Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7321 → Rev 7322

/trunk/lfs/fr/chapter01/changelog.po
2,21 → 2,21
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-21 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-21 11:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 08:46+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508584741.181248\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510562789.352969\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:11
32,19 → 32,20
"better version is probably already available. To find out, please check one "
"of the mirrors via <ulink url=\"&lfs-root;mirrors.html\"/>."
msgstr ""
"Il s'agit de la version <phrase revision=\"sysv\">&version;</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">&versiond;</phrase> du livre Linux From Scratch, datant "
"du &releasedate;. Si ce livre est daté de plus de six mois, une version plus "
"récente et améliorée est probablement déjà disponible. Pour en avoir le "
"c&oelig;ur net, merci de vérifier la présence d'une nouvelle version sur "
"l'un des miroirs via <ulink url=\"&lfs-root;mirrors.html\"/>."
"Il s'agit de la version <phrase revision=\"sysv\">&version;</phrase> <phrase"
" revision=\"systemd\">&versiond;</phrase> du livre Linux From Scratch, "
"datant du &releasedate;. Si ce livre est daté de plus de six mois, une "
"version plus récente et améliorée est probablement déjà disponible. Pour en"
" avoir le c&oelig;ur net, merci de vérifier la présence d'une nouvelle "
"version sur l'un des miroirs via <ulink url=\"&lfs-root;mirrors.html\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:21
msgid "Below is a list of changes made since the previous release of the book."
msgid ""
"Below is a list of changes made since the previous release of the book."
msgstr ""
"Ci-dessous se trouve une liste des modifications apportées depuis la version "
"précédente du livre."
"Ci-dessous se trouve une liste des modifications apportées depuis la version"
" précédente du livre."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:25
53,17 → 54,200
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:46
#| msgid "2017-10-15"
msgid "2017-10-20"
msgstr "20-10-2017"
#| msgid "2017-11-11"
msgid "2017-11-17"
msgstr "17-11-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:49
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to gcc-7.2.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4125\">#4125</ulink>."
#| "[bdubbs] - Update to libpipeline-1.4.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4109\">#4109</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libpipeline-1.5.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4167\">#4167</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libpipeline-1.5.0.. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4167\">#4167</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:53
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to dbus-1.10.22. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4118\">#4118</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to dbus-1.12.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4166\">#4166</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers dbus-1.12.2.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4166\">#4166</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:57
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to iproute2-4.13.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4135\">#4135</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to iproute2-4.14.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4164\">#4164</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers iproute2-4.14.1.. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4164\">#4164</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:61
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to linux-4.13.8. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4153\">#4153</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.14. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4165\">#4165</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.14.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4165\">#4165</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:68
msgid "2017-11-11"
msgstr "11-11-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:71
msgid ""
"[dj] - Update to linux-4.13.12. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4163\">#4163</ulink>."
msgstr ""
"[dj] - Mise à jour vers linux-4.13.12.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4163\">#4163</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:78
msgid "2017-11-09"
msgstr "09-11-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:81
msgid ""
"[dj] - Create additional symlinks to simplify build of systemd and remove "
"text references to <filename class=\"directory\">/tools/include</filename>."
msgstr ""
"[dj] - Création de liens symboliques supplémentaires pour simplifier la "
"construction de systemd et suppression de références textuelles à <filename "
"class=\"directory\">/tools/include</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:89
msgid "2017-11-08"
msgstr "08-11-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:92
msgid ""
"[dj] - Remove invalid links to util-linux static archives in <filename "
"class=\"directory\">/tools/lib</filename>."
msgstr ""
"[dj] - Suppression des liens invalides vers les archives statiques d'util-"
"linux dans <filename class=\"directory\">/tools/lib</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:99
msgid "2017-11-06"
msgstr "06-11-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:102
msgid ""
"[dj] - Update to linux-4.13.11. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4162\">#4162</ulink>."
msgstr ""
"[dj] - Mise à jour vers linux-4.13.11.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4162\">#4162</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:106
msgid ""
"[dj] - Update to expat-2.2.5. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4161\">#4161</ulink>."
msgstr ""
"[dj] - Mise à jour vers expat-2.2.5. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4161\">#4161</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:110
msgid ""
"[dj] - Update to dbus-1.12.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4160\">#4160</ulink>."
msgstr ""
"[dj] - Mise à jour vers dbus-1.12.0.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4160\">#4160</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:117
msgid "2017-10-28"
msgstr "28-10-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:120
msgid ""
"[bdubbs] - Update to tzdata-2017c. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4159\">#4159</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2017c.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4159\">#4159</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:124
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.13.10. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4158\">#4158</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.13.10.. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4158\">#4158</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:128
msgid ""
"[bdubbs] - Update to check-0.12.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4156\">#4155</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers check-0.12.0.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4156\">#4155</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:135
msgid "2017-10-27"
msgstr "27-10-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:138
msgid "[bdubbs] - Update rule in 83-cdrom-symlinks.rules in udev-lfs tarball."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour des règles de 83-cdrom-symlinks.rules dans l'archive "
"de udev-lfs."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:145
msgid "2017-10-20"
msgstr "20-10-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:148
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gawk-4.2.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4155\">#4155</ulink>."
msgstr ""
72,10 → 256,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:53
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to perl-5.26.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4141\">#4141</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:152
msgid ""
"[bdubbs] - Update to expect-5.45.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4154\">#4154</ulink>."
85,10 → 266,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:57
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.6. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4130\">#4130</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:156
msgid ""
"[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.7. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4152\">#4152</ulink>."
98,10 → 276,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:61
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to dejagnu-1.6. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3918\">#3918</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:160
msgid ""
"[bdubbs] - Update to dejagnu-1.6.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4151\">#4151</ulink>."
111,10 → 286,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:65
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to linux-4.13.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4134\">#4134</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:164
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.13.8. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4153\">#4153</ulink>."
124,10 → 296,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:69
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to util-linux 2.30.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4139\">#4139</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:168
msgid ""
"[bdubbs] - Update to util-linux v2.31. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4145\">#4145</ulink>."
136,13 → 305,13
"ticket-root;4145\">#4145</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:76
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:175
msgid "2017-10-15"
msgstr "15-10-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:79
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:178
msgid ""
"[dj] - Update to D-Bus-1.10.24. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4143\">#4143</ulink>."
152,7 → 321,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:83
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:182
msgid ""
"[dj] - Update to Systemd-235. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4147\">#4147</ulink>."
162,7 → 331,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:87
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:186
msgid ""
"[dj] - Create a simple replacement for <filename>/lib/systemd/systemd-user-"
"sessions</filename>, to enable uprivileged user logins without <application"
174,18 → 343,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:93
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:192
msgid "[bdubbs] - Add optional patch to ninja."
msgstr "[bdubbs] - Ajout d'un correctif facultatif à ninja."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:99
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:198
msgid "2017-10-14"
msgstr "14-10-2017"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:102
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:201
msgid ""
"[bdubbs] - Update to bash-4.4.12. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4149\">#4149</ulink>."
195,7 → 364,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:106
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:205
msgid ""
"[bdubbs] - Update to meson-0.43.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4148\">#4148</ulink>."
205,7 → 374,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:110
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:209
msgid ""
"[bdubbs] - Update to python3-3.6.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4146\">#4146</ulink>."
215,7 → 384,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:114
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:213
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.13.7. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4144\">#4144</ulink>."
225,7 → 394,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:118
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:217
msgid ""
"[bdubbs] - Update to binutils-2.29.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4142\">#4142</ulink>."
234,19 → 403,21
"ticket-root;4142\">#4142</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:125
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:224
msgid "2017-09-24"
msgstr "24-09-2017"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:128
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:227
msgid "[bdubbs] - Reorder packages in Chapter 6 so Python can use gdbm."
msgstr ""
"[bdubbs] - Ré-ordonnancement des paquets dans le chapitre 6 pour que Python "
"utilise gdbm."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:132
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:231
msgid ""
"[dj] - Use upstream systemd tarball with meson build system and supply only "
"prebuilt man pages."
255,12 → 426,13
"construction meson et fourniture uniquement des pages de manuels."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:139
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:238
msgid "2017-09-23"
msgstr "23-09-2017"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:142
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:241
msgid ""
"[bdubbs] - Update to perl-5.26.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4141\">#4141</ulink>."
268,28 → 440,33
"[bdubbs] - Mise à jour vers perl-5.26.1.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4141\">#4141</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:146
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:245
msgid "[bdubbs] - Add Meson-0.42.1."
msgstr "[bdubbs] - Ajout de Meson-0.42.1."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:149
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:248
msgid "[bdubbs] - Add Ninja-1.8.2."
msgstr "[bdubbs] - Ajout de Ninja-1.8.2."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:152
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:251
msgid "[bdubbs] - Add Python-3.6.2."
msgstr "[bdubbs] - Ajout de Python-3.6.2."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:155
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:254
msgid "[bdubbs] - Add libffi-3.2.1."
msgstr "[bdubbs] - Ajout de libffi-3.2.1."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:158
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:257
msgid ""
"[bdubbs] - Update to eudev-3.2.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4140\">#4140</ulink>."
298,12 → 475,13
"root;4140\">#4140</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:165
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:264
msgid "2017-09-22"
msgstr "22-09-2017"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:168
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:267
msgid ""
"[bdubbs] - Update to util-linux 2.30.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4139\">#4139</ulink>."
311,8 → 489,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers util-linux-2.30.2. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4139\">#4139</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:172
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:271
msgid ""
"[bdubbs] - Update to man-pages-4.13. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4138\">#4138</ulink>."
320,8 → 499,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers man-pages-4.13.. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4138\">#4138</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:176
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:275
msgid ""
"[bdubbs] - Update to texinfo-6.5. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4137\">#4137</ulink>."
329,8 → 509,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers texinfo-6.5.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4137\">#4137</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:180
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:279
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mpfr-3.1.6. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4136\">#4136</ulink>."
338,8 → 519,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers mpfr-3.1.6.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4136\">#4136</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:184
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:283
msgid ""
"[bdubbs] - Update to iproute2-4.13.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4135\">#4135</ulink>."
347,8 → 529,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers iproute2-4.13.0.. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4135\">#4135</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:188
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:287
msgid ""
"[bdubbs] - Update to eudev-3.2.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4133\">#4133</ulink>."
356,8 → 539,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers eudev-3.2.3.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4133\">#4133</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:192
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:291
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.13.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4134\">#4134</ulink>."
366,12 → 550,13
"root;4134\">#4134</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:199
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:298
msgid "2017-09-02"
msgstr "02-09-2017"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:202
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:301
msgid ""
"[bdubbs] - Update to file-5.32. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4132\">#4132</ulink>."
379,8 → 564,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers file-5.32.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4132\">#4132</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:206
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:305
msgid ""
"[bdubbs] - Update to coreutils-8.28. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4131\">#4131</ulink>."
388,8 → 574,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers coreutils-8.28.. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4131\">#4131</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:210
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:309
msgid ""
"[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.6. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4130\">#4130</ulink>."
397,8 → 584,9
"[bdubbs] - Mise à jour vers e2fsprogs-1.43.6.. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4130\">#4130</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:214
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:313
msgid ""
"[bdubbs] - Update to expat-2.2.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4127\">#4127</ulink>."
406,22 → 594,24
"[bdubbs] - Mise à jour vers expat-2.2.4.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4127\">#4127</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:218
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:317
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.12.10. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4126\">#4126</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.12.10.. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4126\">#4126</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.12.10.. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4126\">#4126</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:225
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:324
msgid "2017-09-01"
msgstr "01-09-2017"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:228
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:327
msgid "[bdubbs] - LFS-8.1 released."
msgstr "bdubbs] - Publication de LFS-8.1."
 
430,8 → 620,8
 
#~ msgid "[bdubbs] - Remove invalid option from systemd book's util-linux."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Suppression d'une option inutile dans util-linux pour la "
#~ "version systemd."
#~ "[renodr] - Suppression d'une option inutile dans util-linux pour la version "
#~ "systemd."
 
#~ msgid "2017-08-24"
#~ msgstr "24-08-2017"
438,8 → 628,7
 
#~ msgid "[dj] - Remove rpcgen from GlibC index."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Suppression de rpcgen de la liste des programmes installés par "
#~ "GlibC."
#~ "[dj] - Suppression de rpcgen de la liste des programmes installés par GlibC."
 
#~ msgid "[ken] - Fix acl's testsuite for perl-5.26."
#~ msgstr "[ken] - Correction de la suite de tests d'acl pour perl-5.26."
451,8 → 640,7
#~ msgstr "[renodr] - Suppression d'une option inutile dans glibc."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a note to gmp that shows how to create generic gmp "
#~ "libraries."
#~ "[bdubbs] - Add a note to gmp that shows how to create generic gmp libraries."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une note dans gmp pour montrer comment créer des "
#~ "bibliothèques gmp génériques."
464,13 → 652,6
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers glibc-2.26. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4120\">#4120</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to dbus-1.10.22. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4118\">#4118</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers dbus-1.10.22. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4118\">#4118</ulink>"
 
#~ msgid "2017-08-11"
#~ msgstr "11-08-2017"
 
488,8 → 669,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.12.5. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4119\">#4119</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.12.5. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4119\">#4119</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.12.5. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4119\">#4119</ulink>"
 
#~ msgid "2017-07-23"
#~ msgstr "23-07-2017"
498,8 → 679,8
#~ "[dj] - Update to util-linux-2.30.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4114\">#4114</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Mise à jour vers util-linux-2.30.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4114\">#4114</ulink>"
#~ "[dj] - Mise à jour vers util-linux-2.30.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4114\">#4114</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Update to linux-4.12.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
525,18 → 706,11
#~ msgstr "18-07-2017"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Update to expat-2.2.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4112\">#4112</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Mise à jour vers expat-2.2.2. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4112\">#4112</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Postpone systemd test suite until BLFS. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4107\">#4107</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Report de la suite de tests de systemd dans BLFS. Corrige <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;4107\">#4107</ulink>"
#~ "[dj] - Report de la suite de tests de systemd dans BLFS. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;4107\">#4107</ulink>"
 
#~ msgid "2017-07-13"
#~ msgstr "13-07-2017"
545,29 → 719,22
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.12.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4110\">#4110</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.12.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4110\">#4110</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.12.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4110\">#4110</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to libpipeline-1.4.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4109\">#4109</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers libpipeline-1.4.2. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4109\">#4109</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Fix the test procedure in make. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4105\">#4105</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Correction de la procédure de test dans make. Corrige <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;4105\">#4105</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Correction de la procédure de test dans make. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;4105\">#4105</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Fix the test procedure in procps-ng. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4106\">#4106</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Correction de la procédure de test dans procps-ng. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;4106\">#4106</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Correction de la procédure de test dans procps-ng. Corrige <ulink"
#~ " url=\"&lfs-ticket-root;4106\">#4106</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to glibc-2.25+adc7e06. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
586,25 → 753,18
#~ "[bdubbs] - Fix the test procedure in attr. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4103\">#4103</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Correction de la procédure de test dans attr. Corrige <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;4103\">#4103</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Correction de la procédure de test dans attr. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;4103\">#4103</ulink>"
 
#~ msgid "2017-06-30"
#~ msgstr "30-06-2017"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to dbus-1.10.20. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4101\">#4101</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers dbus-1.10.20. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4101\">#4101</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.11.8. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4090\">#4099</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.8. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4090\">#4099</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.8. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4090\">#4099</ulink>"
 
#~ msgid "2017-06-26"
#~ msgstr "26-06-2017"
616,8 → 776,8
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Remove outdated seds for diffutils in both Chapters 5 and 6."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Suppression de seds périmés pour diffutils dans les chapitres "
#~ "5 et 6."
#~ "[bdubbs] - Suppression de seds périmés pour diffutils dans les chapitres 5 "
#~ "et 6."
 
#~ msgid "2017-06-24"
#~ msgstr "24-06-2017"
626,21 → 786,21
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.11.7. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4090\">#4099</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.7. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4090\">#4099</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.7. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4090\">#4099</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Remove section disussing configuration without a network card."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Suppression de la section parlant de la configuration sans "
#~ "carte réseau."
#~ "[bdubbs] - Suppression de la section parlant de la configuration sans carte "
#~ "réseau."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update boot scripts to unmount network file systems before "
#~ "bringing down the network."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour des scripts de démarrage pour démonter les "
#~ "systèmes de fichiers réseaux avant d'éteindre le réseau."
#~ "[bdubbs] - Mise à jour des scripts de démarrage pour démonter les systèmes "
#~ "de fichiers réseaux avant d'éteindre le réseau."
 
#~ msgid "2017-06-21"
#~ msgstr "21-06-2017"
670,8 → 830,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.11.6. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4095\">#4095</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.6. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4095\">#4095</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.6. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4095\">#4095</ulink>"
 
#~ msgid "2017-06-07"
#~ msgstr "07-06-2017"
680,8 → 840,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.11.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4093\">#4093</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.4. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4093\">#4093</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.4. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4093\">#4093</ulink>"
 
#~ msgid "2017-06-02"
#~ msgstr "02-06-2017"
697,15 → 857,15
#~ "[bdubbs] - Update to diffutils-3.6. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4089\">#4089</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers diffutils-3.6. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4089\">#4089</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers diffutils-3.6. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4089\">#4089</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.11.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4088\">#4088</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4088\">#4088</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4088\">#4088</ulink>"
 
#~ msgid "2017-05-25"
#~ msgstr "25-05-2017"
714,8 → 874,8
#~ "[renodr] - Fix the build for i686 systems. Includes a modification to "
#~ "Chapter 06 Glibc."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Corrige la construction pour les systèmes i686. Modification "
#~ "du chapitre 06 Glibc."
#~ "[renodr] - Corrige la construction pour les systèmes i686. Modification du "
#~ "chapitre 06 Glibc."
 
#~ msgid "2017-05-19"
#~ msgstr "19-05-2017"
724,8 → 884,8
#~ "[bdubbs] - Move library versions for presevation of debugging symbols to "
#~ "packages.ent. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;4085\">#4085</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Déplacement des versions des bibliothèques vers packages.ent "
#~ "pour préserver les symboles de débogage. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "[bdubbs] - Déplacement des versions des bibliothèques vers packages.ent pour"
#~ " préserver les symboles de débogage. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4085\">#4085</ulink>."
 
#~ msgid ""
732,8 → 892,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.11.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4086\">#4086</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4086\">#4086</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.11.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4086\">#4086</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to shadow-4.5. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
746,26 → 906,26
#~ msgstr "13-05-2017"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Introduce -isystem to use the final system location of gcc's "
#~ "internal headers in the Glibc build."
#~ "[dj] - Introduce -isystem to use the final system location of gcc's internal"
#~ " headers in the Glibc build."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Introduction de -isystem pour utiliser l'emplacement des en-têtes "
#~ "internes de gcc sur le système final dans la construction de GlibC."
 
#~ msgid ""
#~ "[ken] - Update some library versions in Stripping Again, partly fixes "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;4085\">#4085</ulink>."
#~ "[ken] - Update some library versions in Stripping Again, partly fixes <ulink"
#~ " url=\"&lfs-ticket-root;4085\">#4085</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[ken] - Mise à jour des versions de certaines bibliothèques dans «&nbsp;"
#~ "Supprimer de nouveau les symboles des fichiers objets&nbsp;». Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;4085\">#4085</ulink>"
#~ "[ken] - Mise à jour des versions de certaines bibliothèques dans "
#~ "«&nbsp;Supprimer de nouveau les symboles des fichiers objets&nbsp;». Corrige"
#~ " <ulink url=\"&lfs-ticket-root;4085\">#4085</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Add additional symlinks to avoid \"/tools\" references in final "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Ajout de liens symboliques supplémentaires pour éviter de "
#~ "référencer «&nbsp;:/tools&nbsp;» dans le système final."
#~ "[dj] - Ajout de liens symboliques supplémentaires pour éviter de référencer "
#~ "«&nbsp;:/tools&nbsp;» dans le système final."
 
#~ msgid "2017-05-07"
#~ msgstr "07-05-2017"
798,8 → 958,8
#~ "ticket-root;4081\">#4081</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Fix a problem with glibc tests and add some explanations to "
#~ "the configure options."
#~ "[bdubbs] - Fix a problem with glibc tests and add some explanations to the "
#~ "configure options."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Correction d'un problème avec les tests de glibc et ajout "
#~ "d'explications sur les options de configuration."
808,8 → 968,8
#~ "[bdubbs] - Add a command to touch /root/.vimrc so that the default vim "
#~ "options don't override those in /etc/vimrc."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une commande pour créer /root/.vimrc pour que les "
#~ "options par défaut de vim n'écrasent pas celles dans /etc/vimrc."
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une commande pour créer /root/.vimrc pour que les options"
#~ " par défaut de vim n'écrasent pas celles dans /etc/vimrc."
 
#~ msgid "2017-05-01"
#~ msgstr "01-05-2017"
835,15 → 995,15
 
#~ msgid "[bdubbs] - Add a patch to fix a flex regresion in version 2.6.3."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif pour corriger une régression dans la "
#~ "version 2.6.3 de flex."
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif pour corriger une régression dans la version"
#~ " 2.6.3 de flex."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.10.13. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4079\">#4079</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.13. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4079\">#4079</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.13. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4079\">#4079</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to grub-2.02. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
866,8 → 1026,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.10.12. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4075\">#4075</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.12. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4075\">#4075</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.12. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4075\">#4075</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to gperf-3.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
877,14 → 1037,13
#~ "root;4053\">#4053</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Improve instructions to save debugging information for "
#~ "selected libraries when stripping at the end of Chapter 6. Fixes <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;4076\">#4076</ulink> (again)."
#~ "[bdubbs] - Improve instructions to save debugging information for selected "
#~ "libraries when stripping at the end of Chapter 6. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4076\">#4076</ulink> (again)."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Amélioration des instructions pour garder les informations de "
#~ "débogage de bibliothèques précises lors du nettoyage à la fin du chabitre "
#~ "6. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;4076\">#4076</ulink> (de "
#~ "nouveau)."
#~ "débogage de bibliothèques précises lors du nettoyage à la fin du chabitre 6."
#~ " Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;4076\">#4076</ulink> (de nouveau)."
 
#~ msgid "2017-04-22"
#~ msgstr "22-04-2017"
894,9 → 1053,9
#~ "libraries when stripping at the end of Chapter 6. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4076\">#4076</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'instructions pour garder les informations de débogage "
#~ "de bibliothèques précises lors du nettoyage à la fin du chabitre 6. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;4076\">#4076</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Ajout d'instructions pour garder les informations de débogage de "
#~ "bibliothèques précises lors du nettoyage à la fin du chabitre 6. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;4076\">#4076</ulink>."
 
#~ msgid "2017-04-11"
#~ msgstr "11-04-2017"
922,8 → 1081,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.10.9. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4073\">#4073</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.9. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4073\">#4073</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.9. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4073\">#4073</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to bc-1.07.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
955,8 → 1114,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.10.8. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4070\">#4070</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.8. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4070\">#4070</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.8. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4070\">#4070</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to less-487. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
969,8 → 1128,8
#~ msgstr "28-03-2017"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Move readline to be before bc in Chapter 6. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;4068\">#4068</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Move readline to be before bc in Chapter 6. Fixes <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;4068\">#4068</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Déplacement de readline avant bc dans le chapitre 6. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;4068\">#4068</ulink>"
979,8 → 1138,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.10.6. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4065\">#4065</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.6. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4065\">#4065</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.6. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4065\">#4065</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to pkg-config-0.29.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
989,24 → 1148,17
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers pkg-config-0.29.2. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4066\">#4066</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to tzdata-2017b. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4067\">#4067</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2017b. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4067\">#4067</ulink>"
 
#~ msgid "2017-03-25"
#~ msgstr "25-03-2017"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Update to lfs-bootscripts-20170825. Fix a scope issue in the rc "
#~ "script. Thanks to \"quesker\" in #lfs-support for the report and "
#~ "subsequent testing."
#~ "script. Thanks to \"quesker\" in #lfs-support for the report and subsequent "
#~ "testing."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Mise à jour de lfs-bootscripts-20170825. Corrige un problème de "
#~ "périmètre dans le script rc. Merci à «&nbsp;quesker&nbsp;» sur #lfs-"
#~ "support pour le signalement et les tests."
#~ "périmètre dans le script rc. Merci à «&nbsp;quesker&nbsp;» sur #lfs-support "
#~ "pour le signalement et les tests."
 
#~ msgid "2017-03-18"
#~ msgstr "18-03-2017"
1016,8 → 1168,8
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;4064\">#4064</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour du format des messages d'erreur du script de "
#~ "démarrage checkfs. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;4064\">#4064</"
#~ "ulink>"
#~ "démarrage checkfs. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4064\">#4064</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to man-pages-4.10. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
1030,8 → 1182,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.10.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4062\">#4062</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4062\">#4062</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-4.10.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4062\">#4062</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to gdbm-1.13. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
1044,12 → 1196,13
#~ msgstr "11-03-2017"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Fix description of modifications to <filename>gcc/config/{linux,"
#~ "i386/linux{,64}}.h</filename> in <application>gcc</application> pass 1."
#~ "[dj] - Fix description of modifications to "
#~ "<filename>gcc/config/{linux,i386/linux{,64}}.h</filename> in "
#~ "<application>gcc</application> pass 1."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Correction de la description des modifications de <filename>gcc/"
#~ "config/{linux,i386/linux{,64}}.h</filename> dans la passe 1 de "
#~ "<application>gcc</application>."
#~ "[dj] - Correction de la description des modifications de "
#~ "<filename>gcc/config/{linux,i386/linux{,64}}.h</filename> dans la passe 1 de"
#~ " <application>gcc</application>."
 
#~ msgid "2017-03-08"
#~ msgstr "08-03-2017"
1065,23 → 1218,23
#~ "accommodate the gold linker regression tests. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4059\">#4059</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage à binutils-2.28. Déplacement de m4 et bc avant "
#~ "binutils pour les tests de régression de l'éditeur de liens gold. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;4059\">#4059</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Passage à binutils-2.28. Déplacement de m4 et bc avant binutils "
#~ "pour les tests de régression de l'éditeur de liens gold. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;4059\">#4059</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Update to dbus-1.10.16. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4050\">#4050</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Mise à jour vers dbus-1.10.16. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4050\">#4050</ulink>"
#~ "[renodr] - Mise à jour vers dbus-1.10.16. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4050\">#4050</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Update to linux-4.10.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4056\">#4056</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Mise à jour vers linux-4.10.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4056\">#4056</ulink>"
#~ "[renodr] - Mise à jour vers linux-4.10.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4056\">#4056</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Update to tzdata2017a. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
1140,8 → 1293,8
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a fix (embeeded patch) to shadow to fix an upstream bug."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une correction (correctif intégré) pour shadow "
#~ "corrigeant un bogue découvert en amont."
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une correction (correctif intégré) pour shadow corrigeant"
#~ " un bogue découvert en amont."
 
#~ msgid "2017-02-13"
#~ msgstr "13-02-2017"
1160,8 → 1313,8
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Build gold linker with binutils. The bfd linker remains default."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Construction de l'éditeur de liens gold avec binutils. L'éditeur "
#~ "de liens bfd reste celui par défaut."
#~ "[dj] - Construction de l'éditeur de liens gold avec binutils. L'éditeur de "
#~ "liens bfd reste celui par défaut."
 
#~ msgid "2017-02-07"
#~ msgstr "07-02-2017"
1184,13 → 1337,6
#~ "ticket-root;4036\">#4036</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to check-0.11.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4035\">#4035</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers check-0.11.0. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4035\">#4035</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.9.5.tar.xz. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4030\">#4030</ulink>."
#~ msgstr ""
1256,22 → 1402,21
 
#~ msgid "[dj] - Update toolchain sanity checks to use values for x86_64."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Mise à jour des tests d'intégrité de la chaîne d'outils pour "
#~ "utiliser les valeurs pour x86_64."
#~ "[dj] - Mise à jour des tests d'intégrité de la chaîne d'outils pour utiliser"
#~ " les valeurs pour x86_64."
 
#~ msgid "2016-12-17"
#~ msgstr "17-12-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Remove {,/usr}/lib64 symlinks for x86_64 builds. Add /lib64 "
#~ "directory with symlinks to dynamic loader. Adjust installation of glibc, "
#~ "gcc, and libcap to account for directory layout changes."
#~ "[dj] - Remove {,/usr}/lib64 symlinks for x86_64 builds. Add /lib64 directory"
#~ " with symlinks to dynamic loader. Adjust installation of glibc, gcc, and "
#~ "libcap to account for directory layout changes."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Suppression des liens symboliques {,/usr}/lib64 pour les "
#~ "construction x86_64. Ajout du répertoire /lib64 avec des liens "
#~ "symboliques vers le chargeur dynamique. Ajustement de l'installation de "
#~ "glibc, gcc et libcap pour prendre en compte les changements de "
#~ "disposition des répertoires."
#~ "[dj] - Suppression des liens symboliques {,/usr}/lib64 pour les construction"
#~ " x86_64. Ajout du répertoire /lib64 avec des liens symboliques vers le "
#~ "chargeur dynamique. Ajustement de l'installation de glibc, gcc et libcap "
#~ "pour prendre en compte les changements de disposition des répertoires."
 
#~ msgid "2016-12-10"
#~ msgstr "10-12-2016"
1301,16 → 1446,16
#~ "[dj] - Added flex-2.6.2-fixes-1.patch. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4003\">#4003</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Ajout de flex-2.6.2-fixes-1.patch. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;4003\">#4003</ulink>."
#~ "[dj] - Ajout de flex-2.6.2-fixes-1.patch. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4003\">#4003</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Fix issue with systemd and sulogin. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;4006\">#4006</ulink>. Thanks to Eric S. Stone for the report."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Correction de problèmes avec systemd et sulogin. Corrige <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;4006\">#4006</ulink>. Merci à Eric S. Stone pour "
#~ "le rapport."
#~ "[dj] - Correction de problèmes avec systemd et sulogin. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;4006\">#4006</ulink>. Merci à Eric S. Stone pour le "
#~ "rapport."
 
#~ msgid "2016-11-17"
#~ msgstr "17-11-2016"
1322,8 → 1467,8
#~ "[bdubbs] - Update to tzdata-2016i. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3999\">#3999</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2016i. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3999\">#3999</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2016i. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3999\">#3999</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to file-5.29. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
1373,8 → 1518,8
#~ "[renodr] - Update to dbus-1.10.12. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3993\">#3993</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Mise à jour vers dbus-1.10.12. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3993\">#3993</ulink>"
#~ "[renodr] - Mise à jour vers dbus-1.10.12. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3993\">#3993</ulink>"
 
#~ msgid "2016-10-22"
#~ msgstr "22-10-2016"
1404,19 → 1549,19
#~ msgstr "10-10-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Added a note about using the <application>systemd</"
#~ "application> source tarball generated by the LFS systemd team."
#~ "[renodr] - Added a note about using the <application>systemd</application> "
#~ "source tarball generated by the LFS systemd team."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Ajout d'une note à propos de l'utilisation de l'archive des "
#~ "sources de <application>systemd</application> générée par l'équipe "
#~ "systemd de LFS."
#~ "sources de <application>systemd</application> générée par l'équipe systemd "
#~ "de LFS."
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Fixed the symlink for /etc/resolv.conf in the systemd page in "
#~ "Chapter 6. Thanks goes to DJ Lucas and Wayne for reporting this."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Correction du lien symbolique pour /etc/resolv.conf dans la "
#~ "page systemd du chapitre 6. Merci à DJ Lucas et Wayne de l'avoir rapporté."
#~ "[renodr] - Correction du lien symbolique pour /etc/resolv.conf dans la page "
#~ "systemd du chapitre 6. Merci à DJ Lucas et Wayne de l'avoir rapporté."
 
#~ msgid "2016-10-09"
#~ msgstr "09-10-2016"
1432,8 → 1577,8
#~ "[bdubbs] - Update to tzdata-2016g. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3985\">#3985</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2016g. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3985\">#3985</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2016g. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3985\">#3985</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to grep-2.26. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
1456,8 → 1601,8
#~ "[renodr] - Added a security patch for systemd. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3986\">#3986</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Ajout d'un correctif de sécurité pour systemd. Corrige <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;3986\">#3986</ulink>."
#~ "[renodr] - Ajout d'un correctif de sécurité pour systemd. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3986\">#3986</ulink>."
 
#~ msgid "2016-09-16"
#~ msgstr "16-09-2016"
1466,8 → 1611,8
#~ "[bdubbs] - Update to readline-7.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3982\">#3982</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers readline-7.0. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3982\">#3982</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers readline-7.0. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3982\">#3982</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.7.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
1550,15 → 1695,15
#~ "[bdubbs] - Update to dbus-1.10.10. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3967\">#3967</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers dbus-1.10.10. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3967\">#3967</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers dbus-1.10.10. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3967\">#3967</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to diffutils-3.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3964\">#3964</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers diffutils-3.4. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3964\">#3964</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers diffutils-3.4. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3964\">#3964</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to util-linux 2.28.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
1586,8 → 1731,8
#~ "[bdubbs] - Update to binutils-2.27. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3962\">#3962</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers binutils-2.27. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3962\">#3962</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers binutils-2.27. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3962\">#3962</ulink>"
 
#~ msgid "2016-08-05"
#~ msgstr "05-08-2016"
1654,8 → 1799,8
#~ msgstr "10-07-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add discussion of Grub Bios Partition to Section 2.4 - "
#~ "Creating a New Partition."
#~ "[bdubbs] - Add discussion of Grub Bios Partition to Section 2.4 - Creating a"
#~ " New Partition."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d’une discussion autour de la partition Grub Bios à la "
#~ "Section 2.4 - Créer une nouvelle partition."
1756,14 → 1901,13
#~ msgstr "19-05-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Adjust hosts file instructions to account for hosts using "
#~ "automatic configuration. Adjusted explanatory text to account for "
#~ "additional configurations."
#~ "[dj] - Adjust hosts file instructions to account for hosts using automatic "
#~ "configuration. Adjusted explanatory text to account for additional "
#~ "configurations."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Ajustement des instructions concernant le fichier hosts pour "
#~ "prendre en compte les hôtes utilisant une configuration automatique. "
#~ "Ajustement du texte explicatif pour prendre en compte les configurations "
#~ "supplémentaires."
#~ "[dj] - Ajustement des instructions concernant le fichier hosts pour prendre "
#~ "en compte les hôtes utilisant une configuration automatique. Ajustement du "
#~ "texte explicatif pour prendre en compte les configurations supplémentaires."
 
#~ msgid "2016-05-16"
#~ msgstr "16-05-2016"
1820,11 → 1964,11
#~ msgstr "03-05-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[ken] - Note that configure in texinfo-6.1 incorrectly complains about "
#~ "the --disable-static switch."
#~ "[ken] - Note that configure in texinfo-6.1 incorrectly complains about the "
#~ "--disable-static switch."
#~ msgstr ""
#~ "[ken] - Ajout d’une note concernant la plainte incorrecte de texinfo-6.1 "
#~ "à propos de l’argument --disable-static."
#~ "[ken] - Ajout d’une note concernant la plainte incorrecte de texinfo-6.1 à "
#~ "propos de l’argument --disable-static."
 
#~ msgid "2016-04-28"
#~ msgstr "28-04-2016"
1868,8 → 2012,8
#~ "[krejzi] - Updated to tzdata-2016d. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3920\">#3920</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour vers tzdata-2016d. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3920\">#3920</ulink>"
#~ "[krejzi] - Mise à jour vers tzdata-2016d. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3920\">#3920</ulink>"
 
#~ msgid "[krejzi] - Updated binutils upstream fixes patch."
#~ msgstr "[krejzi] - Mise à jour du correctif en amont de binutils."
1892,11 → 2036,11
#~ "root;3917\">#3917</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Wording change in Chapter 6 GCC. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3915\">#3915</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Wording change in Chapter 6 GCC. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3915\">#3915</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Changement de tournure de phrase dans GCC du chapitre 6. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3915\">#3915</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Changement de tournure de phrase dans GCC du chapitre 6. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3915\">#3915</ulink>."
 
#~ msgid "2016-04-12"
#~ msgstr "12-04-2016"
1905,8 → 2049,8
#~ "[bdubbs] - Simlify gzip instructions. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3914\">#3914</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Simplification des instructions de gzip. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3914\">#3914</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Simplification des instructions de gzip. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3914\">#3914</ulink>."
 
#~ msgid "2016-04-07"
#~ msgstr "07-04-2016"
1917,8 → 2061,8
#~ "copied to different systems."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d’un avertissement tdans la section gmp à propos de "
#~ "possibles erreurs \"Illegal Instruction\" si l’hôte est mal identifié ou "
#~ "que les bibliothèques sont copiées sur d’autres systèmes."
#~ "possibles erreurs \"Illegal Instruction\" si l’hôte est mal identifié ou que"
#~ " les bibliothèques sont copiées sur d’autres systèmes."
 
#~ msgid "2016-04-05"
#~ msgstr "05-04-2016"
1933,8 → 2077,8
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3904\">#3904</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a note about UEFI and Secure Boot to Chapter 8 \"Using "
#~ "GRUB to Set Up the Boot Process\". Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "[bdubbs] - Add a note about UEFI and Secure Boot to Chapter 8 \"Using GRUB "
#~ "to Set Up the Boot Process\". Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3908\">#3908</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d’une note à propos de l’UEFI et du Secure Boot dans le "
1942,13 → 2086,12
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3908\">#3908</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add notes about paths for 64-bit systems in Chapter 6 "
#~ "\"Adjusting the Toolchain\". Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3912\">#3912</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Add notes about paths for 64-bit systems in Chapter 6 \"Adjusting"
#~ " the Toolchain\". Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3912\">#3912</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout de notes à propos des chemins pour les systèmes 64-bit "
#~ "dans la section \"Ajustement de la chaîne d'outils\" du chapitre 6. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3912\">#3912</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Ajout de notes à propos des chemins pour les systèmes 64-bit dans"
#~ " la section \"Ajustement de la chaîne d'outils\" du chapitre 6. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3912\">#3912</ulink>."
 
#~ msgid "2016-04-04"
#~ msgstr "04-04-2016"
2007,11 → 2150,11
#~ "root;3899\">#3899</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Remove --enable-obsolete-rpc from Chapter 5 glibc. Fixes "
#~ "[bdubbs] - Remove --enable-obsolete-rpc from Chapter 5 glibc. Fixes <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;3900\">#3900</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Retrait de --enable-obsolete-rpc de Glibc du Chapitre 5. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3900\">#3900</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Retrait de --enable-obsolete-rpc de Glibc du Chapitre 5. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3900\">#3900</ulink>."
 
#~ msgid "2016-03-08"
#~ msgstr "08-03-2016"
2023,15 → 2166,15
#~ msgstr "[renodr] - Actualisation des tailles et du temps de construction."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Prevent attr and shadow from overwriting man pages installed by "
#~ "the man-pages package - Merged from trunk."
#~ "[dj] - Prevent attr and shadow from overwriting man pages installed by the "
#~ "man-pages package - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Empêche attr et shadow d'écraser des pages de manuel installée par "
#~ "le paquet man-pages - Fusionné depuis le tronc."
#~ "[dj] - Empêche attr et shadow d'écraser des pages de manuel installée par le"
#~ " paquet man-pages - Fusionné depuis le tronc."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Retain flex static library for automake regression tests. Remove "
#~ "at the end of Chapter 6 - Merged from trunk."
#~ "[dj] - Retain flex static library for automake regression tests. Remove at "
#~ "the end of Chapter 6 - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Préservation de la bibliothèque statique de flex pour les tests de "
#~ "régression. Suppression à la fin du chapitre 6. Fusionné depuis le tronc."
2062,9 → 2205,9
#~ "[Chris] - Removed obsolete --dbus* switches from systemd installation - "
#~ "current systemd sets reasonable defaults for D-Bus files."
#~ msgstr ""
#~ "[Chirs] - Suppression des drapeaux --dbus* de l’installation de systemd. "
#~ "La version actuelle de systemd fourni des options par défaut raisonnables "
#~ "pour les fichiers D-Bus."
#~ "[Chirs] - Suppression des drapeaux --dbus* de l’installation de systemd. La "
#~ "version actuelle de systemd fourni des options par défaut raisonnables pour "
#~ "les fichiers D-Bus."
 
#~ msgid "2016-02-09"
#~ msgstr "09-02-2016"
2097,9 → 2240,9
#~ "[dj] - Corrected installation of nscd configuration after move to in-tree "
#~ "build directory for glibc."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Correction de l'installation de la configuration de nscd après "
#~ "avoir changé pour un répertoire de construction à l'intérieur de "
#~ "l'arborescence de construction de glibc."
#~ "[dj] - Correction de l'installation de la configuration de nscd après avoir "
#~ "changé pour un répertoire de construction à l'intérieur de l'arborescence de"
#~ " construction de glibc."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Move external build directories into dedicated build directories "
2106,8 → 2249,8
#~ "inside the source tree for binutils, gcc, and glibc - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Déplacement des répertoires de constructions externes vers des "
#~ "répertoires de constructions dédiés à l’intérieur des sources de "
#~ "binutils, gcc et glibc - Fusionné depuis le tronc."
#~ "répertoires de constructions dédiés à l’intérieur des sources de binutils, "
#~ "gcc et glibc - Fusionné depuis le tronc."
 
#~ msgid "2016-01-24"
#~ msgstr "24-01-2016"
2134,19 → 2277,18
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Fix build of systemd with libblkid and libmount in /tools/lib and "
#~ "move util-linux to its previous build order to solve reciprocal "
#~ "dependency."
#~ "move util-linux to its previous build order to solve reciprocal dependency."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Correction de la construction de systemd avec libblkid et libmount "
#~ "dans /tools/lib, et déplacement de util-linux vers sa place précédente "
#~ "pour résoudre la dépendance mutuelle."
#~ "dans /tools/lib, et déplacement de util-linux vers sa place précédente pour "
#~ "résoudre la dépendance mutuelle."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Removed /etc/resolv.conf symlink in network configuration as it is "
#~ "created automatically if needed."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Suppression du lien symbolique /etc/resolv.conf dans la "
#~ "configuration réseau, car celui-ci est créé automatiquement si nécessaire."
#~ "[dj] - Suppression du lien symbolique /etc/resolv.conf dans la configuration"
#~ " réseau, car celui-ci est créé automatiquement si nécessaire."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Fix broken build order - move xz, kmod, gettext, and util-linux "
2165,15 → 2307,15
#~ "[dj] - Use 'ipv4\" instead of \"yes\" for DCHP configuration in systemd-"
#~ "networkd configuration."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Utilisation de «&nbsp;ipv4&nbsp;» au lieu de «&nbsp;yes&nbsp;» "
#~ "dans la configuration DHCP de systemd-networkd."
#~ "[dj] - Utilisation de «&nbsp;ipv4&nbsp;» au lieu de «&nbsp;yes&nbsp;» dans "
#~ "la configuration DHCP de systemd-networkd."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Modify text in network configuration page to more accurately "
#~ "reflect current version of systemd."
#~ "[dj] - Modify text in network configuration page to more accurately reflect "
#~ "current version of systemd."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Édition du texte de la page de configuration réseau afin de "
#~ "refléter plus précisément la version actuelle de systemd."
#~ "[dj] - Édition du texte de la page de configuration réseau afin de refléter "
#~ "plus précisément la version actuelle de systemd."
 
#~ msgid "[dj] - Change build order for gperf before expat."
#~ msgstr ""
2182,8 → 2324,8
 
#~ msgid "[dj] - Change build order for systemd before procps-ng."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Changement de l’ordre de construction pour construire systemd "
#~ "avant procps-ng."
#~ "[dj] - Changement de l’ordre de construction pour construire systemd avant "
#~ "procps-ng."
 
#~ msgid "[dj] - Update to systemd-228."
#~ msgstr "[dj] - Passage à systemd-228"
2194,11 → 2336,10
#~ msgid "[dj] - Sync to LFS r10981."
#~ msgstr "[dj] - Synchronisation avec LFS r10981."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Add OpenSSL as optional kernel dependency - Merged from trunk."
#~ msgid "[dj] - Add OpenSSL as optional kernel dependency - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Ajout de OpenSSL en dépendance optionnelle du noyau - Fusionné "
#~ "depuis le tronc."
#~ "[dj] - Ajout de OpenSSL en dépendance optionnelle du noyau - Fusionné depuis"
#~ " le tronc."
 
#~ msgid "[dj] - Update to findutils-4.6.0 - Merged from trunk."
#~ msgstr "[dj] - Passage à findutils-4.6"
2222,8 → 2363,8
 
#~ msgid "[dj] - Fix xz problem identified upstream - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Correction de problèmes sur xz identifiés en amont - Fusionné "
#~ "depuis le tronc."
#~ "[dj] - Correction de problèmes sur xz identifiés en amont - Fusionné depuis "
#~ "le tronc."
 
#~ msgid "[dj] - Update to gcc-5.3.0 - Merged from trunk."
#~ msgstr "[dj] - Passage à gcc-5.3"
2235,8 → 2376,8
#~ "[dj] - Update host requirements to require GCC-4.7 or later - Merged from "
#~ "trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Mise à jour des prérequis de l'hôte pour exiger GCC-4.7 ou "
#~ "supérieur - Fusionné depuis le tronc."
#~ "[dj] - Mise à jour des prérequis de l'hôte pour exiger GCC-4.7 ou supérieur "
#~ "- Fusionné depuis le tronc."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Clarify that setting and using the LFS variable assumes the bash "
2321,8 → 2462,7
 
#~ msgid "[renodr] - Fix a warning when doing the GCC compile tests."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Corrige un avertissement pendant la compilation des tests de "
#~ "GCC."
#~ "[renodr] - Corrige un avertissement pendant la compilation des tests de GCC."
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Add additional discussion about copying LFS systems from one "
2332,8 → 2472,8
#~ "système LFS d'une machine à une autre."
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Provide ncurses non-wide-character libraries that are "
#~ "compliant with version 5 of ncurses."
#~ "[renodr] - Provide ncurses non-wide-character libraries that are compliant "
#~ "with version 5 of ncurses."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Fourni un bibliothèque non-wide-character compatible avec la "
#~ "version 5 de ncurces."
2376,8 → 2516,8
#~ msgstr "19-08-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a workaround to ncurses in Chapter 5 for hosts that have "
#~ "mawk installed."
#~ "[bdubbs] - Add a workaround to ncurses in Chapter 5 for hosts that have mawk"
#~ " installed."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajoute une solution de contourne à ncurses dans le chapitre 5 "
#~ "pour les hôtes qui ont mawk installé."
2444,11 → 2584,11
#~ "ticket-root;3813\">#3813</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Fix a warning in the installed automake perl script. <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;3809\">#3809</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Fix a warning in the installed automake perl script. <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3809\">#3809</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ " [bdubbs] - Corrige une erreur dans le script perl automake installé. "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3809\">#3809</ulink>"
#~ " [bdubbs] - Corrige une erreur dans le script perl automake installé. <ulink"
#~ " url=\"&lfs-ticket-root;3809\">#3809</ulink>"
 
#~ msgid "2015-07-04"
#~ msgstr "04-07-2015"
2457,8 → 2597,8
#~ "[bdubbs] - Update perl installed files. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3804\">#3804</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Met à jour les fichiers perl installés. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3804\">#3804</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Met à jour les fichiers perl installés. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3804\">#3804</ulink>."
 
#~ msgid "2015-06-28"
#~ msgstr "28-06-2015"
2483,8 → 2623,8
#~ "[bdubbs] - Simplify gcc-pass1 instructions. Thanks to Pierre Labastie for "
#~ "the patch. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3797\">#3797</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Simplifie les instructions de gcc-pass1. Merci à Pierre "
#~ "Labastie pour le correctif. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "[bdubbs] - Simplifie les instructions de gcc-pass1. Merci à Pierre Labastie "
#~ "pour le correctif. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3797\">#3797</ulink>."
 
#~ msgid "[bdubbs] - Update standards discussion for FHS 3.0 and LSB-5.0."
2503,8 → 2643,8
#~ msgstr "23-05-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Added a new patch for gcc to fix inline issues and some "
#~ "libgomp problems."
#~ "[bdubbs] - Added a new patch for gcc to fix inline issues and some libgomp "
#~ "problems."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajoute un nouveau correctif pour gcc pour corriger des erreurs "
#~ "d'alignement et des problèmes avec libgomp."
2515,8 → 2655,8
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a patch from upstream to fix some libgomp (gcc) problems."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajoute un correctif en amont pour corriger quelques problèmes "
#~ "de libgomp (gcc)"
#~ "[bdubbs] - Ajoute un correctif en amont pour corriger quelques problèmes de "
#~ "libgomp (gcc)"
 
#~ msgid "2015-05-14"
#~ msgstr "14-05-2015"
2538,15 → 2678,15
#~ msgstr "24-04-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Added a fix for security issue in Glibc (CVE-2015-1781). "
#~ "Thanks to Ken Moffat for identifying the problem and the fix."
#~ "[krejzi] - Added a fix for security issue in Glibc (CVE-2015-1781). Thanks "
#~ "to Ken Moffat for identifying the problem and the fix."
#~ msgstr ""
#~ "[krejiz] - Ajout d'un correctif de sécurité dans Glibc (CVE-2015-1781). "
#~ "Merci à Ken Moffat pour l'identification et la correction du problème."
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Fixed Ncurses and Perl build with GCC 5. Thanks to Ken Moffat "
#~ "and Douglas R. Reno for providing the patches."
#~ "[krejzi] - Fixed Ncurses and Perl build with GCC 5. Thanks to Ken Moffat and"
#~ " Douglas R. Reno for providing the patches."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Corrige la construction de Ncurses et Perl avec GCC 5. Merci à "
#~ "Ken Moffat et Douglas R. Reno pour les correctifs."
2575,8 → 2715,8
#~ "[bdubbs] - Update to tzdata-2015c. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3776\">#3776</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2015c. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3776\">#3776</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2015c. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3776\">#3776</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to iproute2-4.0.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
2589,8 → 2729,8
#~ msgstr "31-03-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Adjust discussion of LFS envronment variable to be before "
#~ "first use."
#~ "[bdubbs] - Adjust discussion of LFS envronment variable to be before first "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajuste la discussion sur les variables d'environement LFS afin "
#~ "que la discussion soit avant la première utilisation"
2605,8 → 2745,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-3.19.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3772\">#3772</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.19.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3772\">#3772</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.19.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3772\">#3772</ulink>"
 
#~ msgid "2015-03-20"
#~ msgstr "20-03-2015"
2615,8 → 2755,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-3.19.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3768\">#3768</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.19.2. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3768\">#3768</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.19.2. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3768\">#3768</ulink>"
 
#~ msgid "2015-03-15"
#~ msgstr "15-03-2015"
2624,15 → 2764,14
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Remove non-essential static libraries from the installation. "
#~ "Added a new section in Chapter 6 Introduction, suppressed many static "
#~ "libraries in different packages, and removed the remaining in the "
#~ "Cleaning Up section. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3751\">#3751</"
#~ "ulink>."
#~ "libraries in different packages, and removed the remaining in the Cleaning "
#~ "Up section. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3751\">#3751</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Retire des bibliothèques statiques non essentielles de "
#~ "l'installation. Ajoute une nouvelle section dans l'introdution du "
#~ "chapitre 6, supprimme de nombreuses bibliothèques statiques dans "
#~ "différents paques and retire le restant dans la section nettoyage. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3751\">#3751</ulink>."
#~ "l'installation. Ajoute une nouvelle section dans l'introdution du chapitre "
#~ "6, supprimme de nombreuses bibliothèques statiques dans différents paques "
#~ "and retire le restant dans la section nettoyage. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3751\">#3751</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to intltool-0.51.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
2648,15 → 2787,15
#~ "[bdubbs] - Update to linux-3.19.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3763\">#3763</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.19.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3763\">#3763</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.19.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3763\">#3763</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Change tcl to minimal tcl-core package. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3752\">#3752</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Change tcl to minimal tcl-core package. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3752\">#3752</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage de tcl au packet minimal tcl-core. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3752\">#3752</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Passage de tcl au packet minimal tcl-core. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3752\">#3752</ulink>."
 
#~ msgid "2015-03-07"
#~ msgstr "07-03-2015"
2685,12 → 2824,12
#~ "[bdubbs] - Add texinfo-4.7 or later to host system requirements. Fixes "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3756\">#3756</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout de texinfo-4.7 ou supérieur dans les prérequis du "
#~ "système hôte. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3756\">#3756</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Ajout de texinfo-4.7 ou supérieur dans les prérequis du système "
#~ "hôte. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3756\">#3756</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a fix to glibc for 32-bit architectures. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3755\">#3755</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Add a fix to glibc for 32-bit architectures. Fixes <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3755\">#3755</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif à glibc pour les architectures 32 bits. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3755\">#3755</ulink>."
2699,23 → 2838,23
#~ "[bdubbs] - Update to libtool-2.4.6. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3750\">#3750</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers libtool-2.4.6. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3750\">#3750</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers libtool-2.4.6. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3750\">#3750</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Added a note to glibc about potential problems with parallel "
#~ "build. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3747\">#3747</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une note dans glibc à propos d'un problème potentiel "
#~ "avec la construction parallèle. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une note dans glibc à propos d'un problème potentiel avec"
#~ " la construction parallèle. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3747\">#3747</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[Chris] - Added --docdir switch to Chapter 6 Bison to put docs in "
#~ "versioned directory."
#~ "[Chris] - Added --docdir switch to Chapter 6 Bison to put docs in versioned "
#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ "[Chris] - Ajout du drapeau --docdir à Bison au chapitre 6 afin de mettre "
#~ "la documentation dans un répertoire versionné."
#~ "[Chris] - Ajout du drapeau --docdir à Bison au chapitre 6 afin de mettre la "
#~ "documentation dans un répertoire versionné."
 
#~ msgid "2015-02-08"
#~ msgstr "08-02-2015"
2724,8 → 2863,8
#~ msgstr "[Chris] - correction de l'URL de FHS"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to util-linux-2.26-rc2. Intermediate fix prior to "
#~ "stable util-linux-2.26."
#~ "[bdubbs] - Update to util-linux-2.26-rc2. Intermediate fix prior to stable "
#~ "util-linux-2.26."
#~ msgstr "[bdubbs] - Passage à util-linux-2.26-rc2"
 
#~ msgid "[krejzi] - Updated to dbus-1.8.14."
2742,8 → 2881,8
#~ "[bdubbs] - Update to libtool-2.4.5. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3737\">#3737</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers libtool-2.4.5. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3737\">#3737</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers libtool-2.4.5. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3737\">#3737</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to XML-Parser-2.44. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
2756,8 → 2895,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-3.18.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3731\">#3731</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.18.2. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3731\">#3731</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.18.2. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3731\">#3731</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Fix URL for CLFS. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
2789,8 → 2928,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-3.18.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3721\">#3721</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.18.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3721\">#3721</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.18.1. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3721\">#3721</ulink>"
 
#~ msgid "2014-12-21"
#~ msgstr "21-12-2014"
2812,8 → 2951,8
#~ "[bdubbs] - Update acknowledgements. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3716\">#3716</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour des remerciements. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3716\">#3716</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Mise à jour des remerciements. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3716\">#3716</ulink>."
 
#~ msgid "2014-11-28"
#~ msgstr "28-11-2014"
2824,9 → 2963,6
#~ msgid "2014-11-13"
#~ msgstr "13-11-2014"
 
#~ msgid "2014-11-11"
#~ msgstr "11-11-2014"
 
#~ msgid "2014-11-05"
#~ msgstr "05-11-2014"
 
2834,18 → 2970,18
#~ "[bdubbs] - Update to groff-1.22.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3706\">#3706</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers groff-1.22.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3706\">#3706</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers groff-1.22.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3706\">#3706</ulink>"
 
#~ msgid "2014-11-03"
#~ msgstr "03-11-2014"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Move the page concerning /etc/shells from BLFS to LFS Chapter "
#~ "7. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3705\">#3705</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Move the page concerning /etc/shells from BLFS to LFS Chapter 7. "
#~ "Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3705\">#3705</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Déplacement de la page sur /etc/shells de BLFS à LFS Chapitre "
#~ "7. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3705\">#3705</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Déplacement de la page sur /etc/shells de BLFS à LFS Chapitre 7. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3705\">#3705</ulink>."
 
#~ msgid "2014-11-01"
#~ msgstr "01-11-2014"
2860,8 → 2996,8
#~ "[bdubbs] - Update to libtool-2.4.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3699\">#3699</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers libtool-2.4.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3699\">#3699</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers libtool-2.4.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3699\">#3699</ulink>"
 
#~ msgid "2014-10-26"
#~ msgstr "26-10-2014"
2876,8 → 3012,7
#~ msgstr "11-10-2014"
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for "
#~ "CVE-2014-6278."
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for CVE-2014-6278."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour des correctifs en amont de bash et ajout des "
#~ "correctifs pour CVE-2014-6278. Corrige"
2903,8 → 3038,8
#~ msgstr "26-09-2014"
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for "
#~ "CVE-2014-6277. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3686</ulink>."
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for CVE-2014-6277. "
#~ "Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3686</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour des correctifs en amont de bash et ajout des "
#~ "correctifs pour CVE-2014-6277. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
2914,8 → 3049,8
#~ "[krejzi] - Updated reaadline upstream patches. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3680\">#3687</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif en amont de readline. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3680\">#3687</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif en amont de readline. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3687</ulink>."
 
#~ msgid "2014-10-02"
#~ msgstr "02-10-2014"
2926,13 → 3061,13
#~ "root;3681\">#3681</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif à perl pour corriger CVE-2014-4330 en "
#~ "ompêchant une récursion infinie dans Data::Dumper. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3681\">#3681</ulink>."
#~ "ompêchant une récursion infinie dans Data::Dumper. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3681\">#3681</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to grub-2.02~beta2. It's been in beta for over 9 "
#~ "months and a 'stable' does not seem to be forthcoming. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3450\">#3450</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Update to grub-2.02~beta2. It's been in beta for over 9 months "
#~ "and a 'stable' does not seem to be forthcoming. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3450\">#3450</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage à grub-2.02~beta2 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3450\">#3450</ulink>"
2945,9 → 3080,8
#~ msgstr "29-09-2014"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update bash upstream patches and added fixes for "
#~ "CVE-2014-6271, CVE-2014-7169, and CVE-2014-7187 (through upstream patch "
#~ "bash43-027)."
#~ "[bdubbs] - Update bash upstream patches and added fixes for CVE-2014-6271, "
#~ "CVE-2014-7169, and CVE-2014-7187 (through upstream patch bash43-027)."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour des correctifs en amont de bash et ajout des "
#~ "correctifs pour CVE-2014-6271, CVE-2014-7169 et CVE-2014-7187(via le "
2957,8 → 3091,8
#~ "[bdubbs] - Update to tzdata-2014h. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3682\">#3682</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2014h. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3682\">#3682</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers tzdata-2014h. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3682\">#3682</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to man-db-2.7.0.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
2968,15 → 3102,15
#~ "ticket-root;3683\">#3683</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Improved wget command line in Section 3.1. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3684\">#3684</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Improved wget command line in Section 3.1. Fixes <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3684\">#3684</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Amélioration de la ligne de commande wget Section 3.1. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3684\">#3684</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for "
#~ "CVE-2014-7169. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3680</ulink>."
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for CVE-2014-7169. "
#~ "Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3680</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour des correctifs en amont de bash et ajout des "
#~ "correctifs pour CVE-2014-6269. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
2996,8 → 3130,8
#~ "[bdubbs] - Update to linux-3.16.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3673\">#3673</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.16.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3673\">#3673</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Mise à jour vers linux-3.16.3. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3673\">#3673</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to man-pages-3.73. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
/trunk/lfs/fr/chapter01/whatsnew.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-21 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-21 11:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 10:06+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508584752.645804\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510999586.321775\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:12
48,6 → 48,11
msgstr "Binutils-&binutils-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:57
msgid "Check-&check-version;"
msgstr "Check-&check-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:60
msgid "Coreutils-&coreutils-version;"
msgstr "Coreutils-&coreutils-version;"
54,11 → 59,15
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:63
#| msgid "DejaGNU &dejagnu-version;"
msgid "DejaGNU-&dejagnu-version;"
msgstr "DejaGNU-&dejagnu-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:66
msgid "D-Bus-&dbus-version;"
msgstr "D-Bus-&dbus-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:72
msgid "Eudev-&eudev-version;"
msgstr "Eudev-&eudev-version;"
75,7 → 84,6
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:81
#| msgid "Expat-&expat-version;"
msgid "Expect-&expect-version;"
msgstr "Expect-&expect-version;"
 
86,7 → 94,6
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:93
#| msgid "Gawk &gawk-version;"
msgid "Gawk-&gawk-version;"
msgstr "Gawk-&gawk-version;"
 
96,6 → 103,12
msgstr "IPRoute2-&iproute2-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:153
#| msgid "Libpipeline &libpipeline-version;"
msgid "Libpipeline-&libpipeline-version;"
msgstr "Libpipeline-&libpipeline-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:159
msgid "Linux-&linux-version;"
msgstr "Linux-&linux-version;"
121,6 → 134,11
msgstr "Texinfo-&texinfo-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:225
msgid "Tzdata-&tzdata-version;"
msgstr "Tzdata-&tzdata-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:228
msgid "Util-Linux-&util-linux-version;"
msgstr "Util-Linux-&util-linux-version;"
166,9 → 184,6
#~ msgid "Bc &bc-version;"
#~ msgstr "Bc &bc-version;"
 
#~ msgid "D-Bus-&dbus-version;"
#~ msgstr "D-Bus-&dbus-version;"
 
#~ msgid "Diffutils &diffutils-version;"
#~ msgstr "Diffutils &diffutils-version;"
 
199,9 → 214,6
#~ msgid "Less &less-version;"
#~ msgstr "Less &less-version;"
 
#~ msgid "Libpipeline &libpipeline-version;"
#~ msgstr "Libpipeline &libpipeline-version;"
 
#~ msgid "Pkg-config &pkgconfig-version;"
#~ msgstr "Pkg-config &pkgconfig-version;"
 
217,9 → 229,6
#~ msgid "Tcl-core-&tcl-version;"
#~ msgstr "Tcl-core-&tcl-version;"
 
#~ msgid "Tzdata &tzdata-version;"
#~ msgstr "Tzdata &tzdata-version;"
 
#~ msgid "Vim &vim-version;"
#~ msgstr "Vim &vim-version;"
 
230,9 → 239,6
#~ msgid "flex-2.6.3-upstream_fixes-3.patch"
#~ msgstr "flex-2.6.3-upstream_fixes-3.patch"
 
#~ msgid "Check &check-version;"
#~ msgstr "Check &check-version;"
 
#~ msgid "GMP &gmp-version;"
#~ msgstr "GMP &gmp-version;"
 
/trunk/lfs/fr/chapter06/createfiles.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-01 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 19:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 08:46+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1506281541.042258\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510562795.759835\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:11
88,6 → 88,18
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:49
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>ln -sv /tools/bin/{bash,cat,dd,echo,ln,pwd,rm,stty} /bin\n"
#| "ln -sv /tools/bin/{env,install,perl} /usr/bin\n"
#| "ln -sv /tools/lib/libgcc_s.so{,.1} /usr/lib\n"
#| "ln -sv /tools/lib/libstdc++.{a,so{,.6}} /usr/lib\n"
#| "sed 's/tools/usr/' /tools/lib/libstdc++.la > /usr/lib/libstdc++.la\n"
#| "for lib in blkid lzma mount uuid\n"
#| "do\n"
#| " ln -sv /tools/lib/lib$lib.so* /usr/lib\n"
#| " sed 's/tools/usr/' /tools/lib/lib${lib}.la > /usr/lib/lib${lib}.la\n"
#| "done\n"
#| "ln -sv bash /bin/sh</userinput>"
msgid ""
"<userinput>ln -sv /tools/bin/{bash,cat,dd,echo,ln,pwd,rm,stty} /bin\n"
"ln -sv /tools/bin/{env,install,perl} /usr/bin\n"
96,9 → 108,18
"sed 's/tools/usr/' /tools/lib/libstdc++.la > /usr/lib/libstdc++.la\n"
"for lib in blkid lzma mount uuid\n"
"do\n"
" ln -sv /tools/lib/lib$lib.{a,so*} /usr/lib\n"
" ln -sv /tools/lib/lib$lib.so* /usr/lib\n"
" sed 's/tools/usr/' /tools/lib/lib${lib}.la > /usr/lib/lib${lib}.la\n"
"done\n"
"ln -svf /tools/include/blkid /usr/include\n"
"ln -svf /tools/include/libmount /usr/include\n"
"ln -svf /tools/include/uuid /usr/include\n"
"install -vdm755 /usr/lib/pkgconfig\n"
"for pc in blkid mount uuid\n"
"do\n"
" sed 's@tools@usr@g' /tools/lib/pkgconfig/${pc}.pc \\\n"
" > /usr/lib/pkgconfig/${pc}.pc\n"
"done\n"
"ln -sv bash /bin/sh</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ln -sv /tools/bin/{bash,cat,dd,echo,ln,pwd,rm,stty} /bin\n"
108,23 → 129,32
"sed 's/tools/usr/' /tools/lib/libstdc++.la > /usr/lib/libstdc++.la\n"
"for lib in blkid lzma mount uuid\n"
"do\n"
" ln -sv /tools/lib/lib$lib.{a,so*} /usr/lib\n"
" ln -sv /tools/lib/lib$lib.so* /usr/lib\n"
" sed 's/tools/usr/' /tools/lib/lib${lib}.la > /usr/lib/lib${lib}.la\n"
"done\n"
"ln -svf /tools/include/blkid /usr/include\n"
"ln -svf /tools/include/libmount /usr/include\n"
"ln -svf /tools/include/uuid /usr/include\n"
"install -vdm755 /usr/lib/pkgconfig\n"
"for pc in blkid mount uuid\n"
"do\n"
" sed 's@tools@usr@g' /tools/lib/pkgconfig/${pc}.pc \\\n"
" > /usr/lib/pkgconfig/${pc}.pc\n"
"done\n"
"ln -sv bash /bin/sh</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:62
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:71
msgid "The purpose of each link:"
msgstr "Voici l'objectif de chaque lien&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:65
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:74
msgid "<parameter><filename>/bin/bash</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/bash</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:67
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:76
msgid ""
"Many <command>bash</command> scripts specify <filename>/bin/bash</filename>."
msgstr ""
132,22 → 162,22
"filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:73
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:82
msgid "<parameter><filename>/bin/cat</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/cat</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:75
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:84
msgid "This pathname is hard-coded into Glibc's configure script."
msgstr "Ce chemin est codé en dur dans le script configure de Glibc."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:80
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:89
msgid "<parameter><filename>/bin/dd</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/dd</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:82
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:91
msgid ""
"The path to <filename>dd</filename> will be hard-coded into the <filename>/"
"usr/bin/libtool</filename> utility."
156,12 → 186,12
"<filename>/usr/bin/libtool</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:88
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:97
msgid "<parameter><filename>/bin/echo</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/echo</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:90
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:99
msgid ""
"This is to satisfy one of the tests in Glibc's test suite, which expects "
"<filename>/bin/echo</filename>."
170,12 → 200,12
"<filename>/bin/echo</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:96
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:105
msgid "<parameter><filename>/usr/bin/install</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/usr/bin/install</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:98
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:107
msgid ""
"The path to <filename>install</filename> will be hard-coded into the "
"<filename>/usr/lib/bash/Makefile.inc</filename> file."
184,12 → 214,12
"fichier <filename>/usr/lib/bash/Makefile.inc</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:104
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:113
msgid "<parameter><filename>/bin/ln</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/ln</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:106
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:115
msgid ""
"The path to <filename>ln</filename> will be hard-coded into the <filename>/"
"usr/lib/perl5/&perl-version;/&lt;target-triplet&gt;/Config_heavy.pl</"
200,12 → 230,12
"pl</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:113
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:122
msgid "<parameter><filename>/bin/pwd</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/pwd</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:115
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:124
msgid ""
"Some <command>configure</command> scripts, particularly Glibc's, have this "
"pathname hard-coded."
214,12 → 244,12
"Glibc, ont codé en dur ce chemin."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:121
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:130
msgid "<parameter><filename>/bin/rm</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/rm</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:123
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:132
msgid ""
"The path to <filename>rm</filename> will be hard-coded into the <filename>/"
"usr/lib/perl5/&perl-version;/&lt;target-triplet&gt;/Config_heavy.pl</"
230,12 → 260,12
"pl</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:130
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:139
msgid "<parameter><filename>/bin/stty</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/stty</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:132
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:141
msgid ""
"This pathname is hard-coded into Expect, therefore it is needed for Binutils "
"and GCC test suites to pass."
244,12 → 274,12
"réussite des suites de tests de Binutils et de GCC."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:138
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:147
msgid "<parameter><filename>/usr/bin/perl</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/usr/bin/perl</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:140
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:149
msgid ""
"Many Perl scripts hard-code this path to the <command>perl</command> program."
msgstr ""
257,22 → 287,22
"<command>perl</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:146
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:155
msgid "<parameter><filename>/usr/lib/libgcc_s.so{,.1}</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/usr/lib/libgcc_s.so{,.1}</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:148
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:157
msgid "Glibc needs this for the pthreads library to work."
msgstr "Glibc en a besoin pour que la bibliothèque pthreads fonctionne."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:153
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:162
msgid "<parameter><filename>/usr/lib/libstdc++{,.6}</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/usr/lib/libstdc++{,.6}</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:155
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:164
msgid ""
"This is needed by several tests in Glibc's test suite, as well as for C++ "
"support in GMP."
281,12 → 311,12
"support C++ de GMP."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:161
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:170
msgid "<parameter><filename>/usr/lib/libstdc++.la</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/usr/lib/libstdc++.la</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:163
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:172
msgid ""
"This prevents a <filename class=\"directory\">/tools</filename> reference "
"that would otherwise be in <filename>/usr/lib/libstdc++.la</filename> after "
297,7 → 327,7
"l'installation de GCC."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:170
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:179
msgid ""
"<parameter><filename>/usr/lib/lib{blkid,lzma,mount,uuid}.{a,la,so*}</"
"filename></parameter>"
306,7 → 336,7
"filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:172
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:181
msgid ""
"These links prevent systemd utilities from acquiring an unnecessary "
"reference to the <filename class=\"directory\">/tools</filename> directory."
315,17 → 345,17
"inutile au répertoire <filename class=\"directory\">/tools</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:179
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:188
msgid "<parameter><filename>/bin/sh</filename></parameter>"
msgstr "<parameter><filename>/bin/sh</filename></parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:181
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:190
msgid "Many shell scripts hard-code <filename>/bin/sh</filename>."
msgstr "Beaucoup de scripts shell codent en dur <filename>/bin/sh</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:187
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:196
msgid ""
"Historically, Linux maintains a list of the mounted file systems in the file "
"<filename>/etc/mtab</filename>. Modern kernels maintain this list internally "
340,13 → 370,13
"<filename>/etc/mtab</filename>, créez le lien symbolique suivant&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:194
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:203
#, no-wrap
msgid "<userinput>ln -sv /proc/self/mounts /etc/mtab</userinput>"
msgstr "<userinput>ln -sv /proc/self/mounts /etc/mtab</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:196
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:205
msgid ""
"In order for user <systemitem class=\"username\">root</systemitem> to be "
"able to login and for the name <quote>root</quote> to be recognized, there "
359,7 → 389,7
"filename> et <filename>/etc/group</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:201
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:210
msgid ""
"Create the <filename>/etc/passwd</filename> file by running the following "
"command:"
368,7 → 398,7
"suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:204
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:213
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/passwd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
388,7 → 418,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:212
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:221
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/passwd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
424,7 → 454,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:228
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:237
msgid ""
"The actual password for <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"(the <quote>x</quote> used here is just a placeholder) will be set later."
434,7 → 464,7
"tard."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:231
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:240
msgid ""
"Create the <filename>/etc/group</filename> file by running the following "
"command:"
443,7 → 473,7
"suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:234
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:243
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/group &lt;&lt; \"EOF\"\n"
499,7 → 529,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:260
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:269
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/group &lt;&lt; \"EOF\"\n"
571,7 → 601,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:294
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:303
msgid ""
"The created groups are not part of any standard&mdash;they are groups "
"decided on in part by the requirements of the Udev configuration in this "
599,7 → 629,7
"pas des numéros GID, mais utilisent plutôt le nom du groupe."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:306
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:315
msgid ""
"To remove the <quote>I have no name!</quote> prompt, start a new shell. "
"Since a full Glibc was installed in <xref linkend=\"chapter-temporary-tools"
614,13 → 644,13
"d'utilisateur et de groupe fonctionnera à présent&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:313
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:322
#, no-wrap
msgid "<userinput>exec /tools/bin/bash --login +h</userinput>"
msgstr "<userinput>exec /tools/bin/bash --login +h</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:315
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:324
msgid ""
"Note the use of the <parameter>+h</parameter> directive. This tells "
"<command>bash</command> not to use its internal path hashing. Without this "
637,7 → 667,7
"<parameter>+h</parameter> sera utilisée durant tout le chapitre."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:322
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:331
msgid ""
"The <command>login</command>, <command>agetty</command>, and <command>init</"
"command> programs (and others) use a number of log files to record "
653,7 → 683,7
"droits&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:329
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:338
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>touch /var/log/{btmp,lastlog,faillog,wtmp}\n"
667,7 → 697,7
"chmod -v 600 /var/log/btmp</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:334
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:343
msgid ""
"The <filename>/var/log/wtmp</filename> file records all logins and logouts. "
"The <filename>/var/log/lastlog</filename> file records when each user last "
683,7 → 713,7
"enregistre les mauvaises tentatives de connexion."
 
#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:340
#: lfs-en/chapter06/createfiles.xml:349
msgid ""
"The <filename>/run/utmp</filename> file records the users that are currently "
"logged in. This file is created dynamically in the boot scripts."
/trunk/lfs/fr/chapter06/iproute2.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-09 19:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 10:07+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
15,8 → 15,8
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481310633.259764\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510999656.860813\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:14
79,11 → 79,19
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:44
#| msgid ""
#| "The <command>arpd</command> program included in this package will not be "
#| "built since it is dependent on Berkeley DB, which is not installed in "
#| "LFS. However, documentation files and a directory for <command>arpd</"
#| "command> will still be installed. Prevent this by running the commands "
#| "below. If the <command>arpd</command> binary is needed, instructions for "
#| "compiling Berkeley DB can be found in the BLFS Book at <ulink url=\"&blfs-"
#| "book;server/databases.html#db\"/>."
msgid ""
"The <command>arpd</command> program included in this package will not be "
"built since it is dependent on Berkeley DB, which is not installed in LFS. "
"However, documentation files and a directory for <command>arpd</command> "
"will still be installed. Prevent this by running the commands below. If the "
"However, a directory for <command>arpd</command> and a man page will still "
"be installed. Prevent this by running the commands below. If the "
"<command>arpd</command> binary is needed, instructions for compiling "
"Berkeley DB can be found in the BLFS Book at <ulink url=\"&blfs-book;server/"
"databases.html#db\"/>."
90,26 → 98,28
msgstr ""
"Le programme <command>arpd</command> inclus dans ce paquet ne sera pas "
"construit car il dépend de Berkeley DB, qui n'est pas installé dans LFS. "
"Cependant, les fichiers de documentation et un dossier pour <command>arpd</"
"command> seront installés. Empêchez-le en appliquant la commande ci-"
"dessous. Si vous avez besoin du binaire <command>arpd</command>, vous "
"pouvez trouver des instructions pour la compilation de Berkeley DB dans le "
"livre BLFS sur <ulink url=\"&blfs-book;server/databases.html#db\"/>."
"Cependant, un dossier pour <command>arpd</command> et une page de manuel "
"seront tout de même installés. Empêchez-le en lançant la commande ci-"
"dessous. Si vous avez besoin du binaire <command>arpd</command>, vous pouvez "
"trouver des instructions pour la compilation de Berkeley DB dans le livre "
"BLFS sur <ulink url=\"&blfs-book;server/databases.html#db\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:53
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"pre\">sed -i /ARPD/d Makefile\n"
#| "sed -i 's/arpd.8//' man/man8/Makefile\n"
#| "rm -v doc/arpd.sgml</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i /ARPD/d Makefile\n"
"sed -i 's/arpd.8//' man/man8/Makefile\n"
"rm -v doc/arpd.sgml</userinput>"
"rm -fv man/man8/arpd.8</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i /ARPD/d Makefile\n"
"sed -i 's/arpd.8//' man/man8/Makefile\n"
"rm -v doc/arpd.sgml</userinput>"
"rm -fv man/man8/arpd.8</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:57
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:56
msgid ""
"It is also necessary to disable building one module that requires <ulink url="
"\"&blfs-book;postlfs/iptables.html\"/>."
118,55 → 128,55
"\"&blfs-book;postlfs/iptables.html\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:60
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:59
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/m_ipt.o//' tc/Makefile</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/m_ipt.o//' tc/Makefile</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:62
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:61
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:64
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:63
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:66
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:65
msgid "This package does not have a working test suite."
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:77
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:76
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:79
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:78
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make DOCDIR=/usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version; install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make DOCDIR=/usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version; install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:84
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:83
msgid "Contents of IPRoute2"
msgstr "Contenu de IPRoute2"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:87
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:86
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:88
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:87
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:91
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:90
msgid ""
"bridge, ctstat (link to lnstat), genl, ifcfg, ifstat, ip, lnstat, nstat, "
"routef, routel, rtacct, rtmon, rtpr, rtstat (link to lnstat), ss, and tc"
175,7 → 185,7
"routef, routel, rtacct, rtmon, rtpr, rtstat (lien vers lnstat), ss et tc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:94
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:93
msgid ""
"/etc/iproute2, /usr/lib/tc, and /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;,"
msgstr ""
182,62 → 192,62
"/etc/iproute2, /usr/lib/tc et /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;,"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:100
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:99
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:105
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:104
msgid "<command>bridge</command>"
msgstr "<command>bridge</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:107
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:106
msgid "Configures network bridges"
msgstr "Configure des ponts réseaux"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:109
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:108
msgid "bridge"
msgstr "bridge"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:115
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:114
msgid "<command>ctstat</command>"
msgstr "<command>ctstat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:117
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:116
msgid "Connection status utility"
msgstr "Outil donnant le statut de la connexion"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:119
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:118
msgid "ctstat"
msgstr "ctstat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:125
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:124
msgid "<command>genl</command>"
msgstr "<command>genl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:127
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:126
msgid "Generic netlink utility frontend"
msgstr "Interface netlink générique"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:129
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:128
msgid "genl"
msgstr "genl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:135
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:134
msgid "<command>ifcfg</command>"
msgstr "<command>ifcfg</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:137
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:136
msgid ""
"A shell script wrapper for the <command>ip</command> command [Note that it "
"requires the <command>arping</command> and <command>rdisk</command> programs "
250,17 → 260,17
"<ulink url=\"http://www.skbuff.net/iputils/\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:142
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:141
msgid "ifcfg"
msgstr "ifcfg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:148
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:147
msgid "<command>ifstat</command>"
msgstr "<command>ifstat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:150
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:149
msgid ""
"Shows the interface statistics, including the amount of transmitted and "
"received packets by interface"
269,22 → 279,22
"et transmis par l'interface"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:153
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:152
msgid "ifstat"
msgstr "ifstat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:159
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:158
msgid "<command>ip</command>"
msgstr "<command>ip</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:161
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:160
msgid "The main executable. It has several different functions:"
msgstr "L'exécutable principal. Il a plusieurs fonctions&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:163
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:162
msgid ""
"<command>ip link <replaceable>&lt;device&gt;</replaceable></command> allows "
"users to look at the state of devices and to make changes"
294,7 → 304,7
"changements."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:166
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:165
msgid ""
"<command>ip addr</command> allows users to look at addresses and their "
"properties, add new addresses, and delete old ones"
304,7 → 314,7
"anciennes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:169
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:168
msgid ""
"<command>ip neighbor</command> allows users to look at neighbor bindings and "
"their properties, add new neighbor entries, and delete old ones"
314,7 → 324,7
"et à supprimer les anciennes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:173
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:172
msgid ""
"<command>ip rule</command> allows users to look at the routing policies and "
"change them"
323,7 → 333,7
"politiques de routage et à les modifier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:176
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:175
msgid ""
"<command>ip route</command> allows users to look at the routing table and "
"change routing table rules"
332,7 → 342,7
"routage et à modifier les règles de routage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:179
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:178
msgid ""
"<command>ip tunnel</command> allows users to look at the IP tunnels and "
"their properties, and change them"
341,7 → 351,7
"tunnels IP et leurs propriétés, et à les modifier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:182
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:181
msgid ""
"<command>ip maddr</command> allows users to look at the multicast addresses "
"and their properties, and change them"
350,7 → 360,7
"adresses multicast et leurs propriétés, et à les changer."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:185
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:184
msgid ""
"<command>ip mroute</command> allows users to set, change, or delete the "
"multicast routing"
359,7 → 369,7
"modifier ou supprimer le routage multicast."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:188
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:187
msgid ""
"<command>ip monitor</command> allows users to continuously monitor the state "
"of devices, addresses and routes"
368,17 → 378,17
"continu l'état des périphériques, des adresses et des routes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:191
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:190
msgid "ip"
msgstr "ip"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:197
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:196
msgid "<command>lnstat</command>"
msgstr "<command>lnstat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:199
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:198
msgid ""
"Provides Linux network statistics; it is a generalized and more feature-"
"complete replacement for the old <command>rtstat</command> program"
387,32 → 397,32
"généraliste et plus complet de l'ancien programme <command>rtstat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:203
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:202
msgid "lnstat"
msgstr "lnstat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:209
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:208
msgid "<command>nstat</command>"
msgstr "<command>nstat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:211
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:210
msgid "Shows network statistics"
msgstr "Affiche les statistiques réseau."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:213
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:212
msgid "nstat"
msgstr "nstat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:219
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:218
msgid "<command>routef</command>"
msgstr "<command>routef</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:221
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:220
msgid ""
"A component of <command>ip route</command>. This is for flushing the routing "
"tables"
420,17 → 430,17
"Un composant de <command>ip route</command> pour vider les tables de routage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:224
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:223
msgid "routef"
msgstr "routef"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:230
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:229
msgid "<command>routel</command>"
msgstr "<command>routel</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:232
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:231
msgid ""
"A component of <command>ip route</command>. This is for listing the routing "
"tables"
439,78 → 449,78
"routage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:235
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:234
msgid "routel"
msgstr "routel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:241
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:240
msgid "<command>rtacct</command>"
msgstr "<command>rtacct</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:243
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:242
msgid "Displays the contents of <filename>/proc/net/rt_acct</filename>"
msgstr "Affiche le contenu de <filename>/proc/net/rt_acct</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:246
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:245
msgid "rtacct"
msgstr "rtacct"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:252
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:251
msgid "<command>rtmon</command>"
msgstr "<command>rtmon</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:254
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:253
msgid "Route monitoring utility"
msgstr "Outil de surveillance de routes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:256
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:255
msgid "rtmon"
msgstr "rtmon"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:262
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:261
msgid "<command>rtpr</command>"
msgstr "<command>rtpr</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:264
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:263
msgid ""
"Converts the output of <command>ip -o</command> back into a readable form"
msgstr "Convertit la sortie de <command>ip -o</command> en un format lisible"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:267
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:266
msgid "rtpr"
msgstr "rtpr"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:273
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:272
msgid "<command>rtstat</command>"
msgstr "<command>rtstat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:275
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:274
msgid "Route status utility"
msgstr "Outil de statut de routes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:277
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:276
msgid "rtstat"
msgstr "rtstat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:283
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:282
msgid "<command>ss</command>"
msgstr "<command>ss</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:285
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:284
msgid ""
"Similar to the <command>netstat</command> command; shows active connections"
msgstr ""
518,17 → 528,17
"connexions actives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:288
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:287
msgid "ss"
msgstr "ss"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:294
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:293
msgid "<command>tc</command>"
msgstr "<command>tc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:296
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:295
msgid ""
"Traffic Controlling Executable; this is for Quality Of Service (QOS) and "
"Class Of Service (COS) implementations"
537,7 → 547,7
"qualité de service (QOS) et de la classe de service (COS)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:299
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:298
msgid ""
"<command>tc qdisc</command> allows users to setup the queueing discipline"
msgstr ""
545,7 → 555,7
"discipline de queues"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:302
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:301
msgid ""
"<command>tc class</command> allows users to setup classes based on the "
"queuing discipline scheduling"
554,7 → 564,7
"classes suivant la planification de la discipline de queues"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:305
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:304
msgid ""
"<command>tc estimator</command> allows users to estimate the network flow "
"into a network"
563,7 → 573,7
"réseau dans un réseau"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:308
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:307
msgid ""
"<command>tc filter</command> allows users to setup the QOS/COS packet "
"filtering"
572,7 → 582,7
"filtres de paquets pour QOS/COS"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:311
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:310
msgid "<command>tc policy</command> allows users to setup the QOS/COS policies"
msgstr ""
"<command>tc policy</command> autorise les utilisateurs à configurer les "
579,7 → 589,7
"politiques QOS/COS"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:314
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:313
msgid "tc"
msgstr "tc"
 
/trunk/lfs/fr/chapter06/libtool.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-01 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-01 13:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-30 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-30 18:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1498916977.296863\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509386899.957766\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/libtool.xml:14
114,8 → 114,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: lfs-en/chapter06/libtool.xml:57
#| msgid ""
#| "The test time for libtool can ibe reduced significantly on a system with "
#| "multiple cores. To do this, append <command>TESTSUITEFLAGS=-j&lt;N&gt;</"
#| "command> to the line above. For instance, using -j4 can reduce the test "
#| "time by over 60 percent."
msgid ""
"The test time for libtool can ibe reduced significantly on a system with "
"The test time for libtool can be reduced significantly on a system with "
"multiple cores. To do this, append <command>TESTSUITEFLAGS=-j&lt;N&gt;</"
"command> to the line above. For instance, using -j4 can reduce the test "
"time by over 60 percent."
/trunk/lfs/fr/chapter06/systemd.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-16 19:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 08:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508182060.537332\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510562830.581664\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:14
91,74 → 91,114
msgstr "<userinput remap=\"pre\">ln -s /tools/bin/true /usr/bin/xsltproc</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:47
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:46
msgid "Set up the man pages:"
msgstr "Mettez en place les pages de manuel&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:48
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"make\">tar -xf ../systemd-man-pages-&systemd-version;.tar.xz\n"
#| "cd build\n"
#| "LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../systemd-man-pages-235.tar.xz</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../systemd-man-pages-235.tar.xz</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:50
msgid "Prepare systemd for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation de Systemd&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:49
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:52
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"configure\">PKG_CONFIG_PATH=/usr/lib/pkgconfig:/tools/lib/pkgconfig \\\n"
#| "LANG=en_US.UTF-8 \\\n"
#| " meson --prefix /usr \\\n"
#| " --sysconfdir /etc \\\n"
#| " --localstatedir /var \\\n"
#| " -Dblkid=true \\\n"
#| " -Dbuildtype=release \\\n"
#| " -Ddefault-dnssec=no \\\n"
#| " -Dfirstboot=false \\\n"
#| " -Dkill-path=/bin/kill \\\n"
#| " -Dkmod-path=/bin/kmod \\\n"
#| " -Dldconfig=false \\\n"
#| " -Dmount-path=/bin/mount \\\n"
#| " -Drootprefix= \\\n"
#| " -Drootlibdir=/lib \\\n"
#| " -Dsplit-usr=true \\\n"
#| " -Dsulogin-path=/sbin/sulogin \\\n"
#| " -Dsysusers=false \\\n"
#| " -Dumount-path=/bin/umount \\\n"
#| " -Db_lto=false \\\n"
#| " -Dc_link_args=\"-lblkid -lmount\" \\\n"
#| " -Dc_args=\"-I/tools/include/blkid -I/tools/include/libmount\" \\\n"
#| " $PWD build</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">PKG_CONFIG_PATH=/usr/lib/pkgconfig:/tools/lib/pkgconfig \\\n"
"LANG=en_US.UTF-8 \\\n"
" meson --prefix /usr \\\n"
" --sysconfdir /etc \\\n"
" --localstatedir /var \\\n"
" -Dblkid=true \\\n"
" -Dbuildtype=release \\\n"
" -Ddefault-dnssec=no \\\n"
" -Dfirstboot=false \\\n"
" -Dkill-path=/bin/kill \\\n"
" -Dkmod-path=/bin/kmod \\\n"
" -Dldconfig=false \\\n"
" -Dmount-path=/bin/mount \\\n"
" -Drootprefix= \\\n"
" -Drootlibdir=/lib \\\n"
" -Dsplit-usr=true \\\n"
" -Dsulogin-path=/sbin/sulogin \\\n"
" -Dsysusers=false \\\n"
" -Dumount-path=/bin/umount \\\n"
" -Db_lto=false \\\n"
" -Dc_link_args=\"-lblkid -lmount\" \\\n"
" -Dc_args=\"-I/tools/include/blkid -I/tools/include/libmount\" \\\n"
" $PWD build</userinput>"
"<userinput remap=\"configure\">mkdir -p build\n"
"cd build\n"
"\n"
"LANG=en_US.UTF-8 \\\n"
"meson --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" -Dblkid=true \\\n"
" -Dbuildtype=release \\\n"
" -Ddefault-dnssec=no \\\n"
" -Dfirstboot=false \\\n"
" -Dkill-path=/bin/kill \\\n"
" -Dkmod-path=/bin/kmod \\\n"
" -Dldconfig=false \\\n"
" -Dmount-path=/bin/mount \\\n"
" -Drootprefix= \\\n"
" -Drootlibdir=/lib \\\n"
" -Dsplit-usr=true \\\n"
" -Dsulogin-path=/sbin/sulogin \\\n"
" -Dsysusers=false \\\n"
" -Dumount-path=/bin/umount \\\n"
" -Db_lto=false \\\n"
" ..</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"configure\">PKG_CONFIG_PATH=/usr/lib/pkgconfig:/tools/lib/pkgconfig \\\n"
"LANG=en_US.UTF-8 \\\n"
" meson --prefix /usr \\\n"
" --sysconfdir /etc \\\n"
" --localstatedir /var \\\n"
" -Dblkid=true \\\n"
" -Dbuildtype=release \\\n"
" -Ddefault-dnssec=no \\\n"
" -Dfirstboot=false \\\n"
" -Dkill-path=/bin/kill \\\n"
" -Dkmod-path=/bin/kmod \\\n"
" -Dldconfig=false \\\n"
" -Dmount-path=/bin/mount \\\n"
" -Drootprefix= \\\n"
" -Drootlibdir=/lib \\\n"
" -Dsplit-usr=true \\\n"
" -Dsulogin-path=/sbin/sulogin \\\n"
" -Dsysusers=false \\\n"
" -Dumount-path=/bin/umount \\\n"
" -Db_lto=false \\\n"
" -Dc_link_args=\"-lblkid -lmount\" \\\n"
" -Dc_args=\"-I/tools/include/blkid -I/tools/include/libmount\" \\\n"
" $PWD build</userinput>"
"<userinput remap=\"configure\">mkdir -p build\n"
"cd build\n"
"\n"
"LANG=en_US.UTF-8 \\\n"
"meson --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" -Dblkid=true \\\n"
" -Dbuildtype=release \\\n"
" -Ddefault-dnssec=no \\\n"
" -Dfirstboot=false \\\n"
" -Dkill-path=/bin/kill \\\n"
" -Dkmod-path=/bin/kmod \\\n"
" -Dldconfig=false \\\n"
" -Dmount-path=/bin/mount \\\n"
" -Drootprefix= \\\n"
" -Drootlibdir=/lib \\\n"
" -Dsplit-usr=true \\\n"
" -Dsulogin-path=/sbin/sulogin \\\n"
" -Dsysusers=false \\\n"
" -Dumount-path=/bin/umount \\\n"
" -Db_lto=false \\\n"
" ..</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:74
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:77
msgid "The meaning of the meson options:"
msgstr "Voici la signification des options de meson&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:77
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:80
msgid "<parameter>-D*-path=*</parameter>"
msgstr "<parameter>--with-root*</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:79
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:82
msgid ""
"These switches provide location of binaries needed by systemd at runtime "
"that have not yet been installed, or who's pkgconfig files are currently "
170,22 → 210,22
"filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:87
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:90
msgid "<parameter>-Ddefault-dnssec=no</parameter>"
msgstr "<parameter>-Ddefault-dnssec=no</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:89
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:92
msgid "This switch turns off the experimental DNSSEC support."
msgstr "Cet argument désactive le support expérimental de DNSSEC."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:94
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:97
msgid "<parameter>-Dfirstboot=false</parameter>"
msgstr "<parameter>-Dfirstboot=false</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:96
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:99
msgid ""
"This switch prevents installation of systemd services responsible for "
"setting up the system for the first time. They are not useful for LFS "
196,12 → 236,12
"sont pas utiles pour LFS car tout est fait manuellement."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:104
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:107
msgid "<parameter>-Dldconfig=no</parameter>"
msgstr "<parameter>-Dldconfig=no</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:106
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:109
msgid ""
"This switch prevents installation of a systemd unit that runs "
"<command>ldconfig</command> at boot, making the boot time longer. Remove it "
214,12 → 254,12
"une distribution source tel que LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:115
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:118
msgid "<parameter>-Droot*</parameter>"
msgstr "<parameter>-Droot*</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:117
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:120
msgid ""
"These switches ensure that core programs and shared libraries are installed "
"in the subdirectories of the root partition."
229,12 → 269,12
"partition racine."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:124
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:127
msgid "<parameter>-Dsplit-usr=true</parameter>"
msgstr "<parameter>-Dsplit-usr=true</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:126
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:129
msgid ""
"This switch ensures that systemd will work on systems where /bin, /lib and /"
"sbin directories are not symlinks to their /usr counterparts."
244,12 → 284,12
"répertoires /usr correspondant."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:133
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:136
msgid "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>"
msgstr "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:135
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:138
msgid ""
"This switch prevents installation of systemd services responsible for "
"setting up the <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/passwd</"
259,83 → 299,42
"mise en place des fichiers <filename>/etc/group</filename> et <filename>/etc/"
"passwd</filename>. Ces fichiers sont créés plus tôt dans ce chapitre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:144
msgid "<parameter>-Dc_link_args=\"-lblkid -lmount\"</parameter>"
msgstr "<parameter>-Dc_link_args=\"-lblkid -lmount\"</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:146
msgid ""
"This switch manually adds libblkid and libmount to the linker flags as they "
"only exist in <filename>/tools/lib</filename> until <application>Util-Linux</"
"application> is installed later in this chapter."
msgstr ""
"Ces paramètres ajoutent manuellement libblkid et libmount aux drapeaux de "
"l'éditeur de lien car ils n'existent que dans <filename>/tools/lib</"
"filename> jusqu'à ce qu'<application>Util-linux</application> ne soit "
"installé plus tard dans ce chapitre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:154
msgid ""
"<parameter>-Dc_args=\"-I/tools/include/blkid -I/tools/include/libmount\"</"
"parameter>"
msgstr ""
"<parameter>-Dc_args=\"-I/tools/include/blkid -I/tools/include/libmount\"</"
"parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:156
msgid ""
"This switch manually adds the include paths for libblkid and libmount to the "
"CFLAGS variable as the packages are not yet installed in the final system."
msgstr ""
"Ce paramètre ajoute manuellement les chemin des en-têtes de libblkid et de "
"libmount à la variable CFLAGS comme ces paquet ne sont pas encore installés "
"sur le système final."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:164
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:148
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:166
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:150
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"make\">tar -xf ../systemd-man-pages-&systemd-version;.tar.xz\n"
"cd build\n"
"LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"make\">tar -xf ../systemd-man-pages-&systemd-version;.tar.xz\n"
"cd build\n"
"LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>"
#| msgid "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"make\">LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:174
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:156
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:176
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:158
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:178
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:160
msgid "Remove an unnecessary directory:"
msgstr "Supprimez un répertoire inutile&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:180
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:162
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:182
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:164
msgid ""
"Create the Sysvinit compatibility symlinks, so systemd is used as the "
"default init system:"
344,7 → 343,7
"est utilisé comme système d'init par défaut&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:185
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:167
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">for tool in runlevel reboot shutdown poweroff halt telinit; do\n"
358,18 → 357,18
"ln -sfv ../lib/systemd/systemd /sbin/init</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:190
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:172
msgid "Remove our earlier created symlink for xsltproc:"
msgstr "Supprimez le lien symbolique pour xsltproc que nous avons créé&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:192
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:174
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:194
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:176
msgid ""
"Create the <filename>/etc/machine-id</filename> file needed by "
"<command>systemd-journald</command>:"
378,13 → 377,13
"<command>systemd-journald</command>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:197
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:179
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"adjust\">systemd-machine-id-setup</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"adjust\">systemd-machine-id-setup</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:199
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:181
msgid ""
"Create the <filename>/lib/systemd/systemd-user-sessions</filename> script to "
"allow unprivileged user logins without <application>systemd-logind</"
391,11 → 390,11
"application>:"
msgstr ""
"Crée le script <filename>/lib/systemd/systemd-user-sessions</filename> pour "
"permettre aux utilisateurs non privilégiés de se connecter sans <application"
">systemd-logind</application>&nbsp;:"
"permettre aux utilisateurs non privilégiés de se connecter sans "
"<application>systemd-logind</application>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:203
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:185
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"adjust\">cat &gt; /lib/systemd/systemd-user-sessions &lt;&lt; \"EOF\"\n"
404,8 → 403,7
"EOF\n"
"chmod 755 /lib/systemd/systemd-user-sessions</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"adjust\">cat &gt; /lib/systemd/systemd-user-sessions "
"&lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<userinput remap=\"adjust\">cat &gt; /lib/systemd/systemd-user-sessions &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"#!/bin/bash\n"
"rm -f /run/nologin\n"
"EOF\n"
412,27 → 410,27
"chmod 755 /lib/systemd/systemd-user-sessions</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:212
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:194
msgid "Contents of systemd"
msgstr "Contenu de systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:215
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:197
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:216
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:198
msgid "Installed libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:217
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:199
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:220
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:202
msgid ""
"bootctl, busctl, coredumpctl, halt, hostnamectl, init, journalctl, kernel-"
"install, localectl, loginctl, machinectl, networkctl, poweroff, reboot, "
453,7 → 451,7
"tmpfiles, systemd-tty-ask-password-agent, telinit, timedatectl et udevadm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:230
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:212
msgid ""
"libnss_myhostname.so.2, libnss_mymachines.so.2, libnss_resolve.so.2, "
"libnss_systemd.so.2, libsystemd.so, libsystemd-shared-231.so, and libudev.so"
462,7 → 460,7
"libnss_systemd.so.2, libsystemd.so, libsystemd-shared-231.so et libudev.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:234
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:216
msgid ""
"/etc/binfmt.d, /etc/init.d, /etc/kernel, /etc/modules-load.d, /etc/sysctl."
"d, /etc/systemd, /etc/tmpfiles.d, /etc/udev, /etc/xdg/systemd, /lib/"
479,63 → 477,63
"factory, /usr/share/systemd, /var/lib/systemd et /var/log/journal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:245
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:227
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:250
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:232
msgid "<command>bootctl</command>"
msgstr "<command>bootctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:252
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:234
msgid "used to query the firmware and boot manager settings"
msgstr ""
"utilisé pour voir les paramètres du firmware et du gestionnaire de démarrage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:254
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:236
msgid "bootctl"
msgstr "bootctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:260
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:242
msgid "<command>busctl</command>"
msgstr "<command>busctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:262
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:244
msgid "Used to introspect and monitor the D-Bus bus"
msgstr "Utilisé pour examiner et surveiller le bus D-Bus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:264
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:246
msgid "busctl"
msgstr "busctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:270
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:252
msgid "<command>coredumpctl</command>"
msgstr "<command>coredumpctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:272
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:254
msgid "Used to retrieve coredumps from the systemd Journal"
msgstr "Utilisé pour récupérer les fichiers coredumps du Journal de Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:274
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:256
msgid "coredumpctl"
msgstr "coredumpctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:280
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:262
msgid "<command>halt</command>"
msgstr "<command>halt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:282
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:264
msgid ""
"Normally invokes <command>shutdown</command> with the <parameter>-h</"
"parameter> option, except when already in run-level 0, then it tells the "
548,17 → 546,17
"<filename>/var/log/wtmp</filename> que le système va s'éteindre"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:288
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:270
msgid "halt"
msgstr "halt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:294
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:276
msgid "<command>hostnamectl</command>"
msgstr "<command>hostnamectl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:296
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:278
msgid "Used to query and change the system hostname and related settings"
msgstr ""
"Utilisé pour voir et changer le nom d'hôte du système et les paramètres "
565,17 → 563,17
"afférents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:299
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:281
msgid "hostnamectl"
msgstr "hostnamectl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:305
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:287
msgid "<command>init</command>"
msgstr "<command>init</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:307
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:289
msgid ""
"The first process to be started when the kernel has initialized the hardware "
"which takes over the boot process and starts all the proceses it is "
586,32 → 584,32
"lui a demandés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:311
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:293
msgid "init"
msgstr "init"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:317
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:299
msgid "<command>journalctl</command>"
msgstr "<command>journalctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:319
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:301
msgid "Used to query the contents of the systemd Journal"
msgstr "Utilisé pour voir le contenu du journal de Systemd."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:321
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:303
msgid "journalctl"
msgstr "journalctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:327
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:309
msgid "<command>kernel-install</command>"
msgstr "<command>kernel-install</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:329
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:311
msgid "Used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot"
msgstr ""
"Utilisé pour ajouter et supprimer des images de noyau et des initramfs dans /"
618,17 → 616,17
"boot."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:332
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:314
msgid "kernel-install"
msgstr "kernel-install"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:338
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:320
msgid "<command>localectl</command>"
msgstr "<command>localectl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:340
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:322
msgid "Used to query and change the system locale and keyboard layout settings"
msgstr ""
"Utilisé pour voir et modifier la locale du système et les paramètres de la "
635,33 → 633,33
"disposition du clavier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:343
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:325
msgid "localectl"
msgstr "localectl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:349
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:331
msgid "<command>loginctl</command>"
msgstr "<command>loginctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:351
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:333
msgid "Used to introspect and control the state of the systemd Login Manager"
msgstr ""
"Utilisé pour examiner et contrôler l'état du gestionnaire d'identification."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:354
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:336
msgid "loginctl"
msgstr "loginctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:360
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:342
msgid "<command>machinectl</command>"
msgstr "<command>machinectl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:362
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:344
msgid ""
"Used to introspect and control the state of the systemd Virtual Machine and "
"Container Registration Manager"
670,17 → 668,17
"enregistrements de machines virtuelles et de conteneurs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:365
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:347
msgid "machinectl"
msgstr "machinectl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:371
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:353
msgid "<command>networkctl</command>"
msgstr "<command>networkctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:373
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:355
msgid ""
"Used to introspect the state of the network links as seen by systemd-networkd"
msgstr ""
688,17 → 686,17
"networkd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:376
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:358
msgid "networkctl"
msgstr "networkctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:382
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:364
msgid "<command>poweroff</command>"
msgstr "<command>poweroff</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:384
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:366
msgid ""
"Tells the kernel to halt the system and switch off the computer (see "
"<command>halt</command>)"
707,32 → 705,32
"<command>halt</command>)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:387
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:369
msgid "poweroff"
msgstr "poweroff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:393
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:375
msgid "<command>reboot</command>"
msgstr "<command>reboot</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:395
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:377
msgid "Tells the kernel to reboot the system (see <command>halt</command>)"
msgstr "Dit au noyau de redémarrer le système (voir <command>halt</command>)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:398
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:380
msgid "reboot"
msgstr "reboot"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:404
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:386
msgid "<command>runlevel</command>"
msgstr "<command>runlevel</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:406
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:388
msgid ""
"Reports the previous and the current run-level, as noted in the last run-"
"level record in <filename>/var/run/utmp</filename>"
741,17 → 739,17
"dernier niveau d'exécution situé dans <filename>/var/run/utmp</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:409
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:391
msgid "runlevel"
msgstr "runlevel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:415
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:397
msgid "<command>shutdown</command>"
msgstr "<command>shutdown</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:417
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:399
msgid ""
"Brings the system down in a secure way, signaling all processes and "
"notifying all logged-in users"
760,17 → 758,17
"signal et en notifiant tous les utilisateurs connectés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:420
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:402
msgid "shutdown"
msgstr "shutdown"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:426
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:408
msgid "<command>systemctl</command>"
msgstr "<command>systemctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:428
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:410
msgid ""
"Used to introspect and control the state of the systemd system and service "
"manager"
779,17 → 777,17
"système de Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:431
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:413
msgid "systemctl"
msgstr "systemctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:437
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:419
msgid "<command>systemd-analyze</command>"
msgstr "<command>systemd-analyze</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:439
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:421
msgid "Used to determine system boot-up performance of the current boot"
msgstr ""
"Utilisé pour déterminer les performances de démarrage du système lors du "
796,17 → 794,17
"dernier démarrage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:442
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:424
msgid "systemd-analyze"
msgstr "systemd-analyze"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:448
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:430
msgid "<command>systemd-ask-password</command>"
msgstr "<command>systemd-ask-password</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:450
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:432
msgid ""
"Used to query a system password or passphrase from the user, using a "
"question message specified on the command line"
815,32 → 813,32
"utilisant une question définie en ligne de commande"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:453
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:435
msgid "systemd-ask-password"
msgstr "systemd-ask-password"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:459
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:441
msgid "<command>systemd-cat</command>"
msgstr "<command>systemd-cat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:461
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:443
msgid "Used to connect STDOUT and STDERR of a process with the Journal"
msgstr "Utilisé pour relier les STDOUT et STDERR d'un processus au journal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:464
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:446
msgid "systemd-cat"
msgstr "systemd-cat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:470
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:452
msgid "<command>systemd-cgls</command>"
msgstr "<command>systemd-cgls</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:472
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:454
msgid ""
"Recursively shows the contents of the selected Linux control group hierarchy "
"in a tree"
849,17 → 847,17
"Linux sélectionnée dans une arborescence"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:475
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:457
msgid "systemd-cgls"
msgstr "systemd-cgls"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:481
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:463
msgid "<command>systemd-cgtop</command>"
msgstr "<command>systemd-cgtop</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:483
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:465
msgid ""
"Shows the top control groups of the local Linux control group hierarchy, "
"ordered by their CPU, memory and disk I/O load"
868,17 → 866,17
"local, triés par processus, charge mémoire et d'E/S disque"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:486
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:468
msgid "systemd-cgtop"
msgstr "systemd-cgtop"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:492
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:474
msgid "<command>systemd-delta</command>"
msgstr "<command>systemd-delta</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:494
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:476
msgid ""
"Used to identify and compare configuration files in <filename class="
"\"directory\">/etc</filename> that override default counterparts in "
889,32 → 887,32
"par défaut dans <filename class=\"directory\">/usr</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:498
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:480
msgid "systemd-delta"
msgstr "systemd-delta"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:504
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:486
msgid "<command>systemd-detect-virt</command>"
msgstr "<command>systemd-detect-virt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:506
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:488
msgid "Detects execution in a virtualized environment"
msgstr "Détecte l'exécution dans un environnement virtualisé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:508
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:490
msgid "systemd-detect-virt"
msgstr "systemd-detect-virt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:514
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:496
msgid "<command>systemd-escape</command>"
msgstr "<command>systemd-escape</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:516
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:498
msgid "Used to escape strings for inclusion in systemd unit names"
msgstr ""
"Utilisé pour échapper les chaînes de caractères pour les utiliser dans les "
921,32 → 919,32
"noms d'unités de systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:519
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:501
msgid "systemd-escape"
msgstr "systemd-escape"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:525
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:507
msgid "<command>systemd-hwdb</command>"
msgstr "<command>systemd-hwdb</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:527
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:509
msgid "Used to manage hardware database (hwdb)"
msgstr "Utilisé pour gérer la base de donné matérielle (hwdb)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:529
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:511
msgid "systemd-hwdb"
msgstr "systemd-hwdb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:535
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:517
msgid "<command>systemd-inhibit</command>"
msgstr "<command>systemd-inhibit</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:537
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:519
msgid ""
"Used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock taken"
msgstr ""
954,17 → 952,17
"ou d'inactivité qui le verrouille"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:540
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:522
msgid "systemd-inhibit"
msgstr "systemd-inhibit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:546
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:528
msgid "<command>systemd-machine-id-setup</command>"
msgstr "<command>systemd-machine-id-setup</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:548
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:530
msgid ""
"Used by system installer tools to initialize the machine ID stored in "
"<filename>/etc/machine-id</filename> at install time with a randomly "
975,17 → 973,17
"l'installation, avec un ID généré de façon aléatoire"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:552
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:534
msgid "systemd-machine-id-setup"
msgstr "systemd-machine-id-setup"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:558
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:540
msgid "<command>systemd-mount</command>"
msgstr "<command>systemd-mount</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:560
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:542
msgid "is a tool to temporarily mount or auto-mount a drive."
msgstr ""
"est un outil pour monter ou monter automatiquement un périphérique "
992,17 → 990,17
"temporairement."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:562
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:544
msgid "systemd-mount"
msgstr "systemd-mount"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:568
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:550
msgid "<command>systemd-notify</command>"
msgstr "<command>systemd-notify</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:570
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:552
msgid "Used by daemon scripts to notify the init system about status changes"
msgstr ""
"Utilisé par les démons pour indiquer au système de démarrage les changements "
1009,17 → 1007,17
"d'état"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:573
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:555
msgid "systemd-notify"
msgstr "systemd-notify"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:579
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:561
msgid "<command>systemd-nspawn</command>"
msgstr "<command>systemd-nspawn</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:581
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:563
msgid "Used to run a command or OS in a light-weight namespace container"
msgstr ""
"Utilisé pour lancer une commande ou un OS dans un conteneur léger dont le "
1026,32 → 1024,32
"nom contient des espaces"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:584
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:566
msgid "systemd-nspawn"
msgstr "systemd-nspawn"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:590
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:572
msgid "<command>systemd-path</command>"
msgstr "<command>systemd-path</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:592
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:574
msgid "Used to query system and user paths"
msgstr "Utilisé pour voir les path système et utilisateur"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:594
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:576
msgid "systemd-path"
msgstr "systemd-path"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:600
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:582
msgid "<command>systemd-resolve</command>"
msgstr "<command>systemd-resolve</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:602
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:584
msgid ""
"Used to resolve domain names, IPV4 and IPv6 addresses, DNS resource records, "
"and services"
1060,17 → 1058,17
"enregistrements DNS et les services"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:605
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:587
msgid "systemd-resolve"
msgstr "systemd-resolve"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:611
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:593
msgid "<command>systemd-run</command>"
msgstr "<command>systemd-run</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:613
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:595
msgid ""
"Used to create and start a transient .service or a .scope unit and run the "
"specified command in it"
1079,17 → 1077,17
"pour y lancer la commande spécifiée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:616
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:598
msgid "systemd-run"
msgstr "systemd-run"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:632
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:614
msgid "<command>systemd-socket-activate</command>"
msgstr "<command>systemd-socket-activate</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:634
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:616
msgid ""
"is a tool to listen on socket devices and launch a process upon connection."
msgstr ""
1097,17 → 1095,17
"processus lors d'une connexion."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:637
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:619
msgid "systemd-socket-activate"
msgstr "systemd-socket-activate"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:643
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:625
msgid "<command>systemd-tmpfiles</command>"
msgstr "<command>systemd-tmpfiles</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:645
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:627
msgid ""
"Creates, deletes and cleans up volatile and temporary files and directories, "
"based on the configuration file format and location specified in <filename "
1119,17 → 1117,17
"\">tmpfiles.d</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:650
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:632
msgid "systemd-tmpfiles"
msgstr "systemd-tmpfiles"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:656
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:638
msgid "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>"
msgstr "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:658
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:640
msgid "Used to list or process pending systemd password requests"
msgstr ""
"Utilisé pour lister ou traiter les requêtes de mots de passe en attente dans "
1136,47 → 1134,47
"Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:660
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:642
msgid "systemd-tty-ask-password-agent"
msgstr "systemd-tty-ask-password-agent"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:666
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:648
msgid "<command>telinit</command>"
msgstr "<command>telinit</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:668
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:650
msgid "Tells <command>init</command> which run-level to change to"
msgstr "Dit à <command>init</command> quel niveau d'exécution adopter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:671
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:653
msgid "telinit"
msgstr "telinit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:677
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:659
msgid "<command>timedatectl</command>"
msgstr "<command>timedatectl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:679
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:661
msgid "Used to query and change the system clock and its settings"
msgstr "Utilisé pour voir et modifier l'horloge du système et ses paramètres"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:682
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:664
msgid "timedatectl"
msgstr "timedatectl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:688
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:670
msgid "<command>udevadm</command>"
msgstr "<command>udevadm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:690
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:672
msgid ""
"Generic Udev administration tool: controls the udevd daemon, provides info "
"from the Udev database, monitors uevents, waits for uevents to finish, tests "
1188,41 → 1186,70
"et synchronise les événements d'un périphérique donné"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:695
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:677
msgid "udevadm"
msgstr "udevadm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:701
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:683
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:703
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:685
msgid "systemd utility library"
msgstr "Bibliothèque d'outils de systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:705
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:687
msgid "libsystemd"
msgstr "libsystemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:711
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:693
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:713
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:695
msgid "A library to access Udev device information"
msgstr "Une bibliothèque pour accéder aux informations d'Udev "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:715
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:697
msgid "libudev"
msgstr "libudev"
 
#~ msgid "<parameter>-Dc_link_args=\"-lblkid -lmount\"</parameter>"
#~ msgstr "<parameter>-Dc_link_args=\"-lblkid -lmount\"</parameter>"
 
#~ msgid ""
#~ "This switch manually adds libblkid and libmount to the linker flags as "
#~ "they only exist in <filename>/tools/lib</filename> until "
#~ "<application>Util-Linux</application> is installed later in this chapter."
#~ msgstr ""
#~ "Ces paramètres ajoutent manuellement libblkid et libmount aux drapeaux de "
#~ "l'éditeur de lien car ils n'existent que dans <filename>/tools/lib</"
#~ "filename> jusqu'à ce qu'<application>Util-linux</application> ne soit "
#~ "installé plus tard dans ce chapitre."
 
#~ msgid ""
#~ "<parameter>-Dc_args=\"-I/tools/include/blkid -I/tools/include/libmount\"</"
#~ "parameter>"
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-Dc_args=\"-I/tools/include/blkid -I/tools/include/libmount\"</"
#~ "parameter>"
 
#~ msgid ""
#~ "This switch manually adds the include paths for libblkid and libmount to "
#~ "the CFLAGS variable as the packages are not yet installed in the final "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Ce paramètre ajoute manuellement les chemin des en-têtes de libblkid et "
#~ "de libmount à la variable CFLAGS comme ces paquet ne sont pas encore "
#~ "installés sur le système final."
 
#~ msgid ""
#~ "Create a file to allow systemd to build when using Util-Linux built in "
#~ "Chapter 5, to disable LTO by default, and to build without xlstproc:"
#~ msgstr ""
/trunk/lfs/fr/chapter06/util-linux.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-02 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 08:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 08:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1503910492.487251\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510562848.058254\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:14
106,11 → 106,25
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:63
msgid "Remove the earlier created symlinks:"
msgstr "Supprimez les liens symboliques précédemment créés&nsbp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:65
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"pre\">mkdir -pv /var/lib/hwclock</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"pre\">rm -vf /usr/include/{blkid,libmount,uuid}</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">rm -vf "
"/usr/include/{blkid,libmount,uuid}</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:67
msgid "Prepare Util-linux for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation d'Util-linux&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:65
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:69
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime \\\n"
142,7 → 156,7
" --without-systemdsystemunitdir</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:79
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:83
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime \\\n"
170,7 → 184,7
" --without-python</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:91
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:95
msgid ""
"The --disable and --without options prevent warnings about building "
"components that require packages not in LFS or are inconsistent with "
181,18 → 195,18
"ou incohérents avec les programmes installés par d'autres paquets."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:95
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:99
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:97
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:101
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:99
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:103
msgid "If desired, run the test suite as a non-root user:"
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, lancez la suite de tests en tant qu'utilisateur non "
199,7 → 213,7
"root&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:101
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:105
msgid ""
"Running the test suite as the root user can be harmful to your system. To "
"run it, the CONFIG_SCSI_DEBUG option for the kernel must be available in the "
218,13 → 232,13
"exécutant&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><screen>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:108
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:112
#, no-wrap
msgid "<userinput>bash tests/run.sh --srcdir=$PWD --builddir=$PWD</userinput>"
msgstr "<userinput>bash tests/run.sh --srcdir=$PWD --builddir=$PWD</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:111
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:115
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"test\">chown -Rv nobody .\n"
234,7 → 248,7
"su nobody -s /bin/bash -c \"PATH=$PATH make -k check\"</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:114
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:118
msgid ""
"One test, fincore/count, may fail in the initial chroot environment but will "
"pass if the test is rerun after the LFS system is complete."
244,38 → 258,38
"terminé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:118
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:122
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:120
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:124
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:125
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:129
msgid "Contents of Util-linux"
msgstr "Contenu d'Util-linux"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:128
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:132
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:129
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:133
msgid "Installed libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:130
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:134
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:133
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:137
msgid ""
"addpart, agetty, blkdiscard, blkid, blockdev, cal, cfdisk, chcpu, chrt, col, "
"colcrt, colrm, column, ctrlaltdel, delpart, dmesg, eject, fallocate, "
304,12 → 318,12
"utmpdump, uuidd, uuidgen, wall, wdctl, whereis, wipefs, x86_64 et zramctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:146
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:150
msgid "libblkid.so, libfdisk.so, libmount.so, libsmartcols.so, and libuuid.so"
msgstr "libblkid.so, libfdisk.so, libmount.so, libsmartcols.so et libuuid.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:148
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:152
msgid ""
"/usr/include/blkid, /usr/include/libfdisk, /usr/include/libmount, /usr/"
"include/libsmartcols, /usr/include/uuid, /usr/share/doc/util-linux-&util-"
320,32 → 334,32
"linux-version; et /var/lib/hwclock"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:159
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:163
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:164
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:168
msgid "<command>addpart</command>"
msgstr "<command>addpart</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:166
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:170
msgid "Informs the Linux kernel of new partitions"
msgstr "Informe le noyau Linux de nouvelles partitions"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:168
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:172
msgid "addpart"
msgstr "addpart"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:174
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:178
msgid "<command>agetty</command>"
msgstr "<command>agetty</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:176
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:180
msgid ""
"Opens a tty port, prompts for a login name, and then invokes the "
"<command>login</command> program"
354,32 → 368,32
"<command>login</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:179
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:183
msgid "agetty"
msgstr "agetty"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:185
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:189
msgid "<command>blkdiscard</command>"
msgstr "<command>blkdiscard</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:187
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:191
msgid "Discards sectors on a device"
msgstr "Désactive des secteurs d'un périphérique"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:189
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:193
msgid "blkdiscard"
msgstr "blkdiscard"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:195
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:199
msgid "<command>blkid</command>"
msgstr "<command>blkid</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:197
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:201
msgid "A command line utility to locate and print block device attributes"
msgstr ""
"Un outil en ligne de commande pour trouver et afficher les attributs d'un "
386,17 → 400,17
"périphérique bloc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:200
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:204
msgid "blkid"
msgstr "blkid"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:206
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:210
msgid "<command>blockdev</command>"
msgstr "<command>blockdev</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:208
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:212
msgid "Allows users to call block device ioctls from the command line"
msgstr ""
"Permet aux utilisateurs d'appeler les ioctl d'un périphérique bloc à partir "
403,92 → 417,92
"de la ligne de commande"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:211
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:215
msgid "blockdev"
msgstr "blockdev"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:217
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:221
msgid "<command>cal</command>"
msgstr "<command>cal</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:219
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:223
msgid "Displays a simple calendar"
msgstr "Affiche un calendrier simple"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:221
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:225
msgid "cal"
msgstr "cal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:227
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:231
msgid "<command>cfdisk</command>"
msgstr "<command>cfdisk</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:229 lfs-en/chapter06/util-linux.xml:361
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:233 lfs-en/chapter06/util-linux.xml:365
msgid "Manipulates the partition table of the given device"
msgstr "Manipule la table des partitions du périphérique donné"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:231
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:235
msgid "cfdisk"
msgstr "cfdisk"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:237
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:241
msgid "<command>chcpu</command>"
msgstr "<command>chcpu</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:239
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:243
msgid "Modifies the state of CPUs"
msgstr "Modifie l'état des processeurs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:241
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:245
msgid "chcpu"
msgstr "chcpu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:247
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:251
msgid "<command>chrt</command>"
msgstr "<command>chrt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:249
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:253
msgid "Manipulates real-time attributes of a process"
msgstr "Manipule les attributs d'un processus en temps réel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:251
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:255
msgid "chrt"
msgstr "chrt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:257
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:261
msgid "<command>col</command>"
msgstr "<command>col</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:259
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:263
msgid "Filters out reverse line feeds"
msgstr "Filtre les retours de chariot inversés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:261
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:265
msgid "col"
msgstr "col"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:267
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:271
msgid "<command>colcrt</command>"
msgstr "<command>colcrt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:269
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:273
msgid ""
"Filters <command>nroff</command> output for terminals that lack some "
"capabilities, such as overstriking and half-lines"
497,47 → 511,47
"capacités comme le texte barré ou les demi-lignes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:272
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:276
msgid "colcrt"
msgstr "colcrt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:278
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:282
msgid "<command>colrm</command>"
msgstr "<command>colrm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:280
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:284
msgid "Filters out the given columns"
msgstr "Filtre les colonnes données"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:282
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:286
msgid "colrm"
msgstr "colrm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:288
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:292
msgid "<command>column</command>"
msgstr "<command>column</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:290
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:294
msgid "Formats a given file into multiple columns"
msgstr "Formate un fichier donné en plusieurs colonnes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:292
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:296
msgid "column"
msgstr "column"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:298
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:302
msgid "<command>ctrlaltdel</command>"
msgstr "<command>ctrlaltdel</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:300
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:304
msgid ""
"Sets the function of the Ctrl+Alt+Del key combination to a hard or a soft "
"reset"
546,102 → 560,102
"matérielle ou logicielle"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:303
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:307
msgid "ctrlaltdel"
msgstr "ctrlaltdel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:309
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:313
msgid "<command>delpart</command>"
msgstr "<command>delpart</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:311
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:315
msgid "Asks the Linux kernel to remove a partition"
msgstr "Demande au noyau Linux de supprimer une partition"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:313
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:317
msgid "delpart"
msgstr "delpart"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:319
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:323
msgid "<command>dmesg</command>"
msgstr "<command>dmesg</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:321
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:325
msgid "Dumps the kernel boot messages"
msgstr "Affiche les messages du noyau lors du démarrage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:323
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:327
msgid "dmesg"
msgstr "dmesg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:329
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:333
msgid "<command>eject</command>"
msgstr "<command>eject</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:331
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:335
msgid "Ejects removable media"
msgstr "Éjecte un média amovible"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:333
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:337
msgid "eject"
msgstr "eject"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:339
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:343
msgid "<command>fallocate</command>"
msgstr "<command>fallocate</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:341
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:345
msgid "Preallocates space to a file"
msgstr "Pré-alloue de l'espace à un fichier"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:343
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:347
msgid "fallocate"
msgstr "fallocate"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:349
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:353
msgid "<command>fdformat</command>"
msgstr "<command>fdformat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:351
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:355
msgid "Low-level formats a floppy disk"
msgstr "Réalise un formatage de bas niveau sur un disque amovible"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:353
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:357
msgid "fdformat"
msgstr "fdformat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:359
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:363
msgid "<command>fdisk</command>"
msgstr "<command>fdisk</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:363
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:367
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:369
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:373
msgid "<command>findfs</command>"
msgstr "<command>findfs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:371
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:375
msgid "Finds a file system by label or Universally Unique Identifier (UUID)"
msgstr ""
"Trouve un système de fichiers par étiquette ou UUID "
649,17 → 663,17
"Identifiant Unique Universel)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:374
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:378
msgid "findfs"
msgstr "findfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:380
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:384
msgid "<command>findmnt</command>"
msgstr "<command>findmnt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:382
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:386
msgid ""
"Is a command line interface to the libmount library for work with mountinfo, "
"fstab and mtab files"
668,17 → 682,17
"travail avec les fichiers mountinfo, fstab et mtab"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:385
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:389
msgid "findmnt"
msgstr "findmnt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:391
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:395
msgid "<command>flock</command>"
msgstr "<command>flock</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:393
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:397
msgid "Acquires a file lock and then executes a command with the lock held"
msgstr ""
"Acquiert le verrouillage d'un fichier puis exécute une commande en "
685,33 → 699,33
"maintenant le verrouillage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:396
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:400
msgid "flock"
msgstr "flock"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:402
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:406
msgid "<command>fsck</command>"
msgstr "<command>fsck</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:404
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:408
msgid "Is used to check, and optionally repair, file systems"
msgstr ""
"Est utilisé pour vérifier, et parfois réparer, les systèmes de fichiers"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:406
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:410
msgid "fsck"
msgstr "fsck"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:412
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:416
msgid "<command>fsck.cramfs</command>"
msgstr "<command>fsck.cramfs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:414
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:418
msgid ""
"Performs a consistency check on the Cramfs file system on the given device"
msgstr ""
719,17 → 733,17
"périphérique donné"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:417
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:421
msgid "fsck.cramfs"
msgstr "fsck.cramfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:423
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:427
msgid "<command>fsck.minix</command>"
msgstr "<command>fsck.minix</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:425
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:429
msgid ""
"Performs a consistency check on the Minix file system on the given device"
msgstr ""
737,17 → 751,17
"périphérique donné"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:428
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:432
msgid "fsck.minix"
msgstr "fsck.minix"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:434
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:438
msgid "<command>fsfreeze</command>"
msgstr "<command>fsfreeze</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:436
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:440
msgid ""
"Is a very simple wrapper around FIFREEZE/FITHAW ioctl kernel driver "
"operations"
756,63 → 770,63
"FITHAW ioctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:439
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:443
msgid "fsfreeze"
msgstr "fsfreeze"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:445
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:449
msgid "<command>fstrim</command>"
msgstr "<command>fstrim</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:447
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:451
msgid "Discards unused blocks on a mounted filesystem"
msgstr "Écarte les blocs inutilisés sur un système de fichiers monté"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:449
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:453
msgid "fstrim"
msgstr "fstrim"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:455
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:459
msgid "<command>getopt</command>"
msgstr "<command>getopt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:457
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:461
msgid "Parses options in the given command line"
msgstr "Analyse les options sur la ligne de commande donnée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:459
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:463
msgid "getopt"
msgstr "getopt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:465
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:469
msgid "<command>hexdump</command>"
msgstr "<command>hexdump</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:467
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:471
msgid "Dumps the given file in hexadecimal or in another given format"
msgstr ""
"Affiche le fichier indiqué en hexadécimal ou dans un autre format donné"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:470
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:474
msgid "hexdump"
msgstr "hexdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:476
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:480
msgid "<command>hwclock</command>"
msgstr "<command>hwclock</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:478
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:482
msgid ""
"Reads or sets the system's hardware clock, also called the Real-Time Clock "
"(RTC) or Basic Input-Output System (BIOS) clock"
822,34 → 836,34
"horloge du BIOS (<foreignphrase>Basic Input-Output System</foreignphrase>)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:482
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:486
msgid "hwclock"
msgstr "hwclock"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:488
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:492
msgid "<command>i386</command>"
msgstr "<command>i386</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:490 lfs-en/chapter06/util-linux.xml:593
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:603 lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1091
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1187
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:494 lfs-en/chapter06/util-linux.xml:597
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:607 lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1095
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1191
msgid "A symbolic link to setarch"
msgstr "Un lien symbolique vers setarch"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:492
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:496
msgid "i386"
msgstr "i386"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:498
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:502
msgid "<command>ionice</command>"
msgstr "<command>ionice</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:500
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:504
msgid "Gets or sets the io scheduling class and priority for a program"
msgstr ""
"Obtient ou initialise la classe de planification IO (ES) et la priorité pour "
856,92 → 870,92
"un programme"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:502
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:506
msgid "ionice"
msgstr "ionice"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:508
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:512
msgid "<command>ipcmk</command>"
msgstr "<command>ipcmk</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:510
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:514
msgid "Creates various IPC resources"
msgstr "Crée diverses ressources IPC"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:512
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:516
msgid "ipcmk"
msgstr "ipcmk"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:518
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:522
msgid "<command>ipcrm</command>"
msgstr "<command>ipcrm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:520
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:524
msgid "Removes the given Inter-Process Communication (IPC) resource"
msgstr "Supprime la ressource IPC (inter-process communication) donnée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:522
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:526
msgid "ipcrm"
msgstr "ipcrm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:528
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:532
msgid "<command>ipcs</command>"
msgstr "<command>ipcs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:530
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:534
msgid "Provides IPC status information"
msgstr "Fournit l'information de statut IPC"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:532
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:536
msgid "ipcs"
msgstr "ipcs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:538
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:542
msgid "<command>isosize</command>"
msgstr "<command>isosize</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:540
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:544
msgid "Reports the size of an iso9660 file system"
msgstr "Affiche la taille d'un système de fichiers iso9660"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:542
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:546
msgid "isosize"
msgstr "isosize"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:548
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:552
msgid "<command>kill</command>"
msgstr "<command>kill</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:550
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:554
msgid "Sends signals to processes"
msgstr "Envoie des signaux aux processus"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:552
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:556
msgid "kill"
msgstr "kill"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:558
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:562
msgid "<command>last</command>"
msgstr "<command>last</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:560
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:564
msgid ""
"Shows which users last logged in (and out), searching back through the "
"<filename>/var/log/wtmp</filename> file; it also shows system boots, "
953,17 → 967,17
"changements de niveau d'exécution"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:564
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:568
msgid "last"
msgstr "last"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:570
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:574
msgid "<command>lastb</command>"
msgstr "<command>lastb</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:572
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:576
msgid ""
"Shows the failed login attempts, as logged in <filename>/var/log/btmp</"
"filename>"
972,97 → 986,97
"btmp</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:575
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:579
msgid "lastb"
msgstr "lastb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:581
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:585
msgid "<command>ldattach</command>"
msgstr "<command>ldattach</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:583
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:587
msgid "Attaches a line discipline to a serial line"
msgstr "Attache une discipline de ligne à une ligne série"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:585
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:589
msgid "ldattach"
msgstr "ldattach"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:591
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:595
msgid "<command>linux32</command>"
msgstr "<command>linux32</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:595
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:599
msgid "linux32"
msgstr "linux32"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:601
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:605
msgid "<command>linux64</command>"
msgstr "<command>linux64</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:605
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:609
msgid "linux64"
msgstr "linux64"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:611
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:615
msgid "<command>logger</command>"
msgstr "<command>logger</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:613
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:617
msgid "Enters the given message into the system log"
msgstr "Enregistre le message donné dans les traces système"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:615
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:619
msgid "logger"
msgstr "logger"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:621
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:625
msgid "<command>look</command>"
msgstr "<command>look</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:623
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:627
msgid "Displays lines that begin with the given string"
msgstr "Affiche les lignes commençant par la chaîne donnée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:625
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:629
msgid "look"
msgstr "look"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:631
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:635
msgid "<command>losetup</command>"
msgstr "<command>losetup</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:633
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:637
msgid "Sets up and controls loop devices"
msgstr "Initialise et contrôle les périphériques loop"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:635
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:639
msgid "losetup"
msgstr "losetup"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:641
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:645
msgid "<command>lsblk</command>"
msgstr "<command>lsblk</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:643
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:647
msgid ""
"Lists information about all or selected block devices in a tree-like format"
msgstr ""
1070,32 → 1084,32
"dans un format semblable à une arborescence"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:646
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:650
msgid "lsblk"
msgstr "lsblk"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:652
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:656
msgid "<command>lscpu</command>"
msgstr "<command>lscpu</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:654
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:658
msgid "Prints CPU architecture information"
msgstr "Affiche des informations sur l'architecture du processeur"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:656
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:660
msgid "lscpu"
msgstr "lscpu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:662
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:666
msgid "<command>lsipc</command>"
msgstr "<command>lsipc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:664
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:668
msgid "Prints information on IPC facilities currently employed in the system"
msgstr ""
"Affiche les informations sur les fonctions IPC actuellement utilisées sur le "
1102,48 → 1116,48
"système"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:667
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:671
msgid "lsipc"
msgstr "lsipc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:673
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:677
msgid "<command>lslocks</command>"
msgstr "<command>lslocks</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:675
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:679
msgid "Lists local system locks"
msgstr "Liste les verrous du système local"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:677
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:681
msgid "lslocks"
msgstr "lslocks"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:683
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:687
msgid "<command>lslogins</command>"
msgstr "<command>lslogins</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:685
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:689
msgid "Lists information about users, groups and system accounts"
msgstr ""
"Liste les informations sur les comptes utilisateurs, groupes et systèmes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:687
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:691
msgid "lslogins"
msgstr "lslogins"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:693
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:697
msgid "<command>mcookie</command>"
msgstr "<command>mcookie</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:695
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:699
msgid ""
"Generates magic cookies (128-bit random hexadecimal numbers) for "
"<command>xauth</command>"
1152,17 → 1166,17
"pour <command>xauth</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:698
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:702
msgid "mcookie"
msgstr "mcookie"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:704
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:708
msgid "<command>mesg</command>"
msgstr "<command>mesg</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:706
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:710
msgid ""
"Controls whether other users can send messages to the current user's terminal"
msgstr ""
1170,17 → 1184,17
"de l'utilisateur actuel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:709
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:713
msgid "mesg"
msgstr "mesg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:715
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:719
msgid "<command>mkfs</command>"
msgstr "<command>mkfs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:717
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:721
msgid "Builds a file system on a device (usually a hard disk partition)"
msgstr ""
"Construit un système de fichiers sur un périphérique (habituellement une "
1187,92 → 1201,92
"partition du disque dur)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:720
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:724
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:726
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:730
msgid "<command>mkfs.bfs</command>"
msgstr "<command>mkfs.bfs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:728
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:732
msgid "Creates a Santa Cruz Operations (SCO) bfs file system"
msgstr "Crée un système de fichiers bfs de SCO (Santa Cruz Operations)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:730
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:734
msgid "mkfs.bfs"
msgstr "mkfs.bfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:736
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:740
msgid "<command>mkfs.cramfs</command>"
msgstr "<command>mkfs.cramfs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:738
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:742
msgid "Creates a cramfs file system"
msgstr "Crée un système de fichiers cramfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:740
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:744
msgid "mkfs.cramfs"
msgstr "mkfs.cramfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:746
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:750
msgid "<command>mkfs.minix</command>"
msgstr "<command>mkfs.minix</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:748
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:752
msgid "Creates a Minix file system"
msgstr "Crée un système de fichiers Minix"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:750
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:754
msgid "mkfs.minix"
msgstr "mkfs.minix"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:756
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:760
msgid "<command>mkswap</command>"
msgstr "<command>mkswap</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:758
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:762
msgid "Initializes the given device or file to be used as a swap area"
msgstr "Initialise le périphérique ou le fichier à utiliser comme swap"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:761
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:765
msgid "mkswap"
msgstr "mkswap"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:767
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:771
msgid "<command>more</command>"
msgstr "<command>more</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:769
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:773
msgid "A filter for paging through text one screen at a time"
msgstr "Est un filtre pour visualiser un texte un écran à la fois"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:771
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:775
msgid "more"
msgstr "more"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:777
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:781
msgid "<command>mount</command>"
msgstr "<command>mount</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:779
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:783
msgid ""
"Attaches the file system on the given device to a specified directory in the "
"file-system tree"
1281,92 → 1295,92
"spécifié dans le système de fichiers"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:782
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:786
msgid "mount"
msgstr "mount"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:788
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:792
msgid "<command>mountpoint</command>"
msgstr "<command>mountpoint</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:790
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:794
msgid "Checks if the directory is a mountpoint"
msgstr "Vérifie si le répertoire est un point de montage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:792
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:796
msgid "mountpoint"
msgstr "mountpoint"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:798
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:802
msgid "<command>namei</command>"
msgstr "<command>namei</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:800
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:804
msgid "Shows the symbolic links in the given pathnames"
msgstr "Affiche les liens symboliques dans les chemins donnés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:802
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:806
msgid "namei"
msgstr "namei"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:808
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:812
msgid "<command>nsenter</command>"
msgstr "<command>nsenter</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:810
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:814
msgid "Runs a program with namespaces of other processes"
msgstr "Lance un programme avec un nom espacé des autres processus"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:812
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:816
msgid "nsenter"
msgstr "nsenter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:818
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:822
msgid "<command>partx</command>"
msgstr "<command>partx</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:820
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:824
msgid "Tells the kernel about the presence and numbering of on-disk partitions"
msgstr "Signale au noyau la présence et le nombre de partitions sur un disque"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:823
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:827
msgid "partx"
msgstr "partx"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:829
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:833
msgid "<command>pg</command>"
msgstr "<command>pg</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:831
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:835
msgid "Displays a text file one screen full at a time"
msgstr "Affiche un fichier texte un écran à la fois"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:833
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:837
msgid "pg"
msgstr "pg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:839
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:843
msgid "<command>pivot_root</command>"
msgstr "<command>pivot_root</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:841
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:845
msgid ""
"Makes the given file system the new root file system of the current process"
msgstr ""
1374,32 → 1388,32
"fichiers racine du processus actuel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:844
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:848
msgid "pivot_root"
msgstr "pivot_root"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:850
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:854
msgid "<command>prlimit</command>"
msgstr "<command>prlimit</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:852
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:856
msgid "Get and set a process' resource limits"
msgstr "Récupère et envoie la limite des ressources d'un processus"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:854
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:858
msgid "prlimit"
msgstr "prlimit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:860
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:864
msgid "<command>raw</command>"
msgstr "<command>raw</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:862
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:866
msgid "Bind a Linux raw character device to a block device"
msgstr ""
"Envoie un périphérique de caractère de base Linux vers un périphérique de "
1406,93 → 1420,93
"bloc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:864
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:868
msgid "raw"
msgstr "raw"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:870
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:874
msgid "<command>readprofile</command>"
msgstr "<command>readprofile</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:872
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:876
msgid "Reads kernel profiling information"
msgstr "Lit les informations de profilage du noyau"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:874
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:878
msgid "readprofile"
msgstr "readprofile"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:880
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:884
msgid "<command>rename</command>"
msgstr "<command>rename</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:882
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:886
msgid "Renames the given files, replacing a given string with another"
msgstr ""
"Renomme les fichiers donnés, remplaçant une chaîne donnée par une autre"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:885
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:889
msgid "rename"
msgstr "rename"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:891
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:895
msgid "<command>renice</command>"
msgstr "<command>renice</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:893
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:897
msgid "Alters the priority of running processes"
msgstr "Modifie la priorité des processus exécutés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:895
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:899
msgid "renice"
msgstr "renice"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:901
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:905
msgid "<command>resizepart</command>"
msgstr "<command>resizepart</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:903
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:907
msgid "Asks the Linux kernel to resize a partition"
msgstr "Demande au noyau Linux de redimensionner une partition"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:905
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:909
msgid "resizepart"
msgstr "resizepart"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:911
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:915
msgid "<command>rev</command>"
msgstr "<command>rev</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:913
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:917
msgid "Reverses the lines of a given file"
msgstr "Inverse les lignes d'un fichier donné"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:915
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:919
msgid "rev"
msgstr "rev"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:921
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:925
msgid "<command>rtcwake</command>"
msgstr "<command>rtcwake</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:923
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:927
msgid "Used to enter a system sleep state until specified wakeup time"
msgstr ""
"Utilisé pour mettre un système en sommeil jusqu'à un moment de réveil "
1499,47 → 1513,47
"spécifié"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:926
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:930
msgid "rtcwake"
msgstr "rtcwake"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:932
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:936
msgid "<command>script</command>"
msgstr "<command>script</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:934
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:938
msgid "Makes a typescript of a terminal session"
msgstr "Crée un script type à partir d'une session du terminal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:936
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:940
msgid "script"
msgstr "script"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:942
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:946
msgid "<command>scriptreplay</command>"
msgstr "<command>scriptreplay</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:944
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:948
msgid "Plays back typescripts using timing information"
msgstr "Rejoue des scripts type en utilisant les informations de temps"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:946
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:950
msgid "scriptreplay"
msgstr "scriptreplay"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:952
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:956
msgid "<command>setarch</command>"
msgstr "<command>setarch</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:954
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:958
msgid ""
"Changes reported architecture in a new program environment and sets "
"personality flags"
1548,62 → 1562,62
"initialise les commutateurs adéquats"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:957
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:961
msgid "setarch"
msgstr "setarch"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:963
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:967
msgid "<command>setsid</command>"
msgstr "<command>setsid</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:965
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:969
msgid "Runs the given program in a new session"
msgstr "Lance le programme donné dans une nouvelle session"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:967
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:971
msgid "setsid"
msgstr "setsid"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:973
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:977
msgid "<command>setterm</command>"
msgstr "<command>setterm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:975
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:979
msgid "Sets terminal attributes"
msgstr "Initialise les attributs du terminal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:977
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:981
msgid "setterm"
msgstr "setterm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:983
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:987
msgid "<command>sfdisk</command>"
msgstr "<command>sfdisk</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:985
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:989
msgid "A disk partition table manipulator"
msgstr "Est un manipulateur de table de partitions disque"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:987
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:991
msgid "sfdisk"
msgstr "sfdisk"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:993
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:997
msgid "<command>sulogin</command>"
msgstr "<command>sulogin</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:995
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:999
msgid ""
"Allows <systemitem class=\"username\">root</systemitem> to log in; it is "
"normally invoked by <command>init</command> when the system goes into single "
1614,48 → 1628,48
"en mono-utilisateur"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:999
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1003
msgid "sulogin"
msgstr "sulogin"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1005
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1009
msgid "<command>swaplabel</command>"
msgstr "<command>swaplabel</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1007
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1011
msgid "Allows to change swaparea UUID and label"
msgstr "Permet de modifier l'UUID et l'étiquette d'un espace d'échange"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1009
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1013
msgid "swaplabel"
msgstr "swaplabel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1015
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1019
msgid "<command>swapoff</command>"
msgstr "<command>swapoff</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1017
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1021
msgid "Disables devices and files for paging and swapping"
msgstr ""
"Désactive des périphériques et des fichiers pour la pagination et l'échange"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1019
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1023
msgid "swapoff"
msgstr "swapoff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1025
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1029
msgid "<command>swapon</command>"
msgstr "<command>swapon</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1027
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1031
msgid ""
"Enables devices and files for paging and swapping and lists the devices and "
"files currently in use"
1664,32 → 1678,32
"périphériques et fichiers en cours d'utilisation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1030
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1034
msgid "swapon"
msgstr "swapon"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1036
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1040
msgid "<command>switch_root</command>"
msgstr "<command>switch_root</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1038
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1042
msgid "Switches to another filesystem as the root of the mount tree"
msgstr "Change de système de fichiers racine pour une arborescence montée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1040
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1044
msgid "switch_root"
msgstr "switch_root"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1046
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1050
msgid "<command>tailf</command>"
msgstr "<command>tailf</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1048
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1052
msgid ""
"Tracks the growth of a log file; displays the last 10 lines of a log file, "
"then continues displaying any new entries in the log file as they are created"
1699,32 → 1713,32
"fichier journal dès qu'elle est créée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1052
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1056
msgid "tailf"
msgstr "tailf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1058
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1062
msgid "<command>taskset</command>"
msgstr "<command>taskset</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1060
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1064
msgid "Retrieves or sets a process' CPU affinity"
msgstr "Récupère ou initialise un processus vis-à-vis du processeur"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1062
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1066
msgid "taskset"
msgstr "taskset"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1068
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1072
msgid "<command>ul</command>"
msgstr "<command>ul</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1070
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1074
msgid ""
"A filter for translating underscores into escape sequences indicating "
"underlining for the terminal in use"
1733,17 → 1747,17
"indiquant un soulignement pour le terminal utilisé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1073
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1077
msgid "ul"
msgstr "ul"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1079
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1083
msgid "<command>umount</command>"
msgstr "<command>umount</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1081
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1085
msgid "Disconnects a file system from the system's file tree"
msgstr ""
"Déconnecte un système de fichiers à partir de la hiérarchie de fichiers du "
1750,43 → 1764,43
"système"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1083
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1087
msgid "umount"
msgstr "umount"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1089
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1093
msgid "<command>uname26</command>"
msgstr "<command>uname26</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1093
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1097
msgid "uname26"
msgstr "uname26"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1099
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1103
msgid "<command>unshare</command>"
msgstr "<command>unshare</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1101
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1105
msgid "Runs a program with some namespaces unshared from parent"
msgstr ""
"Lance un programme avec quelques espaces de nom non partagés avec le parent"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1103
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1107
msgid "unshare"
msgstr "unshare"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1109
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1113
msgid "<command>utmpdump</command>"
msgstr "<command>utmpdump</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1111
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1115
msgid ""
"Displays the content of the given login file in a more user-friendly format"
msgstr ""
1793,17 → 1807,17
"Affiche le contenu du fichier de connexion donné dans un format convivial"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1114
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1118
msgid "utmpdump"
msgstr "utmpdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1120
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1124
msgid "<command>uuidd</command>"
msgstr "<command>uuidd</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1122
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1126
msgid ""
"A daemon used by the UUID library to generate time-based UUIDs in a secure "
"and guranteed-unique fashion"
1812,17 → 1826,17
"l'heure de manière sécurisée et avec une garantie unique"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1125
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1129
msgid "uuidd"
msgstr "uuidd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1131
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1135
msgid "<command>uuidgen</command>"
msgstr "<command>uuidgen</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1133
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1137
msgid ""
"Creates new UUIDs. Each new UUID can reasonably be considered unique among "
"all UUIDs created, on the local system and on other systems, in the past and "
1833,17 → 1847,17
"autres, dans le passé et dans le futur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1137
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1141
msgid "uuidgen"
msgstr "uuidgen"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1143
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1147
msgid "<command>wall</command>"
msgstr "<command>wall</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1145
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1149
msgid ""
"Displays the contents of a file or, by default, its standard input, on the "
"terminals of all currently logged in users"
1852,32 → 1866,32
"terminaux de tous les utilisateurs actuellement connectés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1148
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1152
msgid "wall"
msgstr "wall"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1154
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1158
msgid "<command>wdctl</command>"
msgstr "<command>wdctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1156
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1160
msgid "Shows hardware watchdog status"
msgstr "Affiche l'état du watchdog matériel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1158
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1162
msgid "wdctl"
msgstr "wdctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1164
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1168
msgid "<command>whereis</command>"
msgstr "<command>whereis</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1166
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1170
msgid ""
"Reports the location of the binary, source, and man page for the given "
"command"
1886,42 → 1900,42
"commande donnée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1169
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1173
msgid "whereis"
msgstr "whereis"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1175
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1179
msgid "<command>wipefs</command>"
msgstr "<command>wipefs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1177
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1181
msgid "Wipes a filesystem signature from a device"
msgstr "Nettoie la signature d'un système de fichiers à partir du périphérique"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1179
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1183
msgid "wipefs"
msgstr "wipefs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1185
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1189
msgid "<command>x86_64</command>"
msgstr "<command>x86_64</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1189
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1193
msgid "x86_64"
msgstr "x86_64"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1195
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1199
msgid "<command>zramctl</command>"
msgstr "<command>zramctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1197
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1201
msgid "A program to set up and control zram (compressed ram disk) devices"
msgstr ""
"Un programme pour configurer et contrôler les périphériques zram (mémoire "
1928,17 → 1942,17
"ram compressée)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1200
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1204
msgid "zramctl"
msgstr "zramctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1206
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1210
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libblkid</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libblkid</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1208
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1212
msgid "Contains routines for device identification and token extraction"
msgstr ""
"Contient des routines pour l'identification des périphériques et "
1945,32 → 1959,32
"l'extraction des modèles"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1211
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1215
msgid "libblkid"
msgstr "libblkid"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1217
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1221
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libfdisk</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libfdisk</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1219
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1223
msgid "Contains routines for manipulating partition tables"
msgstr "Contient des routines pour la manipulation de table de partition"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1221
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1225
msgid "libfdisk"
msgstr "libfdisk"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1227
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1231
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libmount</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libmount</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1229
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1233
msgid "Contains routines for block device mounting and unmounting"
msgstr ""
"Contient les routines pour le montage et le démontage des périphériques de "
1977,33 → 1991,33
"bloc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1232
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1236
msgid "libmount"
msgstr "libmount"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1238
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1242
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsmartcols</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsmartcols</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1240
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1244
msgid "Contains routines for aiding screen output in tabular form"
msgstr ""
"Contient les routines pour la sortie d'écran d'aide sous forme de tableau"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1242
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1246
msgid "libsmartcols"
msgstr "libsmartcols"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1248
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1252
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libuuid</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libuuid</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1250
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1254
msgid ""
"Contains routines for generating unique identifiers for objects that may be "
"accessible beyond the local system"
2012,7 → 2026,7
"objets qui peuvent être accessibles en-dehors du système local"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1253
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1257
msgid "libuuid"
msgstr "libuuid"