Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7215 → Rev 7216

/trunk/blfs/fr/x/lib/pango.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-05 08:38+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-17 "
#| "01:57:50 +0200 (Sat, 17 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-17 "
"01:57:50 +0200 (Sat, 17 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-17 "
"01:57:50 +0200 (Sat, 17 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:23
73,10 → 76,6
msgstr "Introduction à Pango"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : où où. Correction :
#. <suggestion>où</suggestion>.
#. « Faire application » est un anglicisme (to make an application). Employez
#. <suggestion>poser sa candidature</suggestion>.
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
208,23 → 207,25
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:116
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:121
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:120
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:125
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:124
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
231,37 → 232,28
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:128
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:127
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:144
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:143
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:147
msgid ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
"and annoying warnings generated from libtool."
msgstr ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
" avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:157
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:151
msgid "Configuring Pango"
msgstr "Configuration de Pango"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:160
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:154
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:163
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:157
msgid ""
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> and"
" the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
270,43 → 262,43
"the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:169
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:163
msgid "/etc/pango/pangorc"
msgstr "/etc/pango/pangorc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:173
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:167
msgid "~/.pangorc"
msgstr "~/.pangorc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:192
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:186
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:195
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:189
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:196
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:190
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:197
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:191
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:201 blfs-en/x/lib/pango.xml:227
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:195 blfs-en/x/lib/pango.xml:221
msgid "pango-view"
msgstr "pango-view"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:204
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:198
msgid ""
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so, and "
"libpangoxft-1.0.so"
315,23 → 307,23
"libpangoxft-1.0.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:208
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:202
msgid "/usr/include/pango-1.0 and /usr/share/gtk-doc/html/pango"
msgstr "/usr/include/pango-1.0 et /usr/share/gtk-doc/html/pango"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:215
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:209
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:220
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:214
msgid "<command>pango-view</command>"
msgstr "<command>pango-view</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:223
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:217
msgid ""
"renders a given file through <application>Pango</application> for viewing "
"purposes."
340,13 → 332,13
"<application>Pango</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:233
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:227
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:236
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:230
msgid ""
"contains low level layout rendering routines, a high level driver for laying"
" out entire blocks of text, and routines to assist in editing "
358,10 → 350,17
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:241
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:235
msgid "libpango-1.0.so"
msgstr "libpango-1.0.so"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
#~ "and annoying warnings generated from libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
 
#~ msgid "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
#~ msgstr "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"