Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7233 → Rev 7234

/trunk/blfs/fr/pst/printing/cups-filters.po
20,8 → 20,8
 
#. type: Content of the cups-filters-md5sum entity
#: blfs-en/pst/printing/cups-filters.xml:10
msgid "3fac49dfeb7d0db37873dd33cff67a96"
msgstr "3fac49dfeb7d0db37873dd33cff67a96"
msgid "a288a63ca44ad6e776cf1e86a457f836"
msgstr "a288a63ca44ad6e776cf1e86a457f836"
 
#. type: Content of the cups-filters-size entity
#: blfs-en/pst/printing/cups-filters.xml:11
30,8 → 30,9
 
#. type: Content of the cups-filters-buildsize entity
#: blfs-en/pst/printing/cups-filters.xml:12
msgid "45 MB (with tests)"
msgstr "45 Mo (avec les tests)"
#| msgid "45 MB (with tests)"
msgid "32 MB (with tests)"
msgstr "32 Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the cups-filters-time entity
#: blfs-en/pst/printing/cups-filters.xml:13
41,14 → 42,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/printing/cups-filters.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-01-15 "
#| "20:09:21 +0100 (Sun, 15 Jan 2017) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-13 "
#| "08:40:36 +0100 (Mon, 13 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-13 "
"08:40:36 +0100 (Mon, 13 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-13 "
"08:40:36 +0100 (Mon, 13 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/printing/cups-filters.xml:24
176,10 → 177,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/printing/cups-filters.xml:118
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"gutenprint\"/> (for supported printers), or other printer "
#| "drivers, such as <ulink "
#| "url=\"http://sourceforge.net.projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"gutenprint\"/> (for supported printers), or other printer "
"drivers, such as <ulink "
466,6 → 463,9
msgid "libcupsfilters.so"
msgstr "libcupsfilters.so"
 
#~ msgid "3fac49dfeb7d0db37873dd33cff67a96"
#~ msgstr "3fac49dfeb7d0db37873dd33cff67a96"
 
#~ msgid "d2a25d86c5abf1de8a14b81102058f99"
#~ msgstr "d2a25d86c5abf1de8a14b81102058f99"
 
/trunk/blfs/fr/pst/printing/cups.po
50,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-28 "
#| "04:31:13 +0100 (Sat, 28 Jan 2017) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-05 "
#| "05:02:22 +0100 (Sun, 05 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-05 "
"05:02:22 +0100 (Sun, 05 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-05 "
"05:02:22 +0100 (Sun, 05 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:23
390,9 → 390,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:210
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i 's#@CUPS_HTMLVIEW@#firefox#' "
#| "desktop/cups.desktop.in</userinput>"
msgid "<userinput>sed -i '/kerberized/,$ d' conf/cupsd.conf.in</userinput>"
msgstr "<userinput>sed -i '/kerberized/,$ d' conf/cupsd.conf.in</userinput>"
 
/trunk/blfs/fr/pst/printing/gutenprint.po
35,7 → 35,6
 
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
#| msgid "81 MB (without tests)"
msgid "85 MB (without tests)"
msgstr "85 Mo (sans les tests)"
 
47,14 → 46,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
#| "18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-08 "
#| "02:47:46 +0100 (Wed, 08 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-08 "
"02:47:46 +0100 (Wed, 08 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-08 "
"02:47:46 +0100 (Wed, 08 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:23
73,15 → 72,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:32
#| msgid ""
#| "The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
#| "Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
#| "and models of printers for use with <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
#| "linkend=\"cups\"/>, <ulink "
#| "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>,"
#| " and the <application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported "
#| "printers at <ulink "
#| "url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
msgid ""
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
148,7 → 138,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:75
#| msgid "Recommended"
msgid "Recommended (at runtime)"
msgstr "Recommandées (à l'éxécution)"
 
/trunk/blfs/fr/pst/ps/a2ps.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:59+0000\n"
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
55,12 → 55,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
#| "03:26:28 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
"03:26:28 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
"03:26:28 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:25
79,7 → 82,6
msgstr "Introduction à a2ps"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Pas de correspondance fermante ou ouvrante pour le caractère « ) »
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:34
msgid ""
"<application>a2ps</application> is a filter utilized mainly in the "
317,7 → 319,6
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « aucun » et « fonction » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:152
msgid ""
"<command>autoconf</command>: This command is used to recreate the "
399,7 → 400,6
"larges. Voir <filename>/etc/a2ps/a2ps.cfg</filename> après l'installation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « fichiers » et « info » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:182
msgid ""
"<command>touch doc/*.info</command>: This command avoids trying to "
/trunk/blfs/fr/pst/ps/enscript.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:17+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
55,12 → 55,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:23
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
#| "01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"20:32:33 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"20:32:33 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:27
78,7 → 81,6
msgstr "Introduction à Enscript"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « textes » et « ASCII » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:36
msgid ""
"<application>Enscript</application> converts ASCII text files to PostScript,"
140,7 → 142,6
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &enscript-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#. « de Enscript » s’élide en <suggestion>d’Enscript</suggestion>.
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:81
msgid "Enscript Dependencies"
msgstr "Dépendances de Enscript"
161,7 → 162,6
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Enscript\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « de Enscript » s’élide en <suggestion>d’Enscript</suggestion>.
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:93
msgid "Installation of Enscript"
msgstr "Installation de Enscript"
369,7 → 369,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « textes » et « ASCII » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:181
msgid ""
"is a filter, used primarily by printing scripts, that converts ASCII text "
/trunk/blfs/fr/pst/ps/epdfview.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
#| "19:57:05 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"19:57:05 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"19:05:10 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"19:57:05 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"19:05:10 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:23
125,11 → 128,6
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:79
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/epdfview-&epdfview-"
139,7 → 137,6
"version;-fixes-2.patch\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#. « de ePDFView » s’élide en <suggestion>d’ePDFView</suggestion>.
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:84
msgid "ePDFView Dependencies"
msgstr "Dépendances de ePDFView"
184,7 → 181,6
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/epdfview\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « de ePDFView » s’élide en <suggestion>d’ePDFView</suggestion>.
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:110
msgid "Installation of ePDFView"
msgstr "Installation de ePDFView"
268,21 → 264,6
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:156
msgid ""
"<command>patch -Np1 -i ../epdfview-&epdfview-"
/trunk/blfs/fr/pst/ps/fop.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:20+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:30+0000\n"
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15,8 → 15,8
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483010406.874311\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487917832.079194\n"
 
#. type: Content of the fop-download-http entity
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:7
103,14 → 103,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:33
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
#| "13:45:38 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
#| "23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-07 "
"16:18:19 +0100 (Tue, 07 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-23 "
"15:49:09 +0100 (Thu, 23 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-07 "
"16:18:19 +0100 (Tue, 07 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-23 "
"15:49:09 +0100 (Thu, 23 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:37
119,8 → 119,8
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:40 blfs-en/pst/ps/fop.xml:369
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:390
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:40 blfs-en/pst/ps/fop.xml:384
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:405
msgid "fop"
msgstr "fop"
 
371,15 → 371,20
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:207
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i '\\@&lt;/javad@i&lt;arg value=\"-Xdoclint:none\"/&gt;' "
#| "build.xml</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i '\\@&lt;/javad@i&lt;arg value=\"-Xdoclint:none\"/&gt;' "
"build.xml</userinput>"
"<userinput>sed -i '\\@&lt;/javad@i\\\n"
"&lt;arg value=\"-Xdoclint:none\"/&gt;\\\n"
"&lt;arg value=\"--allow-script-in-comments\"/&gt;' build.xml</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i '\\@&lt;/javad@i&lt;arg value=\"-Xdoclint:none\"/&gt;' "
"build.xml</userinput>"
"<userinput>sed -i '\\@&lt;/javad@i\\\n"
"&lt;arg value=\"-Xdoclint:none\"/&gt;\\\n"
"&lt;arg value=\"--allow-script-in-comments\"/&gt;' build.xml</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:210
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:212
msgid ""
"Then, compile <application>fop</application> by running the following "
"commands:"
388,7 → 393,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:214
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:216
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../fop-&fop-version;-listNPE-1.patch &amp;&amp;\n"
406,7 → 411,7
"mv build/javadocs .</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:230
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:232
msgid ""
"To test the application, run <command>ant junit-all</command>. The "
"hyphenation tests will fail. To see a list of other test targets, use "
421,7 → 426,7
"GL ou certains tests <application>JUnit</application> se suspendre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:238
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:240
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
428,14 → 433,8
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:241
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:243
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>install -v -d -m755 /opt/fop-&fop-version; &amp;&amp;\n"
#| "cp -v KEYS LICENSE NOTICE README /opt/fop-&fop-version; &amp;&amp;\n"
#| "cp -va build conf examples fop* javadocs lib /opt/fop-&fop-version; &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "ln -v -sf fop-&fop-version; /opt/fop</userinput>"
msgid ""
"<userinput>install -v -d -m755 -o root -g root /opt/fop-&fop-version; &amp;&amp;\n"
"cp -v KEYS LICENSE NOTICE README /opt/fop-&fop-version; &amp;&amp;\n"
450,21 → 449,49
"ln -v -sf fop-&fop-version; /opt/fop</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:252
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:254
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:255
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:257
msgid ""
"<command>sed -i ... build.xml</command>: This adds two switches to the "
"<command>javadoc</command> command, preventing some errors to occur when "
"building the documentation."
msgstr ""
"<command>sed -i ... build.xml</command>&nbsp;: Cela ajoute deux paramètres à"
" la commande <command>javadoc</command>, empêchant certaines erreurs de se "
"produire en construisant la documentation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:263
msgid ""
"<command>patch -Np1 -i ../fop-2.1-listNPE-1.patch</command>: This patch "
"fixes a bug leading to segmentation faults when processing some inputs."
msgstr ""
"<command>patch -Np1 -i ../fop-2.1-listNPE-1.patch</command>&nbsp;: Ce "
"correctif corrige un bogue lié à des erreurs de segmentation en traitant "
"certaines entrées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:268
#| msgid ""
#| "<command>ant <option>target</option></command>: This reads the file "
#| "<filename>build.xml</filename> and builds the target files."
msgid ""
"<command>ant <option>target</option></command>: This reads the file "
"<filename>build.xml</filename> and builds the target files."
"<filename>build.xml</filename> and builds the target: <option>compile "
"</option> compiles the java sources, <option>jar-main</option> generates jar"
" archives, and <option>javadocs</option> builds the documentation."
msgstr ""
"<command>ant <option>target</option></command>&nbsp;: Ceci lit le fichier "
"<filename>build.xml</filename> et construit les fichiers cibles."
"<filename>build.xml</filename> et construit la cible&nbsp;:<option>compile "
"</option> compile les sources java, <option>jar-main</option> génère les "
"archives jar, et <option>javadocs</option> construit la documentation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:260
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:275
msgid ""
"<command>ln -v -sf fop-&fop-version; /opt/fop</command>: This is optional "
"and creates a convenience symlink so that <envar>$FOP_HOME</envar> doesn't "
476,32 → 503,32
"de version du paquet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:269
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:284
msgid "Configuring fop"
msgstr "Configuration de fop"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:272
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:287
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:275
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:290
msgid "<filename>~/.foprc</filename>"
msgstr "<filename>~/.foprc</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:279
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:294
msgid "~/.foprc"
msgstr "~/.foprc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:285
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:300
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:288
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:303
msgid ""
"Using <application>fop</application> to process some large FO's (including "
"the FO derived from the BLFS XML sources), can lead to memory errors. Unless"
516,7 → 543,7
"similaires à ceci&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:296
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:311
msgid ""
"<computeroutput> Exception in thread \"main\" java.lang.OutOfMemoryError: "
"Java heap space </computeroutput>"
525,7 → 552,7
"Java heap space </computeroutput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:303
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:318
msgid ""
"To avoid errors like this, you need to pass an extra parameter to the "
"<command>java</command> command used in the <command>fop</command> script. "
541,7 → 568,7
"d'environnement <envar>FOP_OPTS</envar>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:312
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:327
msgid ""
"The <command>fop</command> script looks for a <envar>FOP_HOME</envar> "
"environment variable to locate the <application>fop</application> class "
556,7 → 583,7
"<filename>~/.foprc</filename> avec les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:319
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:334
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; ~/.foprc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
575,7 → 602,7
#. fop</application>, see
#. <ulink url="http://xml.apache.org/fop/running.html#memory"/>.
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:325
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:340
msgid ""
"Replace <replaceable>&lt;RAM_Installed&gt;</replaceable> with a number "
"representing the amount of RAM installed in your computer (in megabytes). An"
586,7 → 613,7
"mégaoctets). Par exemple, <userinput>FOP_OPTS=\"-Xmx768m\"</userinput>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:337
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:352
msgid ""
"To include the <command>fop</command> script in your path, update your "
"personal or system-wide profile with the following:"
595,51 → 622,59
" votre profil personnel ou du système ainsi&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:341
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:356
#, no-wrap
msgid "<literal>PATH=$PATH:/opt/fop</literal>"
msgstr "<literal>PATH=$PATH:/opt/fop</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:345
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:360
#| msgid ""
#| "Running <command>fop</command> can be somewhat verbose. The default logging"
#| " level can be changed from INFO to any of FINEST, FINER, FINE, CONFIG, INFO,"
#| " WARNING, SEVERE, ALL, or OFF. To do this, edit "
#| "<filename>$JAVA_HOME/jre/lib/logging.properties</filename> and change the "
#| "entries for <option>.leval</option> and "
#| "<option>java.util.logging.ConsoleHandler.level</option> to the desired "
#| "value."
msgid ""
"Running <command>fop</command> can be somewhat verbose. The default logging"
" level can be changed from INFO to any of FINEST, FINER, FINE, CONFIG, INFO,"
" WARNING, SEVERE, ALL, or OFF. To do this, edit "
"<filename>$JAVA_HOME/jre/lib/logging.properties</filename> and change the "
"entries for <option>.leval</option> and "
"entries for <option>.level</option> and "
"<option>java.util.logging.ConsoleHandler.level</option> to the desired "
"value."
msgstr ""
"L'exécution de <command>fop</command> peut être assez verbeuse. Par défaut "
"le niveau de journalisation est INFO et peut être changé en FINEST, FINER, "
"FINE, CONFIG, INFO, WARNING, SEVER, ALL ou OFF. Pour ce faire, éditez "
"FINE, CONFIG, INFO, WARNING, SEVERE, ALL ou OFF. Pour ce faire, éditez "
"<filename>$JAVA_HOME/jre/lib/logging.properties</filename> et changez les "
"entrées pour <option>.leval</option> et "
"<option>java.util.logging.ConsoleHandler.level</option> à la valeur désirée."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:361
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:376
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:364
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:379
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:365
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:380
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:366
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:381
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:370
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:385
msgid ""
"fop.jar and numerous support library classes located in <filename "
"class='directory'>/opt/fop/{build,lib}</filename>; JAI components include "
651,23 → 686,23
"mlibwrapper_jai.jar"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:374
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:389
msgid "/opt/fop-&fop-version;"
msgstr "/opt/fop-&fop-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:379
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:394
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:384
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:399
msgid "<command>fop</command>"
msgstr "<command>fop</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:386
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:401
msgid ""
"is a wrapper script to the <command>java</command> command which sets up the"
" <application>fop</application> environment and passes the required "
678,13 → 713,13
"paramètres requis."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:396
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:411
msgid "<filename class='libraryfile'>fop.jar</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>fop.jar</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:398
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:413
msgid ""
"contains all the <application>fop</application> "
"<application>Java</application> classes."
694,6 → 729,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:401
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:416
msgid "fop.jar"
msgstr "fop.jar"
/trunk/blfs/fr/pst/ps/mupdf.po
48,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/ps/mupdf.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 "
#| "17:05:13 +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-01-02 "
#| "19:48:32 +0100 (Mon, 02 Jan 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-01-02 "
"19:48:32 +0100 (Mon, 02 Jan 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-01-02 "
"19:48:32 +0100 (Mon, 02 Jan 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/ps/mupdf.xml:25
/trunk/blfs/fr/pst/ps/paps.po
46,14 → 46,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
#| "22:26:42 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-01-25 "
#| "18:03:58 +0100 (Wed, 25 Jan 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-01-25 "
"18:03:58 +0100 (Wed, 25 Jan 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-01-25 "
"18:03:58 +0100 (Wed, 25 Jan 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:23
176,14 → 176,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:83
#| msgid ""
#| "To test the results, issue: <command>src/test_libpaps &gt; "
#| "test.ps</command>. View the output file in any available PostScript viewer "
#| "and visually compare it to <filename>doxygen-doc/html/example-"
#| "output.png</filename> in the source tree. The results of the output will be"
#| " more robust with DejaVu, Arphic, and Kochi fonts installed as explained in "
#| "the <xref linkend=\"xft-font-protocol\"/> Section of the X Window System "
#| "configuration."
msgid ""
"To test the results, issue: <command>src/test_libpaps &gt; "
"test.ps</command>. View the output file in any available PostScript viewer "
/trunk/blfs/fr/pst/ps/psutils.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
#| "03:26:28 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
"03:26:28 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
"03:26:28 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:24
/trunk/blfs/fr/pst/scanning/sane.po
74,12 → 74,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:27
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-18 "
#| "22:51:19 +0100 (Sat, 18 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-24 "
"00:24:47 +0200 (Mon, 24 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-24 "
"00:24:47 +0200 (Mon, 24 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:31
254,9 → 257,6
msgstr "Scanners"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:141
msgid ""
"To access your scanner, you will probably need the related kernel drivers "
523,7 → 523,6
"ins</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#. Insérez une espace après la virgule et non avant
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:257
msgid ""
"If the plugin <command>xscanimage</command> is disabled in "
955,10 → 954,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. Les deux mots « des des » ne peuvent pas se suivre.
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : des des. Correction :
#. <suggestion>des</suggestion>.
#. Voulez-vous écrire <suggestion>dés</suggestion> ?
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:482
msgid ""
"is a command-line interface to control image acquisition devices which are "
/trunk/blfs/fr/pst/scanning/xsane.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
#| "02:21:43 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
"02:21:43 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
"02:21:43 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"23:52:57 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:24
/trunk/blfs/fr/pst/sgml/docbook-utils.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
#| "22:26:42 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
"22:26:42 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
"22:26:42 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:23
133,11 → 136,6
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:67
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/docbook-utils-&docbook-utils-"
280,16 → 278,6
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:134
msgid ""
"<command>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-"
/trunk/blfs/fr/pst/sgml/openjade.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 12:06+0000\n"
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15,8 → 15,8
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483010576.201773\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487592410.430635\n"
 
#. type: Content of the openjade-download-http entity
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:7
46,14 → 46,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
#| "22:59:18 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
#| "23:01:44 +0100 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
"23:01:44 +0100 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
"23:01:44 +0100 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"23:24:01 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:23
121,12 → 121,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:64
#| msgid ""
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/openjade-&openjade-"
#| "version;-gcc_4.6-1.patch\"/>"
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/openjade-&openjade-"
"version;-gcc_4.6-1.patch\"/>"
"version;-upstream-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/openjade-&openjade-"
"version;-gcc_4.6-1.patch\"/>"
"version;-upstream-1.patch\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:70
155,20 → 158,23
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:83
msgid "First fix a compilation problem identified in gcc-4.6 and later:"
msgid "First fix problems when building with newer compilers:"
msgstr ""
"Corrigez tout d'abord un problème de compilation identifié dans gcc-4.6 et "
"supérieur&nbsp;:"
"Pour commencer, corrigez des problèmes en construisant avec des nouveaux "
"compilateurs&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:85
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../openjade-&openjade-"
#| "version;-gcc_4.6-1.patch</userinput>"
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../openjade-&openjade-"
"version;-gcc_4.6-1.patch</userinput>"
"version;-upstream-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../openjade-&openjade-"
"version;-gcc_4.6-1.patch</userinput>"
"version;-upstream-1.patch</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:87
478,3 → 484,8
#: blfs-en/pst/sgml/openjade.xml:222
msgid "jade"
msgstr "jade"
 
#~ msgid "First fix a compilation problem identified in gcc-4.6 and later:"
#~ msgstr ""
#~ "Corrigez tout d'abord un problème de compilation identifié dans gcc-4.6 et "
#~ "supérieur&nbsp;:"
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/biber.po
25,8 → 25,9
 
#. type: Content of the biber-md5sum entity
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:9
msgid "md5sum 4956fbf23546b6325647b6c81b2b4bea"
msgstr "Somme md5 4956fbf23546b6325647b6c81b2b4bea"
#| msgid "md5sum 4956fbf23546b6325647b6c81b2b4bea"
msgid "4956fbf23546b6325647b6c81b2b4bea"
msgstr "4956fbf23546b6325647b6c81b2b4bea"
 
#. type: Content of the biber-size entity
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:10
65,14 → 66,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:26
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-13 "
#| "18:03:29 +0100 (Mon, 13 Feb 2017) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-17 "
#| "05:33:09 +0100 (Fri, 17 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-17 "
"05:33:09 +0100 (Fri, 17 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"12:25:43 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-17 "
"05:33:09 +0100 (Fri, 17 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"12:25:43 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:30
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/tl-installer.po
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:22
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
#| "19:56:29 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
"19:56:29 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"19:05:10 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-03 "
"19:56:29 +0200 (Sat, 03 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
"19:05:10 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:26
64,19 → 67,11
msgstr "install-tl-unx"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « Live » est un anglicisme. Employez <suggestion>enregistré devant
#. public</suggestion> (disque), <suggestion>en direct</suggestion>,
#. <suggestion>en concert</suggestion>, <suggestion>en spectacle</suggestion>,
#. <suggestion>en public</suggestion>.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:33
msgid "Introduction to TeX Live and its installer"
msgstr "Introduction à TeX Live et son installateur"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « Live » est un anglicisme. Employez <suggestion>enregistré devant
#. public</suggestion> (disque), <suggestion>en direct</suggestion>,
#. <suggestion>en concert</suggestion>, <suggestion>en spectacle</suggestion>,
#. <suggestion>en public</suggestion>.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:35
msgid ""
"The <application>TeX Live</application> package is a comprehensive TeX "
92,7 → 87,6
"nombreux systèmes d'écritures dans le monde."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Après l’auxiliaire « sont », le verbe devrait être au participe passé.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:41
msgid ""
"This page is for people who wish to use the binary installer to provide the "
169,7 → 163,6
msgstr "Recommandées (à l'exécution)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « plusieurs » et « script » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:81
msgid ""
"The binaries are mostly linked to included static libraries or general (LFS)"
208,7 → 201,6
"<xref linkend=\"epdfview\"/>)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « caractères » et « large » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:98
msgid ""
"the optional non-wide-character ncurses library (for \"some binary-only "
258,20 → 250,11
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tl-installer\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « Live » est un anglicisme. Employez <suggestion>enregistré devant
#. public</suggestion> (disque), <suggestion>en direct</suggestion>,
#. <suggestion>en concert</suggestion>, <suggestion>en spectacle</suggestion>,
#. <suggestion>en public</suggestion>.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:127
msgid "Binary Installation of TeX Live"
msgstr "Installation binaire de TeX Live"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « Live » est un anglicisme. Employez <suggestion>enregistré devant
#. public</suggestion> (disque), <suggestion>en direct</suggestion>,
#. <suggestion>en concert</suggestion>, <suggestion>en spectacle</suggestion>,
#. <suggestion>en public</suggestion>.
#. Le verbe « recommande » devrait être à la 3e personne du pluriel.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:129
msgid ""
"The <application>TeX Live</application> set of programs with its supporting "
301,8 → 284,6
" de répertoire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#. « bibliothèques » et « supplémentaire » ne semblent pas bien accordés en
#. nombre.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:141
msgid ""
"The distribution binaries installed below may use static linking for general"
374,7 → 355,6
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Écrivez avec un trait d’union.
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:177
msgid ""
"<option>./install-tl --location "