Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7486 → Rev 7487

/trunk/lfs/fr/chapter06/e2fsprogs.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 07:39+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522500106.761257\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529048375.580696\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:14
304,7 → 304,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package installs a gzipped <filename class=\"extension\">.info</"
#| "filename> file but doesn't update the system-wide <filename>dir</"
316,10 → 315,10
"file. Unzip this file and then update the system <filename>dir</filename> "
"file using the following commands:"
msgstr ""
"Ce paquet installe le fichier <filename class=\"extension\">.info</filename> "
"Ce paquet installe un fichier <filename class=\"extension\">.info</filename> "
"gzippé mais ne met pas à jour le fichier <filename>dir</filename> du "
"système. Dézippez ce fichier puis mettez à jour le fichier <filename>dir</"
"filename> du système en utilisant les commandes suivantes."
"système. Dézippez ce fichier puis mettez à jour le fichier "
"<filename>dir</filename> du système en utilisant les commandes suivantes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:152
/trunk/lfs/fr/chapter06/glibc.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 04:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 10:02+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
354,6 → 354,15
"<emphasis>posix/tst-getaddrinfo4</emphasis> et <emphasis>posix/tst-"
"getaddrinfo5</emphasis> sont connus pour échouer sur certaines architectures."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/glibc.xml:181
msgid ""
"The math tests sometimes fail when running on systems where the CPU is not a "
"relatively new Intel or AMD processor."
msgstr ""
"Les tests de math échouent parfois sur des systèmes où le processeur n'est "
"pas un intel relativement récent ou un AMD."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/glibc.xml:199
msgid ""
1719,13 → 1728,6
#~ "mineurs de temps peuvent déclencher ces échecs."
 
#~ msgid ""
#~ "The math tests sometimes fail when running on systems where the CPU is "
#~ "not a relatively new Intel or AMD processor."
#~ msgstr ""
#~ "Les tests de math échouent parfois sur des systèmes où le processeur "
#~ "n'est pas un intel relativement récent ou un AMD."
 
#~ msgid ""
#~ "The <emphasis>nptl/tst-thread-affinity-{pthread,pthread2,sched}</"
#~ "emphasis> tests may fail for reasons that have not been determined."
#~ msgstr ""
/trunk/lfs/fr/chapter06/make.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 07:39+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517821963.915308\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529048393.826412\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/make.xml:14
108,7 → 108,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/make.xml:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The test suite needs to know where supporting perl files are located. We "
#| "use an envronment variable to accomplish this. To test the results, "
/trunk/lfs/fr/chapter07/usage.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 22:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
106,9 → 106,9
msgstr "Sysvinit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><secondary>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:51 lfs-en/chapter07/usage.xml:285
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:347 lfs-en/chapter07/usage.xml:579
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:595
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:51 lfs-en/chapter07/usage.xml:288
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:350 lfs-en/chapter07/usage.xml:582
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:598
msgid "configuring"
msgstr "configuration"
 
472,79 → 472,20
"walk &lt;périphérique&gt;</command> où &lt;périphérique&gt; est un chemin "
"absolu dans /dev ou /sys comme /dev/sr0 ou /sys/class/rtc."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:237
msgid "Module Loading"
msgstr "Chargement d'un module"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:236
msgid ""
"Device drivers compiled as modules may have aliases built into them. "
"Aliases are visible in the output of the <command>modinfo</command> program "
"and are usually related to the bus-specific identifiers of devices supported "
"by a module. For example, the <emphasis>snd-fm801</emphasis> driver supports "
"PCI devices with vendor ID 0x1319 and device ID 0x0801, and has an alias of "
"<quote>pci:v00001319d00000801sv*sd*bc04sc01i*</quote>. For most devices, "
"the bus driver exports the alias of the driver that would handle the device "
"via <systemitem class=\"filesystem\">sysfs</systemitem>. E.g., the "
"<filename>/sys/bus/pci/devices/0000:00:0d.0/modalias</filename> file might "
"contain the string <quote>pci:"
"v00001319d00000801sv00001319sd00001319bc04sc01i00</quote>. The default "
"rules provided with Udev will cause <command>udevd</command> to call out to "
"<command>/sbin/modprobe</command> with the contents of the <envar>MODALIAS</"
"envar> uevent environment variable (which should be the same as the contents "
"of the <filename>modalias</filename> file in sysfs), thus loading all "
"modules whose aliases match this string after wildcard expansion."
"For information on kernel module loading and udev, see <xref linkend="
"\"module-loading\"/>."
msgstr ""
"Les pilotes de périphériques compilés en tant que modules peuvent avoir des "
"alias compilés en eux. Les alias sont visibles dans la sortie du programme "
"<command>modinfo</command> et ils sont généralement liés aux identifiants "
"spécifiques des bus de périphériques supportés par un module. Par exemple, "
"le pilote <emphasis>snd-fm801</emphasis> supporte les périphériques PCI de "
"la marque dont l'ID est 0x1319 et l'ID du périphérique est 0x0801, et son "
"alias est <quote>pci:v00001319d00000801sv*sd*bc04sc01i*</quote>. Pour la "
"plupart des périphériques, le pilote du périphérique exporte l'alias du "
"pilote qui gérerait le périphérique via <systemitem class=\"filesystem"
"\">sysfs</systemitem>. Par exemple, le fichier <filename>/sys/bus/pci/"
"devices/0000:00:0d.0/modalias</filename> pourrait contenir la chaîne "
"<quote>pci:v00001319d00000801sv00001319sd00001319bc04sc01i00</quote>. Les "
"règles par défaut fournies avec Udev amèneront <command>udevd</command> à "
"faire appel à <command>/sbin/modprobe</command> avec le contenu de la "
"variable d'environnement de l'uevent <envar>MODALIAS</envar> (qui devrait "
"être le même que celui du fichier <filename>modalias</filename> dans sysfs), "
"d'où il résulte ainsi que tous les modules dont les alias correspondent à "
"cette chaîne, après le développement des jokers."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:258
msgid ""
"In this example, this means that, in addition to <emphasis>snd-fm801</"
"emphasis>, the obsolete (and unwanted) <emphasis>forte</emphasis> driver "
"will be loaded if it is available. See below for ways in which the loading "
"of unwanted drivers can be prevented."
msgstr ""
"Dans cet exemple, cela signifie que, outre <emphasis>snd-fm801</emphasis>, "
"le pilote obsolète (et qu'on ne veut pas) <emphasis>forte</emphasis> sera "
"chargé s'il est disponible. Voir ci-dessous les façons dont on peut empêcher "
"le chargement de pilotes non souhaités."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:264
msgid ""
"The kernel itself is also able to load modules for network protocols, "
"filesystems and NLS support on demand."
msgstr ""
"Le noyau lui-même peut également charger des modules pour les protocoles "
"réseaux, les systèmes de fichiers et le support NLS, à la demande."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:270
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:273
msgid "Handling Hotpluggable/Dynamic Devices"
msgstr "Gérer les périphériques qu'on branche à chaud/dynamiques"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:272
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:275
msgid ""
"When you plug in a device, such as a Universal Serial Bus (USB) MP3 player, "
"the kernel recognizes that the device is now connected and generates a "
557,17 → 498,17
"comme indiqué ci-dessus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:281
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:284
msgid "Configuring the System Clock"
msgstr "Configurer l'horloge du système"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:284
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:287
msgid "setclock"
msgstr "setclock"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:287
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:290
msgid ""
"The <command>setclock</command> script reads the time from the hardware "
"clock, also known as the BIOS or the Complementary Metal Oxide Semiconductor "
588,7 → 529,7
"réglée sur UTC, donc vous devez le configurer manuellement."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:296
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:299
msgid ""
"The <command>setclock</command> is run via <application>udev</application> "
"when the kernel detects the hardware capability upon boot. It can also be "
601,7 → 542,7
"système dans l'horloge CMOS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:301
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:304
msgid ""
"If you cannot remember whether or not the hardware clock is set to UTC, find "
"out by running the <userinput>hwclock --localtime --show</userinput> "
626,7 → 567,7
"heures à l'heure locale."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:312
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:315
msgid ""
"Change the value of the <envar>UTC</envar> variable below to a value of "
"<parameter>0</parameter> (zero) if the hardware clock is <emphasis>not</"
637,7 → 578,7
"emphasis> réglée sur l'heure UTC."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:316
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:319
msgid ""
"Create a new file <filename>/etc/sysconfig/clock</filename> by running the "
"following:"
646,7 → 587,7
"lançant ce qui suit&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:319
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:322
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/clock &lt;&lt; \"EOF\"\n"
674,7 → 615,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:331
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:334
msgid ""
"A good hint explaining how to deal with time on LFS is available at <ulink "
"url=\"&hints-root;time.txt\"/>. It explains issues such as time zones, UTC, "
686,7 → 627,7
"d'environnement <envar>TZ</envar>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:335
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:338
msgid ""
"The CLOCKPARAMS and UTC paramaters may be alternatively set in the "
"<filename>/etc/sysconfig/rc.site</filename> file."
695,17 → 636,17
"<filename>/etc/sysconfig/rc.site</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:343
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:346
msgid "Configuring the Linux Console"
msgstr "Configurer la Console Linux"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:346
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:349
msgid "console"
msgstr "console"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:350
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:353
msgid ""
"This section discusses how to configure the <command>console</command> "
"bootscript that sets up the keyboard map, console font and console kernel "
725,7 → 666,7
"filename>), le script de démarrage <command>console</command> ne fera rien."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:358
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:361
msgid ""
"The <command>console</command> script reads the <filename>/etc/sysconfig/"
"console</filename> file for configuration information. Decide which keymap "
750,7 → 691,7
"déterminer les bons arguments pour ces programmes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:369
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:372
msgid ""
"The <filename>/etc/sysconfig/console</filename> file should contain lines of "
"the form: VARIABLE=\"value\". The following variables are recognized:"
760,12 → 701,12
"reconnues&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:374
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:377
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "LOGLEVEL"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:376
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:379
msgid ""
"This variable specifies the log level for kernel messages sent to the "
"console as set by <command>dmesg</command>. Valid levels are from \"1\" (no "
777,12 → 718,12
"Le niveau par défaut est <quote>7</quote>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:383
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:386
msgid "KEYMAP"
msgstr "KEYMAP"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:385
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:388
msgid ""
"This variable specifies the arguments for the <command>loadkeys</command> "
"program, typically, the name of keymap to load, e.g., <quote>it</quote>. If "
804,12 → 745,12
"(par exemple qwerty/es) pour s'assurer que l'arrangement adéquat est chargé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:399
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:402
msgid "KEYMAP_CORRECTIONS"
msgstr "KEYMAP_CORRECTIONS"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:401
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:404
msgid ""
"This (rarely used) variable specifies the arguments for the second call to "
"the <command>loadkeys</command> program. This is useful if the stock keymap "
825,13 → 766,13
"<quote>euro2</quote>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:411
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:414
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
 
#. because of the copyright sign
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:413
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:416
msgid ""
"This variable specifies the arguments for the <command>setfont</command> "
"program. Typically, this includes the font name, <quote>-m</quote>, and the "
855,12 → 796,12
"l'encodage des codes de touche composés dans la disposition de clavier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:430
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:433
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:432
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:435
msgid ""
"Set this variable to <quote>1</quote>, <quote>yes</quote> or <quote>true</"
"quote> in order to put the console into UTF-8 mode. This is useful in UTF-8 "
871,12 → 812,12
"locales basées sur UTF-8 et nuisible sinon."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:440
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:443
msgid "LEGACY_CHARSET"
msgstr "LEGACY_CHARSET"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:442
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:445
msgid ""
"For many keyboard layouts, there is no stock Unicode keymap in the Kbd "
"package. The <command>console</command> bootscript will convert an available "
890,12 → 831,12
"du clavier non UTF-8 disponible."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:451
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:454
msgid "Some examples:"
msgstr "Quelques exemples&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:456
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:459
msgid ""
"For a non-Unicode setup, only the KEYMAP and FONT variables are generally "
"needed. E.g., for a Polish setup, one would use:"
905,7 → 846,7
"utiliserait&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><screen>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:458
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:461
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/console &lt;&lt; \"EOF\"\n"
927,7 → 868,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:469
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:472
msgid ""
"As mentioned above, it is sometimes necessary to adjust a stock keymap "
"slightly. The following example adds the Euro symbol to the German keymap:"
937,7 → 878,7
"a la disposition allemande du clavier&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><screen>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:473
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:476
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/console &lt;&lt; \"EOF\"\n"
961,7 → 902,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:485
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:488
msgid ""
"The following is a Unicode-enabled example for Bulgarian, where a stock "
"UTF-8 keymap exists:"
970,7 → 911,7
"disposition du clavier UTF-8 stockée existe&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><screen>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:488
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:491
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/console &lt;&lt; \"EOF\"\n"
994,7 → 935,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:500
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:503
msgid ""
"Due to the use of a 512-glyph LatArCyrHeb-16 font in the previous example, "
"bright colors are no longer available on the Linux console unless a "
1011,7 → 952,7
"dessous&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><screen>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:507
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:510
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/console &lt;&lt; \"EOF\"\n"
1035,7 → 976,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:519
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:522
msgid ""
"The following example illustrates keymap autoconversion from ISO-8859-15 to "
"UTF-8 and enabling dead keys in Unicode mode:"
1045,7 → 986,7
"Unicode&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><screen>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:522
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:525
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/console &lt;&lt; \"EOF\"\n"
1073,7 → 1014,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:536
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:539
msgid ""
"Some keymaps have dead keys (i.e., keys that don't produce a character by "
"themselves, but put an accent on the character produced by the next key) or "
1106,7 → 1047,7
"l'entrée."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:553
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:556
msgid ""
"For Chinese, Japanese, Korean and some other languages, the Linux console "
"cannot be configured to display the needed characters. Users who need such "
1122,7 → 1063,7
"prend en charge une large variété de langues)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:565
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:568
msgid ""
"The <filename>/etc/sysconfig/console</filename> file only controls the Linux "
"text console localization. It has nothing to do with setting the proper "
1138,17 → 1079,17
"liste ci-dessus ne s'appliquent pas."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:575
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:578
msgid "Creating Files at Boot"
msgstr "Créer des fichiers au démarrage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:578
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:581
msgid "File creation at boot"
msgstr "File creation at boot"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:582
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:585
msgid ""
"At times, it is desired to create files at boot time. For instance, the "
"<filename class=\"directory\">/tmp/.ICE-unix</filename> directory may be "
1164,17 → 1105,17
"défaut."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:591
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:594
msgid "Configuring the sysklogd Script"
msgstr "Configurer le script sysklogd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:594
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:597
msgid "sysklogd"
msgstr "sysklogd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:598
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:601
msgid ""
"The <filename>sysklogd</filename> script invokes the <command>syslogd</"
"command> program as a part of System V initialization. The <parameter>-m 0</"
1195,28 → 1136,28
"paramètres, réglez la variable à la valeur null&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:607
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:610
#, no-wrap
msgid "SYSKLOGD_PARMS="
msgstr "SYSKLOGD_PARMS="
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:609
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:612
msgid "See <userinput>man syslogd</userinput> for more options."
msgstr "Voir <userinput>man syslogd</userinput> pour plus d'options."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:614
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:617
msgid "The rc.site File"
msgstr "Le fichier rc.site"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:617
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:620
msgid "rc.site"
msgstr "rc.site"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:620
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:623
msgid ""
"The optional <filename>/etc/sysconfig/rc.site</filename> file contains "
"settings that are automatically set for each SystemV boot script. It can "
1237,7 → 1178,7
"fichiers spécifiques ont la préséance."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:629
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:632
msgid ""
"<filename>rc.site</filename> also contains parameters that can customize "
"other aspects of the boot process. Setting the IPROMPT variable will enable "
1252,18 → 1193,18
 
#. Use role to fix a pdf generation problem
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:635
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:638
#, no-wrap
msgid "&site;"
msgstr "&site;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:638
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:641
msgid "Customizing the Boot and Shutdown Scripts"
msgstr "Personnaliser les scripts de démarrage et d'extinction"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:640
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:643
msgid ""
"The LFS boot scripts boot and shut down a system in a fairly efficient "
"manner, but there are a few tweaks that you can make in the rc.site file to "
1278,7 → 1219,7
"<filename>/etc/sysconfig/rc.site</filename> ci-dessus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:648
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:651
msgid ""
"During the boot script <filename>udev</filename>, there is a call to "
"<command>udev settle</command> that requires some time to complete. This "
1296,7 → 1237,7
"OMIT_UDEV_SETTLE=y."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:655
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:658
msgid ""
"The boot script <filename>udev_retry</filename> also runs <command>udev "
"settle</command> by default. This command is only needed by default if the "
1316,7 → 1257,7
"OMIT_UDEV_RETRY_SETTLE=y."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:664
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:667
msgid ""
"By default, the file system checks are silent. This can appear to be a "
"delay during the bootup process. To turn on the <command>fsck</command> "
1328,7 → 1269,7
"VERBOSE_FSCK=y."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:669
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:672
msgid ""
"When rebooting, you may want to skip the filesystem check, <command>fsck</"
"command>, completely. To do this, either create the file <filename>/"
1348,7 → 1289,7
"f</parameter>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:678
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:681
msgid ""
"Setting the variable FASTBOOT=y will disable <command>fsck</command> during "
"the boot process until it is removed. This is not recommended on a "
1359,7 → 1300,7
"recommandé de façon permanente."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:682
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:685
msgid ""
"Normally, all files in the <filename class='directory'>/tmp</filename> "
"directory are deleted at boot time. Depending on the number of files or "
1373,7 → 1314,7
"définissez la variable SKIPTMPCLEAN=y."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:688
#: lfs-en/chapter07/usage.xml:691
msgid ""
"During shutdown, the <command>init</command> program sends a TERM signal to "
"each program it has started (e.g. agetty), waits for a set time (default 3 "
1397,3 → 1338,63
"redémarrage (comme <command>/sbin/shutdown -t0 -r now</command>). Le délai "
"du script <command>sendsignals</command> peut être sauté en définissant le "
"paramètre KILLDELAY=0."
 
#~ msgid "Module Loading"
#~ msgstr "Chargement d'un module"
 
#~ msgid ""
#~ "Device drivers compiled as modules may have aliases built into them. "
#~ "Aliases are visible in the output of the <command>modinfo</command> "
#~ "program and are usually related to the bus-specific identifiers of "
#~ "devices supported by a module. For example, the <emphasis>snd-fm801</"
#~ "emphasis> driver supports PCI devices with vendor ID 0x1319 and device ID "
#~ "0x0801, and has an alias of <quote>pci:"
#~ "v00001319d00000801sv*sd*bc04sc01i*</quote>. For most devices, the bus "
#~ "driver exports the alias of the driver that would handle the device via "
#~ "<systemitem class=\"filesystem\">sysfs</systemitem>. E.g., the <filename>/"
#~ "sys/bus/pci/devices/0000:00:0d.0/modalias</filename> file might contain "
#~ "the string <quote>pci:v00001319d00000801sv00001319sd00001319bc04sc01i00</"
#~ "quote>. The default rules provided with Udev will cause <command>udevd</"
#~ "command> to call out to <command>/sbin/modprobe</command> with the "
#~ "contents of the <envar>MODALIAS</envar> uevent environment variable "
#~ "(which should be the same as the contents of the <filename>modalias</"
#~ "filename> file in sysfs), thus loading all modules whose aliases match "
#~ "this string after wildcard expansion."
#~ msgstr ""
#~ "Les pilotes de périphériques compilés en tant que modules peuvent avoir "
#~ "des alias compilés en eux. Les alias sont visibles dans la sortie du "
#~ "programme <command>modinfo</command> et ils sont généralement liés aux "
#~ "identifiants spécifiques des bus de périphériques supportés par un "
#~ "module. Par exemple, le pilote <emphasis>snd-fm801</emphasis> supporte "
#~ "les périphériques PCI de la marque dont l'ID est 0x1319 et l'ID du "
#~ "périphérique est 0x0801, et son alias est <quote>pci:"
#~ "v00001319d00000801sv*sd*bc04sc01i*</quote>. Pour la plupart des "
#~ "périphériques, le pilote du périphérique exporte l'alias du pilote qui "
#~ "gérerait le périphérique via <systemitem class=\"filesystem\">sysfs</"
#~ "systemitem>. Par exemple, le fichier <filename>/sys/bus/pci/"
#~ "devices/0000:00:0d.0/modalias</filename> pourrait contenir la chaîne "
#~ "<quote>pci:v00001319d00000801sv00001319sd00001319bc04sc01i00</quote>. "
#~ "Les règles par défaut fournies avec Udev amèneront <command>udevd</"
#~ "command> à faire appel à <command>/sbin/modprobe</command> avec le "
#~ "contenu de la variable d'environnement de l'uevent <envar>MODALIAS</"
#~ "envar> (qui devrait être le même que celui du fichier <filename>modalias</"
#~ "filename> dans sysfs), d'où il résulte ainsi que tous les modules dont "
#~ "les alias correspondent à cette chaîne, après le développement des jokers."
 
#~ msgid ""
#~ "In this example, this means that, in addition to <emphasis>snd-fm801</"
#~ "emphasis>, the obsolete (and unwanted) <emphasis>forte</emphasis> driver "
#~ "will be loaded if it is available. See below for ways in which the "
#~ "loading of unwanted drivers can be prevented."
#~ msgstr ""
#~ "Dans cet exemple, cela signifie que, outre <emphasis>snd-fm801</"
#~ "emphasis>, le pilote obsolète (et qu'on ne veut pas) <emphasis>forte</"
#~ "emphasis> sera chargé s'il est disponible. Voir ci-dessous les façons "
#~ "dont on peut empêcher le chargement de pilotes non souhaités."
 
#~ msgid ""
#~ "The kernel itself is also able to load modules for network protocols, "
#~ "filesystems and NLS support on demand."
#~ msgstr ""
#~ "Le noyau lui-même peut également charger des modules pour les protocoles "
#~ "réseaux, les systèmes de fichiers et le support NLS, à la demande."