Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7219 → Rev 7220

/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/nfs-utils.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 15:04+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475149461.078846\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483283041.300893\n"
 
#. type: Content of the nfs-utils-download-http entity
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:7
71,7 → 71,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « client » et « nécessaires » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>NFS Utilities</application> package contains the userspace "
"server and client tools necessary to use the kernel's NFS abilities. NFS is "
140,7 → 139,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ?
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:70
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <phrase "
"revision=\"sysv\"><ulink "
188,14 → 186,13
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:94
#, fuzzy
msgid ""
"Enable the following options in the kernel configuration (choose client "
"and/or server support as appropriate) and recompile the kernel if necessary:"
msgstr ""
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau (choisissez le "
"support client et/ou serveur en fonction de ce qui est approprié) et "
"recompilez le noyau si nécessaire&nbsp;:"
"support client ou serveur en fonction de ce qui est approprié) et recompilez"
" le noyau si nécessaire&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:98
214,7 → 211,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Sélectionnez-les</suggestion> ?
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:103
#, fuzzy
msgid ""
"Select the appropriate sub-options that appear when the above options are "
"selected."
683,7 → 679,6
#. « le » et « unités » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. « le » et « unités » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:332
#, fuzzy
msgid ""
"Install the <phrase revision=\"sysv\"> <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-"
"client</filename> init script</phrase> <phrase "
693,7 → 688,7
msgstr ""
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
"<filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-client</filename> fourni</phrase><phrase "
"revision=\"systemd\">le unités incluses</phrase> dans le paquet<xref "
"revision=\"systemd\">les unités incluses</phrase> dans le paquet<xref "
"linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
"revision=\"systemd\"/> pour lancer les services clients au démarrage."