's pkgconfig files are currently " |
227,22 → 212,22 |
"filename>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:110 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:111 |
msgid "<parameter>-Ddefault-dnssec=no</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Ddefault-dnssec=no</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:112 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:113 |
msgid "This switch turns off the experimental DNSSEC support." |
msgstr "Cet argument désactive le support expérimental de DNSSEC." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:117 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:118 |
msgid "<parameter>-Dfirstboot=false</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dfirstboot=false</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:119 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:120 |
msgid "" |
"This switch prevents installation of systemd services responsible for " |
"setting up the system for the first time. They are not useful for LFS " |
253,22 → 238,22 |
"sont pas utiles pour LFS car tout est fait manuellement." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:127 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:128 |
msgid "<parameter>-Dinstall-tests=false</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dinstall-tests=false</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:129 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:130 |
msgid "This switch prevents installation of the compiled tests." |
msgstr "Ce paramètre évite l'installation des tests compilés." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:134 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:135 |
msgid "<parameter>-Dldconfig=false</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dldconfig=false</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:136 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:137 |
msgid "" |
"This switch prevents installation of a systemd unit that runs " |
"<command>ldconfig</command> at boot, which is not useful for source " |
281,12 → 266,12 |
"est désirée." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:144 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:145 |
msgid "<parameter>-Droot*</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Droot*</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:146 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:147 |
msgid "" |
"These switches ensure that core programs and shared libraries are installed " |
"in the subdirectories of the root partition." |
296,12 → 281,12 |
"partition racine." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:153 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:154 |
msgid "<parameter>-Dsplit-usr=true</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dsplit-usr=true</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:155 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:156 |
msgid "" |
"This switch ensures that systemd will work on systems where /bin, /lib and /" |
"sbin directories are not symlinks to their /usr counterparts." |
311,12 → 296,12 |
"répertoires /usr correspondant." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:162 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:163 |
msgid "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:164 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:165 |
msgid "" |
"This switch prevents installation of systemd services responsible for " |
"setting up the <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/passwd</" |
327,38 → 312,32 |
"passwd</filename>. Ces deux fichiers sont créés plus tôt dans ce chapitre." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:174 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:175 |
msgid "Compile the package:" |
msgstr "Compilez le paquet :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:176 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:177 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"make\">LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"make\">LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:182 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:183 |
msgid "Install the package:" |
msgstr "Installez le paquet :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:184 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:185 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:186 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:187 |
msgid "Remove an unnecessary directory:" |
msgstr "Supprimez un répertoire inutile :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:188 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>" |
|
#. <para> |
#. Create the Sysvinit compatibility symlinks, so systemd is used |
#. as the default init system:</para> |
368,13 → 347,20 |
#. ln -sfv ../lib/systemd/systemd /sbin/init</userinput></screen> |
#. <para>Remove our earlier created symlink for xsltproc:</para> |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:200 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:189 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>" |
#| msgid "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm\n" |
"\n" |
"rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm\n" |
"\n" |
"rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:202 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:203 |
msgid "" |
"Create the <filename>/etc/machine-id</filename> file needed by " |
"<command>systemd-journald</command>:" |
383,13 → 369,13 |
"<command>systemd-journald</command> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:205 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:206 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"adjust\">systemd-machine-id-setup</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"adjust\">systemd-machine-id-setup</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:207 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:208 |
msgid "" |
"Create the <filename>/lib/systemd/systemd-user-sessions</filename> script to " |
"allow unprivileged user logins without <application>systemd-logind</" |
400,7 → 386,7 |
"<application>systemd-logind</application> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:211 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:212 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput remap=\"adjust\">cat > /lib/systemd/systemd-user-sessions << \"EOF\"\n" |
416,27 → 402,27 |
"chmod 755 /lib/systemd/systemd-user-sessions</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:220 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:221 |
msgid "Contents of systemd" |
msgstr "Contenu de systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:223 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:224 |
msgid "Installed programs" |
msgstr "Programmes installés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:224 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:225 |
msgid "Installed libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:225 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:226 |
msgid "Installed directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:228 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:229 |
msgid "" |
"bootctl, busctl, coredumpctl, halt, hostnamectl, init, journalctl, kernel-" |
"install, localectl, loginctl, machinectl, networkctl, poweroff, reboot, " |
457,7 → 443,7 |
"tmpfiles, systemd-tty-ask-password-agent, telinit, timedatectl et udevadm" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:238 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:239 |
msgid "" |
"libnss_myhostname.so.2, libnss_mymachines.so.2, libnss_resolve.so.2, " |
"libnss_systemd.so.2, libsystemd.so, libsystemd-shared-231.so, and libudev.so" |
466,7 → 452,7 |
"libnss_systemd.so.2, libsystemd.so, libsystemd-shared-231.so et libudev.so" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:242 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:243 |
msgid "" |
"/etc/binfmt.d, /etc/init.d, /etc/kernel, /etc/modules-load.d, /etc/sysctl." |
"d, /etc/systemd, /etc/tmpfiles.d, /etc/udev, /etc/xdg/systemd, /lib/" |
483,63 → 469,64 |
"factory, /usr/share/systemd, /var/lib/systemd et /var/log/journal" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:253 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:254 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:258 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:259 |
msgid "<command>bootctl</command>" |
msgstr "<command>bootctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:260 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:261 |
msgid "Used to query the firmware and boot manager settings" |
msgstr "" |
"Utilisé pour voir les paramètres du firmware et du gestionnaire de démarrage" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:262 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:263 |
msgid "bootctl" |
msgstr "bootctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:268 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:269 |
msgid "<command>busctl</command>" |
msgstr "<command>busctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:270 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:271 |
msgid "Used to introspect and monitor the D-Bus bus" |
msgstr "Utilisé pour examiner et surveiller le bus D-Bus." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:272 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:273 |
msgid "busctl" |
msgstr "busctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:278 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:279 |
msgid "<command>coredumpctl</command>" |
msgstr "<command>coredumpctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:280 |
msgid "Used to retrieve coredumps from the systemd Journal" |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:281 |
#| msgid "Used to retrieve coredumps from the systemd Journal" |
msgid "Used to retrieve coredumps from the systemd journal" |
msgstr "Utilisé pour récupérer les fichiers coredumps du Journal de Systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:282 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:283 |
msgid "coredumpctl" |
msgstr "coredumpctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:288 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:289 |
msgid "<command>halt</command>" |
msgstr "<command>halt</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:290 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:291 |
msgid "" |
"Normally invokes <command>shutdown</command> with the <parameter>-h</" |
"parameter> option, except when already in run-level 0, then it tells the " |
552,17 → 539,17 |
"<filename>/var/log/wtmp</filename> que le système va s'éteindre" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:296 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:297 |
msgid "halt" |
msgstr "halt" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:302 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:303 |
msgid "<command>hostnamectl</command>" |
msgstr "<command>hostnamectl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:304 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:305 |
msgid "Used to query and change the system hostname and related settings" |
msgstr "" |
"Utilisé pour voir et changer le nom d'hôte du système et les paramètres " |
569,17 → 556,17 |
"afférents" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:307 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:308 |
msgid "hostnamectl" |
msgstr "hostnamectl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:313 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:314 |
msgid "<command>init</command>" |
msgstr "<command>init</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:315 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:316 |
msgid "" |
"The first process to be started when the kernel has initialized the hardware " |
"which takes over the boot process and starts all processes according to its " |
590,32 → 577,32 |
"demandés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:319 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:320 |
msgid "init" |
msgstr "init" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:325 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:326 |
msgid "<command>journalctl</command>" |
msgstr "<command>journalctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:327 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:328 |
msgid "Used to query the contents of the systemd journal" |
msgstr "Utilisé pour voir le contenu du journal de Systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:329 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:330 |
msgid "journalctl" |
msgstr "journalctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:335 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:336 |
msgid "<command>kernel-install</command>" |
msgstr "<command>kernel-install</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:337 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:338 |
msgid "Used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot" |
msgstr "" |
"Utilisé pour ajouter et supprimer des images de noyau et des initramfs dans /" |
622,17 → 609,17 |
"boot." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:340 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:341 |
msgid "kernel-install" |
msgstr "kernel-install" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:346 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:347 |
msgid "<command>localectl</command>" |
msgstr "<command>localectl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:348 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:349 |
msgid "Used to query and change the system locale and keyboard layout settings" |
msgstr "" |
"Utilisé pour voir et modifier la locale du système et les paramètres de la " |
639,33 → 626,33 |
"disposition du clavier." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:351 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:352 |
msgid "localectl" |
msgstr "localectl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:357 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:358 |
msgid "<command>loginctl</command>" |
msgstr "<command>loginctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:359 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:360 |
msgid "Used to introspect and control the state of the systemd Login Manager" |
msgstr "" |
"Utilisé pour examiner et contrôler l'état du gestionnaire d'identification." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:362 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:363 |
msgid "loginctl" |
msgstr "loginctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:368 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:369 |
msgid "<command>machinectl</command>" |
msgstr "<command>machinectl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:370 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:371 |
msgid "" |
"Used to introspect and control the state of the systemd Virtual Machine and " |
"Container Registration Manager" |
674,17 → 661,17 |
"enregistrements de machines virtuelles et de conteneurs" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:373 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:374 |
msgid "machinectl" |
msgstr "machinectl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:379 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:380 |
msgid "<command>networkctl</command>" |
msgstr "<command>networkctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:381 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:382 |
msgid "" |
"Used to introspect the state of the network links as seen by systemd-networkd" |
msgstr "" |
692,17 → 679,17 |
"networkd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:384 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:385 |
msgid "networkctl" |
msgstr "networkctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:390 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:391 |
msgid "<command>poweroff</command>" |
msgstr "<command>poweroff</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:392 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:393 |
msgid "" |
"Tells the kernel to halt the system and switch off the computer (see " |
"<command>halt</command>)" |
711,32 → 698,32 |
"<command>halt</command>)." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:395 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:396 |
msgid "poweroff" |
msgstr "poweroff" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:401 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:402 |
msgid "<command>reboot</command>" |
msgstr "<command>reboot</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:403 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:404 |
msgid "Tells the kernel to reboot the system (see <command>halt</command>)" |
msgstr "Dit au noyau de redémarrer le système (voir <command>halt</command>)." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:406 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:407 |
msgid "reboot" |
msgstr "reboot" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:412 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:413 |
msgid "<command>runlevel</command>" |
msgstr "<command>runlevel</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:414 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:415 |
msgid "" |
"Reports the previous and the current run-level, as noted in the last run-" |
"level record in <filename>/var/run/utmp</filename>" |
745,17 → 732,17 |
"dernier niveau d'exécution situé dans <filename>/var/run/utmp</filename>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:417 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:418 |
msgid "runlevel" |
msgstr "runlevel" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:423 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:424 |
msgid "<command>shutdown</command>" |
msgstr "<command>shutdown</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:425 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:426 |
msgid "" |
"Brings the system down in a secure way, signaling all processes and " |
"notifying all logged-in users" |
764,17 → 751,17 |
"signal et en notifiant tous les utilisateurs connectés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:428 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:429 |
msgid "shutdown" |
msgstr "shutdown" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:434 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:435 |
msgid "<command>systemctl</command>" |
msgstr "<command>systemctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:436 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:437 |
msgid "" |
"Used to introspect and control the state of the systemd system and service " |
"manager" |
783,17 → 770,17 |
"système de Systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:439 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:440 |
msgid "systemctl" |
msgstr "systemctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:445 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:446 |
msgid "<command>systemd-analyze</command>" |
msgstr "<command>systemd-analyze</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:447 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:448 |
msgid "Used to determine system boot-up performance of the current boot" |
msgstr "" |
"Utilisé pour déterminer les performances de démarrage du système lors du " |
800,17 → 787,17 |
"dernier démarrage" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:450 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:451 |
msgid "systemd-analyze" |
msgstr "systemd-analyze" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:456 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:457 |
msgid "<command>systemd-ask-password</command>" |
msgstr "<command>systemd-ask-password</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:458 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:459 |
msgid "" |
"Used to query a system password or passphrase from the user, using a " |
"question message specified on the command line" |
819,32 → 806,32 |
"utilisant une question définie en ligne de commande" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:461 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:462 |
msgid "systemd-ask-password" |
msgstr "systemd-ask-password" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:467 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:468 |
msgid "<command>systemd-cat</command>" |
msgstr "<command>systemd-cat</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:469 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:470 |
msgid "Used to connect STDOUT and STDERR of a process with the Journal" |
msgstr "Utilisé pour relier les STDOUT et STDERR d'un processus au journal" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:472 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:473 |
msgid "systemd-cat" |
msgstr "systemd-cat" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:478 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:479 |
msgid "<command>systemd-cgls</command>" |
msgstr "<command>systemd-cgls</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:480 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:481 |
msgid "" |
"Recursively shows the contents of the selected Linux control group hierarchy " |
"in a tree" |
853,17 → 840,17 |
"Linux sélectionnée dans une arborescence" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:483 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:484 |
msgid "systemd-cgls" |
msgstr "systemd-cgls" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:489 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:490 |
msgid "<command>systemd-cgtop</command>" |
msgstr "<command>systemd-cgtop</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:491 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:492 |
msgid "" |
"Shows the top control groups of the local Linux control group hierarchy, " |
"ordered by their CPU, memory and disk I/O load" |
872,17 → 859,17 |
"local, triés par processus, charge mémoire et d'E/S disque" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:494 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:495 |
msgid "systemd-cgtop" |
msgstr "systemd-cgtop" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:500 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:501 |
msgid "<command>systemd-delta</command>" |
msgstr "<command>systemd-delta</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:502 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:503 |
msgid "" |
"Used to identify and compare configuration files in <filename class=" |
"\"directory\">/etc</filename> that override default counterparts in " |
893,32 → 880,32 |
"par défaut dans <filename class=\"directory\">/usr</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:506 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:507 |
msgid "systemd-delta" |
msgstr "systemd-delta" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:512 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:513 |
msgid "<command>systemd-detect-virt</command>" |
msgstr "<command>systemd-detect-virt</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:514 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:515 |
msgid "Detects execution in a virtualized environment" |
msgstr "Détecte l'exécution dans un environnement virtualisé" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:516 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:517 |
msgid "systemd-detect-virt" |
msgstr "systemd-detect-virt" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:522 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:523 |
msgid "<command>systemd-escape</command>" |
msgstr "<command>systemd-escape</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:524 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:525 |
msgid "Used to escape strings for inclusion in systemd unit names" |
msgstr "" |
"Utilisé pour échapper les chaînes de caractères pour les utiliser dans les " |
925,32 → 912,32 |
"noms d'unités de systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:527 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:528 |
msgid "systemd-escape" |
msgstr "systemd-escape" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:533 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:534 |
msgid "<command>systemd-hwdb</command>" |
msgstr "<command>systemd-hwdb</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:535 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:536 |
msgid "Used to manage hardware database (hwdb)" |
msgstr "Utilisé pour gérer la base de donné matérielle (hwdb)" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:537 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:538 |
msgid "systemd-hwdb" |
msgstr "systemd-hwdb" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:543 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:544 |
msgid "<command>systemd-inhibit</command>" |
msgstr "<command>systemd-inhibit</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:545 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:546 |
msgid "" |
"Used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock taken" |
msgstr "" |
958,17 → 945,17 |
"ou d'inactivité qui le verrouille" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:548 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:549 |
msgid "systemd-inhibit" |
msgstr "systemd-inhibit" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:554 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:555 |
msgid "<command>systemd-machine-id-setup</command>" |
msgstr "<command>systemd-machine-id-setup</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:556 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:557 |
msgid "" |
"Used by system installer tools to initialize the machine ID stored in " |
"<filename>/etc/machine-id</filename> at install time with a randomly " |
979,33 → 966,33 |
"l'installation, avec un ID généré de façon aléatoire" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:560 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:561 |
msgid "systemd-machine-id-setup" |
msgstr "systemd-machine-id-setup" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:566 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:567 |
msgid "<command>systemd-mount</command>" |
msgstr "<command>systemd-mount</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:568 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:569 |
msgid "A tool to temporarily mount or auto-mount a drive." |
msgstr "" |
"Un outil pour monter ou monter automatiquement un périphérique temporairement" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:570 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:571 |
msgid "systemd-mount" |
msgstr "systemd-mount" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:576 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:577 |
msgid "<command>systemd-notify</command>" |
msgstr "<command>systemd-notify</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:578 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:579 |
msgid "Used by daemon scripts to notify the init system about status changes" |
msgstr "" |
"Utilisé par les démons pour indiquer au système de démarrage les changements " |
1012,17 → 999,17 |
"d'état" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:581 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:582 |
msgid "systemd-notify" |
msgstr "systemd-notify" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:587 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:588 |
msgid "<command>systemd-nspawn</command>" |
msgstr "<command>systemd-nspawn</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:589 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:590 |
msgid "Used to run a command or OS in a light-weight namespace container" |
msgstr "" |
"Utilisé pour lancer une commande ou un OS dans un conteneur léger dont le " |
1029,32 → 1016,32 |
"nom contient des espaces" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:592 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:593 |
msgid "systemd-nspawn" |
msgstr "systemd-nspawn" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:598 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:599 |
msgid "<command>systemd-path</command>" |
msgstr "<command>systemd-path</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:600 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:601 |
msgid "Used to query system and user paths" |
msgstr "Utilisé pour voir les path système et utilisateur" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:602 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:603 |
msgid "systemd-path" |
msgstr "systemd-path" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:608 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:609 |
msgid "<command>systemd-resolve</command>" |
msgstr "<command>systemd-resolve</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:610 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:611 |
msgid "" |
"Used to resolve domain names, IPV4 and IPv6 addresses, DNS resource records, " |
"and services" |
1063,17 → 1050,17 |
"enregistrements DNS et les services" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:613 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:614 |
msgid "systemd-resolve" |
msgstr "systemd-resolve" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:619 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:620 |
msgid "<command>systemd-run</command>" |
msgstr "<command>systemd-run</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:621 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:622 |
msgid "" |
"Used to create and start a transient .service or a .scope unit and run the " |
"specified command in it" |
1082,17 → 1069,17 |
"pour y lancer la commande spécifiée" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:624 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:625 |
msgid "systemd-run" |
msgstr "systemd-run" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:640 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:641 |
msgid "<command>systemd-socket-activate</command>" |
msgstr "<command>systemd-socket-activate</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:642 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:643 |
msgid "" |
"A tool to listen on socket devices and launch a process upon connection." |
msgstr "" |
1100,17 → 1087,17 |
"lors d'une connexion" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:645 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:646 |
msgid "systemd-socket-activate" |
msgstr "systemd-socket-activate" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:651 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:652 |
msgid "<command>systemd-tmpfiles</command>" |
msgstr "<command>systemd-tmpfiles</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:653 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:654 |
msgid "" |
"Creates, deletes and cleans up volatile and temporary files and directories, " |
"based on the configuration file format and location specified in <filename " |
1122,17 → 1109,17 |
"\">tmpfiles.d</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:658 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:659 |
msgid "systemd-tmpfiles" |
msgstr "systemd-tmpfiles" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:664 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:665 |
msgid "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>" |
msgstr "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:666 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:667 |
msgid "Used to list or process pending systemd password requests" |
msgstr "" |
"Utilisé pour lister ou traiter les requêtes de mots de passe en attente dans " |
1139,47 → 1126,47 |
"Systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:668 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:669 |
msgid "systemd-tty-ask-password-agent" |
msgstr "systemd-tty-ask-password-agent" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:674 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:675 |
msgid "<command>telinit</command>" |
msgstr "<command>telinit</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:676 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:677 |
msgid "Tells <command>init</command> which run-level to change to" |
msgstr "Dit à <command>init</command> quel niveau d'exécution adopter" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:679 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:680 |
msgid "telinit" |
msgstr "telinit" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:685 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:686 |
msgid "<command>timedatectl</command>" |
msgstr "<command>timedatectl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:687 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:688 |
msgid "Used to query and change the system clock and its settings" |
msgstr "Utilisé pour voir et modifier l'horloge du système et ses paramètres" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:690 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:691 |
msgid "timedatectl" |
msgstr "timedatectl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:696 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:697 |
msgid "<command>udevadm</command>" |
msgstr "<command>udevadm</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:698 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:699 |
msgid "" |
"Generic udev administration tool: controls the udevd daemon, provides info " |
"from the Udev database, monitors uevents, waits for uevents to finish, tests " |
1191,41 → 1178,56 |
"et déclenche des événements pour un périphérique donné" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:703 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:704 |
msgid "udevadm" |
msgstr "udevadm" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:709 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:710 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:711 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:712 |
msgid "The main systemd utility library" |
msgstr "La bibliothèque d'outils principale de systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:713 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:714 |
msgid "libsystemd" |
msgstr "libsystemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:719 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:720 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:721 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:722 |
msgid "A library to access Udev device information" |
msgstr "Une bibliothèque pour accéder aux informations d'Udev" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:723 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:724 |
msgid "libudev" |
msgstr "libudev" |
|
#~ msgid "Make some fixes from upstream:" |
#~ msgstr "Ajoutez des corrections qui viennent du paquet en amont :" |
|
#~ msgid "" |
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d' src/basic/missing.h\n" |
#~ "sed -i '24 d' src/core/load-fragment.c\n" |
#~ "sed -i '53 a#include <sys/mount.h>' src/shared/bus-unit-util.c</userinput>" |
#~ msgstr "" |
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d' src/basic/missing.h\n" |
#~ "sed -i '24 d' src/core/load-fragment.c\n" |
#~ "sed -i '53 a#include <sys/mount.h>' src/shared/bus-unit-util.c</userinput>" |
|
#~ msgid "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>" |
#~ msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>" |
|
#~ msgid "" |
#~ "Create the Sysvinit compatibility symlinks, so systemd is used as the " |
#~ "default init system:" |
#~ msgstr "" |
1233,12 → 1235,14 |
#~ "est utilisé comme système d'init par défaut :" |
|
#~ msgid "" |
#~ "<userinput remap=\"install\">for tool in runlevel reboot shutdown poweroff halt telinit; do\n" |
#~ "<userinput remap=\"install\">for tool in runlevel reboot shutdown " |
#~ "poweroff halt telinit; do\n" |
#~ " ln -sfv ../bin/systemctl /sbin/${tool}\n" |
#~ "done\n" |
#~ "ln -sfv ../lib/systemd/systemd /sbin/init</userinput>" |
#~ msgstr "" |
#~ "<userinput remap=\"install\">for tool in runlevel reboot shutdown poweroff halt telinit; do\n" |
#~ "<userinput remap=\"install\">for tool in runlevel reboot shutdown " |
#~ "poweroff halt telinit; do\n" |
#~ " ln -sfv ../bin/systemctl /sbin/${tool}\n" |
#~ "done\n" |
#~ "ln -sfv ../lib/systemd/systemd /sbin/init</userinput>" |