Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7219 → Rev 7220

/trunk/blfs/fr/pst/printing/cups.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475145976.713028\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483010084.388136\n"
 
#. type: Content of the cups-download-http entity
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:7
278,7 → 278,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Pas de correspondance fermante ou ouvrante pour le caractère « ) »
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:164
#, fuzzy
msgid ""
"You will need to add an <systemitem class=\"username\">lp</systemitem> user,"
" as <application>Cups</application> will create some files owned by this "
290,11 → 289,11
msgstr ""
"Il va falloir ajouter un utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">lp</systemitem> car <application>Cups</application> va "
"créer des fichiers qui appartiennent à cet utilisateur. (L'utilisateur "
"créer des fichiers qui appartiennent à cet utilisateur (l'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">lp</systemitem> est celui que "
"<application>Cups</application> utilise par défaut, mais on peut mettre un "
"autre utilisateur en passant un paramètre au script "
"<command>configure</command>. Utilisez la commande suivante en tant "
"<command>configure</command>). Utilisez la commande suivante en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
536,7 → 535,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. On écrit <suggestion>nulle part</suggestion>.
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:292
#, fuzzy
msgid ""
"<command>sed ... cups-ssl.m4</command>: Prevent <command>configure</command>"
" script from searching <command>libgcrypt-config</command>, because "
545,7 → 543,7
msgstr ""
"<command>sed ... cups-ssl.m4</command>&nbsp;: Évite que le script "
"<command>configure</command> ne cherche <command>libgcrypt-config</command>,"
" car <application>libgcrypt</application> n'est utilisé nul part ailleurs "
" car <application>libgcrypt</application> n'est utilisé nulle part ailleurs "
"dans le paquet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
679,7 → 677,6
#. « images » et « raster » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. « raster » et « résultantes » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:379
#, fuzzy
msgid ""
"For non-PostScript printers to print with <application>Cups</application>, "
"you need to install <xref linkend=\"gs\"/> to convert PostScript to raster "
693,9 → 690,9
"Pour que des imprimantes non PostScript impriment avec "
"<application>Cups</application>, vous devez installer <xref linkend=\"gs\"/>"
" pour convertir PostScript en images raster et un pilote (comme ceux de "
"<xref linkend=\"gutenprint\"/>) pour convertir les images raster résultantes"
" sous une forme compréhensible par l'imprimante. Les pilotes de <ulink "
"url=\"http://www.linuxprinting.org/foomatic.html\">Foomatic</ulink> "
"<xref linkend=\"gutenprint\"/>) pour convertir les images rasters "
"résultantes sous une forme compréhensible par l'imprimante. Les pilotes de "
"<ulink url=\"http://www.linuxprinting.org/foomatic.html\">Foomatic</ulink> "
"utilisent <xref linkend=\"gs\"/> pour convertir du PostScript en forme "
"directement imprimable, mais les développeurs de "
"<application>Cups</application> considèrent cela comme du bricolage."
1025,7 → 1022,6
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. Ne placez pas d'espace avant le point
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:598
#, fuzzy
msgid ""
"is a front-end to the <application>Cups</application> filter subsystem which"
" allows you to convert a file to a specific format."
1032,7 → 1028,7
msgstr ""
"est une interface avec le sous-système de filtre de "
"<application>Cups</application> qui vous permet de convertir un fichier dans"
" un format spécifique ."
" un format spécifique."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1119,12 → 1115,11
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:660
#, fuzzy
msgid ""
"sends IPP requests to the specified URI and tests and/or displays the "
"results."
msgstr ""
"envoie des requêtes IPP à l'adresse spécifiée et teste et/ou affiche les "
"envoie des requêtes IPP à l'adresse spécifiée et teste ou affiche les "
"résultats."
 
#. type: Content of: