652,7 → 652,9 |
msgstr "<userinput>exit</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>À</suggestion> ? |
#: blfs-en/x/installing/x7app.xml:295 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"Unless you installed the optional dependencies, remove an undocumented " |
"script which is reported to be broken (<command>xkeystone</command> provided" |
781,7 → 783,9 |
|
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « le » et « locale » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/x/installing/x7app.xml:368 |
#, fuzzy |
msgid "provides locale and ISO 2022 support for Unicode terminals." |
msgstr "fournit le locale et le support ISO 2022 pour les terminaux Unicode." |
|
1228,7 → 1232,9 |
|
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « applications » et « client » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/x/installing/x7app.xml:632 |
#, fuzzy |
msgid "lists client applications running on a display." |
msgstr "liste les applications client tournant sur un afficheur." |
|
1281,7 → 1287,12 |
|
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « Dump » est un anglicisme. Employez <suggestion>décharge</suggestion>, |
#. <suggestion>dépotoir</suggestion>, <suggestion>dépôt |
#. d’ordures</suggestion>, <suggestion>terril</suggestion> (résidus |
#. d’extraction minière). |
#: blfs-en/x/installing/x7app.xml:663 |
#, fuzzy |
msgid "prints an X window dump." |
msgstr "affiche un dump de X window." |
|