Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7801 → Rev 7802

/trunk/blfs/fr/postlfs/security/make-ca.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 14:52+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546531230.501735\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551106350.442992\n"
 
#. type: Content of the certhost entity
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:7
208,7 → 208,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <application>make-ca</application> script will download and process the "
#| "certificates included in the <filename>certdata.txt</filename> file for use "
238,9 → 237,7
"recommandées et facultatives sont présentes sur le système). Tout certificat"
" local stocké dans <filename>/etc/ssl/local</filename> sera importé dans les"
" ancres de confiance et dans les banques de certificats générées (en "
"remplaçant la confiance de Mozilla). Les certificats de ce répertoire "
"doivent être stockés sous forme de certificats de confiance "
"<application>OpenSSL</application> encodé en PEM."
"remplaçant la confiance de Mozilla)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:108
295,7 → 292,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Previous versions of BLFS used the path <filename>/etc/ssl/ca-"
#| "bundle.crt</filename> for the <xref linkend=\"gnutls\"/> certificate store. "
385,7 → 381,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Genearally, no configuration is necessary on an LFS system, however, the "
#| "default <filename>certdata.txt</filename> file provided by make-ca is "
411,18 → 406,18
"ca.conf.dist</filename>. Simply copy the file to <filename>/etc/make-"
"ca.conf</filename> and edit as appropriate."
msgstr ""
"Généralement, aucune configuration n'est nécessaire sur un système LFS, "
"cependant le fichier <filename>certdata.txt</filename> fournit par make-ca "
"est obtenu à partir de la branche mozilla-release, et est modifié pour "
"fournir une révision Mercurial. Ce sera la bonne version pour la plupart des"
" systèmes. Il y a plusieurs variantes du fichier disponibles à l'utilisation"
" que vous pourriez préférer pour une raison ou une autre, incluses dans les "
"produits Mozilla dans ce livre. RedHat et OpenSUSE par exemple utilisent la "
"version incluse dans <xref linkend=\"nss\"/>. Des emplacements de "
"téléchargement supplémentaires sont disponibles dans les liens inclus dans "
"<filename>/etc/make-ca.conf.dist</filename>. Copiez simplement ce fichier "
"vers <filename>/etc/make-ca.conf</filename> et modifiez-le comme vous le "
"voulez."
"Pour la plupart des utilisateurs, aucune configuration supplémentaire n'est "
"nécessaire, cependant le fichier <filename>certdata.txt</filename> par "
"défaut fournit par make-ca est obtenu à partir de la branche mozilla-"
"release, et est modifié pour fournir une révision Mercurial. Ce sera la "
"bonne version pour la plupart des systèmes. Il y a plusieurs variantes du "
"fichier disponibles à l'utilisation que vous pourriez préférer pour une "
"raison ou une autre, incluses dans les produits Mozilla dans ce livre. "
"RedHat et OpenSUSE par exemple utilisent la version incluse dans <xref "
"linkend=\"nss\"/>. Des emplacements de téléchargement supplémentaires sont "
"disponibles dans les liens inclus dans <filename>/etc/make-"
"ca.conf.dist</filename>. Copiez simplement ce fichier vers "
"<filename>/etc/make-ca.conf</filename> et modifiez-le comme vous le voulez."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:178
432,11 → 427,10
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:181
msgid "About Trust Arguments"
msgstr ""
msgstr "À propos des arguments sur la confiance"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:183
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If one of the three trust arguments is omitted, the certificate is neither "
#| "trusted, nor rejected for that role. Clients that use "
466,27 → 460,30
"<application>GnuTLS</application> legacy bundles), it must have the "
"appropriate trust arguments."
msgstr ""
"Si un argument trust en omis, le certificat n'est ni reconnu ni rejeté pour "
"ce rôle. Les clients qui utilisent <application>OpenSSL</application> ou "
"Il y a trois types de confiances reconnues par le script <application>make-"
"ca</application>, SSL/TLS, S/Mime et signature de code. Pour "
"<application>OpenSSL</application>, il s'agit de "
"<parameter>serverAuth</parameter>, <parameter>emailProtection</parameter> et"
" <parameter>codeSigning</parameter> respectivement. Si un argument trust en "
"omis, le certificat n'est ni reconnu ni rejeté pour ce rôle. Les clients qui"
" utilisent <application>OpenSSL</application> ou "
"<application>NSS</application> rencontrant ce certificat renverront un "
"avertissement à l'utilisateur . Les clients qui utilisent "
"avertissement à l'utilisateur. Les clients qui utilisent "
"<application>GnuTLS</application> sans le support de "
"<application>p11-kit</application> ne sont pas conscient des certificats de "
"confiance. Pour inclure cette CA dans le fichier ca-bundle.crt (utilisé par "
"<application>GnuTLS</application>), il doit avoir la confiance "
"<envar>serverAuth</envar>. De plus, pour interdire un certificat pour une "
"utilisation particulière, remplacez le paramètre "
"<parameter>-addtrust</parameter> par le paramètre "
"<parameter>-addreject</parameter>."
"confiance. Pour inclure cette CA dans les fichiers <filename>ca-"
"bundle.crt</filename>, <filename>email-ca-bundle.crt</filename> ou "
"<filename>objsign-ca-bundle.crt</filename> (les anciens lots de "
"<application>GnuTLS</application>), il doit avoir l'argument de confiance "
"approprié."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:201
msgid "Adding Additional CA Certificates"
msgstr ""
msgstr "Ajouter des certificats de CA supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To create an <application>OpenSSL</application> trusted certificate from a "
#| "regular PEM encoded file, you need to add trust arguments to the "
512,12 → 509,16
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user after <xref "
"linkend=\"wget\"/> is installed):"
msgstr ""
"Pour créer un certificat de confiance <application>OpenSSL</application> "
"depuis un fichier normal encodé en PEM, vous devrez ajouter des arguments "
"«&nbsp;trust&nbsp;» à la commande <command>openssl</command> et créer un "
"nouveau certificat. Il y a trois types de confiances reconnues par le script"
" <application>make-ca</application>&nbsp;: SSL/TLS, S/Mime et la signature "
"de code. Par exemple, si vous souhaitez utiliser les racines <ulink "
"Le répertoire <filename class=\"directory\">/etc/ssl/local</filename> est "
"disponible pour ajouter des certificats de CA supplémentaires sur le "
"système. Par exemple, vous pourriez avoir besoin d'ajouter une CA d'une "
"organisation ou d'un gouvernement. Les fichiers de ce répertoire doivent "
"être au format de certification de confiance "
"d'<application>OpenSSL</application>. Pour créer un certificat de confiance "
"<application>OpenSSL</application> depuis un fichier normal encodé en PEM, "
"vous devrez ajouter des arguments «&nbsp;trust&nbsp;» à la commande "
"<command>openssl</command> et créer un nouveau certificat. Par exemple, si "
"vous souhaitez utiliser les racines <ulink "
"url=\"http://www.cacert.org/\">CAcert</ulink> pour que les deux soient de "
"confiance pour ces trois rôles, les commandes suivantes créeront des "
"certificats de confiance OpenSSL approprié (à lancer en tant qu'utilisateur "
551,7 → 552,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:227
msgid "Overriding Mozilla Trust"
msgstr ""
msgstr "Remplacer la confiance de Mozilla"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:229
563,6 → 564,14
"different trust arguments. For example, if you'd like to distrust the "
"\"Makebelieve_CA_Root\" file, run the following commands:"
msgstr ""
"Parfois, il peut arriver que vous ne soyez pas d'accord avec l'inclusion "
"d'une autorité de certification particulière. Si vous voulez remplacer la "
"confiance par défaut d'une CA particulière, créez simplement une copie du "
"certificat existant dans <filename "
"class=\"directory\">/etc/ssl/local</filename> avec des arguments de "
"confiances différents. Par exemple, si vous ne voulez pas faire confiance au"
" fichier «&nbsp;Makebelieve_CA_Root&nbsp;», lancez les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:237
607,10 → 616,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:259
#, fuzzy
#| msgid "/etc/ssl/{certs,java,local} and /etc/pki/{nssdb,anchors}"
msgid "/etc/ssl/{certs,local} and /etc/pki/{nssdb,anchors,tls/{certs,java}}"
msgstr "/etc/ssl/{certs,java,local} et /etc/pki/{nssdb,anchors}"
msgstr "/etc/ssl/{certs,local} et /etc/pki/{nssdb,anchors,tls/{certs,java}}"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/make-ca.xml:265