7,16 → 7,16 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 10:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:16+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1472551547.000000\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1475151371.651993\n" |
|
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8 |
478,7 → 478,6 |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:280 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you want to configure network interfaces at boot using " |
#| "<command>dhclient</command>, you need to install the " |
491,10 → 490,11 |
"=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
" Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script " |
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref " |
"linkend=\"bootscripts\"/> :" |
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
"<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité " |
"<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref linkend" |
"=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <" |
"systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:288 |
516,6 → 516,9 |
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with " |
"<command>dhclient</command>." |
msgstr "" |
"Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-" |
"networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer " |
"l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:302 |
652,7 → 655,6 |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:367 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as " |
#| "expected by running the following command as the <systemitem " |
662,9 → 664,10 |
" the previously installed systemd unit by running the following command as " |
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte " |
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
"Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au " |
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la " |
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\"" |
">root</systemitem> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:373 |
683,6 → 686,7 |
msgid "" |
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name." |
msgstr "" |
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre interface." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:382 |
792,7 → 796,6 |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:434 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you want to start the DHCP Server at boot, install the " |
#| "<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> init script included in the " |
805,9 → 808,12 |
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:" |
msgstr "" |
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez le script de" |
" démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus dans le paquet" |
" <xref linkend=\"bootscripts\"/> :" |
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase " |
"revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase revision=" |
"\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> incluse</phrase> dans " |
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/><xref linkend" |
"=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:444 |
824,7 → 830,6 |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:451 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "You will need to edit the <filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename> in order" |
#| " to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the DHCP " |
836,9 → 841,10 |
"order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the " |
"DHCP requests." |
msgstr "" |
"Vous devrez éditer <filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename> pour régler " |
"l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux requêtes " |
"DHCP." |
"Vous devrez éditer <phrase revision=\"sysv\"" |
"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase revision=\"" |
"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour régler " |
"l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux requêtes DHCP." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:463 |