Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7164 → Rev 7165

/trunk/blfs/fr/pst/scanning/xsane.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:30+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474021807.000000\n"
45,7 → 45,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
53,8 → 52,8
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
"02:21:43 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
"02:21:43 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:24
74,13 → 73,13
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:33
msgid ""
"<application>XSane</application> is another front end for <xref linkend="
"\"sane\"/>. It has additional features to improve the image quality and ease "
"of use compared to <command>xscanimage</command>."
"<application>XSane</application> is another front end for <xref "
"linkend=\"sane\"/>. It has additional features to improve the image quality "
"and ease of use compared to <command>xscanimage</command>."
msgstr ""
"<application>XSane</application> est une autre interface avec <xref linkend="
"\"sane\"/>. Il dispose de fonctionnalités supplémentaires pour améliorer la "
"qualité d'image et faciliter l'utilisation par rapport à "
"<application>XSane</application> est une autre interface avec <xref "
"linkend=\"sane\"/>. Il dispose de fonctionnalités supplémentaires pour "
"améliorer la qualité d'image et faciliter l'utilisation par rapport à "
"<command>xscanimage</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
161,7 → 160,8
"Installez <application>XSane</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. sed -i -e 's/netscape/xdg-open/' src/xsane.h &amp;&amp;
#. sed -i -e 's/netscape/xdg-open/' src/xsane.h
#. &amp;&amp;
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:92
#, no-wrap
183,8 → 183,8
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:98
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:100
199,8 → 199,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:105
msgid ""
"A browser of your choice can be used to get inline help, using the following "
"command, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
"A browser of your choice can be used to get inline help, using the following"
" command, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Un navigateur de votre choix peut être utilisé pour obtenir de l'aide en "
"ligne, l'utilisation de la commande suivante, en tant qu'utilisateur "
218,40 → 218,42
"Be sure to replace &lt;browser&gt; with the browser of your choice on your "
"system."
msgstr ""
"Soyez certain de remplacer &lt;browser&gt; avec le navigateur de votre choix "
"de votre système."
"Soyez certain de remplacer &lt;browser&gt; avec le navigateur de votre choix"
" de votre système."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:114
msgid ""
"Alternatively, if the environment variable BROWSER is set to the browser you "
"want to use, eg, BROWSER=\"/usr/bin/firefox\", the first time you run "
"<command>xsane</command>, it will be recorded in ~/.sane/xsane/xsane.rc. If "
"you wish to change it, edit this file, or remove it, and use the "
"Alternatively, if the environment variable BROWSER is set to the browser you"
" want to use, eg, BROWSER=\"/usr/bin/firefox\", the first time you run "
"<command>xsane</command>, it will be recorded in ~/.sane/xsane/xsane.rc. If"
" you wish to change it, edit this file, or remove it, and use the "
"instructions above, so that a new one is created."
msgstr ""
"Autrement, si la variable d'environnement BROWSER est initialisée pour le "
"navigateur que vous voulez utiliser, par exemple, BROWSER=\"/usr/bin/firefox"
"\", la première fois que vous lancez <command>xsane</command>, il sera "
"enregistré dans ~/.sane/xsane/xsane.rc. Si vous souhaitez le changer, éditez "
"ce fichier, ou effacez-le, et utilisez les instructions suivantes pour qu'un "
"nouveau soit créé."
"navigateur que vous voulez utiliser, par exemple, "
"BROWSER=\"/usr/bin/firefox\", la première fois que vous lancez "
"<command>xsane</command>, il sera enregistré dans ~/.sane/xsane/xsane.rc. Si"
" vous souhaitez le changer, éditez ce fichier, ou effacez-le, et utilisez "
"les instructions suivantes pour qu'un nouveau soit créé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:120
msgid ""
"If <application>GIMP</application> is installed, issue the following command "
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
"If <application>GIMP</application> is installed, issue the following command"
" as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si <application>GIMP</application> est installé, exécutez la commande "
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:123
#, no-wrap
msgid "<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>"
msgstr "<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>"
msgid ""
"<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:128
261,33 → 263,35
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:134
msgid ""
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</"
"command>: This symlink is created to ensure that any program that looks for "
"the <application>XSane</application> documentation in the default location "
"will find it, as the documentation is installed in an alternate location "
"specified in the <command>make install</command> command."
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; "
"/usr/share/sane/xsane/doc</command>: This symlink is created to ensure that "
"any program that looks for the <application>XSane</application> "
"documentation in the default location will find it, as the documentation is "
"installed in an alternate location specified in the <command>make "
"install</command> command."
msgstr ""
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</"
"command>&nbsp;: On crée ce lien symbolique pour garantir que tout programme "
"qui cherche la documentation de <application>XSane</application> à "
"l'emplacement par défaut le trouvera, vu que la documentation est installée "
"à un autre endroit spécifié dans la commande <command>make install</command>."
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; "
"/usr/share/sane/xsane/doc</command>&nbsp;: On crée ce lien symbolique pour "
"garantir que tout programme qui cherche la documentation de "
"<application>XSane</application> à l'emplacement par défaut le trouvera, vu "
"que la documentation est installée à un autre endroit spécifié dans la "
"commande <command>make install</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:141
msgid ""
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</command>: This "
"creates a link in the system-wide <application>GIMP</application> <filename "
"class='directory'>plug-ins</filename> directory so that users can access "
"<application>XSane</application> directly from <application>GIMP</"
"application>. <application>GIMP</application> must be available before "
"building <application>XSane</application> for this to work. Alternatively, "
"create the link in <filename class='directory'>~/.gimp-2.0/plug-ins/</"
"filename> to provide individual user access. <command>man xsane</command> "
"for additional information."
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</command>: This"
" creates a link in the system-wide <application>GIMP</application> <filename"
" class='directory'>plug-ins</filename> directory so that users can access "
"<application>XSane</application> directly from "
"<application>GIMP</application>. <application>GIMP</application> must be "
"available before building <application>XSane</application> for this to work."
" Alternatively, create the link in <filename class='directory'>~/.gimp-2.0"
"/plug-ins/</filename> to provide individual user access. <command>man "
"xsane</command> for additional information."
msgstr ""
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</"
"command>&nbsp;: Ceci crée un lien dans le répertoire <filename "
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
"ins/</command>&nbsp;: Ceci crée un lien dans le répertoire <filename "
"class='directory'>plug-ins</filename> de <application>GIMP</application> de "
"tout le système pour que les utilisateurs puissent accéder directement à "
"<application>XSane</application> depuis <application>GIMP</application>. "
317,7 → 321,8
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:162 blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:180
msgid "xsane"
msgstr "xsane"
342,11 → 347,12
msgid "<command>xsane</command>"
msgstr "<command>xsane</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:177
msgid ""
"is a graphical user-interface to control an image acquisition device such as "
"a flatbed scanner."
"is a graphical user-interface to control an image acquisition device such as"
" a flatbed scanner."
msgstr ""
"est une interface graphique pour contrôler un périphérique d'acquisition "
"d'image comme un scanner à plat."