Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7224 → Rev 7225

/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/geoclue2.po
17,32 → 17,36
 
#. type: Content of the geoclue2-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:10
msgid "d2a5b05f4bad032673fe23afbce27926"
msgstr "d2a5b05f4bad032673fe23afbce27926"
msgid "a88535b4600a8195faeb30aa6b0590a4"
msgstr "a88535b4600a8195faeb30aa6b0590a4"
 
#. type: Content of the geoclue2-size entity
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:11
msgid "384 KB"
msgstr "384 Ko"
msgid "360 KB"
msgstr "360 Ko"
 
#. type: Content of the geoclue2-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:12
msgid "15 MB"
msgstr "15 Mo"
msgid "14 MB"
msgstr "14 Mo"
 
#. type: Content of the geoclue2-time entity
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:13
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"
#| msgid "0.2 SBU"
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-30 04:17:40"
#| " +0100 (Sun, 30 Oct 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-30 04:17:40"
" +0100 (Sun, 30 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-04 "
"01:25:28 +0100 (Sat, 04 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-30 04:17:40"
" +0100 (Sun, 30 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-04 "
"01:25:28 +0100 (Sat, 04 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:24
60,8 → 64,6
msgstr "Introduction à GeoClue"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au-
#. dessus</suggestion>.
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:34
msgid ""
"<application>GeoClue</application> is a modular geoinformation service built"
198,8 → 200,6
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Il faut utiliser une espace insécable avant l’unité. Voulez-vous écrire
#. <suggestion>3 G</suggestion> ?
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:127
msgid ""
"<option>--disable-3g-source</option>: This switch disables the 3G backend. "
257,6 → 257,15
"/etc/geoclue, /usr/include/libgeoclue-2.0, and /usr/libexec/geoclue-2.0"
msgstr "/etc/geoclue, /usr/include/libgeoclue-2.0 et /usr/libexec/geoclue-2.0"
 
#~ msgid "d2a5b05f4bad032673fe23afbce27926"
#~ msgstr "d2a5b05f4bad032673fe23afbce27926"
 
#~ msgid "384 KB"
#~ msgstr "384 Ko"
 
#~ msgid "15 MB"
#~ msgstr "15 Mo"
 
#~ msgid "<xref linkend=\"ModemManager\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"ModemManager\"/>"
 
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/libevent.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 18:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
15,64 → 15,79
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483288699.862447\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485886115.509614\n"
 
#. type: Content of the libevent-download-http entity
#. type: Content of the libevent-source entity
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:7
msgid "&sourceforge-repo;/levent/libevent-&libevent-version;-stable.tar.gz"
msgstr "&sourceforge-repo;/levent/libevent-&libevent-version;-stable.tar.gz"
msgid "https://github.com/libevent/libevent/releases/download"
msgstr "https://github.com/libevent/libevent/releases/download"
 
#. type: Content of the libevent-md5sum entity
#. type: Content of the libevent-download-http entity
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:9
msgid "c4c56f986aa985677ca1db89630a2e11"
msgstr "c4c56f986aa985677ca1db89630a2e11"
#| msgid ""
#| "&sourceforge-repo;/levent/libevent-&libevent-version;-stable.tar.gz"
msgid ""
"&libevent-source;/release-&libevent-version;-stable/libevent-&libevent-"
"version;-stable.tar.gz"
msgstr ""
"&libevent-source;/release-&libevent-version;-stable/libevent-&libevent-"
"version;-stable.tar.gz"
 
#. type: Content of the libevent-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:11
msgid "f3eeaed018542963b7d2416ef1135ecc"
msgstr "f3eeaed018542963b7d2416ef1135ecc"
 
#. type: Content of the libevent-size entity
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:10
msgid "835 KB"
msgstr "835 Kio"
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:12
msgid "1.0 MB"
msgstr "1.0 Mo"
 
#. type: Content of the libevent-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:11
msgid ""
"19 MB (additional 1 MB for the tests and 6 MB for the API documentation)"
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:13
#| msgid ""
#| "19 MB (additional 1 MB for the tests and 6 MB for the API documentation)"
msgid "18 MB (add 1 MB for the tests and 6 MB for the API docs)"
msgstr ""
"19 Mo (1 Mo supplémentaires pour les tests et 6 Mo pour la documentation de "
"18 Mo (1 Mo supplémentaires pour les tests et 6 Mo pour la documentation de "
"l'API)"
 
#. type: Content of the libevent-time entity
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:12
msgid "0.3 SBU (additional 1.3 SBU for the tests)"
msgstr "0.3 SBuo (1.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:14
#| msgid "0.3 SBU (additional 1.3 SBU for the tests)"
msgid "0.3 SBU (add 10 SBU for the tests)"
msgstr "0.3 SBU (10 SBU supplémentaires pour les tests)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:19
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-29 "
#| "21:37:27 +0100 (Sun, 29 Jan 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"23:14:16 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-30 "
"20:53:30 +0100 (Mon, 30 Jan 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"23:14:16 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-30 "
"20:53:30 +0100 (Mon, 30 Jan 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:23
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:25
msgid "libevent-&libevent-version;"
msgstr "libevent-&libevent-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:26
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:28
msgid "libevent"
msgstr "libevent"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:30
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:32
msgid "Introduction to libevent"
msgstr "Introduction à libevent"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « événements » et « asynchrone » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:33
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:35
msgid ""
"<application>libevent</application> is an asynchronous event notification "
"software library. The <application>libevent</application> API provides a "
89,77 → 104,77
"rappels de fonction issus de signaux ou de délais réguliers. "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:43
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:45
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:47
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:49
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libevent-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libevent-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:52
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:54
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libevent-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libevent-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:57
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:59
msgid "Download MD5 sum: &libevent-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libevent-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:62
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:64
msgid "Download size: &libevent-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libevent-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:67
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:69
msgid "Estimated disk space required: &libevent-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libevent-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:72
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:74
msgid "Estimated build time: &libevent-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libevent-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:77
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:79
msgid "libevent Dependencies"
msgstr "Dépendances de libevent"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:79
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:81
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:81
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:83
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:84
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:86
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:86
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:88
msgid "<xref linkend=\"doxygen\"/> (for API documentation)"
msgstr "<xref linkend=\"doxygen\"/> (pour la documentation de l'API)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:90
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:92
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libevent\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libevent\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:95
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:97
msgid "Installation of libevent"
msgstr "Installation de libevent"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:98
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:100
msgid ""
"Install <application>libevent</application> by running the following "
"commands:"
168,7 → 183,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:102
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:104
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
178,7 → 193,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:106
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:108
msgid ""
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and wish to build API "
"documentation, issue <command>doxygen Doxyfile</command>."
188,13 → 203,13
"Doxyfile</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:111
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:113
msgid "To test the results, issue: <command>make verify</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make verify</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:115
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:117
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
201,13 → 216,13
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:118
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:120
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:121
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:123
msgid ""
"If you built the API documentation, install it by issuing the following "
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
217,7 → 232,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:125
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:127
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/libevent-&libevent-version;/api &amp;&amp;\n"
229,37 → 244,37
" /usr/share/doc/libevent-&libevent-version;/api</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:131
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:133
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:139
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:141
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:142
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:144
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:143
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:145
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:144
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:146
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:148
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:150
msgid "event_rpcgen.py"
msgstr "event_rpcgen.py"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:151
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:153
msgid ""
"libevent_core.so, libevent_extra.so, libevent_openssl.so, "
"libevent_pthreads.so and libevent.so"
268,6 → 283,12
"libevent_pthreads.so et libevent.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:158
#: blfs-en/networking/netlibs/libevent.xml:160
msgid "/usr/include/event2 and /usr/share/doc/libevent-&libevent-version;"
msgstr "/usr/include/event2 et /usr/share/doc/libevent-&libevent-version;"
 
#~ msgid "c4c56f986aa985677ca1db89630a2e11"
#~ msgstr "c4c56f986aa985677ca1db89630a2e11"
 
#~ msgid "835 KB"
#~ msgstr "835 Kio"
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/neon.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-06 "
#| "17:42:39 +0100 (Sun, 06 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-06 "
"17:42:39 +0100 (Sun, 06 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-02-04 03:03:16"
" +0100 (Sat, 04 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-06 "
"17:42:39 +0100 (Sun, 06 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-02-04 03:03:16"
" +0100 (Sat, 04 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:23
225,15 → 228,22
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Effacez-le</suggestion> ?
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
#| "<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
#| "respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
#| "<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
#| "<option>--with-ssl=gnutls</option> to the <command>configure</command> "
#| "script."
msgid ""
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This switch enables SSL support using "
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> "
"respectively. Remove it if you don't have any of these installed. To force "
"<application>GnuTLS</application> usage when both are present, simply pass "
"<option>--with-ssl=gnutls</option> to the <command>configure</command> "
"script."
"<option>--with-ssl=gnutls</option> and <option>--with-ca-bundle=/etc/ssl/ca-"
"bundle.crt</option> to the <command>configure</command> script."
msgstr ""
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Cette option active le support SSL"
" en utilisant <application>openssl</application> ou "
244,7 → 254,7
"<command>configure</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:146
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:147
msgid ""
"<option>--with-libxml2</option>: This switch forces the use of "
"<application>libxml2</application> instead of "
255,57 → 265,57
"<application>Expat</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:154
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:155
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:157
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:158
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:158
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:159
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:160
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:163
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:188
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:164
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:189
msgid "neon-config"
msgstr "neon-config"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:166
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:201
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:167
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:202
msgid "libneon.so"
msgstr "libneon.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:169
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:170
msgid "/usr/include/neon and /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
msgstr "/usr/include/neon et /usr/share/doc/neon-&neon-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:176
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:177
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:181
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:182
msgid "<command>neon-config</command>"
msgstr "<command>neon-config</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:184
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:185
msgid ""
"is a script that provide information about an installed copy of the neon "
"library."
314,13 → 324,13
"de la bibliothèque neon."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:194
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:195
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libneon.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:197
#: blfs-en/networking/netlibs/neon.xml:198
msgid "is used as a high-level interface to common HTTP and WebDAV methods."
msgstr ""
"est utilisé comme interface de haut niveau avec les méthodes HTTP et WebDAV "
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/nghttp2.po
24,8 → 24,8
 
#. type: Content of the nghttp2-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netlibs/nghttp2.xml:9
msgid "3b5c96bd0ab871061e119706ddc26eeb"
msgstr "3b5c96bd0ab871061e119706ddc26eeb"
msgid "1cfe2618940c14f3ee9eddb17004c0f8"
msgstr "1cfe2618940c14f3ee9eddb17004c0f8"
 
#. type: Content of the nghttp2-size entity
#: blfs-en/networking/netlibs/nghttp2.xml:10
34,8 → 34,8
 
#. type: Content of the nghttp2-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netlibs/nghttp2.xml:11
msgid "16 MB"
msgstr "16 Mo"
msgid "15 MB"
msgstr "15 Mo"
 
#. type: Content of the nghttp2-time entity
#: blfs-en/networking/netlibs/nghttp2.xml:12
45,14 → 45,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netlibs/nghttp2.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-31 "
#| "00:36:16 +0100 (Sat, 31 Dec 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-06 "
#| "19:19:03 +0100 (Fri, 06 Jan 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-06 "
"19:19:03 +0100 (Fri, 06 Jan 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-29 "
"22:24:11 +0100 (Sun, 29 Jan 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-06 "
"19:19:03 +0100 (Fri, 06 Jan 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-29 "
"22:24:11 +0100 (Sun, 29 Jan 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netlibs/nghttp2.xml:23
302,6 → 302,12
msgstr ""
"une implémentation du Protocole de Transfert Hypertexte version 2 en C."
 
#~ msgid "3b5c96bd0ab871061e119706ddc26eeb"
#~ msgstr "3b5c96bd0ab871061e119706ddc26eeb"
 
#~ msgid "16 MB"
#~ msgstr "16 Mo"
 
#~ msgid "5f00c3b184d37cb38012fda88e43a941"
#~ msgstr "5f00c3b184d37cb38012fda88e43a941"
 
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/nfs-utils.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 18:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
15,8 → 15,8
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483283041.300893\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485886125.798570\n"
 
#. type: Content of the nfs-utils-download-http entity
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:7
25,32 → 25,35
 
#. type: Content of the nfs-utils-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:9
msgid "2fabdadb8ff415a1eafcfb12ab1bf781"
msgstr "2fabdadb8ff415a1eafcfb12ab1bf781"
msgid "1157abcfaa8670f990f408cf280426b4"
msgstr "1157abcfaa8670f990f408cf280426b4"
 
#. type: Content of the nfs-utils-size entity
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:10
msgid "796 KB"
msgstr "796 Ko"
msgid "801 KB"
msgstr "801 Ko"
 
#. type: Content of the nfs-utils-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:11
msgid "14 MB"
msgstr "14 Mio"
msgid "16 MB"
msgstr "16 Mo"
 
#. type: Content of the nfs-utils-time entity
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-25 "
#| "17:53:19 +0100 (Wed, 25 Jan 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-29 "
"19:49:47 +0100 (Sun, 29 Jan 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-29 "
"19:49:47 +0100 (Sun, 29 Jan 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:23
59,7 → 62,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:26
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:118
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:121
msgid "NFS Utilities"
msgstr "NFS Utilities"
 
69,7 → 72,6
msgstr "Introduction à NFS Utilities"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « client » et « nécessaires » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:32
msgid ""
"The <application>NFS Utilities</application> package contains the userspace "
137,11 → 139,19
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ?
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:70
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <phrase "
#| "revision=\"sysv\"><ulink "
#| "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink></phrase>"
#| " <phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libnfsidmap\"/></phrase> (for "
#| "NFSv4 support), <xref linkend=\"mitkrb\"/> or <ulink "
#| "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libgssapi</ulink>, "
#| "and <ulink "
#| "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">librpcsecgss</ulink>"
#| " (for GSS and RPC security support) and <xref linkend=\"libcap-pam\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <phrase "
"revision=\"sysv\"><ulink "
"<xref linkend=\"sqlite\"/> and <phrase revision=\"sysv\"><ulink "
"url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink></phrase>"
" <phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libnfsidmap\"/></phrase> (for "
"NFSv4 support), <xref linkend=\"mitkrb\"/> or <ulink "
150,8 → 160,7
"url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">librpcsecgss</ulink>"
" (for GSS and RPC security support) and <xref linkend=\"libcap-pam\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> et <phrase "
"revision=\"sysv\"><ulink "
"<xref linkend=\"sqlite\"/> et <phrase revision=\"sysv\"><ulink "
"url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink></phrase>"
" <phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libnfsidmap\"/></phrase> (pour"
" le support de NFSv4), <xref linkend=\"mitkrb\"/> ou <ulink "
162,30 → 171,27
"pam\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:81
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:84
msgid "Required (runtime)"
msgstr "Requises (exécution)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:83
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:86
msgid "<xref linkend=\"rpcbind\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"rpcbind\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:86
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:89
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/nfs-utils\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/nfs-utils\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:92
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:95
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:94
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:97
msgid ""
"Enable the following options in the kernel configuration (choose client "
"and/or server support as appropriate) and recompile the kernel if necessary:"
195,7 → 201,7
" le noyau si nécessaire&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:98
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:101
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>File systems ---&gt;\n"
209,8 → 215,7
" &lt;*/M&gt; NFS server support [CONFIG_NFSD]</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Sélectionnez-les</suggestion> ?
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:103
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:106
msgid ""
"Select the appropriate sub-options that appear when the above options are "
"selected."
219,7 → 224,7
"ci-dessus sont sélectionnées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:108
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:111
msgid ""
"In BLFS we assume that nfs v3 will be used. If the "
"<emphasis>server</emphasis> offers nfs v4 (for linux, CONFIG_NFSD_V4) then "
236,12 → 241,12
"exemple dans une distribution tentant de monter un serveur v3 BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:125
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:128
msgid "Installation of NFS Utilities"
msgstr "Installation de NFS Utilities"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:127
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:130
msgid ""
"Before you compile the program, ensure that the <systemitem "
"class=\"username\">nobody</systemitem> user and <systemitem "
257,7 → 262,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:133
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:136
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 99 nogroup &amp;&amp;\n"
269,7 → 274,7
" -s /bin/false -u 99 nobody</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:138
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:141
msgid ""
"The classic uid and gid values are 65534 which is also -2 when interpreted "
"as a signed 16-bit number. These values impact other files on some "
296,7 → 301,7
"qu'utilisateur qui lance <command>rpc.statd</command>. "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:151
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:154
msgid ""
"Install <application>NFS Utilities</application> by running the following "
"commands:"
305,7 → 310,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:154
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:157
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
323,7 → 328,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:161
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:164
msgid ""
"If your <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory is NFS "
"mounted, you should install the executables in <filename "
338,7 → 343,7
"<command>./configure</command> ci-dessus. "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:167
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:170
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
347,7 → 352,7
#. dev note: make statduser=$(whoami) DESTDIR=<DESTDIR>
#. install
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:171
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:174
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
357,7 → 362,7
"chmod u+w,go+r /sbin/mount.nfs</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:174
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:177
msgid ""
"The tests for this package require that the package be installed and "
"configured as specified below. In addition, the the daemon from <xref "
370,7 → 375,7
"class=\"username\">root</systemitem>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:179
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:182
msgid "To test the results, issue, as root: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez, en root&nbsp;: <command>make "
377,12 → 382,12
"check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:184
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:187
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:186
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:189
msgid ""
"<parameter>--without-tcp-wrappers</parameter>: This option is needed because"
" TCP Wrappers is not in BLFS."
391,7 → 396,7
"nécessaire parce que TCP Wrappers n'est pas présent dans BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:189
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:192
msgid ""
"<parameter>--disable-nfsv4</parameter>: This allows the package to be built "
"when libnfsidmap has not been installed."
400,7 → 405,7
"construit lorsque libnfsidmap n'a pas été installé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:192
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:195
msgid ""
"<parameter>--disable-gss</parameter>: Disables support for RPCSEC GSS (RPC "
"Security)."
409,17 → 414,17
"GSS (RPC Security)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:198
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:201
msgid "Configuring NFS Utilities"
msgstr "Configuration de NFS Utilities"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:201
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:204
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:203
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:206
msgid ""
"<filename>/etc/exports</filename> contains the exported directories on NFS "
"servers. Refer to the <filename>exports.5</filename> manual page for the "
440,7 → 445,7
"ajouter la ligne suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:211
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:214
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>/home "
450,7 → 455,7
"<replaceable>192.168.0.0/24</replaceable>(rw,subtree_check,anonuid=99,anongid=99)</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:213
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:216
msgid ""
"Be sure to replace the directory, network address. and prefix above to match"
" your network. The only space in the line above should be between the "
461,13 → 466,13
"doit être entre le répertoire et l'adresse réseau."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:218
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:221
msgid "/etc/exportfs"
msgstr "/etc/exportfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:222
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:320
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:225
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:323
msgid ""
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Systemd Units</phrase>"
476,7 → 481,7
"revision=\"systemd\">Unités Systemd</phrase>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:225
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:228
msgid ""
"Install the <phrase revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-"
"server</filename> init script</phrase> <phrase revision=\"systemd\">NFSv4 "
492,13 → 497,13
"démarrage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:233
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:236
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-nfsv4-server</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-nfsv4-server</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:236
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:239
msgid ""
"If you have disabled NFSv4 support, run the following command as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to omit the NFSv4 "
510,18 → 515,18
 
#. both
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:242
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:245
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-nfs-server</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-nfs-server</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:245
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:248
msgid "nfs-server"
msgstr "nfs-server"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:248
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:251
msgid ""
"Now create the <filename>/etc/sysconfig/nfs-server</filename> configuration "
"file:"
530,7 → 535,7
"server</filename>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:252
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:255
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/nfs-server &lt;&lt; \"EOF\"\n"
548,7 → 553,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:260
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:263
msgid ""
"The above parameters may be optionally placed in "
"<filename>/etc/sysconfig/rc.site</filename>."
557,12 → 562,12
"<filename>/etc/sysconfig/rc.site</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:267
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:270
msgid "/etc/sysconfig/nfs-server"
msgstr "/etc/sysconfig/nfs-server"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:271
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:274
msgid ""
"You can edit the <filename>/etc/default/nfs-utils</filename> file to change "
"the startup options for NFS daemons. Defaults should be fine for most use "
573,17 → 578,17
" devraient être bonne dans la plupart des cas."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:277
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:280
msgid "/etc/default/nfs-utils"
msgstr "/etc/default/nfs-utils"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:287
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:290
msgid "Client Configuration"
msgstr "Configuration du client"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:289
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:292
msgid ""
"<filename>/etc/fstab</filename> contains the directories that are to be "
"mounted on the client. Alternately the partitions can be mounted by using "
601,7 → 606,7
"<filename>/etc/fstab</filename>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:296
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:299
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput><replaceable>&lt;server-name&gt;</replaceable>:/home /home nfs rw,_netdev 0 0\n"
611,7 → 616,7
"<replaceable>&lt;server-name&gt;</replaceable>:/usr /usr nfs ro,_netdev 0 0</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:299
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:302
msgid ""
"The options which can be used are specified in <command>man 5 nfs</command>."
" If both the client and server are running recent versions of linux, most "
630,7 → 635,7
"<literal>user</literal>) pour les autres systèmes de fichiers."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:306
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:309
msgid ""
"If the fileserver is not running a recent version of linux, you may need to "
"specifiy other options."
639,7 → 644,7
"devrez spécifier d'autres options."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:309
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:312
msgid ""
"If you are using systemd, you may need to enable autofs v4 in your kernel, "
"and add the option <literal>comment=systemd.automount</literal>. Some "
656,12 → 661,12
"lancer <command>mount -a</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:316
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:319
msgid "/etc/fstab"
msgstr "/etc/fstab"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:325
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:328
msgid ""
"The following <phrase revision=\"sysv\">boot script is</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">systemd units are</phrase> not required if the nfs-"
675,10 → 680,7
" nfs sont installées</phrase>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#. « le unités » s’élide en <suggestion>l’unités</suggestion>.
#. « le » et « unités » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. « le » et « unités » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:332
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:335
msgid ""
"Install the <phrase revision=\"sysv\"> <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-"
"client</filename> init script</phrase> <phrase "
693,18 → 695,18
"revision=\"systemd\"/> pour lancer les services clients au démarrage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:340
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:343
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-nfs-client</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-nfs-client</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:343
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:346
msgid "nfs-client"
msgstr "nfs-client"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:346
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:349
msgid ""
"To automatically mount <systemitem class=\"filesystem\">nfs</systemitem> "
"filesystems, clients will also need to install the "
717,32 → 719,32
"chapitre <xref linkend=\"postlfs-config-netfs\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:352
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:355
msgid "netfs"
msgstr "netfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:362
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:365
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:364
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:367
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:365
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:368
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:366
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:369
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:369
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:372
msgid ""
"exportfs, mountstats, mount.nfs, mount.nfs4 (link to mount.nfs), nfsiostat, "
"nfsstat, osd_login, rpc.mountd, rpc.nfsd, rpc.statd, rpcdebug, showmount, "
755,96 → 757,96
"umount.nfs4 (lien vers mount.nfs)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:373
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:376
msgid "None"
msgstr "Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:374
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:377
msgid "/var/lib/nfs"
msgstr "/var/lib/nfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:379
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:382
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:384
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:387
msgid "<command>exportfs</command>"
msgstr "<command>exportfs</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:386
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:389
msgid "maintains a list of NFS exported file systems."
msgstr "maintient une liste des systèmes de fichiers exportés par NFS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:388
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:391
msgid "exportfs"
msgstr "exportfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:394
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:397
msgid "<command>mountstats</command>"
msgstr "<command>mountstats</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:396
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:399
msgid "displays NFS client per-mount statistics."
msgstr "affiche des statistiques par montage des clients NFS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:398
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:401
msgid "mountstats"
msgstr "mountstats"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:404
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:407
msgid "<command>mount.nfs</command>"
msgstr "<command>mount.nfs</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:406
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:409
msgid "is used to mount a network share using NFS"
msgstr "est utilisé pour monter un partage réseau en utilisant NFS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:408
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:411
msgid "mount.nfs"
msgstr "mount.nfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:414
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:417
msgid "<command>mount.nfs4</command>"
msgstr "<command>mount.nfs4</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:416
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:419
msgid "is used to mount a network share using NFSv4"
msgstr "est utilisé pour monter un partage réseau en utilisant NFSv4."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:418
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:421
msgid "mount.nfs4"
msgstr "mount.nfs4"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:424
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:427
msgid "<command>nfsiostat</command>"
msgstr "<command>nfsiostat</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:426
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:429
msgid "reports input/output statistics for network filesystems."
msgstr ""
"Signale les statistiques d'entrée/sortie des systèmes de fichiers réseaux."
851,35 → 853,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:428
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:431
msgid "nfsiostat"
msgstr "nfsiostat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:434
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:437
msgid "<command>nfsstat</command>"
msgstr "<command>nfsstat</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:436
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:439
msgid "displays statistics kept about NFS client and server activity."
msgstr "affiche des statistiques sur le client NFS et l'activité du serveur"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:438
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:441
msgid "nfsstat"
msgstr "nfsstat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:444
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:447
msgid "<command>osd_login</command>"
msgstr "<command>osd_login</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:446
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:449
msgid ""
"is a script that is a part of the autologin feature mandated by the pnfs-"
"objects standard."
889,35 → 891,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:449
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:452
msgid "osd_login"
msgstr "osd_login"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:456
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:459
msgid "<command>rpc.mountd</command>"
msgstr "<command>rpc.mountd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:458
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:461
msgid "implements the NFS mount protocol on an NFS server."
msgstr "implémente le protocole de montage NFS sur un serveur NFS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:460
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:463
msgid "rpc.mountd"
msgstr "rpc.mountd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:466
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:469
msgid "<command>rpc.nfsd</command>"
msgstr "<command>rpc.nfsd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:468
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:471
msgid "implements the user level part of the NFS service on the server."
msgstr ""
"implémente la partie du serveur niveau utilisateur du service ou du serveur "
925,18 → 927,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:471
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:474
msgid "rpc.nfsd"
msgstr "rpc.nfsd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:477
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:480
msgid "<command>rpc.statd</command>"
msgstr "<command>rpc.statd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:479
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:482
msgid ""
"is used by the NFS file locking service. Run on both sides, client as well "
"as server, when you want file locking enabled."
947,18 → 949,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:482
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:485
msgid "rpc.statd"
msgstr "rpc.statd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:488
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:491
msgid "<command>rpcdebug</command>"
msgstr "<command>rpcdebug</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:490
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:493
msgid "sets or clears the kernel's NFS client and server debug flags."
msgstr ""
"paramètre ou vide les drapeaux de débogage du client et du serveur NFS."
965,35 → 967,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:493
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:496
msgid "rpcdebug"
msgstr "rpcdebug"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:499
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:502
msgid "<command>showmount</command>"
msgstr "<command>showmount</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:501
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:504
msgid "displays mount information for an NFS server."
msgstr "affiche des informations de montage d'un serveur NFS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:503
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:506
msgid "showmount"
msgstr "showmount"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:509
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:512
msgid "<command>sm-notify</command>"
msgstr "<command>sm-notify</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:511
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:514
msgid "is used to send Network Status Monitor reboot messages."
msgstr ""
"est utilisé pour envoyer des messages de redémarrage au "
1001,18 → 1003,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:513
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:516
msgid "sm-notify"
msgstr "sm-notify"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:519
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:522
msgid "<command>start-statd</command>"
msgstr "<command>start-statd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:521
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:524
msgid ""
"is a script called by nfsmount when mounting a filesystem with locking "
"enabled, if statd does not appear to be running. It can be customised with "
1024,44 → 1026,53
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:525
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:528
msgid "start-statd"
msgstr "start-statd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:531
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:534
msgid "<command>umount.nfs</command>"
msgstr "<command>umount.nfs</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:533
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:536
msgid "is used to unmount a network share using NFS"
msgstr "est utilisé pour démonter un partage réseau utilisant NFS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:535
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:538
msgid "umount.nfs"
msgstr "umount.nfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:541
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:544
msgid "<command>umount.nfs4</command>"
msgstr "<command>umount.nfs4</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:543
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:546
msgid "is used to unmount a network share using NFSv4"
msgstr "est utilisé pour démonter un partage réseau utilisant NFSv4."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:545
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:548
msgid "umount.nfs4"
msgstr "umount.nfs4"
 
#~ msgid "2fabdadb8ff415a1eafcfb12ab1bf781"
#~ msgstr "2fabdadb8ff415a1eafcfb12ab1bf781"
 
#~ msgid "796 KB"
#~ msgstr "796 Ko"
 
#~ msgid "14 MB"
#~ msgstr "14 Mio"
 
#~ msgid "9b87d890669eaaec8e97a2b0a35b2665"
#~ msgstr "9b87d890669eaaec8e97a2b0a35b2665"
 
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/ntp.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 18:09+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
15,8 → 15,8
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483284747.438803\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485886142.320874\n"
 
#. type: Content of the ntp-download-http entity
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:7
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-29 "
#| "19:49:47 +0100 (Sun, 29 Jan 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-24 "
"04:49:24 +0100 (Thu, 24 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-31 "
"00:22:48 +0100 (Tue, 31 Jan 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-24 "
"04:49:24 +0100 (Thu, 24 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-31 "
"00:22:48 +0100 (Tue, 31 Jan 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:24
144,6 → 147,11
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:72
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
#| "linkend=\"openssl\"/>, <ulink "
#| "url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink>, and <ulink "
#| "url=\"https://www.gnu.org/software/autogen/\">libopts from AutoGen</ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
"linkend=\"openssl\"/>, <ulink "
152,8 → 160,8
msgstr ""
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
"linkend=\"openssl\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink>, et <ulink "
"url=\"https://www.gnu.org/software/autogen/\">libopts from AutoGen</ulink>"
"url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink> et <ulink "
"url=\"https://www.gnu.org/software/autogen/\">libopts d'AutoGen</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:80
166,8 → 174,6
msgstr "Installation de ntp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Le verbe « soit » ne doit pas être au subjonctif après la location « après
#. qu ».
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:89
msgid ""
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
309,7 → 315,6
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#. Vérifiez l’accord entre le pronom « il » et le verbe « défini ».
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:154
msgid ""
"The following configuration file first defines various ntp servers with open"
559,7 → 564,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « valeur » et « optimal » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:280
msgid "calculates optimal value for tick given ntp drift file."
msgstr ""
620,7 → 624,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « heure » et « synchronisés » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:312
msgid ""
"is a ntp daemon that runs in the background and keeps the date and time "
782,7 → 785,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. Insérez une espace après la virgule et non avant
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:399
msgid ""
"is a script to verify and, if necessary, update the leap-second definition "
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/samba.po
27,8 → 27,8
 
#. type: Content of the samba-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:9
msgid "6f30eed6dfbd036dfde023e03ed8b311"
msgstr "6f30eed6dfbd036dfde023e03ed8b311"
msgid "b6d784970333387cbafdd172d914bed2"
msgstr "b6d784970333387cbafdd172d914bed2"
 
#. type: Content of the samba-size entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:10
37,11 → 37,12
 
#. type: Content of the samba-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "509 MB (add 15 MB for quicktest, reputedly up to 348 MB additional for all "
#| "tests)"
#| "509 MB (add 382 MB for quicktest, and up to 1.6 GB additional for all tests)"
msgid ""
"509 MB (add 382 MB for quicktest, and up to 1.6 GB additional for all tests)"
"515 MB (add 364 MB for quicktest, and up to 1.6 GB additional for developer "
"tests)"
msgstr ""
"509 Mo (plus 382 Mo pour les tests rapides, et jusqu'à 1.6 Go "
"supplémentaires pour tous les tests)"
48,12 → 49,13
 
#. type: Content of the samba-time entity
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "5.6 SBU, using parallelism=4 (add 0.3 SBU for quicktest, reputedly up to 110"
#| " SBU to run all tests)"
#| "5.2 SBU, using parallelism=4 (add 6.0 SBU for quicktest, and up to 218 SBU "
#| "to run all tests)"
msgid ""
"5.2 SBU, using parallelism=4 (add 6.0 SBU for quicktest, and up to 218 SBU "
"to run all tests)"
"5.2 SBU, using parallelism=4 (add 6.0 SBU for quicktest, and up to 100 SBU "
"to run developer tests)"
msgstr ""
"5.2 SBU, avec parallélisme=4 (6.0 SBU supplémentaires pour les tests "
"rapides, et jusqu'à 218 SBU pour lancer tous les tests)"
61,14 → 63,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-12 "
#| "14:23:02 +0200 (Wed, 12 Oct 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-30 "
#| "17:48:35 +0100 (Fri, 30 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-30 "
"17:48:35 +0100 (Fri, 30 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-02-04 22:52:53"
" +0100 (Sat, 04 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-30 "
"17:48:35 +0100 (Fri, 30 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-02-04 22:52:53"
" +0100 (Sat, 04 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:23
160,10 → 162,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:72
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"libtirpc\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> (for "
#| "documentation), <xref linkend=\"perl-parse-yapp\"/>, and <xref "
#| "linkend=\"openldap\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref linkend=\"libtirpc\"/>, <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (for documentation), <xref linkend=\"perl-parse-"
178,14 → 176,27
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. <xref linkend="python-cryptography"/>
#. ,
#. <xref linkend="m2crypto"/>
#. ,
#. <xref linkend="python-gpgme"/>
#. ,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"cyrus-"
#| "sasl\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
#| "linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend"
#| "=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"linux-"
#| "pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref "
#| "linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/>,"
#| " <xref linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optionally used by "
#| "the test suite), <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
#| "url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</ulink>, <ulink "
#| "url=\"https://people.gnome.org/~veillard/gamin/\">Gamin</ulink>, <ulink "
#| "url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal</ulink>, <ulink "
#| "url=\"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/liba/libaio/\">libaio</ulink>,"
#| " <ulink url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>, <ulink "
#| "url=\"https://www.samba.org/ftp/ldb/\">ldb</ulink>, <ulink "
#| "url=\"http://www.openafs.org/\">OpenAFS</ulink>, <ulink "
#| "url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink>, and <ulink "
#| "url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"cyrus-"
"sasl\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
192,18 → 203,21
"linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend"
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"linux-"
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref "
"linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/>,"
" <xref linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optionally used by "
"the test suite), <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
"url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</ulink>, <ulink "
"linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/> "
"(included), <xref linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> "
"(optionally used by the test suite), <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
"url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</ulink> (included), <ulink "
"url=\"https://people.gnome.org/~veillard/gamin/\">Gamin</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal</ulink> (currently not working), <ulink "
"url=\"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/liba/libaio/\">libaio</ulink>,"
" <ulink url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.samba.org/ftp/ldb/\">ldb</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.samba.org/ftp/ldb/\">ldb</ulink> (included), <ulink "
"url=\"&pypi;/m2crypto\">M2Crypto</ulink> (required for ADS), <ulink "
"url=\"http://www.openafs.org/\">OpenAFS</ulink>, <ulink "
"url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink>, and <ulink "
"url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink>"
"url=\"&pypi;/pycrypto/\">PyCrypto</ulink> (required for ADS), <ulink "
"url=\"&pypi;/pygpgme/\">PyGPGME</ulink> (recommended for ADS), <ulink "
"url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink> (included), and <ulink "
"url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink> (included)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"cyrus-"
"sasl\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
223,35 → 237,48
"url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink> et <ulink "
"url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:113
msgid "Optional (for the Developer Test Suite)"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:113
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:114
msgid ""
"Install in listed order: <ulink url=\"&pypi;/six/\">six</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/argparse/\">argparse</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/extras/\">extras</ulink>, <ulink url=\"&pypi;/py/\">py</ulink>,"
" <ulink url=\"&pypi;/enum34/\">enum34</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/hypothesis/\">hypothesis</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/pytest/\">pytest</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/coverage/\">coverage</ulink>, <ulink url=\"&pypi;/pytest-cov"
"/\">pytest-cov</ulink>, <ulink url=\"&pypi;/doctools/\">doctools</ulink>, "
"<ulink url=\"&pypi;/unittest2/\">unittest2</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/testtools/\">testtools</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/fixtures/\">fixtures</ulink>, <ulink url=\"&pypi;/python-"
"mimeparse/\">python-mimeparse</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/contextlib2/\">contextlib2</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/traceback2/\">traceback2</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/linecache2/\">linecache2</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/testscenarios/\">testscenarios</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/testresources/\">testresources</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/virtualenv/\">virtualenv</ulink>, <ulink "
"url=\"&pypi;/pbr/\">pbr</ulink>, and <ulink url=\"&pypi;/python-subunit"
"/\">python-subunit</ulink>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:138
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/samba4\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/samba4\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:119
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:144
msgid "Installation of Samba"
msgstr "Installation de Samba"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:122
msgid ""
"If you wish to run the test suite after the binaries are built, you must add"
" the <option>--enable-selftest</option> parameter to the "
"<command>configure</command> script below. You may want to run "
"<command>configure</command> with the <option>--help</option> parameter "
"first. There may be other parameters needed to take advantage of optional "
"dependencies."
msgstr ""
"Si vous souhaitez lancer la suite de tests après avoir construit les "
"binaires, vous devez ajouter le paramètre <option>--enable-selftest</option>"
" au script <command>configure</command> ci-dessous. Vous pouvez vouloir "
"lancer <command>configure</command> avec le paramètre "
"<option>--help</option> en premier. Il peut y avoir d'autres paramètres "
"utiles pour utiliser les dépendances facultatives."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:130
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:146
msgid ""
"Install <application>Samba</application> by running the following commands:"
msgstr ""
259,8 → 286,19
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:133
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:149
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>./configure \\\n"
#| " --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
#| " --localstatedir=/var \\\n"
#| " --with-piddir=/run/samba \\\n"
#| " --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n"
#| " --enable-fhs \\\n"
#| " --without-ad-dc \\\n"
#| " --without-systemd &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>./configure \\\n"
" --prefix=/usr \\\n"
270,7 → 308,8
" --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n"
" --enable-fhs \\\n"
" --without-ad-dc \\\n"
" --without-systemd &amp;&amp;\n"
" --without-systemd \\\n"
" --enable-selftest &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure \\\n"
281,12 → 320,24
" --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n"
" --enable-fhs \\\n"
" --without-ad-dc \\\n"
" --without-systemd &amp;&amp;\n"
" --without-systemd \\\n"
" --enable-selftest &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:144
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:161
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>./configure \\\n"
#| " --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
#| " --localstatedir=/var \\\n"
#| " --with-piddir=/run/samba \\\n"
#| " --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n"
#| " --enable-fhs \\\n"
#| " --without-ad-dc \\\n"
#| " --without-systemd &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>./configure \\\n"
" --prefix=/usr \\\n"
294,7 → 345,9
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-piddir=/run/samba \\\n"
" --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n"
" --enable-fhs &amp;&amp;\n"
" --enable-fhs \\\n"
" --without-ad-dc \\\n"
" --enable-selftest &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure \\\n"
303,11 → 356,31
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-piddir=/run/samba \\\n"
" --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n"
" --enable-fhs &amp;&amp;\n"
" --enable-fhs \\\n"
" --without-ad-dc \\\n"
" --enable-selftest &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:178
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:187
msgid ""
"To test the results, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
" user, issue: <command>make quicktest</command>. The test suite will produce"
" lines that look like failures, but these are innocuous. The summary should "
"report <emphasis>\"ALL OK\"</emphasis> for a good test run."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:194
msgid ""
"Additionally, developer test suites are available. If you've installed the "
"optional python modules above, you can run these tests with <command>make "
"test</command>. It is not recommended for the average builder at nearly 100 "
"SBU, and you should expect ~80 errors and ~30 failures from the 3000+ tests."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:201
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
314,7 → 387,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:180
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:203
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
356,12 → 429,12
" /etc/openldap/schema</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:202
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:225
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:204
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:227
msgid ""
"<parameter>--enable-fhs</parameter>: Assigns all other file paths in a "
"manner compliant with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS)."
372,7 → 445,7
"(FHS)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:207
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:230
msgid ""
"<parameter>--without-systemd</parameter>: Disable "
"<application>systemd</application> integration, since it is not built in the"
383,13 → 456,22
"SYS V de LFS/BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:211
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:234
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<parameter>--without-ad-dc</parameter>: Disable Active Directory Domain "
#| "Controller functionality. See <ulink "
#| "url=\"https://wiki.samba.org/index.php/Setup_a_Samba_Active_Directory_Domain_Controller\">"
#| " Setup a Samba Active Directory Domain Controller</ulink> for detailed "
#| "information."
msgid ""
"<parameter>--without-ad-dc</parameter>: Disable Active Directory Domain "
"Controller functionality. See <ulink "
"url=\"https://wiki.samba.org/index.php/Setup_a_Samba_Active_Directory_Domain_Controller\">"
" Setup a Samba Active Directory Domain Controller</ulink> for detailed "
"information."
"information. Remove this switch if you've installed the Python modules "
"needed for ADS support. Note that BLFS does not provide a samba bootscript "
"for an Active Directory domain controller."
msgstr ""
"<parameter>--without-ad-dc</parameter>&nbsp;: Désactive la fonctionnalité "
"Active Directory Domain Controller. Voir <ulink "
398,7 → 480,7
"d'informations."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:217
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:242
msgid ""
"<option>--with-selftest-prefix=SELFTEST_PREFIX</option>: This option "
"specifies the test suite work directory (default=./st)."
407,7 → 489,7
"spécifie le répertoire de travail de la suite de tests (par défaut =./st)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:220
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:245
msgid ""
"<command>mv -v /usr/lib/libnss_win{s,bind}.so* /lib</command>: The nss "
"libraries are installed in /usr/lib by default. Move them to /lib."
417,7 → 499,7
"dans /lib."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:224
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:249
msgid ""
"<command>ln -v -sf ../../lib/libnss_winbind.so.2 "
"/usr/lib/libnss_winbind.so</command> and <command>ln -v -sf "
431,7 → 513,7
"bibliothèques."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:229
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:254
msgid ""
"<command>install -v -m644 examples/LDAP/* /etc/openldap/schema</command>: "
"These commands are used to copy sample Samba schemas to the OpenLDAP "
443,7 → 525,7
"class='directory'>schema</filename> d'OpenLDAP."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:233
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:258
msgid ""
"<command>install -v -m644 ../examples/smb.conf.default /etc/samba</command>:"
" This copies a default <filename>smb.conf</filename> file into "
462,28 → 544,28
"valeurs minimum à régler."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:243
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:268
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configuration de Samba"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:246
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:271
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:248
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:251
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:273
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:276
msgid "/etc/samba/smb.conf"
msgstr "/etc/samba/smb.conf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:257
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:282
msgid "Printing to SMB Clients"
msgstr "Impression par des clients SMB"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:259
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:284
msgid ""
"If you use <application>CUPS</application> for print services, and you wish "
"to print to a printer attached to an SMB client, you need to create an SMB "
497,7 → 579,7
" class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:265
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:290
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ln -v -sf /usr/bin/smbspool /usr/lib/cups/backend/smb</userinput>"
505,12 → 587,12
"<userinput>ln -v -sf /usr/bin/smbspool /usr/lib/cups/backend/smb</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:270
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:295
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:272
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:297
msgid ""
"Due to the complexity and the many various uses for "
"<application>Samba</application>, complete configuration for all the "
529,7 → 611,7
"finalité de l'installation de <application>Samba</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:282
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:307
msgid ""
"You may find it easier to copy the configuration parameters shown below into"
" an empty <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file instead of copying "
549,12 → 631,12
"class=\"username\">root</systemitem> (mode 644)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:292
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:317
msgid "Scenario 1: Minimal Standalone Client-Only Installation"
msgstr "Scénario 1&nbsp;: Installation pour un client unique autonome minimal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:294
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:319
msgid ""
"Choose this variant if you only want to transfer files using "
"<command>smbclient</command>, mount Windows shares and print to Windows "
567,7 → 649,7
"fichiers et vos imprimantes avec des machines Windows."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:299
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:324
msgid ""
"A <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file with the following three "
"parameters is sufficient:"
576,7 → 658,7
"paramètres suivants suffit&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:302
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:327
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>[global]\n"
590,7 → 672,7
" unix charset = <replaceable>ISO-8859-1</replaceable></literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:307
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:332
msgid ""
"The values in this example specify that the computer belongs to a Windows "
"workgroup named <quote><replaceable>MYGROUP</replaceable></quote>, uses the "
617,7 → 699,7
"fichiers téléchargés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:320
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:345
msgid ""
"There is no need to run any <application>Samba</application> servers in this"
" scenario, thus you don't need to install the provided bootscripts."
627,12 → 709,12
"besoin d'installer les scripts de démarrage fournis."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:327
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:352
msgid "Scenario 2: Standalone File/Print Server"
msgstr "Scénario 2&nbsp;: Serveur de fichiers/impression autonome"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:329
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:354
msgid ""
"Choose this variant if you want to share your files and printers to Windows "
"machines in your workgroup in addition to the capabilities described in "
643,7 → 725,7
"des possibilités indiquées au scénario 1."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:333
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:358
msgid ""
"In this case, the <filename>/etc/samba/smb.conf.default</filename> file may "
"be a good template to start from. Also add <quote>dos charset</quote> and "
674,7 → 756,7
" créer le votre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:348
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:373
msgid ""
"The following configuration file creates a separate share for each user's "
"home directory and also makes all printers available to Windows machines:"
684,7 → 766,7
"disponibles sur des machines Windows&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:352
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:377
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>[global]\n"
722,7 → 804,7
" printable = yes</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:369
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:394
msgid ""
"Other parameters you may wish to customize in the <quote>[global]</quote> "
"section include:"
731,7 → 813,7
"section <quote>[global]</quote> comprennent&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:372
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:397
#, no-wrap
msgid ""
"<literal> server string =\n"
753,7 → 835,7
" local master =</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:381
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:406
msgid ""
"Reference the comments in the "
"<filename>/etc/samba/smb.conf.default</filename> file for information "
764,7 → 846,7
"concernant ces paramètres."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:385
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:410
msgid ""
"Since the <command>smbd</command> and <command>nmbd</command> daemons are "
"needed in this case, install the <filename>samba</filename> bootscript. Be "
786,12 → 868,12
" <filename>/etc/passwd</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:398
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:423
msgid "Advanced Requirements"
msgstr "Exigences avancées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:400
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:425
msgid ""
"More complex scenarios involving domain control or membership are possible."
" Such setups are advanced topics and cannot be adequately covered in BLFS. "
808,7 → 890,7
"nécessaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:407
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:432
msgid ""
"There is quite a bit of documentation available which covers many of these "
"advanced configurations. Point your web browser to the links below to view "
822,7 → 904,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:414
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:439
msgid ""
"Using Samba, 2nd Edition; a popular book published by O'Reilly <ulink "
"url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\"/>"
833,7 → 915,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:418
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:443
msgid ""
"The Official Samba HOWTO and Reference Guide <ulink "
"url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\"/>"
844,7 → 926,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:423
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:448
msgid ""
"Samba-3 by Example <ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-"
"Guide/\"/>"
853,12 → 935,12
"url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-Guide/\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:432
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:457
msgid "Boot Script"
msgstr "Script de démarrage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:434
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:459
msgid ""
"For your convenience, boot scripts have been provided for "
"<application>Samba</application>. There are two included in the <xref "
878,19 → 960,19
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:444
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:497
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:884
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:469
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:522
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:909
msgid "samba"
msgstr "samba"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:448
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:473
msgid "winbind"
msgstr "winbind"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:451
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:476
msgid ""
"The default <application>Samba</application> installation uses the "
"<systemitem class='username'>nobody</systemitem> user for guest access to "
912,7 → 994,7
"qu'utilisateur <systemitem class='username'>root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:461
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:486
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 99 nogroup &amp;&amp;\n"
924,7 → 1006,7
" -s /bin/false -u 99 nobody</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:465
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:490
msgid ""
"Install the <filename>samba</filename> script with the following command "
"issued as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
934,14 → 1016,14
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:469
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:500
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:494
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:525
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-samba</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-samba</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:471
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:496
msgid ""
"If you also need the <filename>winbindd</filename> script to resolve names "
"from Windows clients, run:"
950,19 → 1032,19
"résoudre les noms depuis les clients Windows, lancez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:474
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:513
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:499
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:538
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-winbindd</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-winbindd</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:479
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:504
msgid "Systemd Units"
msgstr "Unités Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:481
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:506
msgid ""
"The default <application>Samba</application> installation uses the "
"<systemitem class='username'>nobody</systemitem> user for guest access to "
980,7 → 1062,7
"dans le fichier <filename>/etc/passwd</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:490
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:515
msgid ""
"To start the <application>Samba</application> daemons at boot, install the "
"systemd units from the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running "
993,7 → 1075,7
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:503
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:528
msgid ""
"To start the <command>winbindd</command> daemon at boot, install the systemd"
" unit from the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the "
1007,13 → 1089,13
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:510
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1176
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:535
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1201
msgid "winbindd"
msgstr "winbindd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:516
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:541
msgid ""
"This package comes with two types of units: A service file and a socket "
"file. The service file will start the smbd daemon once at boot and it will "
1035,7 → 1117,7
"système basé sur SysVinit."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:526
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:551
msgid ""
"By default, the first method is used - the smbd daemon is started at boot "
"and stopped at shutdown. If the socket method is desired, you need to run "
1048,7 → 1130,7
" class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:531
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:556
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>systemctl stop smbd &amp;&amp;\n"
1062,33 → 1144,33
"systemctl start smbd.socket</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:536
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:561
msgid "Note that only the smbd daemon can be socket activated."
msgstr "Remarquez que seul le démon smbd peut être activé par socket."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:545
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:570
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:548
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:573
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:549
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:574
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:550
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:575
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. smbta-util,
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:555
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:580
msgid ""
"cifsdd, dbwrap_tool, eventlogadm, gentest, ldbadd, ldbdel, ldbedit, "
"ldbmodify, ldbrename, ldbsearch, locktest, masktest, ndrdump, net, nmbd, "
1116,7 → 1198,7
#. mit_samba.so,
#. pam_smbpass.so
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:568
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:593
msgid ""
"libdcerpc-binding.so, libdcerpc-samr.so, libdcerpc-server.so, libdcerpc.so, "
"libndr-krb5pac.so, libndr-nbt.so, libndr.so, libndr-standard.so, "
1139,7 → 1221,7
"/usr/lib/{python&python2-majorver;,samba}"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:586
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:611
msgid ""
"/etc/samba, /run/samba, /usr/include/samba-4.0, "
"/usr/lib/perl5/vendor_perl/5.x.y/Parse/Pidl/{Samba{3,4},Wireshark}, "
1152,35 → 1234,35
"/usr/{lib,share}/samba et /var/{cache,lib,lock,log,run}/samba"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:596
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:621
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:601
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:626
msgid "<command>cifsdd</command>"
msgstr "<command>cifsdd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:603
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:628
msgid "is the dd command for SMB."
msgstr "est la commande dd pour SMB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:605
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:630
msgid "cifsdd"
msgstr "cifsdd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:611
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:636
msgid "<command>dbwrap_tool</command>"
msgstr "<command>dbwrap_tool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:613
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:638
msgid ""
"is used to read and manipulate TDB/CTDB databases using the dbwrap "
"interface."
1190,18 → 1272,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:616
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:641
msgid "dbwrap_tool"
msgstr "dbwrap_tool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:622
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:647
msgid "<command>eventlogadm</command>"
msgstr "<command>eventlogadm</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:624
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:649
msgid ""
"is used to write records to eventlogs from STDIN, add the specified source "
"and DLL eventlog registry entries and display the active eventlog names "
1214,18 → 1296,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:628
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:653
msgid "eventlogadm"
msgstr "eventlogadm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:634
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:659
msgid "<command>gentest</command>"
msgstr "<command>gentest</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:636
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:661
msgid ""
"is used to run random generic SMB operations against two SMB servers and "
"show the differences in behavior."
1235,18 → 1317,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:639
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:664
msgid "gentest"
msgstr "gentest"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:645
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:670
msgid "<command>ldbadd</command>"
msgstr "<command>ldbadd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:647
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:672
msgid "is a command-line utility for adding records to an LDB database."
msgstr ""
"est un utilitaire en ligne de commande pour ajouter des enregistrements dans"
1254,18 → 1336,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:650
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:675
msgid "ldbadd"
msgstr "ldbadd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:656
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:681
msgid "<command>ldbdel</command>"
msgstr "<command>ldbdel</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:658
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:683
msgid "is a command-line program for deleting LDB database records."
msgstr ""
"est un programme en ligne de commande pour effacer des enregistrements dans "
1273,19 → 1355,19
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:661
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:686
msgid "ldbdel"
msgstr "ldbdel"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:667
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:692
msgid "<command>ldbedit</command>"
msgstr "<command>ldbedit</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:669
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:690
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:694
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:715
msgid "allows you to edit LDB databases using your preferred editor."
msgstr ""
"vous autorise à éditer la base de données LDB en utilisant votre éditeur de "
1293,18 → 1375,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:672
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:697
msgid "ldbedit"
msgstr "ldbedit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:678
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:703
msgid "<command>ldbmodify</command>"
msgstr "<command>ldbmodify</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:680
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:705
msgid "allows you to modify records in an LDB database."
msgstr ""
"vous autorise à modifier des enregistrements dans la base de données LDB."
1311,29 → 1393,29
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:682
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:707
msgid "ldbmodify"
msgstr "ldbmodify"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:688
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:713
msgid "<command>ldbrename</command>"
msgstr "<command>ldbrename</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:693
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:718
msgid "ldbrename"
msgstr "ldbrename"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:699
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:724
msgid "<command>ldbsearch</command>"
msgstr "<command>ldbsearch</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:701
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:726
msgid "searches an LDB database for records matching a specified expression."
msgstr ""
"cherche une expression spécifique dans les entrées de la base de données "
1341,18 → 1423,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:704
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:729
msgid "ldbsearch"
msgstr "ldbsearch"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:710
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:735
msgid "<command>locktest</command>"
msgstr "<command>locktest</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:712
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:737
msgid "is used to find differences in locking between two SMB servers."
msgstr ""
"est utilisé pour trouver les différences de verrouillage entre deux serveurs"
1360,18 → 1442,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:715
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:740
msgid "locktest"
msgstr "locktest"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:721
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:746
msgid "<command>masktest</command>"
msgstr "<command>masktest</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:723
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:748
msgid ""
"is used to find differences in wildcard matching between Samba's "
"implementation and that of a remote server."
1381,35 → 1463,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:726
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:751
msgid "masktest"
msgstr "masktest"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:732
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:757
msgid "<command>ndrdump</command>"
msgstr "<command>ndrdump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:734
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:759
msgid "is a DCE/RPC Packet Parser and Dumper."
msgstr "est un analyseur de paquets DCE/RPC."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:736
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:761
msgid "ndrdump"
msgstr "ndrdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:742
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:767
msgid "<command>net</command>"
msgstr "<command>net</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:744
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:769
msgid ""
"is a tool for administration of <application>Samba</application> and remote "
"CIFS servers, similar to the <command>net</command> utility for DOS/Windows."
1420,35 → 1502,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:748
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:773
msgid "net"
msgstr "net"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:754
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:779
msgid "<command>nmbd</command>"
msgstr "<command>nmbd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:756
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:781
msgid "is the <application>Samba</application> NetBIOS name server."
msgstr "est le serveur de DNS NetBIOS <application>Samba</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:759
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:784
msgid "nmbd"
msgstr "nmbd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:765
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:790
msgid "<command>nmblookup</command>"
msgstr "<command>nmblookup</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:767
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:792
msgid "is used to query NetBIOS names and map them to IP addresses."
msgstr ""
"est utilisé pour chercher des noms NetBIOS et les associer à des adresses "
1456,18 → 1538,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:770
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:795
msgid "nmblookup"
msgstr "nmblookup"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:776
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:801
msgid "<command>ntlm_auth</command>"
msgstr "<command>ntlm_auth</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:778
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:803
msgid ""
"is a tool to allow external access to Winbind's NTLM authentication "
"function."
1477,69 → 1559,69
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:781
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:806
msgid "ntlm_auth"
msgstr "ntlm_auth"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:787
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:812
msgid "<command>oLschema2ldif</command>"
msgstr "<command>oLschema2ldif</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:789
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:814
msgid "converts LDAP schema's to LDB-compatible LDIF."
msgstr "convertit les schémas LDAP en LDIF compatible LDB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:791
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:816
msgid "oLschema2ldif"
msgstr "oLschema2ldif"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:797
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:822
msgid "<command>pdbedit</command>"
msgstr "<command>pdbedit</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:799
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:824
msgid "is a tool used to manage the SAM database."
msgstr "est un outil pour gérer la base de données SAM."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:801
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:826
msgid "pdbedit"
msgstr "pdbedit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:807
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:832
msgid "<command>pidl</command>"
msgstr "<command>pidl</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:809
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:834
msgid "is an IDL (Interface Definition Language) compiler written in Perl."
msgstr "est un compilateur IDL (Interface Definition Language) écrit en Perl."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:812
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:837
msgid "pidl"
msgstr "pidl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:818
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:843
msgid "<command>profiles</command>"
msgstr "<command>profiles</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:820
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:845
msgid ""
"is a utility that reports and changes SIDs in Windows registry files. It "
"currently only supports Windows NT."
1549,52 → 1631,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:823
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:848
msgid "profiles"
msgstr "profiles"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:829
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:854
msgid "<command>regdiff</command>"
msgstr "<command>regdiff</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:831
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:856
msgid "is a Diff program for Windows registry files."
msgstr "est un programme Diff pour les fichiers de registre Windows."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:833
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:858
msgid "regdiff"
msgstr "regdiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:839
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:864
msgid "<command>regpatch</command>"
msgstr "<command>regpatch</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:841
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:866
msgid "applies registry patches to registry files."
msgstr "applique des correctifs aux fichiers de registres."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:843
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:868
msgid "regpatch"
msgstr "regpatch"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:849
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:874
msgid "<command>regshell</command>"
msgstr "<command>regshell</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:851
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:876
msgid "is a Windows registry file browser using readline."
msgstr ""
"est un navigateur de fichier de registre Windows utilisant la ligne de "
1602,80 → 1684,80
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:853
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:878
msgid "regshell"
msgstr "regshell"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:859
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:884
msgid "<command>regtree</command>"
msgstr "<command>regtree</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:861
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:886
msgid "is a text-mode registry viewer."
msgstr "est un afficheur de registre en mode texte."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:863
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:888
msgid "regtree"
msgstr "regtree"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:869
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:894
msgid "<command>rpcclient</command>"
msgstr "<command>rpcclient</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:871
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:896
msgid "is used to execute MS-RPC client side functions."
msgstr "est utilisé pour exécuter les fonctions MS-RPC côté client."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:873
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:898
msgid "rpcclient"
msgstr "rpcclient"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:879
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:904
msgid "<command>samba</command>"
msgstr "<command>samba</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:881
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:906
msgid "is a server to provide AD and SMB/CIFS services to clients."
msgstr "est un serveur pour fournir les services AD et SMB/CIFS aux clients."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:890
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:915
msgid "<command>samba_dnsupdate</command>"
msgstr "<command>samba_dnsupdate</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:892
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:917
msgid "is used to update our DNS names using TSIG-GSS."
msgstr "est utilisé pour mettre à jour votre nom DNS en utilisant TSIG-GSS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:894
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:919
msgid "samba_dnsupdate"
msgstr "samba_dnsupdate"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:900
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:925
msgid "<command>samba_kcc</command>"
msgstr "<command>samba_kcc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:902
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:927
msgid ""
"is a script used to compute your KCC (Knowledge Consistency Checker) "
"topology."
1685,35 → 1767,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:905
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:930
msgid "samba_kcc"
msgstr "samba_kcc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:911
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:936
msgid "<command>samba-regedit</command>"
msgstr "<command>samba-regedit</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:913
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:938
msgid "is a ncurses based tool to manage the Samba registry."
msgstr "est un outil basé sur ncurses pour gérer le registre Samba."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:915
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:940
msgid "samba-regedit"
msgstr "samba-regedit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:921
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:946
msgid "<command>samba_spnupdate</command>"
msgstr "<command>samba_spnupdate</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:923
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:948
msgid ""
"is a script to update the servicePrincipalName names from spn_update_list."
msgstr ""
1722,52 → 1804,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:926
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:951
msgid "samba_spnupdate"
msgstr "samba_spnupdate"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:932
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:957
msgid "<command>samba-tool</command>"
msgstr "<command>samba-tool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:934
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:959
msgid "is the main Samba administration tool."
msgstr "est l'outil d'administration principal de Samba."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:936
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:961
msgid "samba-tool"
msgstr "samba-tool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:942
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:967
msgid "<command>samba_upgradedns</command>"
msgstr "<command>samba_upgradedns</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:944
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:969
msgid "is a Unix SMB/CIFS implementation."
msgstr "est une implémentation UNIX de SMB/CIFS."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:946
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:971
msgid "samba_upgradedns"
msgstr "samba_upgradedns"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:952
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:977
msgid "<command>sharesec</command>"
msgstr "<command>sharesec</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:954
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:979
msgid "manipulates share ACL permissions on SMB file shares."
msgstr ""
"manipule les permissions de partages ACL dans les partages de fichiers SMB."
1774,52 → 1856,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:956
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:981
msgid "sharesec"
msgstr "sharesec"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:962
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:987
msgid "<command>smbcacls</command>"
msgstr "<command>smbcacls</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:964
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:989
msgid "is used to manipulate Windows NT access control lists."
msgstr "est utilisé pour manipuler des listes de contrôle d'accès Windows NT."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:966
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:991
msgid "smbcacls"
msgstr "smbcacls"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:972
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:997
msgid "<command>smbclient</command>"
msgstr "<command>smbclient</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:974
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:999
msgid "is a SMB/CIFS access utility, similar to FTP."
msgstr "est un outil d'accès à SMB/CIFS, ressemblant à FTP."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:976
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1001
msgid "smbclient"
msgstr "smbclient"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:982
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1007
msgid "<command>smbcontrol</command>"
msgstr "<command>smbcontrol</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:984
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1009
msgid ""
"is used to control running <command>smbd</command>, <command>nmbd</command> "
"and <command>winbindd</command> daemons."
1830,18 → 1912,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:988
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1013
msgid "smbcontrol"
msgstr "smbcontrol"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:994
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1019
msgid "<command>smbcquotas</command>"
msgstr "<command>smbcquotas</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:996
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1021
msgid "is used to manipulate Windows NT quotas on SMB file shares."
msgstr ""
"est utilisé pour manipuler les quotas de Windows NT sur des partages de "
1849,18 → 1931,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:999
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1024
msgid "smbcquotas"
msgstr "smbcquotas"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1005
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1030
msgid "<command>smbd</command>"
msgstr "<command>smbd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1007
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1032
msgid ""
"is the main <application>Samba</application> daemon which provides SMB/CIFS "
"services to clients."
1870,18 → 1952,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1010
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1035
msgid "smbd"
msgstr "smbd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1016
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1041
msgid "<command>smbget</command>"
msgstr "<command>smbget</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1018
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1043
msgid ""
"is a simple utility with <command>wget</command>-like semantics, that can "
"download files from SMB servers. You can specify the files you would like to"
1894,18 → 1976,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1022
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1047
msgid "smbget"
msgstr "smbget"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1028
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1053
msgid "<command>smbpasswd</command>"
msgstr "<command>smbpasswd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1030
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1055
msgid "changes a user's <application>Samba</application> password."
msgstr ""
"modifie le mot de passe <application>Samba</application> de l'utilisateur."
1912,52 → 1994,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1033
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1058
msgid "smbpasswd"
msgstr "smbpasswd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1039
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1064
msgid "<command>smbspool</command>"
msgstr "<command>smbspool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1041
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1066
msgid "sends a print job to an SMB printer."
msgstr "envoie une tâche d'impression sur une imprimante SMB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1043
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1068
msgid "smbspool"
msgstr "smbspool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1049
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1074
msgid "<command>smbstatus</command>"
msgstr "<command>smbstatus</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1051
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1076
msgid "reports current <application>Samba</application> connections."
msgstr "affiche les connexions <application>Samba</application> actuelles."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1054
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1079
msgid "smbstatus"
msgstr "smbstatus"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1060
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1085
msgid "<command>smbtar</command>"
msgstr "<command>smbtar</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1062
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1087
msgid ""
"is a shell script used for backing up SMB/CIFS shares directly to Linux tape"
" drives or a file."
1967,52 → 2049,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1065
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1090
msgid "smbtar"
msgstr "smbtar"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1084
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1109
msgid "<command>smbtorture</command>"
msgstr "<command>smbtorture</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1086
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1111
msgid "is a testsuite that runs several tests against a SMB server."
msgstr "est une suite de test pour lancer plusieurs tests sur un serveur SMB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1089
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1114
msgid "smbtorture"
msgstr "smbtorture"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1095
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1120
msgid "<command>smbtree</command>"
msgstr "<command>smbtree</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1097
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1122
msgid "is a text-based SMB network browser."
msgstr "est un navigateur réseau SMB en mode texte."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1099
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1124
msgid "smbtree"
msgstr "smbtree"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1105
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1130
msgid "<command>tdbbackup</command>"
msgstr "<command>tdbbackup</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1107
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1132
msgid ""
"is a tool for backing up or validating the integrity of "
"<application>Samba</application> <filename>.tdb</filename> files."
2022,18 → 2104,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1111
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1136
msgid "tdbbackup"
msgstr "tdbbackup"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1117
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1142
msgid "<command>tdbdump</command>"
msgstr "<command>tdbdump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1119
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1144
msgid ""
"is a tool used to print the contents of a <application>Samba</application> "
"<filename>.tdb</filename> file."
2043,18 → 2125,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1123
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1148
msgid "tdbdump"
msgstr "tdbdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1129
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1154
msgid "<command>tdbrestore</command>"
msgstr "<command>tdbrestore</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1131
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1156
msgid ""
"is a tool for creating a <application>Samba</application> "
"<filename>.tdb</filename> file out of a ntdbdump."
2064,18 → 2146,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1134
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1159
msgid "tdbrestore"
msgstr "tdbrestore"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1140
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1165
msgid "<command>tdbtool</command>"
msgstr "<command>tdbtool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1142
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1167
msgid ""
"is a tool which allows simple database manipulation from the command line."
msgstr ""
2084,63 → 2166,63
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1145
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1170
msgid "tdbtool"
msgstr "tdbtool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1151
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1176
msgid "<command>testparm</command>"
msgstr "<command>testparm</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1153
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1178
msgid "checks an <filename>smb.conf</filename> file for proper syntax."
msgstr "vérifie la bonne syntaxe d'un fichier <filename>smb.conf</filename>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1156
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1181
msgid "testparm"
msgstr "testparm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1162
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1187
msgid "<command>wbinfo</command>"
msgstr "<command>wbinfo</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1164
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1189
msgid "queries a running <command>winbindd</command> daemon."
msgstr "cherche un démon <command>winbindd</command> en fonction."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1166
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1191
msgid "wbinfo"
msgstr "wbinfo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1172
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1197
msgid "<command>winbindd</command>"
msgstr "<command>winbindd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1174
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1199
msgid "resolves names from Windows NT servers."
msgstr "résout des noms à partir de serveurs Windows NT."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1182
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1207
msgid "<filename class='libraryfile'>libnss_winbind.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnss_winbind.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1184
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1209
msgid ""
"provides Name Service Switch API functions for resolving names from NT "
"servers."
2150,18 → 2232,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1187
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1212
msgid "libnss_winbind.so"
msgstr "libnss_winbind.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1193
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1218
msgid "<filename class='libraryfile'>libnss_wins.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnss_wins.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1195
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1220
msgid ""
"provides API functions for Samba's implementation of the Windows Internet "
"Naming Service."
2171,18 → 2253,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1198
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1223
msgid "libnss_wins.so"
msgstr "libnss_wins.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1204
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1229
msgid "<filename class='libraryfile'>libnetapi.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnetapi.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1206
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1231
msgid ""
"provides the API functions for the administration tools used for Samba and "
"remote CIFS servers."
2192,35 → 2274,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1209
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1234
msgid "libnetapi.so"
msgstr "libnetapi.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1215
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1240
msgid "<filename class='libraryfile'>libsmbclient.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsmbclient.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1217
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1242
msgid "provides the API functions for the Samba SMB client tools."
msgstr "fournis l'API pour les fonctions des outils client Samba SMB."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1219
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1244
msgid "libsmbclient.so"
msgstr "libsmbclient.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1236
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1261
msgid "<filename class='libraryfile'>libwbclient.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwbclient.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1238
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1263
msgid "provides API functions for Windows domain client services."
msgstr ""
"fournis l'API des fonctions pour les services clients du domaine Windows."
2227,10 → 2309,47
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1240
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1265
msgid "libwbclient.so"
msgstr "libwbclient.so"
 
#~ msgid "6f30eed6dfbd036dfde023e03ed8b311"
#~ msgstr "6f30eed6dfbd036dfde023e03ed8b311"
 
#~ msgid ""
#~ "If you wish to run the test suite after the binaries are built, you must add"
#~ " the <option>--enable-selftest</option> parameter to the "
#~ "<command>configure</command> script below. You may want to run "
#~ "<command>configure</command> with the <option>--help</option> parameter "
#~ "first. There may be other parameters needed to take advantage of optional "
#~ "dependencies."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous souhaitez lancer la suite de tests après avoir construit les "
#~ "binaires, vous devez ajouter le paramètre <option>--enable-selftest</option>"
#~ " au script <command>configure</command> ci-dessous. Vous pouvez vouloir "
#~ "lancer <command>configure</command> avec le paramètre "
#~ "<option>--help</option> en premier. Il peut y avoir d'autres paramètres "
#~ "utiles pour utiliser les dépendances facultatives."
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure \\\n"
#~ " --prefix=/usr \\\n"
#~ " --sysconfdir=/etc \\\n"
#~ " --localstatedir=/var \\\n"
#~ " --with-piddir=/run/samba \\\n"
#~ " --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n"
#~ " --enable-fhs &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure \\\n"
#~ " --prefix=/usr \\\n"
#~ " --sysconfdir=/etc \\\n"
#~ " --localstatedir=/var \\\n"
#~ " --with-piddir=/run/samba \\\n"
#~ " --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n"
#~ " --enable-fhs &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
 
#~ msgid "723c483d6a4ebebaa3bfd5099dcff5af"
#~ msgstr "723c483d6a4ebebaa3bfd5099dcff5af"
 
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/wget.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 04:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-05 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 10:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20,35 → 20,37
 
#. type: Content of the wget-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:11
msgid "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
msgstr "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
msgid "1814393c5955a6148ff6d82c4a9e3c21"
msgstr "1814393c5955a6148ff6d82c4a9e3c21"
 
#. type: Content of the wget-size entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:12
msgid "1.8 MB"
msgstr "1.8 Mio"
msgid "2.0 MB"
msgstr "2.0 Mo"
 
#. type: Content of the wget-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:13
msgid "25 MB (with tests)"
msgstr "25 Mo (avec les tests)"
#| msgid "25 MB (with tests)"
msgid "32 MB (with tests)"
msgstr "32 Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the wget-time entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:14
msgid "0.5 SBU (with tests)"
msgstr "0.5 SBU (avec les tests)"
#| msgid "0.5 SBU (with tests)"
msgid "0.4 SBU (with tests)"
msgstr "0.4 SBU (avec les tests)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-17 "
#| "19:01:23 +0100 (Tue, 17 Jan 2017) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-01-19 05:17:56"
#| " +0100 (Thu, 19 Jan 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-01-19 05:17:56"
" +0100 (Thu, 19 Jan 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-04 "
"18:41:05 +0100 (Sat, 04 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-01-19 05:17:56"
" +0100 (Thu, 19 Jan 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-04 "
"18:41:05 +0100 (Sat, 04 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:25
121,24 → 123,18
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:79
#| msgid "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
#, fuzzy
#| msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> and <xref linkend=\"python3\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:82
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:83
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:84
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
#| "linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optional for the test "
#| "suite), <ulink url=\"http://search.cpan.org/~behroozi/IO-Socket-"
#| "SSL/\">IO::Socket::SSL</ulink>, <ulink url=\"http://search.cpan.org/~gaas"
#| "/HTTP-Daemon/\">HTTP::Daemon</ulink> (both required for the test suite), and"
#| " <ulink url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:85
msgid ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref "
"linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optional for the test "
156,17 → 152,17
"url=\"https://github.com/rockdaboot/libpsl/\">libpsl</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:95
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:96
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wget\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:100
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:101
msgid "Installation of Wget"
msgstr "Installation de Wget"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:103
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:104
msgid ""
"Install <application>Wget</application> by running the following commands:"
msgstr ""
174,12 → 170,8
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:106
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:107
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
192,11 → 184,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:112
#| msgid ""
#| "To test the results, issue: <command>make check</command>. The HTTPS tests "
#| "fail if <application>openssl</application> is used and "
#| "<application>valgrind</application> is enabled."
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:113
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>. The HTTPS tests "
"fail if <application>valgrind</application> is enabled."
205,7 → 193,7
"tests HTTPS échouent si <application>valgrind</application> est activé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:117
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:118
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
212,18 → 200,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:120
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:121
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:124
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:125
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:127
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:128
msgid ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This relocates the configuration "
"file from <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename> to <filename "
234,10 → 222,7
"<filename class=\"directory\">/etc</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:133
#| msgid ""
#| "<option>--with-ssl=openssl</option>: This allows the program to use <xref "
#| "linkend=\"openssl\"/> instead of <xref linkend=\"gnutls\"/>."
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:134
msgid ""
"<parameter>--with-ssl=openssl</parameter>: This allows the program to use "
"<xref linkend=\"openssl\"/> instead of <xref linkend=\"gnutls\"/>."
247,7 → 232,7
"linkend=\"gnutls\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:138
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:139
msgid ""
"<option>--enable-valgrind-tests</option>: This allows the tests to be run "
"under valgrind."
256,32 → 241,32
" lancés sous valgrind."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:145
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:146
msgid "Configuring Wget"
msgstr "Configuration de Wget"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:148
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:149
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:151
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:152
msgid "<filename>/etc/wgetrc</filename> and <filename>~/.wgetrc</filename>"
msgstr "<filename>/etc/wgetrc</filename> et <filename>~/.wgetrc</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:156
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:157
msgid "~/.wgetrc"
msgstr "~/.wgetrc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:160
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:161
msgid "/etc/wgetrc"
msgstr "/etc/wgetrc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:164
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:165
msgid ""
"If you have installed the <xref linkend=\"cacerts\"/> and you want "
"<application>Wget</application> to use them, as the <systemitem "
292,7 → 277,7
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:169
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:170
#, no-wrap
msgid "<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
msgstr ""
299,51 → 284,51
"<userinput>echo ca-directory=/etc/ssl/certs >> /etc/wgetrc</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:176
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:177
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:179
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:180
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:180
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:181
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:181
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:182
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:185
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:210
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:186
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:211
msgid "wget"
msgstr "wget"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:188
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:191
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:189
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:192
msgid "None"
msgstr "Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:197
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:198
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:202
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:203
msgid "<command>wget</command>"
msgstr "<command>wget</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:205
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:206
msgid ""
"retrieves files from the Web using the HTTP, HTTPS and FTP protocols. It is"
" designed to be non-interactive, for background or unattended operations."
352,5 → 337,11
"FTP. Il n'est pas interactif, visant à être lancé en tâche de fond ou pour "
"des opérations en cours."
 
#~ msgid "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
#~ msgstr "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec"
 
#~ msgid "1.8 MB"
#~ msgstr "1.8 Mio"
 
#~ msgid "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"
#~ msgstr "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52"
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/networkmanager.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 18:12+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
15,13 → 15,13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483289370.924041\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485886361.559436\n"
 
#. type: Content of the NetworkManager-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:11
msgid "63f1e0d6d7e9099499d062c84c927a75"
msgstr "63f1e0d6d7e9099499d062c84c927a75"
msgid "ccdac1d03133a59065cbb93a09fa54b0"
msgstr "ccdac1d03133a59065cbb93a09fa54b0"
 
#. type: Content of the NetworkManager-size entity
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:12
30,27 → 30,27
 
#. type: Content of the NetworkManager-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:13
#| msgid "597 MB (with tests)"
msgid "534 MB (with tests)"
msgstr "534 Mo (avec les tests)"
#| msgid "534 MB (with tests)"
msgid "580 MB (with tests)"
msgstr "580 Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the NetworkManager-time entity
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:14
#| msgid "3.1 SBU (with tests)"
msgid "3.3 SBU (with tests)"
msgstr "3.3 SBU (avec les tests)"
#| msgid "3.3 SBU (with tests)"
msgid "2.8 SBU (with tests)"
msgstr "2.8 SBU (avec les tests)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-13 05:08:20"
#| " +0100 (Sun, 13 Nov 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-19 "
#| "23:24:58 +0100 (Mon, 19 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-19 "
"23:24:58 +0100 (Mon, 19 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-01-30 "
"22:18:26 +0100 (Mon, 30 Jan 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-19 "
"23:24:58 +0100 (Mon, 19 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-01-30 "
"22:18:26 +0100 (Mon, 30 Jan 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:25
60,8 → 60,8
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:28
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:318
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:457
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:328
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:468
msgid "NetworkManager"
msgstr "NetworkManager"
 
189,6 → 189,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:116
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
#| "linkend=\"qt5\"/> (for examples), <xref linkend=\"ModemManager\"/>, <phrase "
#| "revision=\"systemd\"><xref linkend=\"pygobject3\"/>,</phrase> <xref "
#| "linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
#| "url=\"http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html\">dnsmasq</ulink>, "
#| "<ulink url=\"http://libteam.org/\">libteam</ulink>, <ulink "
#| "url=\"https://www.samba.org/ftp/ppp/\">PPP</ulink>, and <ulink "
#| "url=\"https://www.roaringpenguin.com/products/pppoe\">RP-PPPoE</ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
"linkend=\"qt5\"/> (for examples), <xref linkend=\"ModemManager\"/>, <phrase "
195,7 → 204,8
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"pygobject3\"/>,</phrase> <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html\">dnsmasq</ulink>, "
"<ulink url=\"http://libteam.org/\">libteam</ulink>, <ulink "
"<ulink url=\"http://www.digip.org/jansson/\">Jansson</ulink>, <ulink "
"url=\"http://libteam.org/\">libteam</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.samba.org/ftp/ppp/\">PPP</ulink>, and <ulink "
"url=\"https://www.roaringpenguin.com/products/pppoe\">RP-PPPoE</ulink>"
msgstr ""
204,22 → 214,23
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"pygobject3\"/>,</phrase> <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html\">dnsmasq</ulink>, "
"<ulink url=\"http://libteam.org/\">libteam</ulink>, <ulink "
"<ulink url=\"http://www.digip.org/jansson/\">Jansson</ulink>, <ulink "
"url=\"http://libteam.org/\">libteam</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.samba.org/ftp/ppp/\">PPP</ulink> et <ulink "
"url=\"https://www.roaringpenguin.com/products/pppoe\">RP-PPPoE</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:128
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:129
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/NetworkManager\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/NetworkManager\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:134
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:135
msgid "Installation of NetworkManager"
msgstr "Installation de NetworkManager"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:136
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:137
msgid ""
"If <xref linkend=\"qt5\"/> is installed and the Qt based examples are "
"desired, fix the configure script:"
228,7 → 239,7
"sont désirés, corrigez le script configure&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:139
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:140
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -e '/Qt[CDN]/s/Qt/Qt5/g' \\\n"
240,7 → 251,7
" -i configure</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:144
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:145
msgid ""
"Install <application>NetworkManager</application> by running the following "
"commands:"
249,32 → 260,55
" suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:148
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:149
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
#| " --localstatedir=/var \\\n"
#| " --with-nmtui \\\n"
#| " --disable-ppp \\\n"
#| " --with-systemdsystemunitdir=no \\\n"
#| " --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-nmtui \\\n"
" --disable-ppp \\\n"
"<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-nmtui \\\n"
" --disable-ppp \\\n"
"\t --disable-json-validation \\\n"
" --with-systemdsystemunitdir=no \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-nmtui \\\n"
" --disable-ppp \\\n"
"<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-nmtui \\\n"
" --disable-ppp \\\n"
"\t --disable-json-validation \\\n"
" --with-systemdsystemunitdir=no \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:158
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:160
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
#| " --localstatedir=/var \\\n"
#| " --with-nmtui \\\n"
#| " --disable-ppp \\\n"
#| " --with-session-tracking=systemd \\\n"
#| " --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system \\\n"
#| " --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
282,6 → 316,7
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-nmtui \\\n"
" --disable-ppp \\\n"
"\t --disable-json-validation \\\n"
" --with-session-tracking=systemd \\\n"
" --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &amp;&amp;\n"
293,6 → 328,7
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-nmtui \\\n"
" --disable-ppp \\\n"
"\t --disable-json-validation \\\n"
" --with-session-tracking=systemd \\\n"
" --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &amp;&amp;\n"
299,7 → 335,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:170
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:173
msgid ""
"An already active graphical session with bus address is necessary to run the"
" tests. To test the results, issue: <command>make check</command>."
309,7 → 345,7
"check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:175
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:178
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
316,18 → 352,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:178
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:181
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:183
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:186
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:186
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:189
msgid ""
"<envar>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\"</envar>: These compiler options are necessary "
"to build the Qt5 based examples."
336,7 → 372,7
"nécessaires pour construire les exemples basés sur Qt5."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:191
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:194
msgid ""
"<parameter>--with-nmtui</parameter>: This parameter enables build of "
"<command>nmtui</command>."
345,7 → 381,7
"construction de <command>nmtui</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:196
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:199
msgid ""
"<parameter>--with-session-tracking=systemd</parameter>: This switch is used "
"to set <command>systemd-logind</command> as the default program for session "
356,7 → 392,7
"programme de suivi de session par défaut."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:202
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:205
msgid ""
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>: This parameter is "
"used for sysv init systems. If you use systemd, replace \"no\" by the proper"
367,7 → 403,7
" remplacez \"no\" par le bon répertoire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:208
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:211
msgid ""
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
378,7 → 414,7
"unités systemd."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:214
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:217
msgid ""
"<parameter>--disable-ppp</parameter>: This parameter disables parameteral "
"<application>PPP</application> support in "
389,8 → 425,21
"<application>NetworkManager</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:220
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:223
msgid ""
"<parameter>--disable-json-validation</parameter>: This parameter allows "
"building without <application>Jansson</application>, which is needed for "
"<quote>team</quote> configuration validation (team is one way of bonding "
"network interfaces for increased throughput)."
msgstr ""
"<parameter>--disable-json-validation</parameter>&nbsp;: Ce paramètre permet "
"la construction sans <application>Jansson</application>, qui est requis pour"
" la validation de la configuration de <quote>team</quote> (team est l'une "
"des manière de lier les interfaces réseaux pour un meilleur débit)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:230
msgid ""
"<option>--enable-gtk-doc</option>: Use this switch if you have installed "
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and wish to build the API manuals."
msgstr ""
399,7 → 448,7
"l'API."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:225
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:235
msgid ""
"<option>--without-iptables</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>Iptables</application> installed."
408,32 → 457,32
"n'avez pas installé <application>Iptables</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:232
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:242
msgid "Configuring NetworkManager"
msgstr "Configuration de NetworkManager"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:235
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:245
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:237
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:247
msgid "<filename>/etc/NetworkManager/NetworkManager.conf</filename>"
msgstr "<filename>/etc/NetworkManager/NetworkManager.conf</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:243
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:253
msgid "/etc/NetworkManager/NetworkManager.conf"
msgstr "/etc/NetworkManager/NetworkManager.conf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:248
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:258
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:251
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:261
msgid ""
"For <application>NetworkManager</application> to work, at least a minimal "
"configuration file must be present. Such file is not installed with "
448,7 → 497,7
"créer un fichier <filename>NetworkManager.conf</filename> minimal&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:258
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:268
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
462,7 → 511,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:264
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:274
msgid ""
"You can add <option>dns=none</option> to suppress changes to "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>. See <command>man 5 "
473,7 → 522,7
"NetworkManager.conf</command> pour toutes les options supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:271
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:281
msgid ""
"To allow regular users permission to configure network connections, you "
"should add them to the <systemitem class=\"groupname\">netdev</systemitem> "
489,7 → 538,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:279
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:289
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>/sbin/usermod -a -G netdev <replaceable>&lt;username&gt;</replaceable>\n"
513,7 → 562,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:292
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:302
msgid ""
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
522,7 → 571,7
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:296
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:306
msgid ""
"To automatically start the <command>NetworkManager</command> daemon when the"
" system is rebooted, install the "
535,7 → 584,7
"linkend=\"bootscripts\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:303
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:313
msgid ""
"To start the <command>NetworkManager</command> daemon at boot, enable the "
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
546,7 → 595,7
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:310
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:320
msgid ""
"If using <application>Network Manager</application> to manage an interface, "
"any previous configuration for that interface should be removed, and the "
559,19 → 608,19
" Manager</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:321
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:331
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-networkmanager</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-networkmanager</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:323
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:333
#, no-wrap
msgid "<userinput>systemctl enable NetworkManager</userinput>"
msgstr "<userinput>systemctl enable NetworkManager</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:326
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:336
msgid ""
"<application>NetworkManager</application> also ships a systemd unit called "
"<filename>NetworkManager-wait-online.service</filename> which can be used to"
588,42 → 637,45
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:334
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:344
#, no-wrap
msgid "<userinput>systemctl enable NetworkManager-wait-online</userinput>"
msgstr "<userinput>systemctl enable NetworkManager-wait-online</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:341
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:351
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:344
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:354
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:345
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:355
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:346
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:356
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:350
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:360
#| msgid ""
#| "NetworkManager, nmcli, nm-online, and, hardlinked to each other: nmtui, "
#| "nmtui-connect, nmtui-edit, and nmtui-hostname"
msgid ""
"NetworkManager, nmcli, nm-online, and, hardlinked to each other: nmtui, "
"nmtui-connect, nmtui-edit, and nmtui-hostname"
"NetworkManager, nmcli, nm-online, nmtui, and, symlinked to nmtui: nmtui-"
"connect, nmtui-edit, and nmtui-hostname"
msgstr ""
"NetworkManager, nmcli, nm-online, et, liés en dur les uns aux autres&nbsp;: "
"nmtui, nmtui-connect, nmtui-edit et nmtui-hostname"
"NetworkManager, nmcli, nm-online, nmtui et, liés en dur à nmtui&nbsp;: "
"nmtui-connect, nmtui-edit et nmtui-hostname"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:354
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:364
msgid ""
"libnm-glib.so, libnm-glib-vpn.so, libnm.so, libnm-util.so, and modules under"
" /usr/lib/NetworkManager"
632,31 → 684,38
"sous /usr/lib/NetworkManager"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:358
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:368
#| msgid ""
#| "/etc/NetworkManager, /usr/include/{libnm,libnm-glib,NetworkManager}, "
#| "/usr/lib/NetworkManager, /usr/share/doc/NetworkManager-&NetworkManager-"
#| "version;, /usr/share/gtk-doc/html/{libnm,libnm-glib,libnm-"
#| "util,NetworkManager}, and /var/{lib,run}/NetworkManager"
msgid ""
"/etc/NetworkManager, /usr/include/{libnm,libnm-glib,NetworkManager}, "
"/usr/lib/NetworkManager, /usr/share/doc/NetworkManager-&NetworkManager-"
"version;, /usr/share/gtk-doc/html/{libnm,libnm-glib,libnm-"
"util,NetworkManager}, and /var/{lib,run}/NetworkManager"
"util,NetworkManager} (if the documentation is built), and "
"/var/{lib,run}/NetworkManager"
msgstr ""
"/etc/NetworkManager, /usr/include/{libnm,libnm-glib,NetworkManager}, "
"/usr/lib/NetworkManager, /usr/share/doc/NetworkManager-&NetworkManager-"
"version;, /usr/share/gtk-doc/html/{libnm,libnm-glib,libnm-"
"util,NetworkManager} et /var/{lib,run}/NetworkManager"
"util,NetworkManager} (si la documentation est construite) et "
"/var/{lib,run}/NetworkManager"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:370
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:381
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:375
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:386
msgid "<command>nmcli</command>"
msgstr "<command>nmcli</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:378
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:389
msgid ""
"is a command-line tool for controlling "
"<application>NetworkManager</application> and getting its status."
666,35 → 725,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:383
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:394
msgid "nmcli"
msgstr "nmcli"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:389
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:400
msgid "<command>nm-online</command>"
msgstr "<command>nm-online</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:392
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:403
msgid "is a utility to find out whether you are online."
msgstr "est un outil pour savoir si on est connecté."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:395
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:406
msgid "nm-online"
msgstr "nm-online"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:401
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:412
msgid "<command>nmtui</command>"
msgstr "<command>nmtui</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:404
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:415
msgid ""
"is an interactive ncurses based interface for "
"<application>nmcli</application>."
703,18 → 762,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:408
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:419
msgid "nmtui"
msgstr "nmtui"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:414
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:425
msgid "<command>nmtui-connect</command>"
msgstr "<command>nmtui-connect</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:417
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:428
msgid ""
"is an interactive ncurses based interface connection to activate/deactivate "
"connections."
724,18 → 783,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:421
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:432
msgid "nmtui-connect"
msgstr "nmtui-connect"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:427
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:438
msgid "<command>nmtui-edit</command>"
msgstr "<command>nmtui-edit</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:430
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:441
msgid "is an interactive ncurses based interface connection editor."
msgstr ""
"est une interface interactive basée sur ncurses pour éditer les connexions."
742,18 → 801,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:433
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:444
msgid "nmtui-edit"
msgstr "nmtui-edit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:439
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:450
msgid "<command>nmtui-hostname</command>"
msgstr "<command>nmtui-hostname</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:442
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:453
msgid "is an interactive ncurses based interface hostname editor."
msgstr ""
"est une interface interactive basée sur ncurses pour éditer le nom d'hôte."
760,29 → 819,29
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:445
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:456
msgid "nmtui-hostname"
msgstr "nmtui-hostname"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:451
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:462
msgid "<command>NetworkManager</command>"
msgstr "<command>NetworkManager</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:454
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:465
msgid "is the network management daemon."
msgstr "est le démon de gestion réseau."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:463
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:474
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnm-glib.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnm-glib.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:466
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:477
msgid "contains functions used by <application>NetworkManager</application>."
msgstr ""
"contient des fonctions utilisées par "
790,18 → 849,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:469
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:480
msgid "libnm-glib.so"
msgstr "libnm-glib.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:475
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:486
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnm-glib-vpn.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnm-glib-vpn.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:478
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:489
msgid ""
"contains functions used by <application>NetworkManager</application> VPN "
"plugins."
811,18 → 870,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:482
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:493
msgid "libnm-glib-vpn.so"
msgstr "libnm-glib-vpn.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:488
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:499
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnm-util.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnm-util.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:491
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:502
msgid ""
"contains functions used by <application>NetworkManager</application> utils."
msgstr ""
831,10 → 890,13
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:495
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:506
msgid "libnm-util.so"
msgstr "libnm-util.so"
 
#~ msgid "63f1e0d6d7e9099499d062c84c927a75"
#~ msgstr "63f1e0d6d7e9099499d062c84c927a75"
 
#~ msgid "59b5b5585467756787c6cb535cbd306e"
#~ msgstr "59b5b5585467756787c6cb535cbd306e"