Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7164 → Rev 7165

/trunk/blfs/fr/pst/sgml/sgml-dtd-3.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 19:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474485745.000000\n"
50,7 → 50,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
58,8 → 57,8
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
"22:30:16 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
"21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
"22:30:16 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:23
89,7 → 88,8
"définitions de type de document pour la vérification de fichiers de données "
"SGML par rapport à la réglementation DocBook. Elles sont utiles pour "
"structurer des livres et des documentations de logiciel selon un standard "
"vous permettant d'utiliser des transformations déjà écrites pour ce standard."
"vous permettant d'utiliser des transformations déjà écrites pour ce "
"standard."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:41
99,8 → 99,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sgml-dtd-3-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sgml-dtd-3-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sgml-dtd-3-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:47
155,8 → 154,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:80
msgid ""
"Install <application>DocBook SGML DTD</application> by running the following "
"commands:"
"Install <application>DocBook SGML DTD</application> by running the following"
" commands:"
msgstr ""
"Installez <application>DocBook SGML DTD</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"
182,8 → 181,8
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:89
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:91
219,24 → 218,24
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:107
msgid ""
"<command>sed -i -e '/ISO 8879/d' docbook.cat</command>: This command removes "
"the ENT definitions from the catalog file."
"<command>sed -i -e '/ISO 8879/d' docbook.cat</command>: This command removes"
" the ENT definitions from the catalog file."
msgstr ""
"<command>sed -i -e '/ISO 8879/d' docbook.cat</command>&nbsp;: Cette commande "
"supprime les définitions ENT du fichier catalogue."
"<command>sed -i -e '/ISO 8879/d' docbook.cat</command>&nbsp;: Cette commande"
" supprime les définitions ENT du fichier catalogue."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:110
msgid ""
"<command>sed -i -e 's|DTDDECL \"-//OASIS//DTD Docbook V&sgml-dtd-3-version;//"
"EN\"|SGMLDECL|g' docbook.cat</command>: This command replaces the DTDDECL "
"catalog entry, which is not supported by Linux SGML tools, with the SGMLDECL "
"catalog entry."
"<command>sed -i -e 's|DTDDECL \"-//OASIS//DTD Docbook V&sgml-"
"dtd-3-version;//EN\"|SGMLDECL|g' docbook.cat</command>: This command "
"replaces the DTDDECL catalog entry, which is not supported by Linux SGML "
"tools, with the SGMLDECL catalog entry."
msgstr ""
"<command>sed -i -e 's|DTDDECL \"-//OASIS//DTD Docbook V&sgml-dtd-3-version;//"
"EN\"|SGMLDECL|g' docbook.cat</command>&nbsp;: Cette commande remplace "
"l'entrée de catalogue DTDDECL qui n'est pas supportée par les outils SGML de "
"Linux, par l'entrée de catalogue SGMLDECL."
"<command>sed -i -e 's|DTDDECL \"-//OASIS//DTD Docbook V&sgml-"
"dtd-3-version;//EN\"|SGMLDECL|g' docbook.cat</command>&nbsp;: Cette commande"
" remplace l'entrée de catalogue DTDDECL qui n'est pas supportée par les "
"outils SGML de Linux, par l'entrée de catalogue SGMLDECL."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:119
271,13 → 270,14
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:137
msgid ""
"Using only the most current 3.x version of <application>DocBook SGML DTD</"
"application> requires the following (perform as the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> user):"
"Using only the most current 3.x version of <application>DocBook SGML "
"DTD</application> requires the following (perform as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"L'utilisation unique de la version 4.x la plus récente de "
"<application>DocBook SGML DTD</application> exige ce qui suit (à exécuter en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
"<application>DocBook SGML DTD</application> exige ce qui suit (à exécuter en"
" tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:141
349,17 → 349,19
msgid "<filename>SGML DTD files</filename>"
msgstr "<filename>fichiers SGML DTD</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:178
msgid ""
"contain a document type definition which defines the element types and the "
"attribute lists that can be used in the corresponding SGML files."
msgstr ""
"contient une définition de type de document qui définit les types d'éléments "
"et les listes d'attributs qu'on peut utiliser dans les fichiers SGML "
"contient une définition de type de document qui définit les types d'éléments"
" et les listes d'attributs qu'on peut utiliser dans les fichiers SGML "
"correspondants."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:182
msgid "SGML DTD files"
msgstr "fichiers SGML DTD"
369,16 → 371,18
msgid "<filename>SGML MOD files</filename>"
msgstr "<filename>fichiers SGML MOD</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:190
msgid ""
"contain components of the document type definition that are sourced into the "
"<filename>DTD</filename> files."
"contain components of the document type definition that are sourced into the"
" <filename>DTD</filename> files."
msgstr ""
"contient les composants de définition de type de documents ayant pour source "
"les fichiers <filename>DTD</filename>."
"contient les composants de définition de type de documents ayant pour source"
" les fichiers <filename>DTD</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-dtd-3.xml:193
msgid "SGML MOD files"
msgstr "fichiers SGML MOD"