Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7171 → Rev 7172

/trunk/lfs/fr/chapter01/changelog.po
6,17 → 6,17
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:59+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473762926.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475225951.475102\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:11
32,20 → 32,19
"better version is probably already available. To find out, please check one "
"of the mirrors via <ulink url=\"&lfs-root;mirrors.html\"/>."
msgstr ""
"Il s'agit de la version <phrase revision=\"sysv\">&version;</phrase> <phrase"
" revision=\"systemd\">&versiond;</phrase> du livre Linux From Scratch, "
"datant du &releasedate;. Si ce livre est daté de plus de six mois, une "
"version plus récente et améliorée est probablement déjà disponible. Pour en"
" avoir le c&oelig;ur net, merci de vérifier la présence d'une nouvelle "
"version sur l'un des miroirs via <ulink url=\"&lfs-root;mirrors.html\"/>."
"Il s'agit de la version <phrase revision=\"sysv\">&version;</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">&versiond;</phrase> du livre Linux From Scratch, datant "
"du &releasedate;. Si ce livre est daté de plus de six mois, une version plus "
"récente et améliorée est probablement déjà disponible. Pour en avoir le "
"c&oelig;ur net, merci de vérifier la présence d'une nouvelle version sur "
"l'un des miroirs via <ulink url=\"&lfs-root;mirrors.html\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:21
msgid ""
"Below is a list of changes made since the previous release of the book."
msgid "Below is a list of changes made since the previous release of the book."
msgstr ""
"Ci-dessous se trouve une liste des modifications apportées depuis la version"
" précédente du livre."
"Ci-dessous se trouve une liste des modifications apportées depuis la version "
"précédente du livre."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:25
55,16 → 54,29
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:46
#| msgid "2016-09-12"
msgid "2016-09-16"
msgstr "16-09-2016"
msgid "2016-09-29"
msgstr "29-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:49
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to gawk-4.1.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3781\">#3781</ulink>."
#| "[renodr] - Update to systemd-231. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3958\">#3958</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Added a security patch for systemd. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;3986\">#3986</ulink>."
msgstr ""
"[renodr] - Ajout d'un correctif de sécurité pour systemd. Corrige <ulink url"
"=\"&lfs-ticket-root;3986\">#3986</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:56
msgid "2016-09-16"
msgstr "16-09-2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:59
msgid ""
"[bdubbs] - Update to bash-4.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3981\">#381</ulink>."
msgstr ""
71,12 → 83,8
"[bdubbs] - Passage à bash-4.4 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3981\">#381</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:53
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to linux-4.0.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3782\">#3782</ulink>."
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:63
msgid ""
"[bdubbs] - Update to readline-7.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3982\">#382</ulink>."
84,12 → 92,8
"[bdubbs] - Passage à readline-7.0 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3982\">#382</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:57
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to linux-4.1.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3805\">#3805</ulink>."
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:67
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.7.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3980\">#380</ulink>."
98,17 → 102,12
"root;3980\">#380</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:64
#| msgid "2016-09-12"
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:74
msgid "2016-09-14"
msgstr "14-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:67
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to gcc-6.2.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3970\">#3970</ulink>."
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:77
msgid ""
"[bdubbs] - Update to vim-8.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3979\">#3979</ulink>."
117,13 → 116,12
"root;3979\">#3979</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:74
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:84
msgid "2016-09-12"
msgstr "12-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:77
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:87
msgid ""
"[bdubbs] - Update to texinfo-6.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3978\">#3978</ulink>."
132,13 → 130,12
"root;3978\">#3978</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:84
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:94
msgid "2016-09-10"
msgstr "10-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:87
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:97
msgid ""
"[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3977\">#3977</ulink>."
147,13 → 144,12
"root;3977\">#3977</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:94
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:104
msgid "2016-09-09"
msgstr "09-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:97
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:107
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gawk-4.1.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3973\">#3973</ulink>."
161,9 → 157,8
"[bdubbs] - Passage à gawk-4.1.4 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3973\">#3973</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:101
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:111
msgid ""
"[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3974\">#3974</ulink>."
171,9 → 166,8
"[bdubbs] - Passage à e2fsprogs-1.43.2 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3974\">#3974</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:105
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:115
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.7.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3975\">#3975</ulink>."
181,9 → 175,8
"[bdubbs] - Passage à linux-4.7.3 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3975\">#3975</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:109
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:119
msgid ""
"[bdubbs] - Update to util-linux-2.28.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3976\">#3976</ulink>."
192,13 → 185,12
"root;3976\">#3976</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:116
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:126
msgid "2016-09-07"
msgstr "07-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:119
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:129
msgid "[bdubbs] - LFS-7.10 released."
msgstr "[bdubbs] - Publication de LFS-7.10."
 
256,13 → 248,6
#~ msgid "2016-08-11"
#~ msgstr "11-08-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Update to systemd-231. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3958\">#3958</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Passage à systemd-231 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3958\">#3958</ulink>"
 
#~ msgid "2016-08-09"
#~ msgstr "09-08-2016"
 
368,8 → 353,8
#~ msgstr "10-07-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add discussion of Grub Bios Partition to Section 2.4 - Creating a"
#~ " New Partition."
#~ "[bdubbs] - Add discussion of Grub Bios Partition to Section 2.4 - "
#~ "Creating a New Partition."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d’une discussion autour de la partition Grub Bios à la "
#~ "Section 2.4 - Créer une nouvelle partition."
474,8 → 459,8
#~ "[bdubbs] - Add make-4.2-upstream_fixes-1.patch. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3941\">#3941</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout de make-4.2-upstream_fixes-1.patch. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3941\">#3941</ulink>"
#~ "[bdubbs] - Ajout de make-4.2-upstream_fixes-1.patch. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3941\">#3941</ulink>"
 
#~ msgid "2016-05-27"
#~ msgstr "27-05-2016"
536,13 → 521,14
#~ msgstr "19-05-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Adjust hosts file instructions to account for hosts using automatic "
#~ "configuration. Adjusted explanatory text to account for additional "
#~ "configurations."
#~ "[dj] - Adjust hosts file instructions to account for hosts using "
#~ "automatic configuration. Adjusted explanatory text to account for "
#~ "additional configurations."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Ajustement des instructions concernant le fichier hosts pour prendre "
#~ "en compte les hôtes utilisant une configuration automatique. Ajustement du "
#~ "texte explicatif pour prendre en compte les configurations supplémentaires."
#~ "[dj] - Ajustement des instructions concernant le fichier hosts pour "
#~ "prendre en compte les hôtes utilisant une configuration automatique. "
#~ "Ajustement du texte explicatif pour prendre en compte les configurations "
#~ "supplémentaires."
 
#~ msgid "2016-05-16"
#~ msgstr "16-05-2016"
549,8 → 535,8
 
#~ msgid "[bdubbs] - Enhance the stripping commands at the end of Chapter 6."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Amélioration des commandes de suppression des symboles à la fin "
#~ "du Chapitre 6."
#~ "[bdubbs] - Amélioration des commandes de suppression des symboles à la "
#~ "fin du Chapitre 6."
 
#~ msgid "[bdubbs] - Made editorial changes to the kernel section."
#~ msgstr "[bdubbs] - Changements éditoriaux dans la section du noyau."
618,11 → 604,11
#~ msgstr "03-05-2016"
 
#~ msgid ""
#~ "[ken] - Note that configure in texinfo-6.1 incorrectly complains about the "
#~ "--disable-static switch."
#~ "[ken] - Note that configure in texinfo-6.1 incorrectly complains about "
#~ "the --disable-static switch."
#~ msgstr ""
#~ "[ken] - Ajout d’une note concernant la plainte incorrecte de texinfo-6.1 à "
#~ "propos de l’argument --disable-static."
#~ "[ken] - Ajout d’une note concernant la plainte incorrecte de texinfo-6.1 "
#~ "à propos de l’argument --disable-static."
 
#~ msgid "2016-04-28"
#~ msgstr "28-04-2016"
697,11 → 683,11
#~ "root;3917\">#3917</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Wording change in Chapter 6 GCC. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3915\">#3915</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Wording change in Chapter 6 GCC. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3915\">#3915</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Changement de tournure de phrase dans GCC du chapitre 6. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3915\">#3915</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Changement de tournure de phrase dans GCC du chapitre 6. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3915\">#3915</ulink>."
 
#~ msgid "2016-04-12"
#~ msgstr "12-04-2016"
710,8 → 696,8
#~ "[bdubbs] - Simlify gzip instructions. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3914\">#3914</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Simplification des instructions de gzip. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3914\">#3914</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Simplification des instructions de gzip. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3914\">#3914</ulink>."
 
#~ msgid "2016-04-07"
#~ msgstr "07-04-2016"
722,8 → 708,8
#~ "copied to different systems."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d’un avertissement tdans la section gmp à propos de "
#~ "possibles erreurs \"Illegal Instruction\" si l’hôte est mal identifié ou que"
#~ " les bibliothèques sont copiées sur d’autres systèmes."
#~ "possibles erreurs \"Illegal Instruction\" si l’hôte est mal identifié ou "
#~ "que les bibliothèques sont copiées sur d’autres systèmes."
 
#~ msgid "2016-04-05"
#~ msgstr "05-04-2016"
738,8 → 724,8
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3904\">#3904</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a note about UEFI and Secure Boot to Chapter 8 \"Using GRUB "
#~ "to Set Up the Boot Process\". Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "[bdubbs] - Add a note about UEFI and Secure Boot to Chapter 8 \"Using "
#~ "GRUB to Set Up the Boot Process\". Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3908\">#3908</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d’une note à propos de l’UEFI et du Secure Boot dans le "
747,12 → 733,13
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3908\">#3908</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add notes about paths for 64-bit systems in Chapter 6 \"Adjusting"
#~ " the Toolchain\". Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3912\">#3912</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Add notes about paths for 64-bit systems in Chapter 6 "
#~ "\"Adjusting the Toolchain\". Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3912\">#3912</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout de notes à propos des chemins pour les systèmes 64-bit dans"
#~ " la section \"Ajustement de la chaîne d'outils\" du chapitre 6. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3912\">#3912</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Ajout de notes à propos des chemins pour les systèmes 64-bit "
#~ "dans la section \"Ajustement de la chaîne d'outils\" du chapitre 6. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3912\">#3912</ulink>."
 
#~ msgid "2016-04-04"
#~ msgstr "04-04-2016"
860,11 → 847,11
#~ "root;3899\">#3899</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Remove --enable-obsolete-rpc from Chapter 5 glibc. Fixes <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;3900\">#3900</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Remove --enable-obsolete-rpc from Chapter 5 glibc. Fixes "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3900\">#3900</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Retrait de --enable-obsolete-rpc de Glibc du Chapitre 5. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3900\">#3900</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Retrait de --enable-obsolete-rpc de Glibc du Chapitre 5. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3900\">#3900</ulink>."
 
#~ msgid "2016-03-08"
#~ msgstr "08-03-2016"
876,15 → 863,15
#~ msgstr "[renodr] - Actualisation des tailles et du temps de construction."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Prevent attr and shadow from overwriting man pages installed by the "
#~ "man-pages package - Merged from trunk."
#~ "[dj] - Prevent attr and shadow from overwriting man pages installed by "
#~ "the man-pages package - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Empêche attr et shadow d'écraser des pages de manuel installée par le"
#~ " paquet man-pages - Fusionné depuis le tronc."
#~ "[dj] - Empêche attr et shadow d'écraser des pages de manuel installée par "
#~ "le paquet man-pages - Fusionné depuis le tronc."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Retain flex static library for automake regression tests. Remove at "
#~ "the end of Chapter 6 - Merged from trunk."
#~ "[dj] - Retain flex static library for automake regression tests. Remove "
#~ "at the end of Chapter 6 - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Préservation de la bibliothèque statique de flex pour les tests de "
#~ "régression. Suppression à la fin du chapitre 6. Fusionné depuis le tronc."
915,9 → 902,9
#~ "[Chris] - Removed obsolete --dbus* switches from systemd installation - "
#~ "current systemd sets reasonable defaults for D-Bus files."
#~ msgstr ""
#~ "[Chirs] - Suppression des drapeaux --dbus* de l’installation de systemd. La "
#~ "version actuelle de systemd fourni des options par défaut raisonnables pour "
#~ "les fichiers D-Bus."
#~ "[Chirs] - Suppression des drapeaux --dbus* de l’installation de systemd. "
#~ "La version actuelle de systemd fourni des options par défaut raisonnables "
#~ "pour les fichiers D-Bus."
 
#~ msgid "2016-02-09"
#~ msgstr "09-02-2016"
950,9 → 937,9
#~ "[dj] - Corrected installation of nscd configuration after move to in-tree "
#~ "build directory for glibc."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Correction de l'installation de la configuration de nscd après avoir "
#~ "changé pour un répertoire de construction à l'intérieur de l'arborescence de"
#~ " construction de glibc."
#~ "[dj] - Correction de l'installation de la configuration de nscd après "
#~ "avoir changé pour un répertoire de construction à l'intérieur de "
#~ "l'arborescence de construction de glibc."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Move external build directories into dedicated build directories "
959,8 → 946,8
#~ "inside the source tree for binutils, gcc, and glibc - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Déplacement des répertoires de constructions externes vers des "
#~ "répertoires de constructions dédiés à l’intérieur des sources de binutils, "
#~ "gcc et glibc - Fusionné depuis le tronc."
#~ "répertoires de constructions dédiés à l’intérieur des sources de "
#~ "binutils, gcc et glibc - Fusionné depuis le tronc."
 
#~ msgid "2016-01-24"
#~ msgstr "24-01-2016"
987,18 → 974,19
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Fix build of systemd with libblkid and libmount in /tools/lib and "
#~ "move util-linux to its previous build order to solve reciprocal dependency."
#~ "move util-linux to its previous build order to solve reciprocal "
#~ "dependency."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Correction de la construction de systemd avec libblkid et libmount "
#~ "dans /tools/lib, et déplacement de util-linux vers sa place précédente pour "
#~ "résoudre la dépendance mutuelle."
#~ "dans /tools/lib, et déplacement de util-linux vers sa place précédente "
#~ "pour résoudre la dépendance mutuelle."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Removed /etc/resolv.conf symlink in network configuration as it is "
#~ "created automatically if needed."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Suppression du lien symbolique /etc/resolv.conf dans la configuration"
#~ " réseau, car celui-ci est créé automatiquement si nécessaire."
#~ "[dj] - Suppression du lien symbolique /etc/resolv.conf dans la "
#~ "configuration réseau, car celui-ci est créé automatiquement si nécessaire."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Fix broken build order - move xz, kmod, gettext, and util-linux "
1017,15 → 1005,15
#~ "[dj] - Use 'ipv4\" instead of \"yes\" for DCHP configuration in systemd-"
#~ "networkd configuration."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Utilisation de «&nbsp;ipv4&nbsp;» au lieu de «&nbsp;yes&nbsp;» dans "
#~ "la configuration DHCP de systemd-networkd."
#~ "[dj] - Utilisation de «&nbsp;ipv4&nbsp;» au lieu de «&nbsp;yes&nbsp;» "
#~ "dans la configuration DHCP de systemd-networkd."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Modify text in network configuration page to more accurately reflect "
#~ "current version of systemd."
#~ "[dj] - Modify text in network configuration page to more accurately "
#~ "reflect current version of systemd."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Édition du texte de la page de configuration réseau afin de refléter "
#~ "plus précisément la version actuelle de systemd."
#~ "[dj] - Édition du texte de la page de configuration réseau afin de "
#~ "refléter plus précisément la version actuelle de systemd."
 
#~ msgid "[dj] - Change build order for gperf before expat."
#~ msgstr ""
1034,8 → 1022,8
 
#~ msgid "[dj] - Change build order for systemd before procps-ng."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Changement de l’ordre de construction pour construire systemd avant "
#~ "procps-ng."
#~ "[dj] - Changement de l’ordre de construction pour construire systemd "
#~ "avant procps-ng."
 
#~ msgid "[dj] - Add --with-systemd to procps-ng configuration."
#~ msgstr "[dj] - Ajout de --with-systemd à la configuration de procps-ng."
1049,10 → 1037,11
#~ msgid "[dj] - Sync to LFS r10981."
#~ msgstr "[dj] - Synchronisation avec LFS r10981."
 
#~ msgid "[dj] - Add OpenSSL as optional kernel dependency - Merged from trunk."
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Add OpenSSL as optional kernel dependency - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Ajout de OpenSSL en dépendance optionnelle du noyau - Fusionné depuis"
#~ " le tronc."
#~ "[dj] - Ajout de OpenSSL en dépendance optionnelle du noyau - Fusionné "
#~ "depuis le tronc."
 
#~ msgid "[dj] - Update to findutils-4.6.0 - Merged from trunk."
#~ msgstr "[dj] - Passage à findutils-4.6"
1076,8 → 1065,8
 
#~ msgid "[dj] - Fix xz problem identified upstream - Merged from trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Correction de problèmes sur xz identifiés en amont - Fusionné depuis "
#~ "le tronc."
#~ "[dj] - Correction de problèmes sur xz identifiés en amont - Fusionné "
#~ "depuis le tronc."
 
#~ msgid "[dj] - Update to gcc-5.3.0 - Merged from trunk."
#~ msgstr "[dj] - Passage à gcc-5.3"
1089,8 → 1078,8
#~ "[dj] - Update host requirements to require GCC-4.7 or later - Merged from "
#~ "trunk."
#~ msgstr ""
#~ "[dj] - Mise à jour des prérequis de l'hôte pour exiger GCC-4.7 ou supérieur "
#~ "- Fusionné depuis le tronc."
#~ "[dj] - Mise à jour des prérequis de l'hôte pour exiger GCC-4.7 ou "
#~ "supérieur - Fusionné depuis le tronc."
 
#~ msgid ""
#~ "[dj] - Clarify that setting and using the LFS variable assumes the bash "
1175,7 → 1164,8
 
#~ msgid "[renodr] - Fix a warning when doing the GCC compile tests."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Corrige un avertissement pendant la compilation des tests de GCC."
#~ "[renodr] - Corrige un avertissement pendant la compilation des tests de "
#~ "GCC."
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Add additional discussion about copying LFS systems from one "
1185,8 → 1175,8
#~ "système LFS d'une machine à une autre."
 
#~ msgid ""
#~ "[renodr] - Provide ncurses non-wide-character libraries that are compliant "
#~ "with version 5 of ncurses."
#~ "[renodr] - Provide ncurses non-wide-character libraries that are "
#~ "compliant with version 5 of ncurses."
#~ msgstr ""
#~ "[renodr] - Fourni un bibliothèque non-wide-character compatible avec la "
#~ "version 5 de ncurces."
1235,8 → 1225,8
#~ msgstr "19-08-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a workaround to ncurses in Chapter 5 for hosts that have mawk"
#~ " installed."
#~ "[bdubbs] - Add a workaround to ncurses in Chapter 5 for hosts that have "
#~ "mawk installed."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajoute une solution de contourne à ncurses dans le chapitre 5 "
#~ "pour les hôtes qui ont mawk installé."
1310,11 → 1300,11
#~ "root;3813\">#3813</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Fix a warning in the installed automake perl script. <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3809\">#3809</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Fix a warning in the installed automake perl script. <ulink "
#~ "url=\"&lfs-ticket-root;3809\">#3809</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ " [bdubbs] - Corrige une erreur dans le script perl automake installé. <ulink"
#~ " url=\"&lfs-ticket-root;3809\">#3809</ulink>"
#~ " [bdubbs] - Corrige une erreur dans le script perl automake installé. "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3809\">#3809</ulink>"
 
#~ msgid "2015-07-04"
#~ msgstr "04-07-2015"
1330,8 → 1320,8
#~ "[bdubbs] - Update perl installed files. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3804\">#3804</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Met à jour les fichiers perl installés. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3804\">#3804</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Met à jour les fichiers perl installés. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3804\">#3804</ulink>."
 
#~ msgid "2015-06-28"
#~ msgstr "28-06-2015"
1356,8 → 1346,8
#~ "[bdubbs] - Simplify gcc-pass1 instructions. Thanks to Pierre Labastie for "
#~ "the patch. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3797\">#3797</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Simplifie les instructions de gcc-pass1. Merci à Pierre Labastie "
#~ "pour le correctif. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "[bdubbs] - Simplifie les instructions de gcc-pass1. Merci à Pierre "
#~ "Labastie pour le correctif. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3797\">#3797</ulink>."
 
#~ msgid "[bdubbs] - Update standards discussion for FHS 3.0 and LSB-5.0."
1376,8 → 1366,8
#~ msgstr "23-05-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Added a new patch for gcc to fix inline issues and some libgomp "
#~ "problems."
#~ "[bdubbs] - Added a new patch for gcc to fix inline issues and some "
#~ "libgomp problems."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajoute un nouveau correctif pour gcc pour corriger des erreurs "
#~ "d'alignement et des problèmes avec libgomp."
1388,8 → 1378,8
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a patch from upstream to fix some libgomp (gcc) problems."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajoute un correctif en amont pour corriger quelques problèmes de "
#~ "libgomp (gcc)"
#~ "[bdubbs] - Ajoute un correctif en amont pour corriger quelques problèmes "
#~ "de libgomp (gcc)"
 
#~ msgid "2015-05-14"
#~ msgstr "14-05-2015"
1411,15 → 1401,15
#~ msgstr "24-04-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Added a fix for security issue in Glibc (CVE-2015-1781). Thanks "
#~ "to Ken Moffat for identifying the problem and the fix."
#~ "[krejzi] - Added a fix for security issue in Glibc (CVE-2015-1781). "
#~ "Thanks to Ken Moffat for identifying the problem and the fix."
#~ msgstr ""
#~ "[krejiz] - Ajout d'un correctif de sécurité dans Glibc (CVE-2015-1781). "
#~ "Merci à Ken Moffat pour l'identification et la correction du problème."
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Fixed Ncurses and Perl build with GCC 5. Thanks to Ken Moffat and"
#~ " Douglas R. Reno for providing the patches."
#~ "[krejzi] - Fixed Ncurses and Perl build with GCC 5. Thanks to Ken Moffat "
#~ "and Douglas R. Reno for providing the patches."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Corrige la construction de Ncurses et Perl avec GCC 5. Merci à "
#~ "Ken Moffat et Douglas R. Reno pour les correctifs."
1462,8 → 1452,8
#~ msgstr "31-03-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Adjust discussion of LFS envronment variable to be before first "
#~ "use."
#~ "[bdubbs] - Adjust discussion of LFS envronment variable to be before "
#~ "first use."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajuste la discussion sur les variables d'environement LFS afin "
#~ "que la discussion soit avant la première utilisation"
1504,14 → 1494,15
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Remove non-essential static libraries from the installation. "
#~ "Added a new section in Chapter 6 Introduction, suppressed many static "
#~ "libraries in different packages, and removed the remaining in the Cleaning "
#~ "Up section. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3751\">#3751</ulink>."
#~ "libraries in different packages, and removed the remaining in the "
#~ "Cleaning Up section. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3751\">#3751</"
#~ "ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Retire des bibliothèques statiques non essentielles de "
#~ "l'installation. Ajoute une nouvelle section dans l'introdution du chapitre "
#~ "6, supprimme de nombreuses bibliothèques statiques dans différents paques "
#~ "and retire le restant dans la section nettoyage. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3751\">#3751</ulink>."
#~ "l'installation. Ajoute une nouvelle section dans l'introdution du "
#~ "chapitre 6, supprimme de nombreuses bibliothèques statiques dans "
#~ "différents paques and retire le restant dans la section nettoyage. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3751\">#3751</ulink>."
 
#~ msgid "2015-03-11"
#~ msgstr "11-03-2015"
1534,11 → 1525,11
#~ "root;3763\">#3763</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Change tcl to minimal tcl-core package. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3752\">#3752</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Change tcl to minimal tcl-core package. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3752\">#3752</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage de tcl au packet minimal tcl-core. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3752\">#3752</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Passage de tcl au packet minimal tcl-core. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3752\">#3752</ulink>."
 
#~ msgid "2015-03-07"
#~ msgstr "07-03-2015"
1564,8 → 1555,8
#~ msgstr "[krejzi] - Publication de LFS-7.7-systemd."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a sed to fix an upstream security issue in grep. Fixes <ulink"
#~ " url=\"&lfs-ticket-root;3760\">#3760</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Add a sed to fix an upstream security issue in grep. Fixes "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3760\">#3760</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un sed pour corriger un problème de sécurité en amont "
#~ "dans grep. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3760\">#3760</ulink>."
1574,12 → 1565,12
#~ "[bdubbs] - Add texinfo-4.7 or later to host system requirements. Fixes "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3756\">#3756</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout de texinfo-4.7 ou supérieur dans les prérequis du système "
#~ "hôte. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3756\">#3756</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Ajout de texinfo-4.7 ou supérieur dans les prérequis du "
#~ "système hôte. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3756\">#3756</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Add a fix to glibc for 32-bit architectures. Fixes <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3755\">#3755</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Add a fix to glibc for 32-bit architectures. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3755\">#3755</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif à glibc pour les architectures 32 bits. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3755\">#3755</ulink>."
1595,16 → 1586,16
#~ "[bdubbs] - Added a note to glibc about potential problems with parallel "
#~ "build. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3747\">#3747</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une note dans glibc à propos d'un problème potentiel avec"
#~ " la construction parallèle. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "[bdubbs] - Ajout d'une note dans glibc à propos d'un problème potentiel "
#~ "avec la construction parallèle. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3747\">#3747</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[Chris] - Added --docdir switch to Chapter 6 Bison to put docs in versioned "
#~ "directory."
#~ "[Chris] - Added --docdir switch to Chapter 6 Bison to put docs in "
#~ "versioned directory."
#~ msgstr ""
#~ "[Chris] - Ajout du drapeau --docdir à Bison au chapitre 6 afin de mettre la "
#~ "documentation dans un répertoire versionné."
#~ "[Chris] - Ajout du drapeau --docdir à Bison au chapitre 6 afin de mettre "
#~ "la documentation dans un répertoire versionné."
 
#~ msgid "2015-02-08"
#~ msgstr "08-02-2015"
1619,8 → 1610,8
#~ msgstr "[bdubbs] - Mise à jour des correctifs de mpfr via patch-11. "
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to util-linux-2.26-rc2. Intermediate fix prior to stable "
#~ "util-linux-2.26."
#~ "[bdubbs] - Update to util-linux-2.26-rc2. Intermediate fix prior to "
#~ "stable util-linux-2.26."
#~ msgstr "[bdubbs] - Passage à util-linux-2.26-rc2"
 
#~ msgid "[krejzi] - Updated to dbus-1.8.14."
1713,8 → 1704,8
#~ "[bdubbs] - Update acknowledgements. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3716\">#3716</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Mise à jour des remerciements. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3716\">#3716</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Mise à jour des remerciements. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3716\">#3716</ulink>."
 
#~ msgid "2014-11-28"
#~ msgstr "28-11-2014"
1749,11 → 1740,11
#~ msgstr "03-11-2014"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Move the page concerning /etc/shells from BLFS to LFS Chapter 7. "
#~ "Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3705\">#3705</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Move the page concerning /etc/shells from BLFS to LFS Chapter "
#~ "7. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3705\">#3705</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Déplacement de la page sur /etc/shells de BLFS à LFS Chapitre 7. "
#~ "Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3705\">#3705</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Déplacement de la page sur /etc/shells de BLFS à LFS Chapitre "
#~ "7. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3705\">#3705</ulink>."
 
#~ msgid "2014-11-01"
#~ msgstr "01-11-2014"
1791,7 → 1782,8
#~ msgstr "11-10-2014"
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for CVE-2014-6278."
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for "
#~ "CVE-2014-6278."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour des correctifs en amont de bash et ajout des "
#~ "correctifs pour CVE-2014-6278. Corrige"
1817,8 → 1809,8
#~ msgstr "26-09-2014"
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for CVE-2014-6277. "
#~ "Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3686</ulink>."
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for "
#~ "CVE-2014-6277. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3686</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour des correctifs en amont de bash et ajout des "
#~ "correctifs pour CVE-2014-6277. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
1828,8 → 1820,8
#~ "[krejzi] - Updated reaadline upstream patches. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3680\">#3687</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif en amont de readline. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3687</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif en amont de readline. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3680\">#3687</ulink>."
 
#~ msgid "2014-10-02"
#~ msgstr "02-10-2014"
1840,13 → 1832,13
#~ "root;3681\">#3681</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Ajout d'un correctif à perl pour corriger CVE-2014-4330 en "
#~ "ompêchant une récursion infinie dans Data::Dumper. Corrige <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3681\">#3681</ulink>."
#~ "ompêchant une récursion infinie dans Data::Dumper. Corrige <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3681\">#3681</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to grub-2.02~beta2. It's been in beta for over 9 months "
#~ "and a 'stable' does not seem to be forthcoming. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
#~ "ticket-root;3450\">#3450</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Update to grub-2.02~beta2. It's been in beta for over 9 "
#~ "months and a 'stable' does not seem to be forthcoming. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3450\">#3450</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage à grub-2.02~beta2 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3450\">#3450</ulink>"
1859,8 → 1851,9
#~ msgstr "29-09-2014"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update bash upstream patches and added fixes for CVE-2014-6271, "
#~ "CVE-2014-7169, and CVE-2014-7187 (through upstream patch bash43-027)."
#~ "[bdubbs] - Update bash upstream patches and added fixes for "
#~ "CVE-2014-6271, CVE-2014-7169, and CVE-2014-7187 (through upstream patch "
#~ "bash43-027)."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour des correctifs en amont de bash et ajout des "
#~ "correctifs pour CVE-2014-6271, CVE-2014-7169 et CVE-2014-7187(via le "
1881,15 → 1874,15
#~ "root;3683\">#3683</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Improved wget command line in Section 3.1. Fixes <ulink url"
#~ "=\"&lfs-ticket-root;3684\">#3684</ulink>."
#~ "[bdubbs] - Improved wget command line in Section 3.1. Fixes <ulink url="
#~ "\"&lfs-ticket-root;3684\">#3684</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Amélioration de la ligne de commande wget Section 3.1. Corrige "
#~ "<ulink url=\"&lfs-ticket-root;3684\">#3684</ulink>."
 
#~ msgid ""
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for CVE-2014-7169. "
#~ "Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3680</ulink>."
#~ "[krejzi] - Updated bash upstream patches and added fixes for "
#~ "CVE-2014-7169. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-root;3680\">#3680</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[krejzi] - Mise à jour des correctifs en amont de bash et ajout des "
#~ "correctifs pour CVE-2014-6269. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
/trunk/lfs/fr/chapter01/whatsnew.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 21:03+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
74,7 → 74,6
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:228
#| msgid "File &file-version;"
msgid "Vim &vim-version;"
msgstr "Vim &vim-version;"
 
90,13 → 89,11
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:265
#| msgid "bash-4.3.30-upstream_fixes-1.patch"
msgid "bash-4.3.30-upstream_fixes-3.patch"
msgstr "bash-4.3.30-upstream_fixes-3.patch"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:269
#| msgid "readline-6.3-upstream_fixes-2.patch"
msgid "readline-6.3-upstream_fixes-3.patch"
msgstr "readline-6.3-upstream_fixes-3.patch"
 
/trunk/lfs/fr/chapter03/patches.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 07:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:58+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470641517.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475225916.372918\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:11
153,13 → 153,37
"Somme de contrôle MD5&nbsp;: <literal>&sysvinit-consolidated-patch-md5;</"
"literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:94
#| msgid ""
#| "Sysvinit Consolidated Patch - <token>&sysvinit-consolidated-patch-size;</"
#| "token>:"
msgid "Systemd security patch - <token>&systemd-security-patch-size;</token>:"
msgstr ""
"Systemd Correctif de sécurité - <token>&systemd-security-patch-size;</token>:"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:96
#| msgid ""
#| "Download: <ulink url=\"&patches-root;&sysvinit-consolidated-patch;\"/>"
msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&systemd-security-patch;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&patches-root;&systemd-security-patch;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:97
#| msgid "MD5 sum: <literal>&sysvinit-consolidated-patch-md5;</literal>"
msgid "MD5 sum: <literal>&systemd-security-patch-md5;</literal>"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5&nbsp;: <literal>&systemd-security-patch-md5;</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:95
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:103
msgid "Total size of these patches: about <returnvalue/>"
msgstr "Taille totale de ces correctifs&nbsp;: environ <returnvalue/>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:97
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:105
msgid ""
"In addition to the above required patches, there exist a number of optional "
"patches created by the LFS community. These optional patches solve minor "
/trunk/lfs/fr/chapter06/gettext.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 16:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 21:03+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
161,11 → 161,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:79
#| msgid ""
#| "autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, hostname, "
#| "msgattrib, msgcat, msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, "
#| "msgfmt, msggrep, msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, recode-"
#| "sr-latin, and xgettext"
msgid ""
"autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, msgattrib, msgcat, "
"msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, msggrep, "
/trunk/lfs/fr/chapter06/libcap.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 16:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 21:04+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
263,19 → 263,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:145
#| msgid "<command>getcap</command>"
msgid "<command>setcap</command>"
msgstr "<command>setcap</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:147
#| msgid "Examines file capabilities"
msgid "Sets file capabilities"
msgstr "Définit les possibilités d'un fichier"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:149
#| msgid "getcap"
msgid "setcap"
msgstr "setcap"
 
/trunk/lfs/fr/chapter06/systemd.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 10:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:59+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473158925.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475225977.451927\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:14
109,6 → 109,20
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:62
msgid "Apply a patch to fix a security issue:"
msgstr "Appliquez un correctif pour corriger un problème de sécurité&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:64
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&systemd-compat-patch;</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-231-security_fix-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i "
"../systemd-231-security_fix-1.patch</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:66
msgid ""
"Create a file to allow systemd to build when using Util-Linux built in "
"Chapter 5, to disable LTO by default, and to build without xlstproc:"
118,7 → 132,7
"et pour construire sans xlstproc&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:66
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:70
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">cat &gt; config.cache &lt;&lt; \"EOF\"\n"
150,7 → 164,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:80
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:84
msgid ""
"LTO is disabled by default because it causes <command>systemd</command> and "
"other auxiliary programs to link to <filename class=\"libraryfile\">libgcc_s."
162,12 → 176,12
"compilé plus volumineux."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:85
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:89
msgid "Prepare systemd for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation de Systemd&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:87
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:91
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
199,17 → 213,17
" --docdir=/usr/share/doc/systemd-&systemd-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:102
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:106
msgid "The meaning of the configure options:"
msgstr "Voici la signification des options de configure&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:105
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:109
msgid "<parameter>--config-cache</parameter>"
msgstr "<parameter>--config-cache</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:107
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:111
msgid ""
"This switch tells the build system to use the <filename>config.cache</"
"filename> file which was created earlier."
218,12 → 232,12
"<filename>config.cache</filename> qui a été créé plus haut."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:114
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:118
msgid "<parameter>--with-root*</parameter>"
msgstr "<parameter>--with-root*</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:116
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:120
msgid ""
"These switches ensure that core programs and shared libraries are installed "
"in the subdirectories of the root partition."
233,12 → 247,12
"partition racine."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:123
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:127
msgid "<parameter>--enable-split-usr</parameter>"
msgstr "<parameter>--enable-split-usr</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:125
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:129
msgid ""
"This switch ensures that systemd will work on systems where /bin, /lib and /"
"sbin directories are not symlinks to their /usr counterparts."
248,12 → 262,12
"répertoires /usr correspondant."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:132
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:136
msgid "<parameter>--without-python</parameter>"
msgstr "<parameter>--without-python</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:134
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:138
msgid ""
"This switch prevents <command>configure</command> from trying to use Python "
"which isn't built in LFS."
262,12 → 276,12
"n'est pas construit dans LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:141
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:145
msgid "<parameter>--disable-firstboot</parameter>"
msgstr "<parameter>--disable-firstboot</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:143
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:147
msgid ""
"This switch prevents installation of systemd services responsible for "
"setting up the system for the first time. They are not useful for LFS "
278,12 → 292,12
"sont pas utiles pour LFS car tout est fait manuellement."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:151
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:155
msgid "<parameter>--disable-ldconfig</parameter>"
msgstr "<parameter>--disable-ldconfig</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:153
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:157
msgid ""
"This switch prevents installation of a systemd unit that runs "
"<command>ldconfig</command> at boot, making the boot time longer. Remove it "
296,12 → 310,12
"une distribution source tel que LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:162
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:166
msgid "<parameter>--disable-sysusers</parameter>"
msgstr "<parameter>--disable-sysusers</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:164
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:168
msgid ""
"This switch prevents installation of systemd services responsible for "
"setting up the <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/passwd</"
312,28 → 326,28
"passwd</filename>. Ces fichiers sont créés plus tôt dans ce chapitre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:173
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:177
msgid "<parameter>--with-default-dnssec=no</parameter>"
msgstr "<parameter>--with-default-dnssec=no</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:175
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:179
msgid "This switch turns off the experimental DNSSEC suport."
msgstr "Cet argument désactive le support expérimental de DNSSEC."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:181
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:185
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:183
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:187
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make LIBRARY_PATH=/tools/lib</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make LIBRARY_PATH=/tools/lib</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:185
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:189
msgid ""
"This package has a test suite, but it can only be run after the package has "
"been installed."
342,18 → 356,18
"le paquet ait été installé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:188
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:192
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:190
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:194
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:192
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:196
msgid ""
"Move the NSS libraries to <filename class=\"directory\">/lib</filename>:"
msgstr ""
361,24 → 375,24
"filename>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:194
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:198
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libnss_{myhostname,mymachines,resolve}.so.2 /lib</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libnss_{myhostname,mymachines,resolve}.so.2 /lib</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:196
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:200
msgid "Remove an unnecessary directory:"
msgstr "Supprimez un répertoire inutile&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:198
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:202
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:200
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:204
msgid ""
"Create the Sysvinit compatibility symlinks, so systemd is used as the "
"default init system:"
387,7 → 401,7
"est utilisé comme système d'init par défaut&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:203
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:207
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">for tool in runlevel reboot shutdown poweroff halt telinit; do\n"
401,7 → 415,7
"ln -sfv ../lib/systemd/systemd /sbin/init</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:214
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:218
msgid ""
"Create the <filename>/etc/machine-id</filename> file needed by "
"<command>systemd-journald</command>:"
410,13 → 424,13
"<command>systemd-journald</command>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:217
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:221
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">systemd-machine-id-setup</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">systemd-machine-id-setup</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:219
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:223
msgid "Fix a broken symlink created by the systemd installation process:"
msgstr ""
"Corrigez un lien symbolique brisé créé par le processus d'installation de "
423,7 → 437,7
"systemd&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:220
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:224
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">rm -fv /etc/resolv.conf\n"
433,7 → 447,7
"ln -s ../lib/systemd/resolv.conf /etc/resolv.conf</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:223
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:227
msgid ""
"Since the testsuite largely depends on the host system kernel configuration, "
"some tests may fail. It also needs a modification in order not to look for a "
446,7 → 460,7
"Linux plus loin dans ce chapitre. Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:228
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:232
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"test\">sed -i \"s:minix:ext4:g\" src/test/test-path-util.c\n"
456,27 → 470,27
"make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib -k check</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:234
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:238
msgid "Contents of systemd"
msgstr "Contenu de systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:237
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:241
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:238
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:242
msgid "Installed libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:239
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:243
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:242
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:246
msgid ""
"bootctl, busctl, coredumpctl, halt, hostnamectl, init, journalctl, kernel-"
"install, localectl, loginctl, machinectl, networkctl, poweroff, reboot, "
497,7 → 511,7
"password-agent, telinit, timedatectl et udevadm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:251
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:255
msgid ""
"libnss_myhostname.so.2, libnss_mymachines.so.2, libnss_resolve.so.2, "
"libsystemd.so, libsystemd-shared-231.so, and libudev.so"
506,7 → 520,7
"libsystemd.so, libsystemd-shared-231.so, et libudev.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:254
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:258
msgid ""
"/etc/binfmt.d, /etc/init.d, /etc/kernel, /etc/modules-load.d, /etc/sysctl."
"d, /etc/systemd, /etc/tmpfiles.d, /etc/udev, /etc/xdg/systemd, /lib/"
523,63 → 537,63
"factory, /usr/share/systemd, /var/lib/systemd et /var/log/journal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:265
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:269
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:270
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:274
msgid "<command>bootctl</command>"
msgstr "<command>bootctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:272
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:276
msgid "used to query the firmware and boot manager settings"
msgstr ""
"utilisé pour voir les paramètres du firmware et du gestionnaire de démarrage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:274
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:278
msgid "bootctl"
msgstr "bootctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:280
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:284
msgid "<command>busctl</command>"
msgstr "<command>busctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:282
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:286
msgid "Used to introspect and monitor the D-Bus bus"
msgstr "Utilisé pour examiner et surveiller le bus D-Bus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:284
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:288
msgid "busctl"
msgstr "busctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:290
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:294
msgid "<command>coredumpctl</command>"
msgstr "<command>coredumpctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:292
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:296
msgid "Used to retrieve coredumps from the systemd Journal"
msgstr "Utilisé pour récupérer les fichiers coredumps du Journal de Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:294
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:298
msgid "coredumpctl"
msgstr "coredumpctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:300
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:304
msgid "<command>halt</command>"
msgstr "<command>halt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:302
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:306
msgid ""
"Normally invokes <command>shutdown</command> with the <parameter>-h</"
"parameter> option, except when already in run-level 0, then it tells the "
592,17 → 606,17
"<filename>/var/log/wtmp</filename> que le système va s'éteindre"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:308
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:312
msgid "halt"
msgstr "halt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:314
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:318
msgid "<command>hostnamectl</command>"
msgstr "<command>hostnamectl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:316
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:320
msgid "Used to query and change the system hostname and related settings"
msgstr ""
"Utilisé pour voir et changer le nom d'hôte du système et les paramètres "
609,17 → 623,17
"afférents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:319
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:323
msgid "hostnamectl"
msgstr "hostnamectl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:325
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:329
msgid "<command>init</command>"
msgstr "<command>init</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:327
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:331
msgid ""
"The first process to be started when the kernel has initialized the hardware "
"which takes over the boot process and starts all the proceses it is "
630,32 → 644,32
"lui a demandés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:331
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:335
msgid "init"
msgstr "init"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:337
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:341
msgid "<command>journalctl</command>"
msgstr "<command>journalctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:339
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:343
msgid "Used to query the contents of the systemd Journal"
msgstr "Utilisé pour voir le contenu du journal de Systemd."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:341
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:345
msgid "journalctl"
msgstr "journalctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:347
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:351
msgid "<command>kernel-install</command>"
msgstr "<command>kernel-install</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:349
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:353
msgid "Used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot"
msgstr ""
"Utilisé pour ajouter et supprimer des images de noyau et des initramfs dans /"
662,17 → 676,17
"boot."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:352
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:356
msgid "kernel-install"
msgstr "kernel-install"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:358
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:362
msgid "<command>localectl</command>"
msgstr "<command>localectl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:360
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:364
msgid "Used to query and change the system locale and keyboard layout settings"
msgstr ""
"Utilisé pour voir et modifier la locale du système et les paramètres de la "
679,33 → 693,33
"disposition du clavier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:363
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:367
msgid "localectl"
msgstr "localectl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:369
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:373
msgid "<command>loginctl</command>"
msgstr "<command>loginctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:371
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:375
msgid "Used to introspect and control the state of the systemd Login Manager"
msgstr ""
"Utilisé pour examiner et contrôler l'état du gestionnaire d'identification."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:374
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:378
msgid "loginctl"
msgstr "loginctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:380
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:384
msgid "<command>machinectl</command>"
msgstr "<command>machinectl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:382
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:386
msgid ""
"Used to introspect and control the state of the systemd Virtual Machine and "
"Container Registration Manager"
714,17 → 728,17
"enregistrements de machines virtuelles et de conteneurs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:385
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:389
msgid "machinectl"
msgstr "machinectl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:391
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:395
msgid "<command>networkctl</command>"
msgstr "<command>networkctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:393
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:397
msgid ""
"Used to introspect the state of the network links as seen by systemd-networkd"
msgstr ""
732,17 → 746,17
"networkd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:396
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:400
msgid "networkctl"
msgstr "networkctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:402
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:406
msgid "<command>poweroff</command>"
msgstr "<command>poweroff</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:404
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:408
msgid ""
"Tells the kernel to halt the system and switch off the computer (see "
"<command>halt</command>)"
751,32 → 765,32
"<command>halt</command>)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:407
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:411
msgid "poweroff"
msgstr "poweroff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:413
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:417
msgid "<command>reboot</command>"
msgstr "<command>reboot</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:415
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:419
msgid "Tells the kernel to reboot the system (see <command>halt</command>)"
msgstr "Dit au noyau de redémarrer le système (voir <command>halt</command>)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:418
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:422
msgid "reboot"
msgstr "reboot"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:424
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:428
msgid "<command>runlevel</command>"
msgstr "<command>runlevel</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:426
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:430
msgid ""
"Reports the previous and the current run-level, as noted in the last run-"
"level record in <filename>/var/run/utmp</filename>"
785,17 → 799,17
"dernier niveau d'exécution situé dans <filename>/var/run/utmp</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:429
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:433
msgid "runlevel"
msgstr "runlevel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:435
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:439
msgid "<command>shutdown</command>"
msgstr "<command>shutdown</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:437
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:441
msgid ""
"Brings the system down in a secure way, signaling all processes and "
"notifying all logged-in users"
804,17 → 818,17
"signal et en notifiant tous les utilisateurs connectés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:440
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:444
msgid "shutdown"
msgstr "shutdown"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:446
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:450
msgid "<command>systemctl</command>"
msgstr "<command>systemctl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:448
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:452
msgid ""
"Used to introspect and control the state of the systemd system and service "
"manager"
823,17 → 837,17
"système de Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:451
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:455
msgid "systemctl"
msgstr "systemctl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:457
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:461
msgid "<command>systemd-analyze</command>"
msgstr "<command>systemd-analyze</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:459
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:463
msgid "Used to determine system boot-up performance of the current boot"
msgstr ""
"Utilisé pour déterminer les performances de démarrage du système lors du "
840,17 → 854,17
"dernier démarrage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:462
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:466
msgid "systemd-analyze"
msgstr "systemd-analyze"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:468
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:472
msgid "<command>systemd-ask-password</command>"
msgstr "<command>systemd-ask-password</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:470
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:474
msgid ""
"Used to query a system password or passphrase from the user, using a "
"question message specified on the command line"
859,32 → 873,32
"utilisant une question définie en ligne de commande"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:473
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:477
msgid "systemd-ask-password"
msgstr "systemd-ask-password"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:479
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:483
msgid "<command>systemd-cat</command>"
msgstr "<command>systemd-cat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:481
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:485
msgid "Used to connect STDOUT and STDERR of a process with the Journal"
msgstr "Utilisé pour relier les STDOUT et STDERR d'un processus au journal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:484
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:488
msgid "systemd-cat"
msgstr "systemd-cat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:490
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:494
msgid "<command>systemd-cgls</command>"
msgstr "<command>systemd-cgls</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:492
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:496
msgid ""
"Recursively shows the contents of the selected Linux control group hierarchy "
"in a tree"
893,17 → 907,17
"Linux sélectionnée dans une arborescence"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:495
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:499
msgid "systemd-cgls"
msgstr "systemd-cgls"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:501
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:505
msgid "<command>systemd-cgtop</command>"
msgstr "<command>systemd-cgtop</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:503
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:507
msgid ""
"Shows the top control groups of the local Linux control group hierarchy, "
"ordered by their CPU, memory and disk I/O load"
912,17 → 926,17
"local, triés par processus, charge mémoire et d'E/S disque"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:506
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:510
msgid "systemd-cgtop"
msgstr "systemd-cgtop"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:512
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:516
msgid "<command>systemd-delta</command>"
msgstr "<command>systemd-delta</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:514
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:518
msgid ""
"Used to identify and compare configuration files in <filename class="
"\"directory\">/etc</filename> that override default counterparts in "
933,32 → 947,32
"par défaut dans <filename class=\"directory\">/usr</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:518
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:522
msgid "systemd-delta"
msgstr "systemd-delta"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:524
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:528
msgid "<command>systemd-detect-virt</command>"
msgstr "<command>systemd-detect-virt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:526
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:530
msgid "Detects execution in a virtualized environment"
msgstr "Détecte l'exécution dans un environnement virtualisé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:528
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:532
msgid "systemd-detect-virt"
msgstr "systemd-detect-virt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:534
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:538
msgid "<command>systemd-escape</command>"
msgstr "<command>systemd-escape</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:536
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:540
msgid "Used to escape strings for inclusion in systemd unit names"
msgstr ""
"Utilisé pour échapper les chaînes de caractères pour les utiliser dans les "
965,32 → 979,32
"noms d'unités de systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:539
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:543
msgid "systemd-escape"
msgstr "systemd-escape"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:545
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:549
msgid "<command>systemd-hwdb</command>"
msgstr "<command>systemd-hwdb</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:547
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:551
msgid "Used to manage hardware database (hwdb)"
msgstr "Utilisé pour gérer la base de donné matérielle (hwdb)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:549
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:553
msgid "systemd-hwdb"
msgstr "systemd-hwdb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:555
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:559
msgid "<command>systemd-inhibit</command>"
msgstr "<command>systemd-inhibit</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:557
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:561
msgid ""
"Used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock taken"
msgstr ""
998,17 → 1012,17
"ou d'inactivité qui le verrouille"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:560
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:564
msgid "systemd-inhibit"
msgstr "systemd-inhibit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:566
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:570
msgid "<command>systemd-machine-id-setup</command>"
msgstr "<command>systemd-machine-id-setup</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:568
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:572
msgid ""
"Used by system installer tools to initialize the machine ID stored in "
"<filename>/etc/machine-id</filename> at install time with a randomly "
1019,17 → 1033,17
"l'installation, avec un ID généré de façon aléatoire"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:572
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:576
msgid "systemd-machine-id-setup"
msgstr "systemd-machine-id-setup"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:578
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:582
msgid "<command>systemd-notify</command>"
msgstr "<command>systemd-notify</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:580
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:584
msgid "Used by daemon scripts to notify the init system about status changes"
msgstr ""
"Utilisé par les démons pour indiquer au système de démarrage les changements "
1036,17 → 1050,17
"d'état"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:583
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:587
msgid "systemd-notify"
msgstr "systemd-notify"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:589
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:593
msgid "<command>systemd-nspawn</command>"
msgstr "<command>systemd-nspawn</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:591
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:595
msgid "Used to run a command or OS in a light-weight namespace container"
msgstr ""
"Utilisé pour lancer une commande ou un OS dans un conteneur léger dont le "
1053,32 → 1067,32
"nom contient des espaces"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:594
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:598
msgid "systemd-nspawn"
msgstr "systemd-nspawn"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:600
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:604
msgid "<command>systemd-path</command>"
msgstr "<command>systemd-path</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:602
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:606
msgid "Used to query system and user paths"
msgstr "Utilisé pour voir les path système et utilisateur"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:604
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:608
msgid "systemd-path"
msgstr "systemd-path"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:610
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:614
msgid "<command>systemd-resolve</command>"
msgstr "<command>systemd-resolve</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:612
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:616
msgid ""
"Used to resolve domain names, IPV4 and IPv6 addresses, DNS resource records, "
"and services"
1087,17 → 1101,17
"enregistrements DNS et les services"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:615
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:619
msgid "systemd-resolve"
msgstr "systemd-resolve"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:621
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:625
msgid "<command>systemd-run</command>"
msgstr "<command>systemd-run</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:623
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:627
msgid ""
"Used to create and start a transient .service or a .scope unit and run the "
"specified command in it"
1106,17 → 1120,17
"pour y lancer la commande spécifiée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:626
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:630
msgid "systemd-run"
msgstr "systemd-run"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:642
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:646
msgid "<command>systemd-tmpfiles</command>"
msgstr "<command>systemd-tmpfiles</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:644
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:648
msgid ""
"Creates, deletes and cleans up volatile and temporary files and directories, "
"based on the configuration file format and location specified in <filename "
1128,17 → 1142,17
"\">tmpfiles.d</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:649
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:653
msgid "systemd-tmpfiles"
msgstr "systemd-tmpfiles"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:655
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:659
msgid "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>"
msgstr "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:657
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:661
msgid "Used to list or process pending systemd password requests"
msgstr ""
"Utilisé pour lister ou traiter les requêtes de mots de passe en attente dans "
1145,47 → 1159,47
"Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:659
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:663
msgid "systemd-tty-ask-password-agent"
msgstr "systemd-tty-ask-password-agent"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:665
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:669
msgid "<command>telinit</command>"
msgstr "<command>telinit</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:667
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:671
msgid "Tells <command>init</command> which run-level to change to"
msgstr "Dit à <command>init</command> quel niveau d'exécution adopter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:670
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:674
msgid "telinit"
msgstr "telinit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:676
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:680
msgid "<command>timedatectl</command>"
msgstr "<command>timedatectl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:678
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:682
msgid "Used to query and change the system clock and its settings"
msgstr "Utilisé pour voir et modifier l'horloge du système et ses paramètres"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:681
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:685
msgid "timedatectl"
msgstr "timedatectl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:687
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:691
msgid "<command>udevadm</command>"
msgstr "<command>udevadm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:689
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:693
msgid ""
"Generic Udev administration tool: controls the udevd daemon, provides info "
"from the Udev database, monitors uevents, waits for uevents to finish, tests "
1197,37 → 1211,37
"et synchronise les événements d'un périphérique donné"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:694
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:698
msgid "udevadm"
msgstr "udevadm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:700
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:704
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:702
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:706
msgid "systemd utility library"
msgstr "Bibliothèque d'outils de systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:704
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:708
msgid "libsystemd"
msgstr "libsystemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:710
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:714
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:712
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:716
msgid "A library to access Udev device information"
msgstr "Une bibliothèque pour accéder aux informations d'Udev "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:714
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:718
msgid "libudev"
msgstr "libudev"
 
1264,13 → 1278,6
#~ "compat qui sont inutiles dans LFS&nbsp;:"
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&systemd-compat-patch;</"
#~ "userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&systemd-compat-patch;</"
#~ "userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "These switches ensure that D-Bus configuration files get installed in the "
#~ "correct locations."
#~ msgstr ""