Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7164 → Rev 7165

/trunk/blfs/fr/xsoft/other/transmission.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 14:45+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474382745.000000\n"
28,17 → 28,17
#. type: Content of the transmission-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:9
msgid "3fce404a436e3cd7fde80fb6ed61c264"
msgstr ""
msgstr "3fce404a436e3cd7fde80fb6ed61c264"
 
#. type: Content of the transmission-size entity
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:10
msgid "3.2 MB"
msgstr ""
msgstr "3.2 Mo"
 
#. type: Content of the transmission-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:11
msgid "338 MB"
msgstr ""
msgstr "338 Mo"
 
#. type: Content of the transmission-time entity
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:12
47,7 → 47,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
#| "20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
55,8 → 54,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-05 "
"21:13:49 +0200 (Mon, 05 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
"20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-05 "
"21:13:49 +0200 (Mon, 05 Sep 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:23
77,8 → 76,9
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:33
msgid ""
"<application>Transmission</application> is a cross-platform, open source "
"BitTorrent client. This is useful for downloading large files (such as Linux "
"ISOs) and reduces the need for the distributors to provide server bandwidth."
"BitTorrent client. This is useful for downloading large files (such as Linux"
" ISOs) and reduces the need for the distributors to provide server "
"bandwidth."
msgstr ""
"Transmission est un client <application>BitTorrent</application> libre et "
"multi-plateforme. Il sert à télécharger de gros fichiers (comme des ISO "
99,8 → 99,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&transmission-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&transmission-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&transmission-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:55
135,11 → 134,11
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:79
msgid ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, and <xref linkend="
"\"openssl\"/>"
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, and <xref "
"linkend=\"openssl\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/> et <xref linkend="
"\"openssl\"/>"
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/> et <xref "
"linkend=\"openssl\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:84
223,8 → 222,8
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:125
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:128
239,8 → 238,8
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez compilé l'interface graphique en Qt, installez-la en lançant "
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:135
265,14 → 264,14
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:147
msgid ""
"<option>--without-gtk</option>: This switch disables building of the "
"<application>GTK+</application> interface if <application>GTK+</application> "
"is present on the system (useful for <application>Qt5</application> or cli "
"<application>GTK+</application> interface if <application>GTK+</application>"
" is present on the system (useful for <application>Qt5</application> or cli "
"only builds)."
msgstr ""
"<option>--without-gtk</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la construction "
"de l'interface <application>GTK+</application> si <application>GTK+</"
"application> est présent sur le système (utile pour <application>Qt5</"
"application> ou les constructions de cli seulement)."
"<option>--without-gtk</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la construction"
" de l'interface <application>GTK+</application> si "
"<application>GTK+</application> est présent sur le système (utile pour "
"<application>Qt5</application> ou les constructions de cli seulement)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:156
302,8 → 301,8
"transmission-show"
msgstr ""
"transmission-cli, transmission-create, transmission-daemon, transmission-"
"edit, transmission-gtk, transmission-qt, transmission-remote et transmission-"
"show"
"edit, transmission-gtk, transmission-qt, transmission-remote et "
"transmission-show"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:170
325,15 → 324,18
msgid "<command>transmission-cli</command>"
msgstr "<command>transmission-cli</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:187
msgid ""
"is a lightweight, command-line BitTorrent client with scripting capabilities."
"is a lightweight, command-line BitTorrent client with scripting "
"capabilities."
msgstr ""
"est un client BitTorrent léger et en ligne de commande avec la possibilité "
"de le scripter."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:191
msgid "transmission-cli"
msgstr "transmission-cli"
343,13 → 345,15
msgid "<command>transmission-create</command>"
msgstr "<command>transmission-create</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:200
msgid "is a command line tool used to create .torrent files."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande utilisé pour créer des fichiers .torrent."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:203
msgid "transmission-create"
msgstr "transmission-create"
359,18 → 363,20
msgid "<command>transmission-daemon</command>"
msgstr "<command>transmission-daemon</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:212
msgid ""
"is a daemon-based Transmission session that can be controlled via RPC "
"commands from transmission's web interface or <command>transmission-remote</"
"command>."
"commands from transmission's web interface or <command>transmission-"
"remote</command>."
msgstr ""
"est une session Transmission en démon qu'on peut contrôler avec des "
"commandes RPC depuis l'interface Web de transmission ou "
"<command>transmission-remote</command>."
"commandes RPC depuis l'interface Web de transmission ou <command"
">transmission-remote</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:217
msgid "transmission-daemon"
msgstr "transmission-daemon"
380,7 → 386,8
msgid "<command>transmission-edit</command>"
msgstr "<command>transmission-edit</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:226
msgid "is a command-line utility to modify .torrent files' announce URLs."
msgstr ""
387,7 → 394,8
"est un outil en ligne de commande pour modifier les URL d'annonce de "
"fichiers .torrent."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:229
msgid "transmission-edit"
msgstr "transmission-edit"
397,12 → 405,14
msgid "<command>transmission-gtk</command>"
msgstr "<command>transmission-gtk</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:238
msgid "is a GTK+ bittorrent client."
msgstr "est un client bittorrent en Gtk+."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:241
msgid "transmission-gtk"
msgstr "transmission-gtk"
412,12 → 422,14
msgid "<command>transmission-qt</command>"
msgstr "<command>transmission-qt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:250
msgid "is a Qt bittorrent client."
msgstr "est un client bittorrent en Qt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:253
msgid "transmission-qt"
msgstr "transmission-qt"
427,13 → 439,16
msgid "<command>transmission-remote</command>"
msgstr "<command>transmission-remote</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:262
msgid "is a remote control utility for transmission-daemon and transmission."
msgstr ""
"est un outil de contrôle à distance pour transmission-daemon et transmission."
"est un outil de contrôle à distance pour transmission-daemon et "
"transmission."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:265
msgid "transmission-remote"
msgstr "transmission-remote"
443,14 → 458,16
msgid "<command>transmission-show</command>"
msgstr "<command>transmission-show</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:274
msgid "is a command line tool to display bittorrent .torrent file metadata."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour afficher les métadonnées d'un "
"fichier .torrent."
"est un outil en ligne de commande pour afficher les métadonnées d'un fichier"
" .torrent."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/transmission.xml:277
msgid "transmission-show"
msgstr "transmission-show"
475,21 → 492,24
#~ "linkend=\"qt5\"/>"
 
#~ msgid ""
#~ "The following commands are used if you have installed Qt and would like "
#~ "to compile the Qt GUI. If <application>Qt4</application> and "
#~ "<application>Qt5</application> are installed in <filename class="
#~ "\"directory\">/opt</filename>, use <command>source setqt4</command> or "
#~ "<command>source setqt5</command> to choose which one will be used to "
#~ "build the Qt GUI. For <application>Qt4</application>, first fix the code "
#~ "with:"
#~ "The following commands are used if you have installed Qt and would like to "
#~ "compile the Qt GUI. If <application>Qt4</application> and "
#~ "<application>Qt5</application> are installed in <filename "
#~ "class=\"directory\">/opt</filename>, use <command>source setqt4</command> or"
#~ " <command>source setqt5</command> to choose which one will be used to build "
#~ "the Qt GUI. For <application>Qt4</application>, first fix the code with:"
#~ msgstr ""
#~ "Les commandes suivantes sont utilisées si vous avez installé Qt et "
#~ "souhaitez compiler l'interface utilisateur Qt. Si <application>Qt4</"
#~ "application> et <application>Qt5</application> sont installés dans "
#~ "<filename class=\"directory\">/opt</filename>, utilisez <command>source "
#~ "Les commandes suivantes sont utilisées si vous avez installé Qt et souhaitez"
#~ " compiler l'interface utilisateur Qt. Si <application>Qt4</application> et "
#~ "<application>Qt5</application> sont installés dans <filename "
#~ "class=\"directory\">/opt</filename>, utilisez <command>source "
#~ "setqt4</command> ou<command> source setqt5</command> pour choisir lequel "
#~ "sera utilisé pour construire l'interface Qt. Pour <application>Qt4</"
#~ "application>, commencez par corriger le code avec&nbsp;:"
#~ "sera utilisé pour construire l'interface Qt. Pour "
#~ "<application>Qt4</application>, commencez par corriger le code avec&nbsp;:"
 
#~ msgid "<userinput>sed -i '/^CONFIG/aQMAKE_CXXFLAGS += -std=c++11' qt/qtr.pro</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>sed -i '/^CONFIG/aQMAKE_CXXFLAGS += -std=c++11' qt/qtr.pro</userinput>"
#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -i '/^CONFIG/aQMAKE_CXXFLAGS += -std=c++11' "
#~ "qt/qtr.pro</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -i '/^CONFIG/aQMAKE_CXXFLAGS += -std=c++11' "
#~ "qt/qtr.pro</userinput>"