Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7169 → Rev 7170

/trunk/blfs/fr/networking/connect/dhcpcd.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:12+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472555767.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475151156.281122\n"
 
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
463,7 → 463,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
#| "network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
475,11 → 474,11
"<xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command "
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
"d'installer le script du service réseau, "
"<filename>/lib/services/dhcpcd</filename> inclus dans le paquet <xref "
"linkend=\"bootscripts\"/> (comme utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
"Si vous voulez configurer vos interfaces réseau pour utiliser "
"<command>dhcpcd</command> au démarrage, vous devrez installer l'unité "
"systemd incluse dans le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant "
"la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\""
">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:256
490,7 → 489,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:270
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
#| "settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
514,16 → 512,16
"the <option>nohook</option> option in the "
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
msgstr ""
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
" Toutes les modifications des fichiers de système et les paramétrages des "
"fichiers de configuration système sont faites par les scripts conservés dans"
" <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom "
"de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>. "
"Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans <"
"filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. Paramétrez "
"<command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des scripts dans ce "
"répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts en utilisant "
"l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la ligne de "
"commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
533,6 → 531,9
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
"<application>dhcpcd</application>."
msgstr ""
"Assurez-vous de désactiver le service <command>systemd-networkd</command> ou "
"configurez-le pour ne pas gérer vos interfaces si vous souhaitez les gérer "
"avec <application>dhcpcd</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:299
541,6 → 542,9
"expected by running the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"À ce stade, vous pouvez tester si <command>dhcpcd</command> se comporte "
"correctement en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <"
"systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:304
559,6 → 563,10
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Pour démarrer <command>dhcpcd</command> sur une interface particulière au "
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\""
">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:313
575,6 → 583,7
msgid ""
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
msgstr ""
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre interface."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:324