Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7213 → Rev 7214

/trunk/blfs/fr/x/installing/x7app.po
652,7 → 652,9
msgstr "<userinput>exit</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>À</suggestion> ?
#: blfs-en/x/installing/x7app.xml:295
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you installed the optional dependencies, remove an undocumented "
"script which is reported to be broken (<command>xkeystone</command> provided"
781,7 → 783,9
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « le » et « locale » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/x/installing/x7app.xml:368
#, fuzzy
msgid "provides locale and ISO 2022 support for Unicode terminals."
msgstr "fournit le locale et le support ISO 2022 pour les terminaux Unicode."
 
1228,7 → 1232,9
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « applications » et « client » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/x/installing/x7app.xml:632
#, fuzzy
msgid "lists client applications running on a display."
msgstr "liste les applications client tournant sur un afficheur."
 
1281,7 → 1287,12
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « Dump » est un anglicisme. Employez <suggestion>décharge</suggestion>,
#. <suggestion>dépotoir</suggestion>, <suggestion>dépôt
#. d’ordures</suggestion>, <suggestion>terril</suggestion> (résidus
#. d’extraction minière).
#: blfs-en/x/installing/x7app.xml:663
#, fuzzy
msgid "prints an X window dump."
msgstr "affiche un dump de X window."