Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7164 → Rev 7165

/trunk/blfs/fr/postlfs/filesystems/lvm2.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425809.000000\n"
26,17 → 26,18
#. type: Content of the lvm2-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:9
msgid "839702f282977b3cc2e6ddc5ef9d9907"
msgstr ""
msgstr "839702f282977b3cc2e6ddc5ef9d9907"
 
#. type: Content of the lvm2-size entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:10
msgid "2.0 MB"
msgstr ""
msgstr "2.0 Mo"
 
#. type: Content of the lvm2-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "26 MB (during tests, transient files can grow up to around 500 MB)"
#| msgid ""
#| "26 MB (during tests, transient files can grow up to around 500 MB)"
msgid ""
"28 MB (add 19 MB for tests, however transient files can grow up to around "
"500 MB)"
53,7 → 54,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
#| "18:22:52 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
61,8 → 61,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"20:02:18 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
"18:22:52 +0100 (lun. 22 févr. 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"20:02:18 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:23
150,8 → 150,8
"<xref linkend='mdadm'/>, <xref linkend='reiserfs'/>, <xref "
"linkend='valgrind'/>, <xref linkend='which'/>, <xref linkend='xfsprogs'/> "
"(les cinq peuvent être utilisés, mais ne sont pas nécessaires, par les "
"tests) et <ulink url='https://github.com/jthornber/thin-provisioning-tools'> "
"thin-provisioning-tools</ulink>"
"tests) et <ulink url='https://github.com/jthornber/thin-provisioning-tools'>"
" thin-provisioning-tools</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:90
168,9 → 168,9
"renders the system unusable."
msgstr ""
"Les noyau entre 4.1 et 4.4.1 ont une implémentation RAID cassée. Si vous "
"souhaitez utiliser des volumes logiques de type RAID, vous devriez installer "
"un noyau en version 4.4.2 ou supérieur. Notez que plusieurs tests utilisent "
"des volumes logique RAID et peuvent générer des <quote>kernel oops</quote> "
"souhaitez utiliser des volumes logiques de type RAID, vous devriez installer"
" un noyau en version 4.4.2 ou supérieur. Notez que plusieurs tests utilisent"
" des volumes logique RAID et peuvent générer des <quote>kernel oops</quote> "
"avec une version défectueuse du noyau, ce qui rend le système inutilisable."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
192,13 → 192,13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are several other Device Mapper options in the kernel beyond those "
#| "listed below. In order to get reasonable results if running the "
#| "regression tests, all must be enabled either internally or as a module."
#| "listed below. In order to get reasonable results if running the regression "
#| "tests, all must be enabled either internally or as a module."
msgid ""
"There are several other Device Mapper options in the kernel beyond those "
"listed below. In order to get reasonable results if running the regression "
"tests, all must be enabled either internally or as a module. The tests will "
"all time out if Magic SysRq key is not enabled."
"tests, all must be enabled either internally or as a module. The tests will"
" all time out if Magic SysRq key is not enabled."
msgstr ""
"Il y a d'autres options de mappage de périphérique dans le noyau après "
"celles listées en dessous. Afin d'avoir des résultats raisonnables si les "
207,7 → 207,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:120
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<literal>Device Drivers ---&gt;\n"
#| " [*] Multiple devices driver support (RAID and LVM) ---&gt; [CONFIG_MD]\n"
233,7 → 233,9
" &lt;*/M/ &gt; Crypt target support [CONFIG_DM_CRYPT]\n"
" &lt;*/M/ &gt; Snapshot target [CONFIG_DM_SNAPSHOT]\n"
" &lt;*/M/ &gt; Thin provisioning target [CONFIG_DM_THIN_PROVISIONING]\n"
" &lt;*/M/ &gt; Mirror target [CONFIG_DM_MIRROR]</literal>"
" &lt;*/M/ &gt; Mirror target [CONFIG_DM_MIRROR]\n"
"Kernel hacking ---&gt;\n"
" [*] Magic SysRq key [CONFIG_MAGIC_SYSRQ]</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:131
283,7 → 285,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:156
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>SAVEPATH=$PATH &amp;&amp;\n"
#| "PATH=$PATH:/sbin:/usr/sbin &amp;&amp;\n"
314,6 → 316,7
"PATH=$PATH:/sbin:/usr/sbin &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
" --exec-prefix= \\\n"
" --with-confdir=/etc \\\n"
" --enable-applib \\\n"
" --enable-cmdlib \\\n"
" --enable-pkgconfig \\\n"
327,19 → 330,20
msgid ""
"The tests use <application>udev</application> for logical volume "
"synchronization, so that the LVM udev rules and some utilities need to be "
"installed before running the tests. If you are installing <application>LVM2</"
"application> for the first time, and do not want to install the full package "
"before running the tests, the minimal set of utilities can be installed by "
"running the following instructions as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user:"
"installed before running the tests. If you are installing "
"<application>LVM2</application> for the first time, and do not want to "
"install the full package before running the tests, the minimal set of "
"utilities can be installed by running the following instructions as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Les tests utilisent <application>udev</application> pour la synchronisation "
"des volumes logiques, de sorte que les règles LVM de udev et que quelques "
"utilitaires doivent être installés avant de lancer les tests. Si vous "
"installez <application>LVM2</application> pour la première fois, et que vous "
"ne souhaitez pas installer le paquet complet avant de lancer les tests, "
"l'ensemble minimal d'utilitaires peut être installé en lançant les commandes "
"suivantes en tant que <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
"installez <application>LVM2</application> pour la première fois, et que vous"
" ne souhaitez pas installer le paquet complet avant de lancer les tests, "
"l'ensemble minimal d'utilitaires peut être installé en lançant les commandes"
" suivantes en tant que <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:179
364,8 → 368,8
msgstr ""
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <command>make check</command> en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>. "
"D'autres cibles sont disponibles et peuvent être énumérée avec <command>make "
"-C test help</command>. Le temps de test est très dépendant de la vitesse "
"D'autres cibles sont disponibles et peuvent être énumérée avec <command>make"
" -C test help</command>. Le temps de test est très dépendant de la vitesse "
"des disques, et du nombre d'options activées dans le noyau. Un petit nombre "
"de tests échouent. "
 
373,19 → 377,19
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Those tests do not implement the <quote>expected fail</quote> "
#| "possibility, and a small number of test failures is expected by upstream. "
#| "More failures may happen because some kernel options are missing. For "
#| "example, the lack of the <emphasis>dm-delay</emphasis> device mapper "
#| "target may explain up to 10 failures or so. Some tests are flagged "
#| "<quote>warned</quote> if <ulink url='https://github.com/jthornber/thin-"
#| "provisioning-tools'> thin-provisioning-tools</ulink> are not installed. A "
#| "workaround is to add the following flags to <command>configure</command>:"
#| "Those tests do not implement the <quote>expected fail</quote> possibility, "
#| "and a small number of test failures is expected by upstream. More failures "
#| "may happen because some kernel options are missing. For example, the lack of"
#| " the <emphasis>dm-delay</emphasis> device mapper target may explain up to 10"
#| " failures or so. Some tests are flagged <quote>warned</quote> if <ulink "
#| "url='https://github.com/jthornber/thin-provisioning-tools'> thin-"
#| "provisioning-tools</ulink> are not installed. A workaround is to add the "
#| "following flags to <command>configure</command>:"
msgid ""
"Those tests do not implement the <quote>expected fail</quote> possibility, "
"and a small number of test failures is expected by upstream. More failures "
"may happen because some kernel options are missing. For example, the lack of "
"the <emphasis>dm-delay</emphasis> device mapper target may explain "
"may happen because some kernel options are missing. For example, the lack of"
" the <emphasis>dm-delay</emphasis> device mapper target may explain "
"somefailures. Some tests are flagged <quote>warned</quote> if <ulink "
"url='https://github.com/jthornber/thin-provisioning-tools'> thin-"
"provisioning-tools</ulink> are not installed. A workaround is to add the "
392,14 → 396,14
"following flags to <command>configure</command>:"
msgstr ""
"Ces tests n'implémentent pas la possibilité <quote>expected fail</quote> "
"(échec prévu), et un petit nombre d'échecs est prévu en amont. Plus d'échecs "
"peuvent apparaître lorsque manquent certaines options du noyau. Par exemple, "
"l'absence de la cible du device mapper <emphasis>dm-delay</emphasis> peut "
"expliquer jusqu'à 10 erreurs environ. Certains tests sont indiqués "
"<quote>warned</quote> si <ulink url='https://github.com/jthornber/thin-"
"provisioning-tools'>thin-provisioning-tools</ulink> n'est pas installé. Vous "
"pouvez le contourner en ajoutant les options suivantes à <command>configure</"
"command>&nbsp;:"
"(échec prévu), et un petit nombre d'échecs est prévu en amont. Plus d'échecs"
" peuvent apparaître lorsque manquent certaines options du noyau. Par "
"exemple, l'absence de la cible du device mapper <emphasis>dm-"
"delay</emphasis> peut expliquer jusqu'à 10 erreurs environ. Certains tests "
"sont indiqués <quote>warned</quote> si <ulink "
"url='https://github.com/jthornber/thin-provisioning-tools'>thin-"
"provisioning-tools</ulink> n'est pas installé. Vous pouvez le contourner en "
"ajoutant les options suivantes à <command>configure</command>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:202
427,11 → 431,11
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:212
msgid ""
"Some tests may hang with kernel versions in the 4.1 and 4.2 series (see "
"above). They can be removed if necessary, for example: <command>rm test/"
"shell/lvcreate-large-raid.sh</command>. The tests generate a lot of kernel "
"messages, which may clutter your terminal. You can disable them by issuing "
"<command>dmesg -D</command> before running the tests (do not forget to issue "
"<command>dmesg -E</command> when tests are done)."
"above). They can be removed if necessary, for example: <command>rm "
"test/shell/lvcreate-large-raid.sh</command>. The tests generate a lot of "
"kernel messages, which may clutter your terminal. You can disable them by "
"issuing <command>dmesg -D</command> before running the tests (do not forget "
"to issue <command>dmesg -E</command> when tests are done)."
msgstr ""
"Certains tests peuvent bloquer avec les séries 4.1 et 4.2 du noyau (voir au "
"dessus). Ils peuvent être supprimés si nécessaire, par exemple&nbsp;: "
438,15 → 442,15
"<command>rm test/shell/lvcreate-large-raid.sh</command>. Les tests génèrent "
"beaucoup de messages noyau, ce qui peut encombrer votre terminal. Vous "
"pouvez les désactiver avec <command>dmesg -D</command> avant de lancer les "
"tests (n'oubliez pas de lancer <command>dmesg -E</command> lorsque les tests "
"sont finis)."
"tests (n'oubliez pas de lancer <command>dmesg -E</command> lorsque les tests"
" sont finis)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:221
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:224
470,10 → 474,10
msgstr ""
"<command>PATH=$PATH:/sbin:/usr/sbin</command>&nbsp;: Le PATH doit contenir "
"<filename class=\"directory\">/sbin</filename> et <filename "
"class='directory'>/usr/sbin</filename> pour la détection correcte des outils "
"système par le script <command>configure</command>. Cette instruction assure "
"que PATH est correctement initialisé si vous construisez avec un utilisateur "
"non privilégié."
"class='directory'>/usr/sbin</filename> pour la détection correcte des outils"
" système par le script <command>configure</command>. Cette instruction "
"assure que PATH est correctement initialisé si vous construisez avec un "
"utilisateur non privilégié."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:240
559,8 → 563,8
"lvmetad (optional), and vgimportclone. There are also numerous symbolic "
"links to lvm that implement specific functionalities"
msgstr ""
"blkdeactivate, dmeventd (facultatif), dmsetup, fsadm, lvm, lvmconf, lvmdump, "
"lvmetad (facultatif) et vgimportclone.l y a également de nombreux liens "
"blkdeactivate, dmeventd (facultatif), dmsetup, fsadm, lvm, lvmconf, lvmdump,"
" lvmetad (facultatif) et vgimportclone.l y a également de nombreux liens "
"symboliques pour que lvm puisse implémenter des fonctionnalités spécifiques."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
597,7 → 601,8
msgid "<command>blkdeactivate</command>"
msgstr "<command>blkdeactivate</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:313
#, fuzzy
#| msgid "utility to deactivate block device."
604,7 → 609,8
msgid "is a utility to deactivate block device."
msgstr "utilitaire pour désactiver les périphériques blocs."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:316
msgid "blkdeactivate"
msgstr "blkdeactivate"
614,12 → 620,14
msgid "<command>dmeventd</command>"
msgstr "<command>dmeventd</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:325
msgid "(optional) is the Device Mapper event daemon."
msgstr "(facultatif) est le démon d'événement de Device Mapper."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:328
msgid "dmeventd"
msgstr "dmeventd"
629,12 → 637,14
msgid "<command>dmsetup</command>"
msgstr "<command>dmsetup</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:337
msgid "is a low level logical volume management tool."
msgstr "est un outil de gestion de bas niveau de volumes logiques."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:340
msgid "dmsetup"
msgstr "dmsetup"
644,7 → 654,8
msgid "<command>fsadm</command>"
msgstr "<command>fsadm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:349
msgid "is a utility used to resize or check filesystem on a device."
msgstr ""
651,7 → 662,8
"est un outil pour redimensionner ou vérifier le système de fichiers d'un "
"périphérique."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:352
msgid "fsadm"
msgstr "fsadm"
661,7 → 673,8
msgid "<command>lvm</command>"
msgstr "<command>lvm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:361
msgid ""
"provides the command-line tools for <application>LVM2</application>. "
668,12 → 681,13
"Commands are implemented via sympolic links to this program to manage "
"physical devices (pv*), volume groups (vg*) and logical volumes (lv*)."
msgstr ""
"fournit les outils en ligne de commande pour <application>LVM2</"
"application>. Les commandes sont implémentées via des liens symboliques vers "
"ce programme pour gérer des périphériques physiques (pv*), des groupes de "
"volume (vg*), et de volumes logiques (lv*)."
"fournit les outils en ligne de commande pour "
"<application>LVM2</application>. Les commandes sont implémentées via des "
"liens symboliques vers ce programme pour gérer des périphériques physiques "
"(pv*), des groupes de volume (vg*), et de volumes logiques (lv*)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:367
msgid "lvm"
msgstr "lvm"
683,7 → 697,8
msgid "<command>lvmconf</command>"
msgstr "<command>lvmconf</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:376
msgid ""
"is a script that modifies the locking configuration in the "
692,7 → 707,8
"est un script qui modifie le verrouillage d'une configuration dans un "
"fichier de configuration <application>LVM2</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:380
msgid "lvmconf"
msgstr "lvmconf"
702,16 → 718,18
msgid "<command>lvmdump</command>"
msgstr "<command>lvmdump</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:389
msgid ""
"is a tool used to dump various information concerning <application>LVM2</"
"application>."
"is a tool used to dump various information concerning "
"<application>LVM2</application>."
msgstr ""
"est un outil pour envoyer diverses informations concernant "
"<application>LVM2</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:393
msgid "lvmdump"
msgstr "lvmdump"
721,12 → 739,14
msgid "<command>lvmetad</command>"
msgstr "<command>lvmetad</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:402
msgid "(optional) is the LVM metadata daemon."
msgstr "(facultatif) est le démon de métadonnées de LVM."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:405
msgid "lvmetad"
msgstr "lvmetad"
736,12 → 756,14
msgid "<command>vgimportclone</command>"
msgstr "<command>vgimportclone</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:414
msgid "is used to import a duplicated VG (e.g. hardware snapshot)."
msgstr "est utilisé pour importer un VG dupliqué (comme un dépôt matériel)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:417
msgid "vgimportclone"
msgstr "vgimportclone"
751,13 → 773,15
msgid "<filename class='libraryfile'>libdevmapper.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libdevmapper.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:426
msgid "contains the <application>Device Mapper</application> API functions."
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>Device Mapper</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/lvm2.xml:430
msgid "libdevmapper.so"
msgstr "libdevmapper.so"