Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7215 → Rev 7216

/trunk/blfs/fr/x/lib/qt5.po
35,8 → 35,8
 
#. type: Content of the qt5-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:12
msgid "63ec6b584757eef8cd713e4958297251"
msgstr "63ec6b584757eef8cd713e4958297251"
msgid "7524ffba8411119d867f673155ec91bc"
msgstr "7524ffba8411119d867f673155ec91bc"
 
#. type: Content of the qt5-size entity
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:13
45,8 → 45,12
 
#. type: Content of the qt5-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "7.5 GB (177 MB installed, add 0.9 GB build size and 113 MB installed size "
#| "for qtwebengine)"
msgid ""
"7.5 GB (177 MB installed, add 0.9 GB build size and 113 MB installed size "
"7.5 GB (178 MB installed, add 0.9 GB build size and 113 MB installed size "
"for qtwebengine)"
msgstr ""
"7.5 Go (177 Mo installés, plus 0.9 Go à la construction et 113 Mo installés "
54,17 → 58,22
 
#. type: Content of the qt5-time entity
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:15
msgid "17 SBU (using parallelism=4, add 32 SBU for qtwebengine)"
#, fuzzy
#| msgid "17 SBU (using parallelism=4, add 32 SBU for qtwebengine)"
msgid "23 SBU (using parallelism=4, add 11 SBU for qtwebengine)"
msgstr "17 SBU (avec parallélisme=4, plus 32 SBU pour qtwebengine)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:22
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
#| "18:25:58 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
"18:25:58 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-16 "
"19:01:39 +0100 (Fri, 16 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
"18:25:58 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-16 "
"19:01:39 +0100 (Fri, 16 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:26
82,7 → 91,6
msgstr "Introduction à Qt5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « est » et « outils » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
140,47 → 148,26
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:81
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:85
#, fuzzy
msgid ""
"Required patch if building qtwebengine: <ulink url=\"&patch-"
"root;/qt-&qt5-version;-qtwebengine_glibc224-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis pour construire qtwebengine&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
"root;/qt-&qt5-version;-qtwebengine_glibc224-1.patch\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:91
msgid "Qt5 Dependencies"
msgstr "Dépendances de Qt5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:93
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:83
msgid "Required"
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:95
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:85
msgid "<xref linkend=\"python2\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"python2\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:99
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:89
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ?
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:101
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:91
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref "
213,13 → 200,13
"renderutil\"/> et <xref linkend=\"xcb-util-wm\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:129
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:119
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. needs -libinput switch
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:131
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:121
msgid ""
"<xref linkend=\"bluez\"/> (runtime, used by QtConnectivity module), <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"ibus\"/></phrase> <xref "
244,22 → 231,22
"url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">IBus</ulink></phrase>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:143
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:133
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qt5\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qt5\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:149
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:139
msgid "Setting the installation prefix"
msgstr "Initialisation du préfixe d'installation"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:151
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:141
msgid "Installing in /opt/qt5"
msgstr "Installation dans /opt/qt5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:154
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:144
msgid ""
"The BLFS editors recommend installing <application>Qt5</application> in a "
"directory other than <filename class=\"directory\">/usr</filename>, ie "
272,13 → 259,13
"initialisez la variable d'environnement suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:160
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:150
#, no-wrap
msgid "<userinput>export QT5PREFIX=/opt/qt5</userinput>"
msgstr "<userinput>export QT5PREFIX=/opt/qt5</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:164
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:154
msgid ""
"Sometimes, the installation paths are hardcoded into installed files. This "
"is the reason why <filename class=\"directory\">/opt/qt5</filename> is used "
296,7 → 283,7
"le répertoire et créez un lien symbolique&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:172
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:162
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir /opt/qt-&qt5-version;\n"
306,7 → 293,7
"ln -sfnv qt-&qt5-version; /opt/qt5</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:176
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:166
msgid ""
"Later on, you may want to install other versions of "
"<application>Qt5</application>. To do that, just remove the symlink and use "
321,12 → 308,12
" utilisez dépend seulement d'où pointe le lien symbolique."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:187
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:177
msgid "Installation of Qt5"
msgstr "Installation de Qt5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:191
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:181
msgid ""
"If <application>Qt5</application> is being reinstalled into the same "
"directory as an existing instance, run the commands done by <systemitem "
343,7 → 330,7
"devraient pas être utilisées pendant le processus d'installation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:202
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:192
msgid ""
"If you did not install some of the recommended dependencies, examine "
"<command>./configure --help</command> output to check how to disable them or"
355,7 → 342,7
"sources."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:210
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:200
msgid ""
"The build time and space required for the full "
"<application>Qt5</application> is quite long. The instructions below do not "
368,7 → 355,7
"lignes <parameter>-nomake</parameter> créera une construction complète."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:219
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:209
msgid ""
"The BLFS editors do not recommend installing <application>Qt5</application> "
"into the /usr hierarchy because it becomes difficult to find components and "
386,7 → 373,7
"configuration&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:227
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:217
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>-bindir /usr/bin/qt5 \\\n"
408,27 → 395,8
"-examplesdir /usr/share/doc/qt5/examples \\</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:238
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:228
msgid ""
"If you are building qtwebengine, install the patch to fix runtime breakage "
"in the chromium sandbox :"
msgstr ""
"Si vous construisez qtwebengine, installez le correctif pour corriger un "
"plantage à l'exécution dans le bac à sable de chromium&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:242
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i "
"../qt-&qt5-version;-qtwebengine_glibc224-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i "
"../qt-&qt5-version;-qtwebengine_glibc224-1.patch</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:245
msgid ""
"Install <application>Qt5</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Qt5</application> en lançant les commandes "
435,12 → 403,25
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:248
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:231
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>export CXXFLAGS=-fno-delete-null-pointer-checks &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "./configure -prefix $QT5PREFIX \\\n"
#| " -sysconfdir /etc/xdg \\\n"
#| " -confirm-license \\\n"
#| " -opensource \\\n"
#| " -dbus-linked \\\n"
#| " -openssl-linked \\\n"
#| " -system-harfbuzz \\\n"
#| " -system-sqlite \\\n"
#| " -nomake examples \\\n"
#| " -no-rpath \\\n"
#| " -skip qtwebengine &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>export CXXFLAGS=-fno-delete-null-pointer-checks &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure -prefix $QT5PREFIX \\\n"
"<userinput>./configure -prefix $QT5PREFIX \\\n"
" -sysconfdir /etc/xdg \\\n"
" -confirm-license \\\n"
" -opensource \\\n"
453,9 → 434,7
" -skip qtwebengine &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export CXXFLAGS=-fno-delete-null-pointer-checks &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure -prefix $QT5PREFIX \\\n"
"<userinput>./configure -prefix $QT5PREFIX \\\n"
" -sysconfdir /etc/xdg \\\n"
" -confirm-license \\\n"
" -opensource \\\n"
469,12 → 448,12
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:264
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:245
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:268
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:249
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
481,13 → 460,13
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:271
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:252
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:274
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:255
msgid ""
"Remove references to the build directory from the installed <filename "
"class=\"extension\">.pc</filename> files by running the following command as"
498,7 → 477,7
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:280
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:261
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>find $QT5PREFIX/lib/pkgconfig -name \"*.pc\" -exec perl -pi -e "
508,8 → 487,7
"\"s, -L$PWD/?\\S+,,g\" {} \\;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Le verbe « profile » devrait être à l’infinitif après la préposition « de »
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:283
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:264
#, fuzzy
msgid ""
"Remove references to the build directory from installed library dependency "
522,7 → 500,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:288
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:269
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>find $QT5PREFIX/ -name qt_lib_bootstrap_private.pri \\\n"
538,7 → 516,7
" -exec sed -i -e '/^QMAKE_PRL_BUILD_DIR/d' {} \\;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:295
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:276
msgid ""
"Install images and create the menu entries for installed applications. The "
"<envar>QT5BINDIR</envar> variable is used here to point to the directory for"
556,7 → 534,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:304
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:285
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>QT5BINDIR=$QT5PREFIX/bin\n"
700,7 → 678,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:375
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:356
msgid ""
"Some packages such as <xref linkend='vlc'/> look for certain executables "
"with a -qt5 suffix. Run the following command as the <systemitem "
712,7 → 690,7
"symboliques nécessaires&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:381
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:362
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>for file in moc uic rcc qmake lconvert lrelease lupdate; do\n"
724,22 → 702,13
"done</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:388
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:369
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:391
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:372
msgid ""
"<command>export CXXFLAGS=-fno-delete-null-pointer-checks</command>: Work "
"around a build issue when using gcc-6.1 and later."
msgstr ""
"<command>export CXXFLAGS=-fno-delete-null-pointer-checks</command>&nbsp;: "
"Contourne un problème de construction avec gcc-6.1 et supérieur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:396
msgid ""
"<parameter>-confirm-license</parameter>: Accept license without prompting "
"user during configuration."
msgstr ""
747,7 → 716,7
" la question à l'utilisateur pendant la configuration."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:401
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:377
msgid ""
"<parameter>-opensource</parameter>: Install the opensource version of "
"<application>Qt</application>."
756,8 → 725,7
" <application>Qt</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Enlevez-le</suggestion> ?
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:411
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:387
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>-nomake examples</parameter>: This switch disables building of "
769,7 → 737,7
" vous voulez les construire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:418
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:394
msgid ""
"<parameter>-system-sqlite</parameter>: This switch enables use of the system"
" version of <application>SQLite</application>."
778,7 → 746,7
"l'utilisation de la version du système de <application>SQLite</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:429
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:405
msgid ""
"<parameter>-dbus-linked -openssl-linked</parameter>: These switches enable "
"explicit linking of the <application>D-Bus</application> and "
793,7 → 761,7
"<command>dlopen()</command>-er."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:438
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:414
msgid ""
"<parameter>-skip qtwebengine</parameter>: This switch disables building the "
"Qt Web Engine. It is only used by <xref linkend='qupzilla'/> at this "
807,7 → 775,7
"construction et la taille de la construction et installée."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:445
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:421
msgid ""
"<parameter>-system-harfbuzz</parameter>: This switch enables use of the "
"system version of <application>Harfbuzz</application> which fixes some font "
821,17 → 789,17
"toutes les fonctionnalités que la version incluse possède."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:455
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:431
msgid "Configuring Qt5"
msgstr "Configuration de Qt5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:458
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:434
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:461
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:437
msgid ""
"If you installed <application>Qt5</application> in <filename "
"class=\"directory\">/usr</filename>, create an environment variable needed "
844,7 → 812,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:467
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:443
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; EOF\n"
868,7 → 836,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:478
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:454
msgid ""
"If you installed <application>Qt5</application> in a location other than "
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>, you need to update the "
882,7 → 850,7
"paquet et les processus systèmes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:485
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:461
msgid ""
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, update the "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename> file and the dynamic linker's run-time "
893,7 → 861,7
"cache de l'éditeur de liens&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:490
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:466
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; EOF\n"
917,12 → 885,12
"ldconfig</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:501
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:477
msgid "/etc/ld.so.conf"
msgstr "/etc/ld.so.conf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:505
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:481
msgid ""
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, create the "
"<filename>/etc/profile.d/qt5.sh</filename> file:"
931,7 → 899,7
"créez le fichier<filename>/etc/profile.d/qt5.sh</filename>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:509
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:485
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
961,27 → 929,27
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:527
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:503
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:530
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:506
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:531
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:507
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:532
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:508
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:536
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:512
msgid ""
"assistant, designer, lconvert, linguist, lrelease, lupdate, moc, pixeltool, "
"qcollectiongenerator, qdbuscpp2xml, qdbus, qdbusviewer, qdbusxml2cpp, qdoc, "
998,7 → 966,7
"uic, xmlpatterns et xmlpatternsvalidator"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:545
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:521
msgid ""
"libEnginio.so, libqgsttools_p.so, libQt5Bluetooth.so, libQt5Bootstrap.a, "
"libQt5CLucene.so, libQt5Concurrent.so, libQt5Core.so, libQt5DBus.so, "
1033,7 → 1001,7
" plusieurs greffons dans /opt/qt5/{imports,plugins,qml}"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:564
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:540
msgid ""
"/usr/include/qt5, /usr/lib/qt5, /usr/share/doc/qt5, and /usr/share/qt5 OR "
"/opt/qt5 and /opt/qt-&qt5-version;"
1042,35 → 1010,35
"/opt/qt5 et /opt/qt-&qt5-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:576
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:552
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:581
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:557
msgid "<command>assistant</command>"
msgstr "<command>assistant</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:584
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:560
msgid "is a tool for presenting on-line documentation."
msgstr "est un outil pour présenter la documentation en ligne."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:587
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:563
msgid "assistant"
msgstr "assistant"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:593
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:569
msgid "<command>designer</command>"
msgstr "<command>designer</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:596
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:572
msgid ""
"is a full-fledged GUI builder. It includes powerful features such as preview"
" mode, automatic widget layout, support for custom widgets, and an advanced "
1082,19 → 1050,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:602
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:578
msgid "designer"
msgstr "designer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:608
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:584
msgid "<command>lconvert</command>"
msgstr "<command>lconvert</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « outils » et « linguistique » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:611
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:587
#, fuzzy
msgid ""
"is part of Qt5's Linguist tool chain. It can be used as a standalone tool to"
1106,35 → 1073,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:615
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:591
msgid "lconvert"
msgstr "lconvert"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:621
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:597
msgid "<command>linguist</command>"
msgstr "<command>linguist</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:624
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:600
msgid "provides support for translating applications into local languages."
msgstr "fournit un support de traduction d'applications en langues locales."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:628
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:604
msgid "linguist"
msgstr "linguist"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:634
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:610
msgid "<command>lrelease</command>"
msgstr "<command>lrelease</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:637
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:613
msgid ""
"is a simple command line tool. It reads a Qt project file and produces "
"message files used by the application."
1144,18 → 1111,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:641
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:617
msgid "lrelease"
msgstr "lrelease"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:647
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:623
msgid "<command>lupdate</command>"
msgstr "<command>lupdate</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:650
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:626
msgid ""
"reads a Qt project file, finds the translatable strings in the specified "
"source, header and Qt Designer interface files, and produces or updates the "
1167,35 → 1134,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:656
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:632
msgid "lupdate"
msgstr "lupdate"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:662
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:638
msgid "<command>moc</command>"
msgstr "<command>moc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:665
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:641
msgid "generates Qt meta object support code."
msgstr "génère le support du code des méta-objets Qt."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:668
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:644
msgid "moc"
msgstr "moc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:674
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:650
msgid "<command>pixeltool</command>"
msgstr "<command>pixeltool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:677
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:653
msgid ""
"is a desktop magnifier and as you move your mouse around the screen it will "
"show the magnified contents in its window."
1205,35 → 1172,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:681
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:657
msgid "pixeltool"
msgstr "pixeltool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:687
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:663
msgid "<command>qcollectiongenerator</command>"
msgstr "<command>qcollectiongenerator</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:690
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:666
msgid "is a tool used to create a Qt Help Collection."
msgstr "est un outil utilisé pour créer une \"Qt Help Collection\"."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:693
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:669
msgid "qcollectiongenerator"
msgstr "qcollectiongenerator"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:699
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:675
msgid "<command>qdbuscpp2xml</command>"
msgstr "<command>qdbuscpp2xml</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:702
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:678
msgid ""
"takes a C++ source file and generates a D-Bus XML definition of the "
"interface."
1243,18 → 1210,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:706
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:682
msgid "qdbuscpp2xml"
msgstr "qdbuscpp2xml"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:712
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:688
msgid "<command>qdbus</command>"
msgstr "<command>qdbus</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:715
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:691
msgid ""
"lists available services, object paths, methods, signals, and properties of "
"objects on a bus."
1264,35 → 1231,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:719
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:695
msgid "qdbus"
msgstr "qdbus"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:725
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:701
msgid "<command>qdbusviewer</command>"
msgstr "<command>qdbusviewer</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:728
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:704
msgid "is a graphical D-Bus browser."
msgstr "est un navigateur graphique D-Bus."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:731
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:707
msgid "qdbusviewer"
msgstr "qdbusviewer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:737
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:713
msgid "<command>qdbusxml2cpp</command>"
msgstr "<command>qdbusxml2cpp</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:740
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:716
msgid ""
"is a tool that can be used to parse interface descriptions and produce "
"static code representing those interfaces,"
1302,18 → 1269,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:744
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:720
msgid "qdbusxml2cpp"
msgstr "qdbusxml2cpp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:750
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:726
msgid "<command>qdoc</command>"
msgstr "<command>qdoc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:753
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:729
msgid ""
"is a tool used by <application>Qt</application> Developers to generate "
"documentation for software projects."
1323,18 → 1290,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:757
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:733
msgid "qdoc"
msgstr "qdoc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:763
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:739
msgid "<command>qhelpconverter</command>"
msgstr "<command>qhelpconverter</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:766
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:742
msgid ""
"is a tool used to convert files to <application>Qt</application> help "
"format."
1344,18 → 1311,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:770
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:746
msgid "qhelpconverter"
msgstr "qhelpconverter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:776
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:752
msgid "<command>qhelpgenerator</command>"
msgstr "<command>qhelpgenerator</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:779
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:755
msgid ""
"is a tool used to generate a <application>Qt</application> compressed help "
"file."
1365,18 → 1332,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:783
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:759
msgid "qhelpgenerator"
msgstr "qhelpgenerator"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:789
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:765
msgid "<command>qlalr</command>"
msgstr "<command>qlalr</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:792
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:768
msgid "is a tool used to generate code from grammar specifications."
msgstr ""
"est un outil utilisé pour générer du code depuis des spécifications "
1384,18 → 1351,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:795
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:771
msgid "qlalr"
msgstr "qlalr"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:801
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:777
msgid "<command>qmake</command>"
msgstr "<command>qmake</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:804
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:780
msgid ""
"uses information stored in project files to determine what should go in the "
"makefiles it generates."
1405,53 → 1372,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:809
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:785
msgid "qmake"
msgstr "qmake"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:815
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:791
msgid "<command>qml1plugindump</command>"
msgstr "<command>qml1plugindump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:818
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:794
msgid "is a symlink to <application>qtchooser</application>."
msgstr "est un lien symbolique vers <application>qtchooser</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:821
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:797
msgid "qml1plugindump"
msgstr "qml1plugindump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:827
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:803
msgid "<command>qmlbundle</command>"
msgstr "<command>qmlbundle</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:830
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:806
msgid "is a tool used to manage QML bundle."
msgstr "est un outil utilisé pour gérer les paquets QML."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:833
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:809
msgid "qmlbundle"
msgstr "qmlbundle"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:839
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:815
msgid "<command>qmleasing</command>"
msgstr "<command>qmleasing</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « une » et « courbes » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:842
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:818
#, fuzzy
msgid ""
"is a tool used to define the easing curves using an interactive curve "
1462,18 → 1428,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:846
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:822
msgid "qmleasing"
msgstr "qmleasing"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:852
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:828
msgid "<command>qmlimportscanner</command>"
msgstr "<command>qmlimportscanner</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:855
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:831
msgid "is a tool used to import QML files from a directory."
msgstr ""
"est un outil utilisé pour importer des fichiers QML depuis un répertoire."
1480,35 → 1446,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:858
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:834
msgid "qmlimportscanner"
msgstr "qmlimportscanner"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:864
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:840
msgid "<command>qmllint</command>"
msgstr "<command>qmllint</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:867
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:843
msgid "is a syntax checker for QML files."
msgstr "est un vérificateur de syntaxe pour les fichiers QML."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:870
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:846
msgid "qmllint"
msgstr "qmllint"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:876
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:852
msgid "<command>qmlmin</command>"
msgstr "<command>qmlmin</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:879
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:855
msgid "removes comments and layout characters from a QML file."
msgstr ""
"supprime les commentaires et les mises en forme de caractères d'un fichier "
1516,52 → 1482,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:882
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:858
msgid "qmlmin"
msgstr "qmlmin"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:888
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:864
msgid "<command>qmlplugindump</command>"
msgstr "<command>qmlplugindump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:891
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:867
msgid "is a tool to create a qmltypes file."
msgstr "est un outil pour créer un fichier qmltypes."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:894
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:870
msgid "qmlplugindump"
msgstr "qmlplugindump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:900
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:876
msgid "<command>qmlprofiler</command>"
msgstr "<command>qmlprofiler</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:903
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:879
msgid "is a tool used to analyze QML applications."
msgstr "est un outil utilisé pour analyser les applications QML."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:906
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:882
msgid "qmlprofiler"
msgstr "qmlprofiler"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:912
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:888
msgid "<command>qmlscene</command>"
msgstr "<command>qmlscene</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:915
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:891
msgid ""
"is a utility that loads and displays QML documents even before the "
"application is complete."
1571,35 → 1537,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:919
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:895
msgid "qmlscene"
msgstr "qmlscene"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:925
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:901
msgid "<command>qmltestrunner</command>"
msgstr "<command>qmltestrunner</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:928
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:904
msgid "is a tool used to make tests."
msgstr "est un outil utilisé pour faire des tests."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:931
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:907
msgid "qmltestrunner"
msgstr "qmltestrunner"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:937
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:913
msgid "<command>qmlviewer</command>"
msgstr "<command>qmlviewer</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:940
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:916
msgid ""
"is a tool for loading QML documents that makes it easy to quickly develop "
"and debug QML applications."
1609,22 → 1575,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:944
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:920
msgid "qmlviewer"
msgstr "qmlviewer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:950
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:926
msgid "<command>qtdiag</command>"
msgstr "<command>qtdiag</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « diagnostiques » est un adjectif ou un verbe. Voulez-vous employer le nom
#. <suggestion>diagnostics</suggestion> ?
#. Le verbe « diagnostiques » devrait être à l’infinitif après la préposition
#. « de »
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:953
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:929
#, fuzzy
msgid ""
"is a tool for reporting diagnostic information about Qt and its environment."
1634,52 → 1596,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:957
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:933
msgid "qtdiag"
msgstr "qtdiag"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:963
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:939
msgid "<command>qtpaths</command>"
msgstr "<command>qtpaths</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:966
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:942
msgid "is a tool to query Qt path information."
msgstr "est un outil pour obtenir des informations sur le chemin de Qt."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:969
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:945
msgid "qtpaths"
msgstr "qtpaths"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:975
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:951
msgid "<command>rcc</command>"
msgstr "<command>rcc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:978
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:954
msgid "is a resource compiler used in conjunction with designer."
msgstr "est un compilateur de ressources utilisé avec le designer."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:981
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:957
msgid "rcc"
msgstr "rcc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:987
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:963
msgid "<command>syncqt.pl</command>"
msgstr "<command>syncqt.pl</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:990
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:966
msgid ""
"is a script to create the forwarding headers in the include directories. It "
"is an internal development tool."
1689,35 → 1651,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:994
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:970
msgid "syncqt.pl"
msgstr "syncqt.pl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1000
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:976
msgid "<command>uic</command>"
msgstr "<command>uic</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1003
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:979
msgid "is a Qt user interface compiler."
msgstr "est un compilateur d'interface utilisateur Qt."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1006
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:982
msgid "uic"
msgstr "uic"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1012
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:988
msgid "<command>xmlpatterns</command>"
msgstr "<command>xmlpatterns</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1015
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:991
msgid "provides support for XPath, XQuery, XSLT, and XML Schema validation."
msgstr ""
"fournit le support pour XPath, XQuery, XSLT, et les schémas de validation "
1725,28 → 1687,62
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1019
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:995
msgid "xmlpatterns"
msgstr "xmlpatterns"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1025
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1001
msgid "<command>xmlpatternsvalidator</command>"
msgstr "<command>xmlpatternsvalidator</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1028
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1004
msgid "is a tool used to validate XML documents."
msgstr "est un outil utilisé pour valider des documents XML."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1031
#: blfs-en/x/lib/qt5.xml:1007
msgid "xmlpatternsvalidator"
msgstr "xmlpatternsvalidator"
 
#~ msgid "63ec6b584757eef8cd713e4958297251"
#~ msgstr "63ec6b584757eef8cd713e4958297251"
 
#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#~ msgid ""
#~ "Required patch if building qtwebengine: <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/qt-&qt5-version;-qtwebengine_glibc224-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis pour construire qtwebengine&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/qt-&qt5-version;-qtwebengine_glibc224-1.patch\"/>"
 
#~ msgid ""
#~ "If you are building qtwebengine, install the patch to fix runtime breakage "
#~ "in the chromium sandbox :"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous construisez qtwebengine, installez le correctif pour corriger un "
#~ "plantage à l'exécution dans le bac à sable de chromium&nbsp;:"
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i "
#~ "../qt-&qt5-version;-qtwebengine_glibc224-1.patch</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i "
#~ "../qt-&qt5-version;-qtwebengine_glibc224-1.patch</userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>export CXXFLAGS=-fno-delete-null-pointer-checks</command>: Work "
#~ "around a build issue when using gcc-6.1 and later."
#~ msgstr ""
#~ "<command>export CXXFLAGS=-fno-delete-null-pointer-checks</command>&nbsp;: "
#~ "Contourne un problème de construction avec gcc-6.1 et supérieur."
 
#~ msgid ""
#~ "<parameter>-release</parameter>: This switch disables building with "
#~ "debugging symbols."
#~ msgstr ""