Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7219 → Rev 7220

/trunk/blfs/fr/postlfs/filesystems/jfs.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 11:27+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425806.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1482924461.202018\n"
 
#. type: Content of the jfsutils-download-http entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:7
312,9 → 312,8
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : vers vers. Correction :
#. <suggestion>vers</suggestion>.
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:162
#, fuzzy
msgid "is a hard link to mkfs.jfs."
msgstr "est un lien en dur vers vers mkfs.jfs."
msgstr "est un lien en dur vers mkfs.jfs."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
354,13 → 353,12
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:183
#, fuzzy
msgid ""
"extracts a JFS fsck service log into a file and/or formats and displays the "
"extracted file."
msgstr ""
"extrait un journal du périphérique fsck de JFS dans un fichier et/ou formate"
" et affiche le fichier extrait."
"extrait un journal du périphérique fsck de JFS dans un fichier ou formate et"
" affiche le fichier extrait."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>