Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7249 → Rev 7250

/trunk/blfs/fr/networking/connect/dhcp.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 13:53+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n"
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15,8 → 15,8
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483278821.643496\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1489853108.611717\n"
 
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8
209,7 → 209,7
"missing_ipv6 patch:"
msgstr ""
"Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez"
" le correctif missing_patch&nbsp;:"
" le correctif missing_ipv6&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:140
559,7 → 559,7
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref "
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
msgstr ""
" Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script "
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref "
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
582,7 → 582,7
"configuration file with the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
" Ensuite, créez le fichier de configuration "
"Ensuite, créez le fichier de configuration "
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes "
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/uhttpmock.po
26,18 → 26,18
 
#. type: Content of the uhttpmock-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:9
msgid "ebc54cbbe9b6695282a178af223fe374"
msgstr "ebc54cbbe9b6695282a178af223fe374"
msgid "3c566039f7b338d1f923b707a31e12a3"
msgstr "3c566039f7b338d1f923b707a31e12a3"
 
#. type: Content of the uhttpmock-size entity
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:10
msgid "292 KB"
msgstr "292 Ko"
msgid "308 KB"
msgstr "308 Ko"
 
#. type: Content of the uhttpmock-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:11
msgid "3.8 MB"
msgstr "3.8 Mo"
msgid "4.0 MB"
msgstr "4.0 Mo"
 
#. type: Content of the uhttpmock-time entity
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:12
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
#| "22:23:34 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"22:23:34 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-03-18 02:17:31"
" +0100 (Sat, 18 Mar 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"22:23:34 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-03-18 02:17:31"
" +0100 (Sat, 18 Mar 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:23
255,3 → 258,12
msgid "contains the <application>uhttpmock</application> API functions."
msgstr ""
"Contient les fonctions de l'API de <application>uhttpmock</application>"
 
#~ msgid "ebc54cbbe9b6695282a178af223fe374"
#~ msgstr "ebc54cbbe9b6695282a178af223fe374"
 
#~ msgid "292 KB"
#~ msgstr "292 Ko"
 
#~ msgid "3.8 MB"
#~ msgstr "3.8 Mo"
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/ncftp.po
25,8 → 25,8
 
#. type: Content of the ncftp-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:9
msgid "9e42d4696754ed49e002b8f719f07d92"
msgstr "9e42d4696754ed49e002b8f719f07d92"
msgid "42d0f896d69a4d603ec097546444245f"
msgstr "42d0f896d69a4d603ec097546444245f"
 
#. type: Content of the ncftp-size entity
#: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:10
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-16 "
#| "03:28:58 +0100 (Thu, 16 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-16 "
"03:28:58 +0100 (Thu, 16 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-03-14 "
"08:35:37 +0100 (Tue, 14 Mar 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-16 "
"03:28:58 +0100 (Thu, 16 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-03-14 "
"08:35:37 +0100 (Tue, 14 Mar 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/ncftp.xml:23
498,6 → 501,9
msgid "ncftpspooler"
msgstr "ncftpspooler"
 
#~ msgid "9e42d4696754ed49e002b8f719f07d92"
#~ msgstr "9e42d4696754ed49e002b8f719f07d92"
 
#~ msgid "b05c7a6d5269c04891f02f43d4312b30"
#~ msgstr "b05c7a6d5269c04891f02f43d4312b30"
 
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/samba.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 13:55+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:11+0000\n"
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1486302927.039058\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1489695113.283064\n"
 
#. type: Content of the samba-download-http entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:7
27,40 → 27,49
 
#. type: Content of the samba-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:9
msgid "b6d784970333387cbafdd172d914bed2"
msgstr "b6d784970333387cbafdd172d914bed2"
msgid "e80c4501c5290a058bbb1c759e46e012"
msgstr "e80c4501c5290a058bbb1c759e46e012"
 
#. type: Content of the samba-size entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:10
msgid "20 MB"
msgstr "20 Mo"
msgid "20.1 MB"
msgstr "20.1 Mo"
 
#. type: Content of the samba-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:11
#| msgid ""
#| "515 MB (add 364 MB for quicktest, and up to 1.6 GB additional for developer "
#| "tests)"
msgid ""
"515 MB (add 364 MB for quicktest, and up to 1.6 GB additional for developer "
"568 MB (add 195 MB for quicktest, and up to 1.6 GB additional for developer "
"tests)"
msgstr ""
"515 Mo (plus 364 Mo pour les tests rapides, et jusqu'à 1.6 Go "
"supplémentaires pour tous les tests)"
"568 Mo (plus 195 Mo pour les tests rapides, et jusqu'à 1.6 Go "
"supplémentaires pour tous les tests de développement)"
 
#. type: Content of the samba-time entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:12
#| msgid ""
#| "5.2 SBU, using parallelism=4 (add 6.0 SBU for quicktest, and up to 100 SBU "
#| "to run developer tests)"
msgid ""
"5.2 SBU, using parallelism=4 (add 6.0 SBU for quicktest, and up to 100 SBU "
"to run developer tests)"
"7.7 SBU (add 4.3 SBU for quicktest, and up to 100 SBU to run developer "
"tests)"
msgstr ""
"5.2 SBU, avec parallélisme=4 (6.0 SBU supplémentaires pour les tests "
"rapides, et jusqu'à 100 SBU pour lancer les tests pour les développeurs)"
"7.7 SBU (ajoutez 4.3 SBU pour les tests rapides, et jusqu'à 100 SBU pour "
"lancer les tests pour les développeurs)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-20 "
#| "20:43:55 +0100 (Mon, 20 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-20 "
"20:43:55 +0100 (Mon, 20 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-03-15 06:35:12"
" +0100 (Wed, 15 Mar 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-20 "
"20:43:55 +0100 (Mon, 20 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-03-15 06:35:12"
" +0100 (Wed, 15 Mar 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:23
152,22 → 161,49
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:72
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref linkend=\"libtirpc\"/>, <xref "
#| "linkend=\"libxslt\"/> (for documentation), <xref linkend=\"perl-parse-"
#| "yapp\"/>, and <xref linkend=\"openldap\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref linkend=\"libtirpc\"/>, <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (for documentation), <xref linkend=\"perl-parse-"
"yapp\"/>, and <xref linkend=\"openldap\"/>"
"yapp\"/>, <xref linkend=\"pycrypto\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, and "
"<xref linkend=\"openldap\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref linkend=\"libtirpc\"/>, <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (pour la documentation), <xref linkend=\"perl-parse-"
"yapp\"/> et <xref linkend=\"openldap\"/>"
"yapp\"/>, <xref linkend=\"pycrypto\"/>, <xref linkend=\"python3\"/> et <xref"
" linkend=\"openldap\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:79
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:81
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:81
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:83
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"cyrus-"
#| "sasl\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
#| "linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend"
#| "=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"linux-"
#| "pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref "
#| "linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/> "
#| "(included), <xref linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> "
#| "(optionally used by the test suite), <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
#| "url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</ulink> (included), <ulink "
#| "url=\"https://people.gnome.org/~veillard/gamin/\">Gamin</ulink>, <ulink "
#| "url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal</ulink> (currently not working), <ulink "
#| "url=\"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/liba/libaio/\">libaio</ulink>,"
#| " <ulink url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>, <ulink "
#| "url=\"https://www.samba.org/ftp/ldb/\">ldb</ulink> (included), <ulink "
#| "url=\"&pypi;/m2crypto\">M2Crypto</ulink> (required for ADS), <ulink "
#| "url=\"http://www.openafs.org/\">OpenAFS</ulink>, <ulink "
#| "url=\"&pypi;/pycrypto/\">PyCrypto</ulink> (required for ADS), <ulink "
#| "url=\"&pypi;/pygpgme/\">PyGPGME</ulink> (recommended for ADS), <ulink "
#| "url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink> (included), and <ulink "
#| "url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink> (included)"
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"cyrus-"
"sasl\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
174,9 → 210,9
"linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend"
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"linux-"
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref "
"linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/> "
"(included), <xref linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> "
"(optionally used by the test suite), <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
"linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/> (included), <xref "
"linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optionally used by the "
"test suite), <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
"url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</ulink> (included), <ulink "
"url=\"https://people.gnome.org/~veillard/gamin/\">Gamin</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal</ulink> (currently not working), <ulink "
185,7 → 221,6
"url=\"https://www.samba.org/ftp/ldb/\">ldb</ulink> (included), <ulink "
"url=\"&pypi;/m2crypto\">M2Crypto</ulink> (required for ADS), <ulink "
"url=\"http://www.openafs.org/\">OpenAFS</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/pycrypto/\">PyCrypto</ulink> (required for ADS), <ulink "
"url=\"&pypi;/pygpgme/\">PyGPGME</ulink> (recommended for ADS), <ulink "
"url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink> (included), and <ulink "
"url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink> (included)"
195,11 → 230,10
"linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend"
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"linux-"
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref "
"linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/> "
"(included), <xref linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> "
"(éventuellement utilisé par la suite de tests), <xref "
"linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</ulink> "
"(inclus), <ulink "
"linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/> (inclus), <xref "
"linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (éventuellement utilisé par"
" la suite de tests), <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
"url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</ulink> (inclus), <ulink "
"url=\"https://people.gnome.org/~veillard/gamin/\">Gamin</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal</ulink> (actuellement non fonctionnel), "
"<ulink "
208,7 → 242,6
"url=\"https://www.samba.org/ftp/ldb/\">ldb</ulink> (inclus), <ulink "
"url=\"&pypi;/m2crypto\">M2Crypto</ulink> (requis par ADS), <ulink "
"url=\"http://www.openafs.org/\">OpenAFS</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/pycrypto/\">PyCrypto</ulink> (requis par ADS), <ulink "
"url=\"&pypi;/pygpgme/\">PyGPGME</ulink> (recommandé pour ADS), <ulink "
"url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink> (inclus) et <ulink "
"url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink> (included)"
276,7 → 309,22
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:146
msgid "Fix a test that always fails:"
msgstr "Corrigez un test qui échoue toujours&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:148
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>echo \"^samba4.rpc.echo.*on.*ncacn_np.*with.*object.*nt4_dc\" >> "
"selftest/knownfail</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>echo \"^samba4.rpc.echo.*on.*ncacn_np.*with.*object.*nt4_dc\" >> "
"selftest/knownfail</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:150
msgid ""
"Install <application>Samba</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Samba</application> en lançant les commandes "
283,7 → 331,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:149
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:153
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure \\\n"
311,7 → 359,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:161
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:165
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure \\\n"
337,7 → 385,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:187
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:191
msgid ""
"To test the results, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
" user, issue: <command>make quicktest</command>. The test suite will produce"
351,7 → 399,7
"<emphasis>«&nbsp;ALL OK&nbsp;»</emphasis> si tout se passe bien."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:194
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:198
msgid ""
"Additionally, developer test suites are available. If you've installed the "
"optional python modules above, you can run these tests with <command>make "
365,7 → 413,7
" attendre à environ 80 erreurs et 30 échecs parmi plus de 3000 tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:201
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
372,7 → 420,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:203
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:207
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
414,12 → 462,12
" /etc/openldap/schema</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:225
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:229
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:227
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:231
msgid ""
"<parameter>--enable-fhs</parameter>: Assigns all other file paths in a "
"manner compliant with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS)."
430,7 → 478,7
"(FHS)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:230
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:234
msgid ""
"<parameter>--without-systemd</parameter>: Disable "
"<application>systemd</application> integration, since it is not built in the"
441,7 → 489,7
"SYS V de LFS/BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:234
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:238
msgid ""
"<parameter>--without-ad-dc</parameter>: Disable Active Directory Domain "
"Controller functionality. See <ulink "
460,7 → 508,7
"script de démarrage samba pour un contrôleur de domaine Active Directory."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:242
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:246
msgid ""
"<option>--with-selftest-prefix=SELFTEST_PREFIX</option>: This option "
"specifies the test suite work directory (default=./st)."
469,7 → 517,7
"spécifie le répertoire de travail de la suite de tests (par défaut =./st)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:245
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:249
msgid ""
"<command>mv -v /usr/lib/libnss_win{s,bind}.so* /lib</command>: The nss "
"libraries are installed in /usr/lib by default. Move them to /lib."
479,7 → 527,7
"dans /lib."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:249
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:253
msgid ""
"<command>ln -v -sf ../../lib/libnss_winbind.so.2 "
"/usr/lib/libnss_winbind.so</command> and <command>ln -v -sf "
493,7 → 541,7
"bibliothèques."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:254
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:258
msgid ""
"<command>install -v -m644 examples/LDAP/* /etc/openldap/schema</command>: "
"These commands are used to copy sample Samba schemas to the OpenLDAP "
505,7 → 553,7
"class='directory'>schema</filename> d'OpenLDAP."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:258
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:262
msgid ""
"<command>install -v -m644 ../examples/smb.conf.default /etc/samba</command>:"
" This copies a default <filename>smb.conf</filename> file into "
524,28 → 572,28
"valeurs minimum à régler."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:268
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:272
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configuration de Samba"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:271
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:275
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:273
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:276
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:277
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:280
msgid "/etc/samba/smb.conf"
msgstr "/etc/samba/smb.conf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:282
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:286
msgid "Printing to SMB Clients"
msgstr "Impression par des clients SMB"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:284
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:288
msgid ""
"If you use <application>CUPS</application> for print services, and you wish "
"to print to a printer attached to an SMB client, you need to create an SMB "
559,7 → 607,7
" class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:290
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:294
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ln -v -sf /usr/bin/smbspool /usr/lib/cups/backend/smb</userinput>"
567,12 → 615,12
"<userinput>ln -v -sf /usr/bin/smbspool /usr/lib/cups/backend/smb</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:295
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:299
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:297
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:301
msgid ""
"Due to the complexity and the many various uses for "
"<application>Samba</application>, complete configuration for all the "
591,7 → 639,7
"finalité de l'installation de <application>Samba</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:307
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:311
msgid ""
"You may find it easier to copy the configuration parameters shown below into"
" an empty <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file instead of copying "
611,12 → 659,12
"class=\"username\">root</systemitem> (mode 644)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:317
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:321
msgid "Scenario 1: Minimal Standalone Client-Only Installation"
msgstr "Scénario 1&nbsp;: Installation pour un client unique autonome minimal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:319
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:323
msgid ""
"Choose this variant if you only want to transfer files using "
"<command>smbclient</command>, mount Windows shares and print to Windows "
629,7 → 677,7
"fichiers et vos imprimantes avec des machines Windows."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:324
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:328
msgid ""
"A <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file with the following three "
"parameters is sufficient:"
638,7 → 686,7
"paramètres suivants suffit&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:327
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:331
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>[global]\n"
652,7 → 700,7
" unix charset = <replaceable>ISO-8859-1</replaceable></literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:332
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:336
msgid ""
"The values in this example specify that the computer belongs to a Windows "
"workgroup named <quote><replaceable>MYGROUP</replaceable></quote>, uses the "
679,7 → 727,7
"fichiers téléchargés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:345
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:349
msgid ""
"There is no need to run any <application>Samba</application> servers in this"
" scenario, thus you don't need to install the provided bootscripts."
689,12 → 737,12
"besoin d'installer les scripts de démarrage fournis."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:352
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:356
msgid "Scenario 2: Standalone File/Print Server"
msgstr "Scénario 2&nbsp;: Serveur de fichiers/impression autonome"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:354
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:358
msgid ""
"Choose this variant if you want to share your files and printers to Windows "
"machines in your workgroup in addition to the capabilities described in "
705,7 → 753,7
"des possibilités indiquées au scénario 1."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:358
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:362
msgid ""
"In this case, the <filename>/etc/samba/smb.conf.default</filename> file may "
"be a good template to start from. Also add <quote>dos charset</quote> and "
736,7 → 784,7
" créer le votre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:373
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:377
msgid ""
"The following configuration file creates a separate share for each user's "
"home directory and also makes all printers available to Windows machines:"
746,7 → 794,7
"disponibles sur des machines Windows&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:377
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:381
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>[global]\n"
784,7 → 832,7
" printable = yes</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:394
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:398
msgid ""
"Other parameters you may wish to customize in the <quote>[global]</quote> "
"section include:"
793,7 → 841,7
"section <quote>[global]</quote> comprennent&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:397
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:401
#, no-wrap
msgid ""
"<literal> server string =\n"
815,7 → 863,7
" local master =</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:406
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:410
msgid ""
"Reference the comments in the "
"<filename>/etc/samba/smb.conf.default</filename> file for information "
826,7 → 874,7
"concernant ces paramètres."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:410
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:414
msgid ""
"Since the <command>smbd</command> and <command>nmbd</command> daemons are "
"needed in this case, install the <filename>samba</filename> bootscript. Be "
848,12 → 896,12
" <filename>/etc/passwd</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:423
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:427
msgid "Advanced Requirements"
msgstr "Exigences avancées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:425
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:429
msgid ""
"More complex scenarios involving domain control or membership are possible."
" Such setups are advanced topics and cannot be adequately covered in BLFS. "
870,7 → 918,7
"nécessaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:432
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:436
msgid ""
"There is quite a bit of documentation available which covers many of these "
"advanced configurations. Point your web browser to the links below to view "
884,7 → 932,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:439
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:443
msgid ""
"Using Samba, 2nd Edition; a popular book published by O'Reilly <ulink "
"url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\"/>"
895,7 → 943,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:443
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:447
msgid ""
"The Official Samba HOWTO and Reference Guide <ulink "
"url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\"/>"
906,7 → 954,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:448
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:452
msgid ""
"Samba-3 by Example <ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-"
"Guide/\"/>"
915,12 → 963,12
"url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-Guide/\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:457
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:461
msgid "Boot Script"
msgstr "Script de démarrage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:459
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:463
msgid ""
"For your convenience, boot scripts have been provided for "
"<application>Samba</application>. There are two included in the <xref "
940,19 → 988,19
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:469
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:522
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:909
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:473
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:526
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:934
msgid "samba"
msgstr "samba"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:473
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:477
msgid "winbind"
msgstr "winbind"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:476
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:480
msgid ""
"The default <application>Samba</application> installation uses the "
"<systemitem class='username'>nobody</systemitem> user for guest access to "
974,7 → 1022,7
"qu'utilisateur <systemitem class='username'>root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:486
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:490
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 99 nogroup &amp;&amp;\n"
986,7 → 1034,7
" -s /bin/false -u 99 nobody</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:490
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:494
msgid ""
"Install the <filename>samba</filename> script with the following command "
"issued as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
996,14 → 1044,14
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:494
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:525
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:498
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:529
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-samba</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-samba</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:496
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:500
msgid ""
"If you also need the <filename>winbindd</filename> script to resolve names "
"from Windows clients, run:"
1012,19 → 1060,19
"résoudre les noms depuis les clients Windows, lancez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:499
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:538
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:503
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:542
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-winbindd</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-winbindd</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:504
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:508
msgid "Systemd Units"
msgstr "Unités Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:506
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:510
msgid ""
"The default <application>Samba</application> installation uses the "
"<systemitem class='username'>nobody</systemitem> user for guest access to "
1042,7 → 1090,7
"dans le fichier <filename>/etc/passwd</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:515
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:519
msgid ""
"To start the <application>Samba</application> daemons at boot, install the "
"systemd units from the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running "
1055,7 → 1103,7
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:528
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:532
msgid ""
"To start the <command>winbindd</command> daemon at boot, install the systemd"
" unit from the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the "
1069,13 → 1117,13
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:535
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1201
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:539
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1226
msgid "winbindd"
msgstr "winbindd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:541
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:545
msgid ""
"This package comes with two types of units: A service file and a socket "
"file. The service file will start the smbd daemon once at boot and it will "
1097,7 → 1145,7
"système basé sur SysVinit."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:551
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:555
msgid ""
"By default, the first method is used - the smbd daemon is started at boot "
"and stopped at shutdown. If the socket method is desired, you need to run "
1110,7 → 1158,7
" class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:556
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:560
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>systemctl stop smbd &amp;&amp;\n"
1124,51 → 1172,60
"systemctl start smbd.socket</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:561
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:565
msgid "Note that only the smbd daemon can be socket activated."
msgstr "Remarquez que seul le démon smbd peut être activé par socket."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:570
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:574
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:573
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:577
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:574
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:578
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:575
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:579
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. smbta-util,
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:580
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:584
#| msgid ""
#| "cifsdd, dbwrap_tool, eventlogadm, gentest, ldbadd, ldbdel, ldbedit, "
#| "ldbmodify, ldbrename, ldbsearch, locktest, masktest, ndrdump, net, nmbd, "
#| "nmblookup, ntlm_auth, oLschema2ldif, pdbedit, pidl, profiles, regdiff, "
#| "regpatch, regshell, regtree, rpcclient, samba, samba_dnsupdate, samba_kcc, "
#| "samba-regedit, samba_spnupdate, samba-tool, samba_upgradedns, sharesec, "
#| "smbcacls, smbclient, smbcontrol, smbcquotas, smbd, smbget, smbpasswd, "
#| "smbspool, smbstatus, smbtar, smbtorture, smbtree, tdbbackup, tdbdump, "
#| "tdbrestore, tdbtool, testparm, wbinfo, and winbindd"
msgid ""
"cifsdd, dbwrap_tool, eventlogadm, gentest, ldbadd, ldbdel, ldbedit, "
"ldbmodify, ldbrename, ldbsearch, locktest, masktest, ndrdump, net, nmbd, "
"nmblookup, ntlm_auth, oLschema2ldif, pdbedit, pidl, profiles, regdiff, "
"regpatch, regshell, regtree, rpcclient, samba, samba_dnsupdate, samba_kcc, "
"cifsdd, dbwrap_tool, eventlogadm, findsmb,gentest, ldbadd, ldbdel, ldbedit, "
"ldbmodify, ldbrename, ldbsearch, locktest, masktest, mvxattr, ndrdump, net, "
"nmbd, nmblookup, ntlm_auth, oLschema2ldif, pdbedit, pidl, profiles, regdiff,"
" regpatch, regshell, regtree, rpcclient, samba, samba_dnsupdate, samba_kcc, "
"samba-regedit, samba_spnupdate, samba-tool, samba_upgradedns, sharesec, "
"smbcacls, smbclient, smbcontrol, smbcquotas, smbd, smbget, smbpasswd, "
"smbspool, smbstatus, smbtar, smbtorture, smbtree, tdbbackup, tdbdump, "
"tdbrestore, tdbtool, testparm, wbinfo, and winbindd"
msgstr ""
"cifsdd, dbwrap_tool, eventlogadm, gentest, ldbadd, ldbdel, ldbedit, "
"ldbmodify, ldbrename, ldbsearch, locktest, masktest, ndrdump, net, nmbd, "
"nmblookup, ntlm_auth, oLschema2ldif, pdbedit, pidl, profiles, regdiff, "
"regpatch, regshell, regtree, rpcclient, samba, samba_dnsupdate, samba_kcc, "
"cifsdd, dbwrap_tool, eventlogadm, findsmb,gentest, ldbadd, ldbdel, ldbedit, "
"ldbmodify, ldbrename, ldbsearch, locktest, masktest, mvxattr, ndrdump, net, "
"nmbd, nmblookup, ntlm_auth, oLschema2ldif, pdbedit, pidl, profiles, regdiff,"
" regpatch, regshell, regtree, rpcclient, samba, samba_dnsupdate, samba_kcc, "
"samba-regedit, samba_spnupdate, samba-tool, samba_upgradedns, sharesec, "
"smbcacls, smbclient, smbcontrol, smbcquotas, smbd, smbget, smbpasswd, "
"smbspool, smbstatus, smbtar, smbtorture, smbtree, tdbbackup, tdbdump, "
"tdbrestore, tdbtool, testparm, wbinfo et winbindd"
"tdbrestore, tdbtool, testparm, wbinfo, et winbindd"
 
#. libdcerpc-atsvc.so,
#. libgensec.so,
1178,7 → 1235,7
#. mit_samba.so,
#. pam_smbpass.so
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:593
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:597
msgid ""
"libdcerpc-binding.so, libdcerpc-samr.so, libdcerpc-server.so, libdcerpc.so, "
"libndr-krb5pac.so, libndr-nbt.so, libndr.so, libndr-standard.so, "
1201,7 → 1258,7
"/usr/lib/{python&python2-majorver;,samba}"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:611
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:615
msgid ""
"/etc/samba, /run/samba, /usr/include/samba-4.0, "
"/usr/lib/perl5/vendor_perl/5.x.y/Parse/Pidl/{Samba{3,4},Wireshark}, "
1214,35 → 1271,35
"/usr/{lib,share}/samba et /var/{cache,lib,lock,log,run}/samba"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:621
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:625
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:626
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:630
msgid "<command>cifsdd</command>"
msgstr "<command>cifsdd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:628
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:632
msgid "is the dd command for SMB."
msgstr "est la commande dd pour SMB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:630
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:634
msgid "cifsdd"
msgstr "cifsdd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:636
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:640
msgid "<command>dbwrap_tool</command>"
msgstr "<command>dbwrap_tool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:638
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:642
msgid ""
"is used to read and manipulate TDB/CTDB databases using the dbwrap "
"interface."
1252,18 → 1309,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:641
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:645
msgid "dbwrap_tool"
msgstr "dbwrap_tool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:647
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:651
msgid "<command>eventlogadm</command>"
msgstr "<command>eventlogadm</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:649
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:653
msgid ""
"is used to write records to eventlogs from STDIN, add the specified source "
"and DLL eventlog registry entries and display the active eventlog names "
1276,18 → 1333,40
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:653
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:657
msgid "eventlogadm"
msgstr "eventlogadm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:659
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:663
#| msgid "<command>nmbd</command>"
msgid "<command>findsmb</command>"
msgstr "<command>findsmb</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:665
msgid ""
"is used to list info about machines that respond to SMB name queries on a "
"subnet."
msgstr ""
"est utilisé pour lister des infos à propos des machines qui répondent aux "
"requêtes de nom SMB dans un sous-réseau."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:668
msgid "findsmb"
msgstr "findsmb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:674
msgid "<command>gentest</command>"
msgstr "<command>gentest</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:661
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:676
msgid ""
"is used to run random generic SMB operations against two SMB servers and "
"show the differences in behavior."
1297,18 → 1376,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:664
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:679
msgid "gentest"
msgstr "gentest"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:670
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:685
msgid "<command>ldbadd</command>"
msgstr "<command>ldbadd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:672
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:687
msgid "is a command-line utility for adding records to an LDB database."
msgstr ""
"est un utilitaire en ligne de commande pour ajouter des enregistrements dans"
1316,18 → 1395,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:675
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:690
msgid "ldbadd"
msgstr "ldbadd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:681
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:696
msgid "<command>ldbdel</command>"
msgstr "<command>ldbdel</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:683
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:698
msgid "is a command-line program for deleting LDB database records."
msgstr ""
"est un programme en ligne de commande pour effacer des enregistrements dans "
1335,19 → 1414,19
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:686
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:701
msgid "ldbdel"
msgstr "ldbdel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:692
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:707
msgid "<command>ldbedit</command>"
msgstr "<command>ldbedit</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:694
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:715
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:709
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:730
msgid "allows you to edit LDB databases using your preferred editor."
msgstr ""
"vous autorise à éditer la base de données LDB en utilisant votre éditeur de "
1355,18 → 1434,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:697
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:712
msgid "ldbedit"
msgstr "ldbedit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:703
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:718
msgid "<command>ldbmodify</command>"
msgstr "<command>ldbmodify</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:705
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:720
msgid "allows you to modify records in an LDB database."
msgstr ""
"vous autorise à modifier des enregistrements dans la base de données LDB."
1373,29 → 1452,29
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:707
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:722
msgid "ldbmodify"
msgstr "ldbmodify"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:713
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:728
msgid "<command>ldbrename</command>"
msgstr "<command>ldbrename</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:718
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:733
msgid "ldbrename"
msgstr "ldbrename"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:724
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:739
msgid "<command>ldbsearch</command>"
msgstr "<command>ldbsearch</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:726
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:741
msgid "searches an LDB database for records matching a specified expression."
msgstr ""
"cherche une expression spécifique dans les entrées de la base de données "
1403,18 → 1482,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:729
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:744
msgid "ldbsearch"
msgstr "ldbsearch"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:735
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:750
msgid "<command>locktest</command>"
msgstr "<command>locktest</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:737
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:752
msgid "is used to find differences in locking between two SMB servers."
msgstr ""
"est utilisé pour trouver les différences de verrouillage entre deux serveurs"
1422,18 → 1501,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:740
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:755
msgid "locktest"
msgstr "locktest"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:746
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:761
msgid "<command>masktest</command>"
msgstr "<command>masktest</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:748
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:763
msgid ""
"is used to find differences in wildcard matching between Samba's "
"implementation and that of a remote server."
1443,35 → 1522,53
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:751
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:766
msgid "masktest"
msgstr "masktest"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:757
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:772
#| msgid "<command>masktest</command>"
msgid "<command>mvxattr</command>"
msgstr "<command>mvxattr</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:774
msgid "is used to recursively rename extended attributes."
msgstr "est utilisé pour renommer récursivement des attributs étendus. "
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:776
msgid "mvxattr"
msgstr "mvxattr"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:782
msgid "<command>ndrdump</command>"
msgstr "<command>ndrdump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:759
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:784
msgid "is a DCE/RPC Packet Parser and Dumper."
msgstr "est un analyseur de paquets DCE/RPC."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:761
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:786
msgid "ndrdump"
msgstr "ndrdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:767
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:792
msgid "<command>net</command>"
msgstr "<command>net</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:769
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:794
msgid ""
"is a tool for administration of <application>Samba</application> and remote "
"CIFS servers, similar to the <command>net</command> utility for DOS/Windows."
1482,35 → 1579,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:773
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:798
msgid "net"
msgstr "net"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:779
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:804
msgid "<command>nmbd</command>"
msgstr "<command>nmbd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:781
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:806
msgid "is the <application>Samba</application> NetBIOS name server."
msgstr "est le serveur de DNS NetBIOS <application>Samba</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:784
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:809
msgid "nmbd"
msgstr "nmbd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:790
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:815
msgid "<command>nmblookup</command>"
msgstr "<command>nmblookup</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:792
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:817
msgid "is used to query NetBIOS names and map them to IP addresses."
msgstr ""
"est utilisé pour chercher des noms NetBIOS et les associer à des adresses "
1518,18 → 1615,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:795
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:820
msgid "nmblookup"
msgstr "nmblookup"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:801
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:826
msgid "<command>ntlm_auth</command>"
msgstr "<command>ntlm_auth</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:803
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:828
msgid ""
"is a tool to allow external access to Winbind's NTLM authentication "
"function."
1539,69 → 1636,69
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:806
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:831
msgid "ntlm_auth"
msgstr "ntlm_auth"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:812
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:837
msgid "<command>oLschema2ldif</command>"
msgstr "<command>oLschema2ldif</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:814
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:839
msgid "converts LDAP schema's to LDB-compatible LDIF."
msgstr "convertit les schémas LDAP en LDIF compatible LDB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:816
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:841
msgid "oLschema2ldif"
msgstr "oLschema2ldif"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:822
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:847
msgid "<command>pdbedit</command>"
msgstr "<command>pdbedit</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:824
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:849
msgid "is a tool used to manage the SAM database."
msgstr "est un outil pour gérer la base de données SAM."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:826
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:851
msgid "pdbedit"
msgstr "pdbedit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:832
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:857
msgid "<command>pidl</command>"
msgstr "<command>pidl</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:834
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:859
msgid "is an IDL (Interface Definition Language) compiler written in Perl."
msgstr "est un compilateur IDL (Interface Definition Language) écrit en Perl."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:837
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:862
msgid "pidl"
msgstr "pidl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:843
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:868
msgid "<command>profiles</command>"
msgstr "<command>profiles</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:845
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:870
msgid ""
"is a utility that reports and changes SIDs in Windows registry files. It "
"currently only supports Windows NT."
1611,52 → 1708,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:848
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:873
msgid "profiles"
msgstr "profiles"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:854
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:879
msgid "<command>regdiff</command>"
msgstr "<command>regdiff</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:856
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:881
msgid "is a Diff program for Windows registry files."
msgstr "est un programme Diff pour les fichiers de registre Windows."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:858
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:883
msgid "regdiff"
msgstr "regdiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:864
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:889
msgid "<command>regpatch</command>"
msgstr "<command>regpatch</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:866
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:891
msgid "applies registry patches to registry files."
msgstr "applique des correctifs aux fichiers de registres."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:868
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:893
msgid "regpatch"
msgstr "regpatch"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:874
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:899
msgid "<command>regshell</command>"
msgstr "<command>regshell</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:876
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:901
msgid "is a Windows registry file browser using readline."
msgstr ""
"est un navigateur de fichier de registre Windows utilisant la ligne de "
1664,80 → 1761,80
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:878
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:903
msgid "regshell"
msgstr "regshell"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:884
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:909
msgid "<command>regtree</command>"
msgstr "<command>regtree</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:886
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:911
msgid "is a text-mode registry viewer."
msgstr "est un afficheur de registre en mode texte."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:888
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:913
msgid "regtree"
msgstr "regtree"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:894
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:919
msgid "<command>rpcclient</command>"
msgstr "<command>rpcclient</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:896
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:921
msgid "is used to execute MS-RPC client side functions."
msgstr "est utilisé pour exécuter les fonctions MS-RPC côté client."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:898
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:923
msgid "rpcclient"
msgstr "rpcclient"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:904
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:929
msgid "<command>samba</command>"
msgstr "<command>samba</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:906
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:931
msgid "is a server to provide AD and SMB/CIFS services to clients."
msgstr "est un serveur pour fournir les services AD et SMB/CIFS aux clients."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:915
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:940
msgid "<command>samba_dnsupdate</command>"
msgstr "<command>samba_dnsupdate</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:917
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:942
msgid "is used to update our DNS names using TSIG-GSS."
msgstr "est utilisé pour mettre à jour votre nom DNS en utilisant TSIG-GSS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:919
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:944
msgid "samba_dnsupdate"
msgstr "samba_dnsupdate"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:925
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:950
msgid "<command>samba_kcc</command>"
msgstr "<command>samba_kcc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:927
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:952
msgid ""
"is a script used to compute your KCC (Knowledge Consistency Checker) "
"topology."
1747,35 → 1844,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:930
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:955
msgid "samba_kcc"
msgstr "samba_kcc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:936
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:961
msgid "<command>samba-regedit</command>"
msgstr "<command>samba-regedit</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:938
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:963
msgid "is a ncurses based tool to manage the Samba registry."
msgstr "est un outil basé sur ncurses pour gérer le registre Samba."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:940
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:965
msgid "samba-regedit"
msgstr "samba-regedit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:946
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:971
msgid "<command>samba_spnupdate</command>"
msgstr "<command>samba_spnupdate</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:948
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:973
msgid ""
"is a script to update the servicePrincipalName names from spn_update_list."
msgstr ""
1784,52 → 1881,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:951
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:976
msgid "samba_spnupdate"
msgstr "samba_spnupdate"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:957
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:982
msgid "<command>samba-tool</command>"
msgstr "<command>samba-tool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:959
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:984
msgid "is the main Samba administration tool."
msgstr "est l'outil d'administration principal de Samba."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:961
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:986
msgid "samba-tool"
msgstr "samba-tool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:967
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:992
msgid "<command>samba_upgradedns</command>"
msgstr "<command>samba_upgradedns</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:969
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:994
msgid "is a Unix SMB/CIFS implementation."
msgstr "est une implémentation UNIX de SMB/CIFS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:971
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:996
msgid "samba_upgradedns"
msgstr "samba_upgradedns"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:977
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1002
msgid "<command>sharesec</command>"
msgstr "<command>sharesec</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:979
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1004
msgid "manipulates share ACL permissions on SMB file shares."
msgstr ""
"manipule les permissions de partages ACL dans les partages de fichiers SMB."
1836,52 → 1933,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:981
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1006
msgid "sharesec"
msgstr "sharesec"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:987
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1012
msgid "<command>smbcacls</command>"
msgstr "<command>smbcacls</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:989
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1014
msgid "is used to manipulate Windows NT access control lists."
msgstr "est utilisé pour manipuler des listes de contrôle d'accès Windows NT."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:991
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1016
msgid "smbcacls"
msgstr "smbcacls"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:997
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1022
msgid "<command>smbclient</command>"
msgstr "<command>smbclient</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:999
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1024
msgid "is a SMB/CIFS access utility, similar to FTP."
msgstr "est un outil d'accès à SMB/CIFS, ressemblant à FTP."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1001
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1026
msgid "smbclient"
msgstr "smbclient"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1007
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1032
msgid "<command>smbcontrol</command>"
msgstr "<command>smbcontrol</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1009
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1034
msgid ""
"is used to control running <command>smbd</command>, <command>nmbd</command> "
"and <command>winbindd</command> daemons."
1892,18 → 1989,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1013
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1038
msgid "smbcontrol"
msgstr "smbcontrol"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1019
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1044
msgid "<command>smbcquotas</command>"
msgstr "<command>smbcquotas</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1021
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1046
msgid "is used to manipulate Windows NT quotas on SMB file shares."
msgstr ""
"est utilisé pour manipuler les quotas de Windows NT sur des partages de "
1911,18 → 2008,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1024
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1049
msgid "smbcquotas"
msgstr "smbcquotas"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1030
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1055
msgid "<command>smbd</command>"
msgstr "<command>smbd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1032
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1057
msgid ""
"is the main <application>Samba</application> daemon which provides SMB/CIFS "
"services to clients."
1932,18 → 2029,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1035
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1060
msgid "smbd"
msgstr "smbd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1041
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1066
msgid "<command>smbget</command>"
msgstr "<command>smbget</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1043
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1068
msgid ""
"is a simple utility with <command>wget</command>-like semantics, that can "
"download files from SMB servers. You can specify the files you would like to"
1956,18 → 2053,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1047
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1072
msgid "smbget"
msgstr "smbget"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1053
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1078
msgid "<command>smbpasswd</command>"
msgstr "<command>smbpasswd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1055
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1080
msgid "changes a user's <application>Samba</application> password."
msgstr ""
"modifie le mot de passe <application>Samba</application> de l'utilisateur."
1974,52 → 2071,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1058
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1083
msgid "smbpasswd"
msgstr "smbpasswd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1064
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1089
msgid "<command>smbspool</command>"
msgstr "<command>smbspool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1066
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1091
msgid "sends a print job to an SMB printer."
msgstr "envoie une tâche d'impression sur une imprimante SMB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1068
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1093
msgid "smbspool"
msgstr "smbspool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1074
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1099
msgid "<command>smbstatus</command>"
msgstr "<command>smbstatus</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1076
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1101
msgid "reports current <application>Samba</application> connections."
msgstr "affiche les connexions <application>Samba</application> actuelles."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1079
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1104
msgid "smbstatus"
msgstr "smbstatus"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1085
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1110
msgid "<command>smbtar</command>"
msgstr "<command>smbtar</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1087
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1112
msgid ""
"is a shell script used for backing up SMB/CIFS shares directly to Linux tape"
" drives or a file."
2029,52 → 2126,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1090
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1115
msgid "smbtar"
msgstr "smbtar"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1109
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1134
msgid "<command>smbtorture</command>"
msgstr "<command>smbtorture</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1111
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1136
msgid "is a testsuite that runs several tests against a SMB server."
msgstr "est une suite de test pour lancer plusieurs tests sur un serveur SMB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1114
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1139
msgid "smbtorture"
msgstr "smbtorture"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1120
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1145
msgid "<command>smbtree</command>"
msgstr "<command>smbtree</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1122
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1147
msgid "is a text-based SMB network browser."
msgstr "est un navigateur réseau SMB en mode texte."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1124
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1149
msgid "smbtree"
msgstr "smbtree"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1130
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1155
msgid "<command>tdbbackup</command>"
msgstr "<command>tdbbackup</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1132
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1157
msgid ""
"is a tool for backing up or validating the integrity of "
"<application>Samba</application> <filename>.tdb</filename> files."
2084,18 → 2181,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1136
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1161
msgid "tdbbackup"
msgstr "tdbbackup"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1142
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1167
msgid "<command>tdbdump</command>"
msgstr "<command>tdbdump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1144
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1169
msgid ""
"is a tool used to print the contents of a <application>Samba</application> "
"<filename>.tdb</filename> file."
2105,18 → 2202,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1148
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1173
msgid "tdbdump"
msgstr "tdbdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1154
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1179
msgid "<command>tdbrestore</command>"
msgstr "<command>tdbrestore</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1156
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1181
msgid ""
"is a tool for creating a <application>Samba</application> "
"<filename>.tdb</filename> file out of a ntdbdump."
2126,18 → 2223,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1159
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1184
msgid "tdbrestore"
msgstr "tdbrestore"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1165
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1190
msgid "<command>tdbtool</command>"
msgstr "<command>tdbtool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1167
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1192
msgid ""
"is a tool which allows simple database manipulation from the command line."
msgstr ""
2146,63 → 2243,63
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1170
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1195
msgid "tdbtool"
msgstr "tdbtool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1176
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1201
msgid "<command>testparm</command>"
msgstr "<command>testparm</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1178
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1203
msgid "checks an <filename>smb.conf</filename> file for proper syntax."
msgstr "vérifie la bonne syntaxe d'un fichier <filename>smb.conf</filename>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1181
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1206
msgid "testparm"
msgstr "testparm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1187
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1212
msgid "<command>wbinfo</command>"
msgstr "<command>wbinfo</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1189
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1214
msgid "queries a running <command>winbindd</command> daemon."
msgstr "cherche un démon <command>winbindd</command> en fonction."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1191
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1216
msgid "wbinfo"
msgstr "wbinfo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1197
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1222
msgid "<command>winbindd</command>"
msgstr "<command>winbindd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1199
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1224
msgid "resolves names from Windows NT servers."
msgstr "résout des noms à partir de serveurs Windows NT."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1207
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1232
msgid "<filename class='libraryfile'>libnss_winbind.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnss_winbind.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1209
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1234
msgid ""
"provides Name Service Switch API functions for resolving names from NT "
"servers."
2212,18 → 2309,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1212
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1237
msgid "libnss_winbind.so"
msgstr "libnss_winbind.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1218
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1243
msgid "<filename class='libraryfile'>libnss_wins.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnss_wins.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1220
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1245
msgid ""
"provides API functions for Samba's implementation of the Windows Internet "
"Naming Service."
2233,18 → 2330,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1223
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1248
msgid "libnss_wins.so"
msgstr "libnss_wins.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1229
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1254
msgid "<filename class='libraryfile'>libnetapi.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnetapi.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1231
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1256
msgid ""
"provides the API functions for the administration tools used for Samba and "
"remote CIFS servers."
2254,35 → 2351,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1234
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1259
msgid "libnetapi.so"
msgstr "libnetapi.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1240
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1265
msgid "<filename class='libraryfile'>libsmbclient.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsmbclient.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1242
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1267
msgid "provides the API functions for the Samba SMB client tools."
msgstr "fournis l'API pour les fonctions des outils client Samba SMB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1244
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1269
msgid "libsmbclient.so"
msgstr "libsmbclient.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1261
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1286
msgid "<filename class='libraryfile'>libwbclient.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwbclient.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1263
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1288
msgid "provides API functions for Windows domain client services."
msgstr ""
"fournis l'API des fonctions pour les services clients du domaine Windows."
2289,10 → 2386,16
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1265
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1290
msgid "libwbclient.so"
msgstr "libwbclient.so"
 
#~ msgid "b6d784970333387cbafdd172d914bed2"
#~ msgstr "b6d784970333387cbafdd172d914bed2"
 
#~ msgid "20 MB"
#~ msgstr "20 Mo"
 
#~ msgid "6f30eed6dfbd036dfde023e03ed8b311"
#~ msgstr "6f30eed6dfbd036dfde023e03ed8b311"