Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7164 → Rev 7165

/trunk/blfs/fr/postlfs/security/linux-pam.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:24+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425856.000000\n"
26,7 → 26,7
#. type: Content of the linux-pam-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:9
msgid "da4b2289b7cfb19583d54e9eaaef1c3a"
msgstr ""
msgstr "da4b2289b7cfb19583d54e9eaaef1c3a"
 
#. type: Content of the linux-pam-size entity
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:10
35,26 → 35,24
 
#. type: Content of the linux-pam-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "33 MB (with tests)"
msgid "28 MB (with tests)"
msgstr "33 Mio (avec les tests)"
msgstr "28 Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the linux-pam-time entity
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "0.3 SBU (with tests)"
msgid "0.5 SBU (with tests)"
msgstr "0.3 SBU (avec les tests)"
msgstr "0.5 SBU (avec les tests)"
 
#. type: Content of the linux-pam-docs-download entity
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:14
msgid ""
"http://linux-pam.org/documentation/Linux-PAM-&linux-pam-docs-version;-docs."
"tar.bz2"
"http://linux-pam.org/documentation/Linux-PAM-&linux-pam-docs-"
"version;-docs.tar.bz2"
msgstr ""
"http://linux-pam.org/documentation/Linux-PAM-&linux-pam-docs-version;-docs."
"tar.bz2"
"http://linux-pam.org/documentation/Linux-PAM-&linux-pam-docs-"
"version;-docs.tar.bz2"
 
#. type: Content of the linux-pam-docs-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:15
73,7 → 71,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
#| "00:08:48 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
81,8 → 78,8
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
"00:08:48 +0100 (lun. 22 févr. 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:28
119,8 → 116,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:50
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&linux-pam-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&linux-pam-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&linux-pam-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:55
160,13 → 156,13
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:85
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&linux-pam-docs-download;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&linux-pam-docs-download;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&linux-pam-docs-download;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:90
msgid "Download MD5 sum: &linux-pam-docs-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &linux-pam-docs-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &linux-pam-docs-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:95
186,11 → 182,13
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:104
msgid ""
"<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"cracklib\"/>, <xref linkend="
"\"libtirpc\"/> and <ulink url=\"http://www.prelude-ids.org/\">Prelude</ulink>"
"<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"cracklib\"/>, <xref "
"linkend=\"libtirpc\"/> and <ulink url=\"http://www.prelude-"
"ids.org/\">Prelude</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"cracklib\"/>, <xref linkend="
"\"libtirpc\"/> et <ulink url=\"http://www.prelude-ids.org/\">Prelude</ulink>"
"<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"cracklib\"/>, <xref "
"linkend=\"libtirpc\"/> et <ulink url=\"http://www.prelude-"
"ids.org/\">Prelude</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:110
204,13 → 202,14
#| "<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
#| "linkend=\"fop\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> and <xref linkend=\"w3m\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref linkend="
"\"fop\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> and either <xref linkend=\"w3m\"/> or "
"<ulink url=\"http://elinks.or.cz/\">elinks</ulink> (but with a link calling "
"it '<application>links</application>') and remove the docu switch."
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
"linkend=\"fop\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> and either <xref "
"linkend=\"w3m\"/> or <ulink url=\"http://elinks.or.cz/\">elinks</ulink> (but"
" with a link calling it '<application>links</application>') and remove the "
"docu switch."
msgstr ""
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref linkend="
"\"fop\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> et <xref linkend=\"w3m\"/>"
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
"linkend=\"fop\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> et <xref linkend=\"w3m\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:121
234,8 → 233,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:134
#, no-wrap
msgid "<userinput>tar -xf ../Linux-PAM-&linux-pam-docs-version;-docs.tar.bz2 --strip-components=1</userinput>"
msgstr "<userinput>tar -xf ../Linux-PAM-&linux-pam-docs-version;-docs.tar.bz2 --strip-components=1</userinput>"
msgid ""
"<userinput>tar -xf ../Linux-PAM-&linux-pam-docs-version;-docs.tar.bz2 "
"--strip-components=1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>tar -xf ../Linux-PAM-&linux-pam-docs-version;-docs.tar.bz2 "
"--strip-components=1</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:137
248,7 → 251,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:141
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
265,9 → 268,10
" --docdir=/usr/share/doc/Linux-PAM-&linux-pam-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --libdir=/usr/lib \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --libdir=/usr/lib \\\n"
" --disable-regenerate-docu \\\n"
" --enable-securedir=/lib/security \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/Linux-PAM-&linux-pam-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
278,8 → 282,8
"To test the results, a suitable <filename>/etc/pam.d/other</filename> "
"configuration file must exist."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, le fichier de configuration suivant <filename>/"
"etc/pam.d/other</filename> doit exister."
"Pour tester les résultats, le fichier de configuration suivant "
"<filename>/etc/pam.d/other</filename> doit exister."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><title>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:155
291,30 → 295,31
msgid ""
"If you have a system with Linux PAM installed and working, be careful when "
"modifying the files in <filename class=\"directory\">/etc/pam.d</filename>, "
"since your system may become totally unusable. If you want to run the tests, "
"you do not need to create another <filename>/etc/pam.d/other</filename> "
"since your system may become totally unusable. If you want to run the tests,"
" you do not need to create another <filename>/etc/pam.d/other</filename> "
"file. The installed one can be used for that purpose."
msgstr ""
"Si vous avez un système avec Linux PAM installé et en fonctionnement, soyez "
"attentif quand vous modifiez les fichiers dans <filename class=\"directory"
"\">/etc/pam.d</filename>, car votre système peut devenir totalement "
"inutilisable. Si vous souhaitez lancer les tests, vous n'avez pas besoin de "
"créer un autre fichier <filename>/etc/pam.d/other</filename>. Le fichier "
"installé peut être utilisé pour cela."
"attentif quand vous modifiez les fichiers dans <filename "
"class=\"directory\">/etc/pam.d</filename>, car votre système peut devenir "
"totalement inutilisable. Si vous souhaitez lancer les tests, vous n'avez pas"
" besoin de créer un autre fichier <filename>/etc/pam.d/other</filename>. Le "
"fichier installé peut être utilisé pour cela."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:166
msgid ""
"You should also be aware that <command>make install</command> overwrites the "
"configuration files in <filename class=\"directory\">/etc/security</"
"filename> as well as <filename>/etc/environment</filename>. In case you have "
"modified those files, be sure to back them up."
"You should also be aware that <command>make install</command> overwrites the"
" configuration files in <filename "
"class=\"directory\">/etc/security</filename> as well as "
"<filename>/etc/environment</filename>. In case you have modified those "
"files, be sure to back them up."
msgstr ""
"Vous devez aussi être conscient que <command>make install</command> écrase "
"les fichiers de configuration dans <filename class=\"directory\">/etc/"
"security</filename> ainsi que dans <filename>/etc/environment</filename>. "
"Dans le cas où vous avez modifié ces fichiers, soyez certain de les avoir "
"sauvegardés."
"les fichiers de configuration dans <filename "
"class=\"directory\">/etc/security</filename> ainsi que dans "
"<filename>/etc/environment</filename>. Dans le cas où vous avez modifié ces "
"fichiers, soyez certain de les avoir sauvegardés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:175
324,8 → 329,8
"user:"
msgstr ""
"Pour une première installation, créez le fichier de configuration en tapant "
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:180
353,22 → 358,22
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:190
msgid ""
"Now run the tests by issuing <command>make check</command>. Ensure there "
"are no errors produced by the tests before continuing the installation. Note "
"that the checks are quite long. It may be useful to redirect the output to "
"a log file in order to inspect it thoroughly."
"are no errors produced by the tests before continuing the installation. Note"
" that the checks are quite long. It may be useful to redirect the output to"
" a log file in order to inspect it thoroughly."
msgstr ""
"Maintenant lancez les tests en exécutant <command>make check</command>. "
"Assurez-vous qu’il n’y a pas d'erreurs produites par les tests avant de "
"continuer l'installation. Notez que les tests sont très longs. Il peut être "
"utile de rediriger la sortie vers un fichier de log pour pouvoir l'inspecter "
"consciencieusement."
"utile de rediriger la sortie vers un fichier de log pour pouvoir l'inspecter"
" consciencieusement."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:197
msgid ""
"Only in case of a first installation, remove the configuration file created "
"earlier by issuing the following command as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user:"
"earlier by issuing the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Seulement dans le cas d'une première installation, supprimez le fichier de "
"configuration créé plus haut en lançant la commande suivante en tant "
384,8 → 389,8
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:209
426,12 → 431,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:230
msgid ""
"<parameter>--disable-regenerate-docu</parameter> : This switch prevents this "
"version of the package trying to build its documentation, and failing, if "
"the required dependencies <emphasis>except</emphasis> <xref linkend=\"w3m\"/"
"> are present, but <xref linkend=\"Links\"/> is present. Remove this switch "
"if you have installed w3m (or elinks, with a link so it can be invoked as "
"'links')."
"<parameter>--disable-regenerate-docu</parameter> : This switch prevents this"
" version of the package trying to build its documentation, and failing, if "
"the required dependencies <emphasis>except</emphasis> <xref "
"linkend=\"w3m\"/> are present, but <xref linkend=\"Links\"/> is present. "
"Remove this switch if you have installed w3m (or elinks, with a link so it "
"can be invoked as 'links')."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
438,9 → 443,9
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:239
msgid ""
"<command>chmod -v 4755 /sbin/unix_chkpwd</command>: The "
"<command>unix_chkpwd</command> helper program must be setuid so that non-"
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> processes can access the "
"shadow file."
"<command>unix_chkpwd</command> helper program must be setuid so that "
"non-<systemitem class=\"username\">root</systemitem> processes can access "
"the shadow file."
msgstr ""
"<command>chmod -v 4755 /sbin/unix_chkpwd</command>&nbsp;: Le programme "
"d'aide <command>unix_chkpwd</command> doit être setuid afin que les "
482,11 → 487,11
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:272
msgid ""
"Configuration information is placed in <filename class=\"directory\">/etc/"
"pam.d/</filename>. Below is an example file:"
"Configuration information is placed in <filename "
"class=\"directory\">/etc/pam.d/</filename>. Below is an example file:"
msgstr ""
"Les informations de configuration se trouvent dans <filename class="
"\"directory\">/etc/pam.d/</filename>. Voici ci-dessous un fichier "
"Les informations de configuration se trouvent dans <filename "
"class=\"directory\">/etc/pam.d/</filename>. Voici ci-dessous un fichier "
"exemple&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
574,8 → 579,8
"The remaining generic file depends on wheather <xref linkend=\"cracklib\"/> "
"is installed. If it is installed, use:"
msgstr ""
"Le fichier générique suivant dépend de l'installation de <xref linkend="
"\"cracklib\"/>. S'il est installé, utilisez&nbsp;:"
"Le fichier générique suivant dépend de l'installation de <xref "
"linkend=\"cracklib\"/>. S'il est installé, utilisez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:315
617,16 → 622,16
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:333
msgid ""
"In its default configuration, pam_cracklib will allow multiple case "
"passwords as short as 6 characters, even with the <parameter>minlen</"
"parameter> value set to 11. You should review the pam_cracklib(8) man page "
"and determine if these default values are acceptable for the security of "
"your system."
"passwords as short as 6 characters, even with the "
"<parameter>minlen</parameter> value set to 11. You should review the "
"pam_cracklib(8) man page and determine if these default values are "
"acceptable for the security of your system."
msgstr ""
"Dans la configuration par défaut, pam_cracklib permettra les mots de passe "
"avec une casse multiple d'au moins 6 caractères, même avec la valeur "
"<parameter>minlen</parameter> initialisée à 11. Vous devez revoir la page de "
"man pam_cracklib(8) et déterminer si ces valeurs par défaut sont acceptable "
"pour la sécurité de votre système."
"<parameter>minlen</parameter> initialisée à 11. Vous devez revoir la page de"
" man pam_cracklib(8) et déterminer si ces valeurs par défaut sont acceptable"
" pour la sécurité de votre système."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:341
667,10 → 672,10
"file. With this file, programs that are PAM aware will not run unless a "
"configuration file specifically for that application is created."
msgstr ""
"Maintenant ajoutez un fichier de configuration <filename>/etc/pam.d/other</"
"filename> restrictif. Avec ce fichier, les programmes qui ne sont pas sous "
"PAM ne pourront pas se lancer sans qu'un fichier de configuration spécifique "
"pour l'application ne soit créé."
"Maintenant ajoutez un fichier de configuration "
"<filename>/etc/pam.d/other</filename> restrictif. Avec ce fichier, les "
"programmes qui ne sont pas sous PAM ne pourront pas se lancer sans qu'un "
"fichier de configuration spécifique pour l'application ne soit créé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:359
712,14 → 717,14
"The <application>PAM</application> man page (<command>man pam</command>) "
"provides a good starting point for descriptions of fields and allowable "
"entries. The <ulink url=\"http://www.linux-pam.org/Linux-PAM-html/Linux-"
"PAM_SAG.html\">Linux-PAM System Administrators' Guide</ulink> is recommended "
"for additional information."
"PAM_SAG.html\">Linux-PAM System Administrators' Guide</ulink> is recommended"
" for additional information."
msgstr ""
"La page de manuel de <application>PAM</application> (<command>man pam</"
"command>) offre un bon point de départ pour des descriptions des champs et "
"des entrées autorisées. Le <ulink url=\"http://www.linux-pam.org/Linux-PAM-"
"html/Linux-PAM_SAG.html\">Linux-PAM System Administrators' Guide (guide de "
"l'administrateur système Linux-PAM)</ulink> est recommandé pour des "
"La page de manuel de <application>PAM</application> (<command>man "
"pam</command>) offre un bon point de départ pour des descriptions des champs"
" et des entrées autorisées. Le <ulink url=\"http://www.linux-pam.org/Linux-"
"PAM-html/Linux-PAM_SAG.html\">Linux-PAM System Administrators' Guide (guide "
"de l'administrateur système Linux-PAM)</ulink> est recommandé pour des "
"informations supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
734,9 → 739,9
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><important><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:390
msgid ""
"You should now reinstall the <xref linkend=\"shadow\"/> <phrase revision="
"\"sysv\">package.</phrase> <phrase revision=\"systemd\"> and <xref linkend="
"\"systemd\"/> packages.</phrase>"
"You should now reinstall the <xref linkend=\"shadow\"/> <phrase "
"revision=\"sysv\">package.</phrase> <phrase revision=\"systemd\"> and <xref "
"linkend=\"systemd\"/> packages.</phrase>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
765,8 → 770,8
"mkhomedir_helper, pam_tally, pam_tally2, pam_timestamp_check, unix_chkpwd "
"and unix_update"
msgstr ""
"mkhomedir_helper, pam_tally, pam_tally2, pam_timestamp_check, unix_chkpwd et "
"unix_update"
"mkhomedir_helper, pam_tally, pam_tally2, pam_timestamp_check, unix_chkpwd et"
" unix_update"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:416
776,8 → 781,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:419
msgid ""
"/etc/security, /lib/security, /usr/include/security and /usr/share/doc/Linux-"
"PAM-&linux-pam-version;"
"/etc/security, /lib/security, /usr/include/security and /usr/share/doc"
"/Linux-PAM-&linux-pam-version;"
msgstr ""
"/etc/security, /lib/security, /usr/include/security et /usr/share/doc/Linux-"
"PAM-&linux-pam-version;"
792,12 → 797,14
msgid "<command>mkhomedir_helper</command>"
msgstr "<command>mkhomedir_helper</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:436
msgid "is a helper binary that creates home directories."
msgstr "est un assistant binaire qui crée des répertoires home."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:439
msgid "mkhomedir_helper"
msgstr "mkhomedir_helper"
807,12 → 814,15
msgid "<command>pam_tally</command>"
msgstr "<command>pam_tally</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:448
msgid "is used to interrogate and manipulate the login counter file."
msgstr "est utilisé pour interroger et manipuler le fichier compteur de login."
msgstr ""
"est utilisé pour interroger et manipuler le fichier compteur de login."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:451
msgid "pam_tally"
msgstr "pam_tally"
822,7 → 832,8
msgid "<command>pam_tally2</command>"
msgstr "<command>pam_tally2</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:460
msgid ""
"is used to interrogate and manipulate the login counter file, but does not "
831,7 → 842,8
"est utilisé pour interroger et manipuler le fichier compteur de login sans "
"certaines limitations de <command>pam_tally</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:465
msgid "pam_tally2"
msgstr "pam_tally2"
841,12 → 853,14
msgid "<command>pam_timestamp_check</command>"
msgstr "<command>pam_timestamp_check</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:474
msgid "is used to check if the default timestamp is valid"
msgstr "est utilisé pour vérifier si l'horodatage par défaut est valide."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:477
msgid "pam_timestamp_check"
msgstr "pam_timestamp_check"
856,13 → 870,16
msgid "<command>unix_chkpwd</command>"
msgstr "<command>unix_chkpwd</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:486
msgid "is a helper binary that verifies the password of the current user."
msgstr ""
"est un assistant binaire qui vérifie le mot de passe de l'actuel utilisateur."
"est un assistant binaire qui vérifie le mot de passe de l'actuel "
"utilisateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:489
msgid "unix_chkpwd"
msgstr "unix_chkpwd"
872,7 → 889,8
msgid "<command>unix_update</command>"
msgstr "<command>unix_update</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:498
msgid "is a helper binary that updates the password of a given user."
msgstr ""
879,7 → 897,8
"est un assistant binaire qui met à jour le mot de passe d'un utilisateur "
"donné."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:501
msgid "unix_update"
msgstr "unix_update"
889,12 → 908,14
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpam.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpam.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:510
msgid "provides the interfaces between applications and the PAM modules."
msgstr "fournit les interfaces entre les applications et les modules PAM."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/linux-pam.xml:514
msgid "libpam.so"
msgstr "libpam.so"
903,5 → 924,4
#~ msgstr "9dc53067556d2dd567808fd509519dd6"
 
#~ msgid "You should now reinstall the <xref linkend=\"shadow\"/> package."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devriez maintenant réinstaller le paquet <xref linkend=\"shadow\"/>."
#~ msgstr "Vous devriez maintenant réinstaller le paquet <xref linkend=\"shadow\"/>."