/trunk/blfs/fr/networking/connect/advanced-network.po |
---|
0,0 → 1,183 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE |
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
# |
#, fuzzy |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: \n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:12 |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-06-04 07:29:03 " |
"+0200 (Sat, 04 Jun 2016) $</date>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:16 |
msgid "Advanced Network Setup" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:19 |
msgid "Network Bridge" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:22 |
msgid "Kernel Configuration" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:25 |
msgid "" |
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the " |
"kernel if necessary:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:29 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<literal>Networking support: Y\n" |
" Networking options:\n" |
" 802.1d Ethernet Bridging: M or Y</literal>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:34 |
msgid "Advanced Network Bridge" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:40 |
msgid "Setting up a Network Bridge" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:43 |
msgid "" |
"In this section we are are going to discuss how to set up a network bridge " |
"using <command>systemd-networkd</command>. In the examples below, " |
"<replaceable>eth0</replaceable> represents the external interface that is " |
"being bridged, while <replaceable>br0</replaceable> represents the bridge " |
"interface." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:51 |
msgid "" |
"To create a bridge interface, create the following configuration file by " |
"running the following command as the <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:56 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/systemd/network/50-br0.netdev << EOF\n" |
"<literal>[NetDev]\n" |
"Name=<replaceable>br0</replaceable>\n" |
"Kind=bridge</literal>\n" |
"EOF</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:63 |
msgid "" |
"To assign a network interface to a bridge, create the following " |
"configuration file by running the following command as the <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:68 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/systemd/network/51-eth0.network << EOF\n" |
"<literal>[Match]\n" |
"Name=<replaceable>eth0</replaceable>\n" |
"\n" |
"[Network]\n" |
"Bridge=<replaceable>br0</replaceable></literal>\n" |
"EOF</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:77 |
msgid "" |
"Repeat the process for any other interfaces that need to be bridged. Note " |
"that it is important that nothing assigns any addresses to the bridged " |
"interfaces. If you are using <xref linkend=\"NetworkManager\"/> or <xref " |
"linkend=\"wicd\"/>, make sure you configure them to ignore the bridged " |
"interfaces, as well as the bridge interface itself." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:85 |
msgid "" |
"If you are on a network which uses DHCP for assigning ip addresses, create " |
"the following configuration file by running the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:90 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/systemd/network/60-br0.network << EOF\n" |
"<literal>[Match]\n" |
"Name=<replaceable>br0</replaceable>\n" |
"\n" |
"[Network]\n" |
"DHCP=yes</literal>\n" |
"EOF</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:99 |
msgid "" |
"Alternatively, if using a static ip setup, create the following " |
"configuration file by running the following command as the <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:104 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/systemd/network/60-br0.network << EOF\n" |
"<literal>[Match]\n" |
"Name=<replaceable>br0</replaceable>\n" |
"\n" |
"[Network]\n" |
"Address=192.168.0.2/24\n" |
"Gateway=192.168.0.1\n" |
"DNS=192.168.0.1</literal>\n" |
"EOF</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:115 |
msgid "" |
"To bring up the bridge interface, simply restart the " |
"<command>systemd-networkd</command> daemon by running the following command " |
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/advanced-network.xml:120 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>systemctl restart systemd-networkd</userinput>" |
msgstr "" |
/trunk/blfs/fr/networking/connect/dhcp.po |
---|
25,18 → 25,18 |
#. type: Content of the dhcp-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9 |
msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54" |
msgstr "" |
#. type: Content of the dhcp-size entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10 |
msgid "8.8 MB" |
msgstr "8.8 Mio" |
msgid "8.9 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the dhcp-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11 |
msgid "212 MB" |
msgstr "212 Mio" |
msgid "213 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the dhcp-time entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12 |
50,8 → 50,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
#| "19:48:34 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"19:48:34 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 " |
"20:31:34 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"19:48:34 +0100 (sam. 05 mars 2016) $</date>" |
270,13 → 270,19 |
" --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &&\n" |
"make -j1</userinput>" |
#. To test the results, issue: <command> |
#. make check</command> |
#. Note: make check builds a library, but otherwise does nothing. |
#. |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:169 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>" |
msgstr "Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>" |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:174 |
#, fuzzy |
#| msgid "This package does not support parallel build." |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:173 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:178 |
msgid "" |
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, " |
"issue the following commands as the <systemitem class=\"username\">root</" |
287,7 → 293,7 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:178 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:183 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make -C client install &&\n" |
299,7 → 305,7 |
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:183 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:188 |
msgid "" |
"Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client" |
msgstr "" |
307,7 → 313,7 |
"configurer le client" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:187 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:193 |
msgid "" |
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, " |
"issue the following command as the <systemitem class=\"username\">root</" |
318,13 → 324,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:192 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:198 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make -C server install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:195 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:201 |
msgid "" |
"Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server." |
msgstr "" |
332,7 → 338,7 |
"configurer le serveur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:199 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:205 |
msgid "" |
"Alternatively, you can install whole package which includes the client, " |
"server, relay, static libraries and development headers by running the " |
345,7 → 351,7 |
"\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:205 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:211 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
357,17 → 363,17 |
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:212 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:218 |
msgid "Configuring ISC DHCP" |
msgstr "Configuration d'ISC DHCP" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:215 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:221 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:218 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:224 |
msgid "" |
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and <filename>/etc/dhcp/dhcpd." |
"conf</filename>" |
376,22 → 382,22 |
"conf</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:223 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:229 |
msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf" |
msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:227 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:233 |
msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf" |
msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:233 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:239 |
msgid "Client Configuration" |
msgstr "Configuration du client" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:236 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:242 |
msgid "" |
"Create basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the " |
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
402,7 → 408,7 |
"\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:241 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:247 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/dhcp/dhclient.conf << \"EOF\"\n" |
446,13 → 452,13 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:262 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:268 |
msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options." |
msgstr "" |
"Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options supplémentaires." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:266 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:272 |
msgid "" |
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> " |
"directory which will contain DHCP Client leases by running the following " |
464,14 → 470,56 |
"\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:271 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:277 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>" |
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:274 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:280 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you want to configure network interfaces at boot using " |
#| "<command>dhclient</command>, you need to install the <filename>/lib/" |
#| "services/dhclient</filename> script included in <xref linkend=" |
#| "\"bootscripts\"/> package:" |
msgid "" |
"If you want to configure network interfaces at boot using <command>dhclient</" |
"command>, you need to install the <filename>dhclient@.service</filename> " |
"unit included in the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running " |
"the following command as the <systemitem class=\"username\">root</" |
"systemitem> user:" |
msgstr "" |
" Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script <filename>/lib/" |
"services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref linkend=" |
"\"bootscripts\"/> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:288 |
#, fuzzy |
#| msgid "dhclient (service script)" |
msgid "dhclient@.service" |
msgstr "dhclient (script de service)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:291 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:295 |
msgid "" |
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service " |
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with " |
"<command>dhclient</command>." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:302 |
msgid "" |
"At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as " |
"expected by running the following command as the <systemitem class=\"username" |
"\">root</systemitem> user:" |
481,13 → 529,20 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:279 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:307 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
msgstr "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:309 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl start dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
msgstr "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:282 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:312 |
msgid "" |
"Replace <replaceable><eth0></replaceable> with your desired interface. " |
"If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to " |
498,7 → 553,7 |
"<command>-v</command> à la commande ci-dessus." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:288 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:318 |
msgid "" |
"If you want to configure network interfaces at boot using <command>dhclient</" |
"command>, you need to install the <filename>/lib/services/dhclient</" |
510,18 → 565,18 |
"\"bootscripts\"/> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:294 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:324 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:297 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:327 |
msgid "dhclient (service script)" |
msgstr "dhclient (script de service)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:301 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:331 |
msgid "" |
"Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> " |
"configuration file with the following commands as the <systemitem class=" |
532,7 → 587,7 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:306 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:336 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 << \"EOF\"\n" |
568,17 → 623,17 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:323 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:353 |
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0" |
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:327 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:357 |
msgid "Adjust the file to suit your needs." |
msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:331 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:361 |
msgid "" |
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and " |
"<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>." |
586,13 → 641,41 |
"Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar> " |
"et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:367 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as " |
#| "expected by running the following command as the <systemitem class=" |
#| "\"username\">root</systemitem> user:" |
msgid "" |
"To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable " |
"the previously installed systemd unit by running the following command as " |
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte " |
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:373 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl enable dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
msgstr "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:376 |
msgid "Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:339 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:382 |
msgid "Server Configuration" |
msgstr "Configuration du serveur" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:342 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:385 |
msgid "" |
"Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses " |
"over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to " |
603,7 → 686,7 |
"bien fonctionner." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:348 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:391 |
msgid "" |
"Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the " |
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
614,7 → 697,7 |
"\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:353 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:396 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/dhcp/dhcpd.conf << \"EOF\"\n" |
666,7 → 749,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:378 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:421 |
msgid "" |
"Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> " |
"for additional options." |
675,7 → 758,7 |
"dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:383 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:426 |
msgid "" |
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> " |
"directory which will contain DHCP Server leases by running the following " |
687,17 → 770,24 |
"\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:388 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:431 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>" |
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:391 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:434 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you want to start the DHCP Server at boot, install the <filename>/etc/" |
#| "rc.d/init.d/dhcpd</filename> init script included in the <xref linkend=" |
#| "\"bootscripts\"/> package:" |
msgid "" |
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <filename>/etc/rc." |
"d/init.d/dhcpd</filename> init script included in the <xref linkend=" |
"\"bootscripts\"/> package:" |
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase revision=" |
"\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti script</phrase> " |
"<phrase revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</" |
"phrase> included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> " |
"<xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:" |
msgstr "" |
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez le script de " |
"démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus dans le paquet " |
704,59 → 794,65 |
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:397 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:444 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:400 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:479 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:447 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:527 |
msgid "dhcpd" |
msgstr "dhcpd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:404 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:451 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "You will need to edit the <filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename> in " |
#| "order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve " |
#| "the DHCP requests." |
msgid "" |
"You will need to edit the <filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename> in order " |
"to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the DHCP " |
"requests." |
"You will need to edit the <phrase revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/" |
"dhcpd</filename></phrase> <phrase revision=\"systemd\"><filename>/etc/" |
"default/dhcpd</filename></phrase> in order to set the interface on which " |
"<command>dhcpd</command> will serve the DHCP requests." |
msgstr "" |
"Vous devrez éditer <filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename> pour régler " |
"l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux requêtes DHCP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:415 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:463 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:418 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:466 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:419 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:467 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:420 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:468 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:424 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:472 |
msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell" |
msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:427 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:475 |
msgid "libdhcpctl.a, libdst.a and libomapi.a" |
msgstr "libdhcpctl.a, libdst.a et libomapi.a" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:430 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:478 |
msgid "" |
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/" |
"omapip, /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd" |
765,32 → 861,32 |
"omapip, /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:441 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:489 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:446 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:494 |
msgid "<command>dhclient</command>" |
msgstr "<command>dhclient</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:449 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:497 |
msgid "is the implementation of the DHCP client." |
msgstr "est l'implémentation du client DHCP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:452 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:500 |
msgid "dhclient" |
msgstr "dhclient" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:458 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:506 |
msgid "<command>dhclient-script</command>" |
msgstr "<command>dhclient-script</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:461 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:509 |
msgid "" |
"is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes " |
"by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks." |
800,17 → 896,17 |
"personnalisé." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:465 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:513 |
msgid "dhclient-script" |
msgstr "dhclient-script" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:471 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:519 |
msgid "<command>dhcpd</command>" |
msgstr "<command>dhcpd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:474 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:522 |
msgid "" |
"implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap " |
"Protocol (BOOTP) requests for network addresses." |
820,12 → 916,12 |
"pour les adresses réseaux." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:485 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:533 |
msgid "<command>dhcrelay</command>" |
msgstr "<command>dhcrelay</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:488 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:536 |
msgid "" |
"provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a " |
"DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet." |
834,17 → 930,17 |
"serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:493 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:541 |
msgid "dhcrelay" |
msgstr "dhcrelay" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:499 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:547 |
msgid "<command>omshell</command>" |
msgstr "<command>omshell</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:502 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:550 |
msgid "" |
"provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC " |
"DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API." |
854,6 → 950,19 |
"(l'API de gestion des objets)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:507 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:555 |
msgid "omshell" |
msgstr "omshell" |
#~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
#~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
#~ msgid "8.8 MB" |
#~ msgstr "8.8 Mio" |
#~ msgid "212 MB" |
#~ msgstr "212 Mio" |
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>" |
#~ msgstr "" |
#~ "Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>" |
/trunk/blfs/fr/networking/connect/dhcpcd.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 11:16+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
31,18 → 31,18 |
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9 |
msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978" |
msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978" |
msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df" |
msgstr "" |
#. type: Content of the dhcpcd-size entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10 |
msgid "176 KB" |
msgstr "176 Kio" |
msgid "192 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11 |
msgid "2.6 MB" |
msgstr "2.6 Mio" |
msgid "2.7 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the dhcpcd-time entity |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12 |
56,8 → 56,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
"05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
"05:27:25 +0100 (lun. 29 févr. 2016) $</date>" |
69,8 → 69,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:256 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:273 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:259 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:332 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:349 |
msgid "dhcpcd" |
msgstr "dhcpcd" |
254,6 → 255,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:141 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:246 |
msgid "General Configuration Information" |
msgstr "Informations de configuration" |
283,6 → 285,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:155 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:263 |
msgid "" |
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network " |
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, " |
381,6 → 384,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:205 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:287 |
msgid "/etc/resolv.conf" |
msgstr "/etc/resolv.conf" |
454,58 → 458,163 |
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n" |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the " |
#| "network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> " |
#| "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user " |
#| "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>):" |
msgid "" |
"If you want to configure network interfaces at boot using <command>dhcpcd</" |
"command>, you need to install the systemd unit included in <xref linkend=" |
"\"systemd-units\"/> package by running the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin " |
"d'installer le script du service réseau, <filename>/lib/services/dhcpcd</" |
"filename> inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/> (comme " |
"utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:256 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>" |
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:270 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and " |
#| "mtu settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> " |
#| "and <filename>/etc/ntp.conf</filename>. These modifications to system " |
#| "files and settings on system configuration files are done by hooks which " |
#| "are stored in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</" |
#| "filename>. Setup <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks " |
#| "from/to that directory. The execution of hooks can be disabled by using " |
#| "the <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option " |
#| "or by the <option>nohook</option> option in the <filename>/etc/dhcpcd." |
#| "conf</filename> file." |
msgid "" |
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu " |
"settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and " |
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>. These modifications to system files and " |
"settings on system configuration files are done by hooks which are stored in " |
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. Setup " |
"<command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that " |
"directory. The execution of hooks can be disabled by using the <option>--" |
"nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by the " |
"<option>nohook</option> option in the <filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> " |
"file." |
msgstr "" |
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom " |
"de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi <filename>/etc/resolv." |
"conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>. Toutes les " |
"modifications des fichiers de système et les paramétrages des fichiers de " |
"configuration système sont faites par les scripts conservés dans <filename " |
"class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. Paramétrez " |
"<command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des scripts dans ce " |
"répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts en utilisant " |
"l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la ligne de " |
"commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier <filename>/etc/" |
"dhcpcd.conf</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:292 |
msgid "" |
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service " |
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with " |
"<application>dhcpcd</application>." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:299 |
msgid "" |
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as " |
"expected by running the following command as the <systemitem class=\"username" |
"\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:304 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>systemctl start dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:307 |
msgid "" |
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable " |
"the previously installed systemd unit by running the following command as " |
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:313 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>systemctl enable dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:316 |
msgid "Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:248 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:324 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:251 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:327 |
msgid "Installed Program" |
msgstr "Programme installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:252 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:328 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:253 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:329 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:257 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:333 |
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so" |
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:258 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:334 |
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd" |
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:263 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:339 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:268 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:344 |
msgid "<command>dhcpcd</command>" |
msgstr "<command>dhcpcd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:270 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:346 |
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131." |
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:279 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:355 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:282 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358 |
msgid "" |
"add udev support for interface arrival and departure; this is because udev " |
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first." |
515,6 → 624,15 |
"faire si dhcpcd la récupère avant." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:287 |
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:363 |
msgid "udev.so" |
msgstr "udev.so" |
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978" |
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978" |
#~ msgid "176 KB" |
#~ msgstr "176 Kio" |
#~ msgid "2.6 MB" |
#~ msgstr "2.6 Mio" |
/trunk/blfs/fr/networking/mailnews/fetchmail.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 14:29+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
59,8 → 59,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
#| "18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
"18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 " |
"20:31:34 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
"18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/mailnews/mailx.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 14:33+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
63,8 → 63,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 " |
"22:26:42 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/mailnews/mutt.po |
---|
25,22 → 25,26 |
#. type: Content of the mutt-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:10 |
msgid "7f25d27f3c7c82285ac07aac35f5f0f2" |
msgstr "7f25d27f3c7c82285ac07aac35f5f0f2" |
msgid "2897069ce71e52bf9549e9317fcb9ffa" |
msgstr "" |
#. type: Content of the mutt-size entity |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:11 |
msgid "3.8 MB" |
msgstr "3.8 Mio" |
msgid "3.9 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the mutt-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:12 |
msgid "36 MB (plus a further 8MB for the PDF manual)" |
#, fuzzy |
#| msgid "36 MB (plus a further 8MB for the PDF manual)" |
msgid "37 MB (plus a further 5MB for the PDF manual)" |
msgstr "36 Mo (plus 8Mo pour le manuel PDF)" |
#. type: Content of the mutt-time entity |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:13 |
msgid "0.3 SBU (plus a further 0.2 SBU to build the PDF manual)" |
#, fuzzy |
#| msgid "0.3 SBU (plus a further 0.2 SBU to build the PDF manual)" |
msgid "0.3 SBU (plus a further 0.1 SBU to build the PDF manual)" |
msgstr "0.3 SBU (plus 0.2 SBU pour construire le manuel PDF)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
50,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
#| "18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
"18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 " |
"20:31:34 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
"18:11:02 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
63,7 → 67,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:27 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:307 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:306 |
msgid "mutt" |
msgstr "mutt" |
190,24 → 194,8 |
msgid "Installation of Mutt" |
msgstr "Installation de Mutt" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:117 |
msgid "" |
"This version of <application>Mutt</application> is a development release. " |
"The BLFS editors have determined that it provides a stable program and fixes " |
"two issues in the current stable version of <application>Mutt</application>: " |
"a segmentation fault that occurs under certain conditions and a compilation " |
"problem when building with recent versions of <application>GCC</application>." |
msgstr "" |
"Cette version de <application>Mutt</application> est une version de " |
"développement. L'équipe BLFS a déterminé qu'elle fournit un programme stable " |
"et elle corrige deux problèmes dans la version stable actuelle de " |
"<application>Mutt</application> : une erreur de segmentation qui se " |
"produit dans certaines conditions et un problème de compilation lors d'une " |
"construction avec des versions récentes de <application>GCC</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:126 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:116 |
msgid "" |
"<application>Mutt</application> requires a group named <systemitem class=" |
"\"groupname\">mail</systemitem>. You can add this group, if it does not " |
218,13 → 206,13 |
"pas avec cette commande :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:130 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:120 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>groupadd -g 34 mail</userinput>" |
msgstr "<userinput>groupadd -g 34 mail</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:132 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:122 |
msgid "" |
"If you did not install an <xref linkend=\"server-mail\"/>, you need to " |
"modify the ownership of <filename class=\"directory\">/var/mail</filename> " |
235,13 → 223,13 |
"filename> avec cette commande :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:136 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:126 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>chgrp -v mail /var/mail</userinput>" |
msgstr "<userinput>chgrp -v mail /var/mail</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:138 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:128 |
msgid "" |
"<application>Mutt</application> will rebuild the html documentation if " |
"<application>libxslt</application> is present, then use that to update the " |
255,7 → 243,7 |
"enregistrerons le fichier fournit." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:144 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:134 |
msgid "" |
"Install <application>Mutt</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
263,20 → 251,32 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:147 |
#, no-wrap |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:137 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>cp -v doc/manual.txt{,.shipped} &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --with-docdir=/usr/share/doc/mutt-&mutt-version; \\\n" |
#| " --enable-pop \\\n" |
#| " --enable-imap \\\n" |
#| " --enable-hcache \\\n" |
#| " --without-qdbm \\\n" |
#| " --with-gdbm \\\n" |
#| " --without-bdb \\\n" |
#| " --without-tokyocabinet &&\n" |
#| "make &&\n" |
#| "test -s doc/manual.txt || mv -v doc/manual.txt{.shipped,}</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>cp -v doc/manual.txt{,.shipped} &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --with-docdir=/usr/share/doc/mutt-&mutt-version; \\\n" |
" --enable-pop \\\n" |
" --enable-imap \\\n" |
" --enable-hcache \\\n" |
" --without-qdbm \\\n" |
" --with-gdbm \\\n" |
" --without-bdb \\\n" |
" --without-tokyocabinet &&\n" |
" --enable-external-dotlock \\\n" |
" --enable-pop \\\n" |
" --enable-imap \\\n" |
" --enable-hcache \\\n" |
" --enable-sidebar &&\n" |
"make &&\n" |
"test -s doc/manual.txt || mv -v doc/manual.txt{.shipped,}</userinput>" |
msgstr "" |
295,7 → 295,7 |
"test -s doc/manual.txt || mv -v doc/manual.txt{.shipped,}</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:161 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:149 |
msgid "" |
"To generate the PDF manual with <xref linkend=\"texlive\"/>, run the " |
"following command:" |
304,18 → 304,18 |
"commande suivante :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:164 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:152 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make -C doc manual.pdf</userinput>" |
msgstr "<userinput>make -C doc manual.pdf</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:166 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:154 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:168 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:156 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
322,17 → 322,21 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:170 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:158 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:172 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:160 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you generated the PDF manual, install it and the source TeX file by " |
#| "issuing the following command as the <systemitem class=\"username\">root</" |
#| "systemitem> user:" |
msgid "" |
"If you generated the PDF manual, install it and the source TeX file by " |
"issuing the following command as the <systemitem class=\"username\">root</" |
"systemitem> user:" |
"If you generated the PDF manual, install it by issuing the following command " |
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Si vous avez généré le manuel PDF, installez-le avec le fichier source TeX " |
"en lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=" |
339,22 → 343,50 |
"\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:176 |
#, no-wrap |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:164 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>install -v -m644 doc/manual.{pdf,tex} \\\n" |
#| " /usr/share/doc/mutt-&mutt-version;</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>install -v -m644 doc/manual.{pdf,tex} \\\n" |
"<userinput>install -v -m644 doc/manual.pdf \\\n" |
" /usr/share/doc/mutt-&mutt-version;</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>install -v -m644 doc/manual.{pdf,tex} \\\n" |
" /usr/share/doc/mutt-&mutt-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:169 |
msgid "" |
"If you used a DESTDIR method to only install to a temporary location as a " |
"regular user (as part of a package menagement process), you will need to run " |
"the following as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user " |
"after completing the real install:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:175 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>chown root:mail /usr/bin/mutt_dotlock &&\n" |
"chmod -v 2755 /usr/bin/mutt_dotclock</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:182 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:183 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:184 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:185 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-external-dotlock</parameter>: In some circumstances the " |
"mutt-dotlock program is not created. This switch ensures it is always " |
"created." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:189 |
msgid "<parameter>--enable-pop</parameter>: This switch enables POP3 support." |
msgstr "" |
"<parameter>--enable-pop</parameter> : Ce paramètre active le support de " |
361,7 → 393,7 |
"POP3." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:187 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:192 |
msgid "<parameter>--enable-imap</parameter>: This switch enables IMAP support." |
msgstr "" |
"<parameter>--enable-imap</parameter> : Ce paramètre active le support " |
368,7 → 400,7 |
"d'IMAP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:190 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:195 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-hcache</parameter>: This switch enables header caching." |
msgstr "" |
376,45 → 408,16 |
"cache des en-têtes." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:193 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:198 |
msgid "" |
"<parameter>--without-qdbm</parameter>: This switch disables " |
"<application>QDBM</application> as the header cache backend." |
"<parameter>--enable-sidebar</parameter>: This switch enables support for the " |
"sidebar (a list of mailboxes). It is off by default, but can be turned on by " |
"<command>:set sidebar_visible</command> in mutt (and off again with ':" |
"unset'), or it can be enabled in <filename>~/.muttrc</filename>." |
msgstr "" |
"<parameter>--without-qdbm</parameter> : Ce paramètre désactive " |
"<application>QDBM</application> en tant que support du cache d'en-tête." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:196 |
msgid "" |
"<parameter>--without-tokyocabinet</parameter>: This switch disables " |
"<application>Tokyo Cabinet</application> as the header cache backend." |
msgstr "" |
"<parameter>--without-tokyocabinet</parameter> : Ce paramètre désactive " |
"<application>Tokyo Cabinet</application> en tant que support du cache d'en-" |
"tête." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:199 |
msgid "" |
"<parameter>--with-gdbm</parameter>: This switch enables <application>GDBM</" |
"application> as the header cache backend." |
msgstr "" |
"<parameter>--with-gdbm</parameter> : Ce paramètre active " |
"<application>GDBM</application> en tant que support du cache d'en-tête." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:202 |
msgid "" |
"<parameter>--without-bdb</parameter>: This switch disables " |
"<application>Berkeley DB</application> as the header cache backend." |
msgstr "" |
"<parameter>--without-bdb</parameter> : Ce paramètre désactive " |
"<application>Berkeley DB</application> en tant que support du cache d'en-" |
"tête." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:205 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:203 |
msgid "<option>--enable-smtp</option>: This switch enables SMTP relay support." |
msgstr "" |
"<option>--enable-smtp</option> : Ce paramètre active le support du " |
421,7 → 424,7 |
"relai SMTP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:208 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:206 |
msgid "" |
"<option>--with-ssl</option>: This parameter adds SSL/TLS support from <xref " |
"linkend=\"openssl\"/> in POP3/IMAP/SMTP if they are enabled." |
430,7 → 433,7 |
"de <xref linkend=\"openssl\"/> dans POP3/IMAP/SMTP s'ils sont activés." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:212 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:210 |
msgid "" |
"<option>--with-sasl</option>: This parameter adds authentication support " |
"from <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/> in POP3/IMAP/SMTP if they are enabled. " |
444,22 → 447,19 |
"l'authentification SMTP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:218 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:220 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<option>test -s doc/manual.txt || mv -v doc/manual.txt{.shipped,}</" |
#| "option>: if the text manual is now empty (<application>libxslt</" |
#| "application> is installed, but without any of the specified text " |
#| "browsers), restore it from the copy." |
msgid "" |
"<option>--with-slang</option>: Use <application>S-Lang </application> " |
"instead of <application>Ncurses</application>." |
"<parameter>test -s doc/manual.txt || mv -v doc/manual.txt{.shipped,}</" |
"parameter>: if the text manual is now empty (<application>libxslt</" |
"application> is installed, but without any of the specified text browsers), " |
"restore it from the copy." |
msgstr "" |
"<option>--with-slang</option> : Utilise <application>S-Lang </" |
"application> au lieu de <application>Ncurses</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:221 |
msgid "" |
"<option>test -s doc/manual.txt || mv -v doc/manual.txt{.shipped,}</option>: " |
"if the text manual is now empty (<application>libxslt</application> is " |
"installed, but without any of the specified text browsers), restore it from " |
"the copy." |
msgstr "" |
"<option>test -s doc/manual.txt || mv -v doc/manual.txt{.shipped,}</" |
"option> : si le manuel test est maintenant vide (<application>libxslt</" |
"application> est installé, mais aucun des navigateurs texte spécifié est " |
466,17 → 466,17 |
"installé), il est restauré depuis une copie." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:228 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:227 |
msgid "Configuring Mutt" |
msgstr "Configuration de Mutt" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:231 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:230 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:233 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:232 |
msgid "" |
"<filename>/etc/Muttrc</filename>, <filename>~/.muttrc</filename>, <filename>/" |
"etc/mime.types</filename>, <filename>~/.mime.types</filename>" |
485,32 → 485,32 |
"etc/mime.types</filename>, <filename>~/.mime.types</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:237 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:236 |
msgid "/etc/Muttrc" |
msgstr "/etc/Muttrc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:241 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:240 |
msgid "~/.muttrc" |
msgstr "~/.muttrc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:245 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:244 |
msgid "/etc/mime.types" |
msgstr "/etc/mime.types" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:249 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:248 |
msgid "~/.mime.types" |
msgstr "~/.mime.types" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:255 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:254 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:257 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:256 |
msgid "" |
"No changes in these files are necessary to begin using <application>Mutt</" |
"application>. When you are ready to make changes, the man page for " |
522,7 → 522,7 |
"point de départ." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:261 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:260 |
msgid "" |
"In order to utilize <application>GnuPG</application>, use the following " |
"command:" |
531,73 → 531,73 |
"suivante : " |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:264 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:263 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>cat /usr/share/doc/mutt-&mutt-version;/samples/gpg.rc >> ~/.muttrc</userinput>" |
msgstr "<userinput>cat /usr/share/doc/mutt-&mutt-version;/samples/gpg.rc >> ~/.muttrc</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:271 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:270 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:274 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:273 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:275 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:274 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:276 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:275 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:279 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:278 |
msgid "flea, mutt, mutt_dotlock, muttbug, pgpewrap, pgpring, and smime_keys" |
msgstr "flea, mutt, mutt_dotlock, muttbug, pgpewrap, pgpring et smime_keys" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:281 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:280 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:282 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:281 |
msgid "/usr/share/doc/mutt-&mutt-version;" |
msgstr "/usr/share/doc/mutt-&mutt-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:287 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:286 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:292 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:291 |
msgid "<command>flea</command>" |
msgstr "<command>flea</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:294 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:293 |
msgid "is a bug submitter for <application>Mutt</application>." |
msgstr "est un rapporteur de bogues pour <application>Mutt</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:296 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:295 |
msgid "flea" |
msgstr "flea" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:302 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:301 |
msgid "<command>mutt</command>" |
msgstr "<command>mutt</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:304 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:303 |
msgid "" |
"is a Mail User Agent (MUA) which enables you to read, write and delete your " |
"email." |
607,58 → 607,58 |
"courrier." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:313 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:312 |
msgid "<command>mutt_dotlock</command>" |
msgstr "<command>mutt_dotlock</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:315 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:314 |
msgid "implements the mail spool file lock." |
msgstr "implémente le verrouillage du fichier de spool de courrier." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:317 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:316 |
msgid "mutt_dotlock" |
msgstr "mutt_dotlock" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:323 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:322 |
msgid "<command>muttbug</command>" |
msgstr "<command>muttbug</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:325 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:324 |
msgid "is a script that executes <command>flea</command>." |
msgstr "est un script qui exécute <command>flea</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:327 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:326 |
msgid "muttbug" |
msgstr "muttbug" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:333 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:332 |
msgid "<command>pgpewrap</command>" |
msgstr "<command>pgpewrap</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:335 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:334 |
msgid "prepares a command line for the <xref linkend=\"gnupg2\"/> utilities." |
msgstr "" |
"prépare une ligne de commande pour les outils <xref linkend=\"gnupg2\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:338 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:337 |
msgid "pgpewrap" |
msgstr "pgpewrap" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:344 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:343 |
msgid "<command>pgpring</command>" |
msgstr "<command>pgpring</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:346 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:345 |
msgid "" |
"is a key ring dumper for <ulink url=\"http://www.pgp.com/\">PGP</ulink>. It " |
"is not needed for <xref linkend=\"gnupg2\"/>." |
667,21 → 667,80 |
"\">PGP</ulink>. Il n'est pas nécessaire pour <xref linkend=\"gnupg2\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:350 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:349 |
msgid "pgpring" |
msgstr "pgpring" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:356 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:355 |
msgid "<command>smime_keys</command>" |
msgstr "<command>smime_keys</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:358 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:357 |
msgid "manages a keystore for S/MIME certificates." |
msgstr "gère un ensemble de clé pour les certificats S/MIME." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:360 |
#: blfs-en/networking/mailnews/mutt.xml:359 |
msgid "smime_keys" |
msgstr "smime_keys" |
#~ msgid "7f25d27f3c7c82285ac07aac35f5f0f2" |
#~ msgstr "7f25d27f3c7c82285ac07aac35f5f0f2" |
#~ msgid "3.8 MB" |
#~ msgstr "3.8 Mio" |
#~ msgid "" |
#~ "This version of <application>Mutt</application> is a development " |
#~ "release. The BLFS editors have determined that it provides a stable " |
#~ "program and fixes two issues in the current stable version of " |
#~ "<application>Mutt</application>: a segmentation fault that occurs under " |
#~ "certain conditions and a compilation problem when building with recent " |
#~ "versions of <application>GCC</application>." |
#~ msgstr "" |
#~ "Cette version de <application>Mutt</application> est une version de " |
#~ "développement. L'équipe BLFS a déterminé qu'elle fournit un programme " |
#~ "stable et elle corrige deux problèmes dans la version stable actuelle de " |
#~ "<application>Mutt</application> : une erreur de segmentation qui se " |
#~ "produit dans certaines conditions et un problème de compilation lors " |
#~ "d'une construction avec des versions récentes de <application>GCC</" |
#~ "application>." |
#~ msgid "" |
#~ "<parameter>--without-qdbm</parameter>: This switch disables " |
#~ "<application>QDBM</application> as the header cache backend." |
#~ msgstr "" |
#~ "<parameter>--without-qdbm</parameter> : Ce paramètre désactive " |
#~ "<application>QDBM</application> en tant que support du cache d'en-tête." |
#~ msgid "" |
#~ "<parameter>--without-tokyocabinet</parameter>: This switch disables " |
#~ "<application>Tokyo Cabinet</application> as the header cache backend." |
#~ msgstr "" |
#~ "<parameter>--without-tokyocabinet</parameter> : Ce paramètre " |
#~ "désactive <application>Tokyo Cabinet</application> en tant que support du " |
#~ "cache d'en-tête." |
#~ msgid "" |
#~ "<parameter>--with-gdbm</parameter>: This switch enables " |
#~ "<application>GDBM</application> as the header cache backend." |
#~ msgstr "" |
#~ "<parameter>--with-gdbm</parameter> : Ce paramètre active " |
#~ "<application>GDBM</application> en tant que support du cache d'en-tête." |
#~ msgid "" |
#~ "<parameter>--without-bdb</parameter>: This switch disables " |
#~ "<application>Berkeley DB</application> as the header cache backend." |
#~ msgstr "" |
#~ "<parameter>--without-bdb</parameter> : Ce paramètre désactive " |
#~ "<application>Berkeley DB</application> en tant que support du cache d'en-" |
#~ "tête." |
#~ msgid "" |
#~ "<option>--with-slang</option>: Use <application>S-Lang </application> " |
#~ "instead of <application>Ncurses</application>." |
#~ msgstr "" |
#~ "<option>--with-slang</option> : Utilise <application>S-Lang </" |
#~ "application> au lieu de <application>Ncurses</application>." |
/trunk/blfs/fr/networking/mailnews/procmail.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 15:02+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
61,8 → 61,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"21:04:03 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/mailnews/re-alpine.po |
---|
54,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
#| "20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-05 " |
"13:56:40 +0200 (Mon, 05 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/curl.po |
---|
25,22 → 25,26 |
#. type: Content of the curl-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:9 |
msgid "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4" |
msgstr "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4" |
msgid "01ac668b9f78266d72bdb86aa9db0849" |
msgstr "" |
#. type: Content of the curl-size entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:10 |
msgid "2.8 MB" |
msgstr "2.8 Mio" |
msgid "5.7 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the curl-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:11 |
msgid "56 MB (with tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "56 MB (with tests)" |
msgid "57 MB (additional 9MB for tests)" |
msgstr "56 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of the curl-time entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:12 |
msgid "0.4 SBU (additional 8.8 SBU for tests, with parallelism = 4)" |
#, fuzzy |
#| msgid "0.4 SBU (additional 8.8 SBU for tests, with parallelism = 4)" |
msgid "0.4 SBU (additional 9.6 SBU for tests)" |
msgstr "0.4 SBU (8.8 SBU supplémentaires pour les tests, avec parallelism = 4)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
50,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
"21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"10:42:41 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
"21:38:55 +0100 (dim. 21 févr. 2016) $</date>" |
148,15 → 152,27 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:87 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=" |
#| "\"openldap\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink url=\"http://daniel." |
#| "haxx.se/projects/c-ares/\">c-ares</ulink>, <ulink url=\"https://launchpad." |
#| "net/libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/" |
#| "rockdaboot/libpsl\">Libpsl</ulink>, <ulink url=\"http://www.libssh2.org" |
#| "\">libssh2</ulink>, <ulink url=\"https://nghttp2.org/\">nghttp2</ulink>, " |
#| "<ulink url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS (formerly known as " |
#| "PolarSSL)</ulink>, and <ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\"> " |
#| "SPNEGO</ulink>" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=" |
"\"openldap\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink url=\"http://daniel.haxx." |
"se/projects/c-ares/\">c-ares</ulink>, <ulink url=\"https://launchpad.net/" |
"libmetalink/\">libmetalink</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/" |
"rockdaboot/libpsl\">Libpsl</ulink>, <ulink url=\"http://www.libssh2.org" |
"\">libssh2</ulink>, <ulink url=\"https://nghttp2.org/\">nghttp2</ulink>, " |
"<ulink url=\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS (formerly known as PolarSSL)</" |
"ulink>, and <ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\"> SPNEGO</ulink>" |
"rockdaboot/libpsl\">libpsl</ulink>, <ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq." |
"hu/\">librtmp</ulink>, <ulink url=\"http://www.libssh2.org\">libssh2</" |
"ulink>, <ulink url=\"https://nghttp2.org/\">nghttp2</ulink>, <ulink url=" |
"\"https://tls.mbed.org/\">mbed TLS (formerly known as PolarSSL)</ulink>, and " |
"<ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\"> SPNEGO</ulink>" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=" |
"\"openldap\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink url=\"http://daniel.haxx." |
168,12 → 184,12 |
"ulink> et <ulink url=\"http://spnego.sourceforge.net/\"> SPNEGO</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:102 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:103 |
msgid "Optional for Running the Test Suite" |
msgstr "Facultatives pour lancer la suite de tests" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:104 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:105 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"stunnel\"/> (for the HTTPS and FTPS tests) and <xref linkend=" |
"\"valgrind\"/>" |
182,17 → 198,17 |
"\"valgrind\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:108 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:109 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/curl\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:114 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:115 |
msgid "Installation of cURL" |
msgstr "Installation de cURL" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:117 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:118 |
msgid "" |
"Install <application>cURL</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
200,7 → 216,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:121 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:122 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
213,17 → 229,19 |
" --enable-threaded-resolver &&\n" |
"make</userinput>" |
#. Two tests, |
#. 1139 and 1140, may fail. Works fine for me. Douglas 20160720 |
#. Some |
#. tests (up to 2%) may fail due to timing issues, kernel configuration, |
#. or other issues. |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:162 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:163 |
msgid "To run the test suite, issue: <command>make test</command>." |
msgstr "" |
"Pour lancer la suite de tests, tapez : <command>make test</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:168 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:170 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
230,12 → 248,26 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:172 |
#, no-wrap |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:174 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>make install &&\n" |
#| "\n" |
#| "cp -a docs docs-save &&\n" |
#| "rm -rf docs/examples/.deps &&\n" |
#| "\n" |
#| "find docs \\( -name Makefile\\* \\\n" |
#| " -o -name \\*.1 \\\n" |
#| " -o -name \\*.3 \\) \\\n" |
#| " -exec rm {} \\; &&\n" |
#| "install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &&\n" |
#| "cp -v -R docs/* /usr/share/doc/curl-&curl-version; &&\n" |
#| "\n" |
#| "rm -rf docs &&\n" |
#| "mv -i docs-save doc</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
"\n" |
"cp -a docs docs-save &&\n" |
"rm -rf docs/examples/.deps &&\n" |
"\n" |
"find docs \\( -name Makefile\\* \\\n" |
243,10 → 275,7 |
" -o -name \\*.3 \\) \\\n" |
" -exec rm {} \\; &&\n" |
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/curl-&curl-version; &&\n" |
"cp -v -R docs/* /usr/share/doc/curl-&curl-version; &&\n" |
"\n" |
"rm -rf docs &&\n" |
"mv -i docs-save doc</userinput>" |
"cp -v -R docs/* /usr/share/doc/curl-&curl-version;</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>make install &&\n" |
"\n" |
264,7 → 293,7 |
"mv -i docs-save doc</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:188 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:186 |
msgid "" |
"Simple tests to the new installed <command>curl</command>: <command>curl --" |
"trace-ascii debugdump.txt http://www.example.com/</command> and " |
282,12 → 311,12 |
"fichier dispose du temps pour chaque action loguée." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:199 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:197 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:205 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:203 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-threaded-resolver</parameter>: This switch enables " |
"<application>cURL</application>'s builtin threaded DNS resolver." |
296,7 → 325,7 |
"le résolveur DNS construit dans <application>cURL</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:210 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:208 |
msgid "" |
"<option>--with-gssapi</option>: This parameter adds <application>Kerberos 5</" |
"application> support to <filename class=\"libraryfile\">libcurl</filename>." |
306,7 → 335,7 |
"\">libcurl</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:216 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:214 |
msgid "" |
"<option>--without-ssl --with-gnutls</option>: Use to build with " |
"<application>GnuTLS</application> support instead of <application>OpenSSL</" |
317,7 → 346,7 |
"<application>OpenSSL</application> pour SSL/TLS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:222 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:220 |
msgid "" |
"<command>find docs ... -exec rm {} \\;</command>: This command removes " |
"<filename>Makefiles</filename> and man files from the documentation " |
329,53 → 358,53 |
"suivante." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:230 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:228 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:233 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:231 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:234 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:232 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:235 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:233 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:239 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:237 |
msgid "curl and curl-config" |
msgstr "curl et curl-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:242 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:289 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:240 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:287 |
msgid "libcurl.so" |
msgstr "libcurl.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:245 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:243 |
msgid "/usr/include/curl and /usr/share/doc/curl-&curl-version;" |
msgstr "/usr/include/curl et /usr/share/doc/curl-&curl-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:252 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:250 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:257 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:255 |
msgid "<command>curl</command>" |
msgstr "<command>curl</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:260 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:258 |
msgid "is a command line tool for transferring files with URL syntax." |
msgstr "" |
"est un outil en ligne de commande pour transférer des fichiers à syntaxe " |
382,17 → 411,17 |
"d'URL." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:263 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:261 |
msgid "curl" |
msgstr "curl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:269 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:267 |
msgid "<command>curl-config</command>" |
msgstr "<command>curl-config</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:272 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:270 |
msgid "" |
"prints information about the last compile, like libraries linked to and " |
"prefix setting." |
401,17 → 430,17 |
"liées et le réglage du préfixe." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:276 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:274 |
msgid "curl-config" |
msgstr "curl-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:282 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:280 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcurl.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:285 |
#: blfs-en/networking/netlibs/curl.xml:283 |
msgid "" |
"provides the API functions required by <command>curl</command> and other " |
"programs." |
418,3 → 447,9 |
msgstr "" |
"fournit les fonctions de l'API requises par <command>curl</command> et " |
"d'autres programmes." |
#~ msgid "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4" |
#~ msgstr "8242c073d8e5fc1c2a1aa946f1e903a4" |
#~ msgid "2.8 MB" |
#~ msgstr "2.8 Mio" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/geoclue.po |
---|
45,8 → 45,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/geoclue2.po |
---|
0,0 → 1,215 |
msgid "" |
msgstr "" |
#. type: Content of the geoclue2-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:10 |
msgid "86381eeff164a890eb2178ceb5823cfe" |
msgstr "" |
#. type: Content of the geoclue2-size entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:11 |
msgid "384 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the geoclue2-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:12 |
msgid "16 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the geoclue2-time entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:13 |
msgid "0.2 SBU" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:20 |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:24 |
msgid "GeoClue-&geoclue2-version;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:27 |
msgid "GeoClue" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:31 |
msgid "Introduction to GeoClue" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:34 |
msgid "" |
"<application>GeoClue</application> is a modular geoinformation service built " |
"on top of the <application>D-Bus</application> messaging system. The goal of " |
"the <application>GeoClue</application> project is to make creating " |
"location-aware applications as simple as possible." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:42 |
msgid "Package Information" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:46 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&geoclue2-download-http;\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:51 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&geoclue2-download-ftp;\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:56 |
msgid "Download MD5 sum: &geoclue2-md5sum;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:61 |
msgid "Download size: &geoclue2-size;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:66 |
msgid "Estimated disk space required: &geoclue2-buildsize;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:71 |
msgid "Estimated build time: &geoclue2-time;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:76 |
msgid "GeoClue Dependencies" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:78 |
msgid "Required" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:80 |
msgid "<xref linkend=\"json-glib\"/> and <xref linkend=\"libsoup\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:84 |
msgid "Recommended" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:86 |
msgid "<xref linkend=\"ModemManager\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:89 |
msgid "Optional" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:91 |
msgid "<xref linkend=\"libnotify\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:95 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/geoclue2\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:100 |
msgid "Installation of GeoClue" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:103 |
msgid "" |
"Install <application>GeoClue</application> by running the following " |
"commands:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:107 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:111 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:115 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:118 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:123 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:126 |
msgid "" |
"<option>--disable-3g-source</option>: This switch disables the 3G " |
"backend. Use it if you have not installed the " |
"<application>ModemManager</application> package." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:132 |
msgid "" |
"<option>--disable-modem-gps-source</option>: This switch disables the modem " |
"GPS backend. Use it if you have not installed the " |
"<application>ModemManager</application> package." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:140 |
msgid "Contents" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:143 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:144 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:145 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:149 blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:152 |
msgid "None" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/geoclue2.xml:155 |
msgid "/etc/geoclue, /usr/include/libgeoclue-2.0, and /usr/libexec/geoclue-2.0" |
msgstr "" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/glib-networking.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:23+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
20,23 → 20,23 |
#. type: Content of the glib-networking-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:11 |
msgid "c000e0b579f5d8fd48efebc7ac4d95dc" |
msgstr "c000e0b579f5d8fd48efebc7ac4d95dc" |
msgid "d7cf81d52c856b0c66f7821021f40e08" |
msgstr "" |
#. type: Content of the glib-networking-size entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:12 |
msgid "372 KB" |
msgstr "372 Kio" |
msgid "384 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the glib-networking-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:13 |
msgid "10 MB" |
msgstr "10 Mio" |
msgid "9.1 MB (with tests)" |
msgstr "" |
#. type: Content of the glib-networking-time entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:14 |
msgid "0.1 SBU" |
msgstr "0.1 SBU" |
msgid "0.2 SBU (with tests)" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:21 |
45,8 → 45,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 " |
"06:19:37 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
243,11 → 243,28 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:149 |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:155 |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:156 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/glib-networking.xml:152 |
msgid "libgiognomeproxy.so and libgiognutls.so" |
msgstr "libgiognomeproxy.so et libgiognutls.so" |
msgid "" |
"libgiognomeproxy.so and libgiognutls.so (GIO Modules installed in <filename " |
"class=\"directory\">/usr/lib/gio/modules</filename>)" |
msgstr "" |
#~ msgid "c000e0b579f5d8fd48efebc7ac4d95dc" |
#~ msgstr "c000e0b579f5d8fd48efebc7ac4d95dc" |
#~ msgid "372 KB" |
#~ msgstr "372 Kio" |
#~ msgid "10 MB" |
#~ msgstr "10 Mio" |
#~ msgid "0.1 SBU" |
#~ msgstr "0.1 SBU" |
#~ msgid "libgiognomeproxy.so and libgiognutls.so" |
#~ msgstr "libgiognomeproxy.so et libgiognutls.so" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/ldns.po |
---|
50,8 → 50,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 " |
"03:26:28 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (sam. 27 févr. 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/libevent.po |
---|
53,8 → 53,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"23:14:16 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/libndp.po |
---|
25,18 → 25,18 |
#. type: Content of the libndp-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libndp.xml:9 |
msgid "beb82e8d75d8382d1b7c0bb0f68be429" |
msgstr "beb82e8d75d8382d1b7c0bb0f68be429" |
msgid "1e54d26bcb4a4110bc3f90c5dd04f1a7" |
msgstr "" |
#. type: Content of the libndp-size entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libndp.xml:10 |
msgid "332 KB" |
msgstr "332 Kio" |
msgid "356 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the libndp-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libndp.xml:11 |
msgid "2.6 MB" |
msgstr "2.6 Mio" |
msgid "2.7 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the libndp-time entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libndp.xml:12 |
50,8 → 50,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (sam. 27 févr. 2016) $</date>" |
219,7 → 219,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libndp.xml:129 |
msgid "tool for sending and receiving NDP messages." |
#, fuzzy |
#| msgid "tool for sending and receiving NDP messages." |
msgid "is a tool for sending and receiving NDP messages." |
msgstr "outil pour envoyer et recevoir des messages NDP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
229,5 → 231,16 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libndp.xml:141 |
msgid "provides a wrapper for IPv6 Neighbor Discovery Protocol." |
#, fuzzy |
#| msgid "provides a wrapper for IPv6 Neighbor Discovery Protocol." |
msgid "provides a wrapper for the IPv6 Neighbor Discovery Protocol." |
msgstr "fournit un emballage pour le protocole de découverte de voisins IPv6." |
#~ msgid "beb82e8d75d8382d1b7c0bb0f68be429" |
#~ msgstr "beb82e8d75d8382d1b7c0bb0f68be429" |
#~ msgid "332 KB" |
#~ msgstr "332 Kio" |
#~ msgid "2.6 MB" |
#~ msgstr "2.6 Mio" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/libnl.po |
---|
29,22 → 29,26 |
#. type: Content of the libnl-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:9 |
msgid "cec19f941b79a38d9eb92dbc171d6dbd" |
msgstr "cec19f941b79a38d9eb92dbc171d6dbd" |
msgid "bab12db1eb94a42129f712a44be91a67" |
msgstr "" |
#. type: Content of the libnl-size entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:10 |
msgid "888 KB" |
msgstr "888 Kio" |
msgid "920 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the libnl-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:11 |
msgid "74 MB (with tests and API documentation)" |
#, fuzzy |
#| msgid "74 MB (with tests and API documentation)" |
msgid "29 MB (with tests and API documentation)" |
msgstr "74 Mo (avec les tests et la documentation de l'API)" |
#. type: Content of the libnl-time entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:12 |
msgid "0.4 SBU (with tests and API documentation)" |
#, fuzzy |
#| msgid "0.4 SBU (with tests and API documentation)" |
msgid "0.5 SBU (with tests and API documentation)" |
msgstr "0.4 SBU (avec les tests et la documentation de l'API)" |
#. type: Content of the libnl-doc-download-http entity |
58,13 → 62,13 |
#. type: Content of the libnl-doc-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:17 |
msgid "41552fcd35aef72599842747def6acd2" |
msgstr "41552fcd35aef72599842747def6acd2" |
msgid "403799b1aa950e51db957033adc8f30d" |
msgstr "" |
#. type: Content of the libnl-doc-size entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:18 |
msgid "15 MB" |
msgstr "15 Mio" |
msgid "32 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:25 |
73,8 → 77,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (sam. 27 févr. 2016) $</date>" |
330,10 → 334,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:215 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "queries the Generic Netlink controller in kernel and prints a list of all " |
#| "registered Generic Netlink families including the version of the " |
#| "interface that has been registered." |
msgid "" |
"queries the Generic Netlink controller in kernel and prints a list of all " |
"registered Generic Netlink families including the version of the interface " |
"that has been registered." |
"queries the Generic Netlink controller in the kernel and prints a list of " |
"all registered Generic Netlink families including the version of the " |
"interface that has been registered." |
msgstr "" |
"interroge le contrôleur générique Netlink dans le noyau et affiche la liste " |
"de toutes les familles Generic Netlink enregistrées incluses dans la version " |
351,7 → 360,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:229 |
msgid "add or update or replace Traffic Classes" |
#, fuzzy |
#| msgid "add or update or replace Traffic Classes" |
msgid "adds, updates, or replaces Traffic Classes" |
msgstr "ajoute, met à jour ou remplace les Traffic Classes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
366,7 → 377,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:241 |
msgid "delete Traffic Classes" |
#, fuzzy |
#| msgid "delete Traffic Classes" |
msgid "deletes Traffic Classes" |
msgstr "supprime les Traffic Classes." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
398,7 → 411,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:266 |
msgid "list Traffic Classes." |
#, fuzzy |
#| msgid "list Traffic Classes." |
msgid "lists Traffic Classes." |
msgstr "affiche les Traffic Classes." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
413,7 → 428,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:278 |
msgid "add a classifier." |
#, fuzzy |
#| msgid "add a classifier." |
msgid "adds a classifier." |
msgstr "ajoute un classificateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
428,7 → 445,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:290 |
msgid "delete a classifier." |
#, fuzzy |
#| msgid "delete a classifier." |
msgid "deletes a classifier." |
msgstr "supprime un classificateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
443,7 → 462,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:302 |
msgid "list classifiers." |
#, fuzzy |
#| msgid "list classifiers." |
msgid "lists classifiers." |
msgstr "affiche les classificateurs." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
458,7 → 479,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:314 |
msgid "dump link attributes." |
#, fuzzy |
#| msgid "dump link attributes." |
msgid "dumps link attributes." |
msgstr "décharge les attributs de lien." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
473,7 → 496,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:326 |
msgid "lookup packet location definitions." |
#, fuzzy |
#| msgid "lookup packet location definitions." |
msgid "allows the lookup of packet location definitions." |
msgstr "recherche les définitions d'emplacement de paquets." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
488,7 → 513,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:338 |
msgid "add queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
#, fuzzy |
#| msgid "add queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
msgid "adds queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
msgstr "ajoute des disciplines de files d'attentes (qdiscs) dans le noyau." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
503,7 → 530,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:350 |
msgid "delete queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
#, fuzzy |
#| msgid "delete queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
msgid "deletes queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
msgstr "supprime des disciplines de files d'attentes (qdiscs) dans le noyau." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
518,7 → 547,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:362 |
msgid "list queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
#, fuzzy |
#| msgid "list queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
msgid "lists queueing disciplines (qdiscs) in the kernel." |
msgstr "affiche les disciplines de files d'attentes (qdiscs) dans le noyau." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
544,3 → 575,15 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libnl.xml:378 |
msgid "libnl*-3.so" |
msgstr "libnl*-3.so" |
#~ msgid "cec19f941b79a38d9eb92dbc171d6dbd" |
#~ msgstr "cec19f941b79a38d9eb92dbc171d6dbd" |
#~ msgid "888 KB" |
#~ msgstr "888 Kio" |
#~ msgid "41552fcd35aef72599842747def6acd2" |
#~ msgstr "41552fcd35aef72599842747def6acd2" |
#~ msgid "15 MB" |
#~ msgstr "15 Mio" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/libpcap.po |
---|
50,8 → 50,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
#| "20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 06:13:04 " |
"+0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"20:54:53 +0100 (sam. 05 mars 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/libsoup.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:53+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
20,8 → 20,8 |
#. type: Content of the libsoup-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:11 |
msgid "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24" |
msgstr "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24" |
msgid "73b1fb774de16c29b380f87016f9f9dd" |
msgstr "" |
#. type: Content of the libsoup-size entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:12 |
30,12 → 30,16 |
#. type: Content of the libsoup-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:13 |
msgid "45 MB (with tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "45 MB (with tests)" |
msgid "39 MB (with tests)" |
msgstr "45 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of the libsoup-time entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:14 |
msgid "0.5 SBU (with tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "0.5 SBU (with tests)" |
msgid "0.7 SBU (with tests)" |
msgstr "0.5 SBU (avec les tests)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
45,8 → 49,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 " |
"06:19:37 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
185,9 → 189,13 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:115 |
#, no-wrap |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-aux/ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
194,12 → 202,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:119 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:120 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:123 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:124 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
206,19 → 214,26 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:126 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:127 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:131 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:132 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:137 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:135 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed silences several " |
"useless and annoying warnings generated by libtool." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:143 |
msgid "" |
"<option>--disable-vala</option>: use this if you have not installed Vala, e." |
"g. because you are not building gnome." |
msgstr "" |
226,37 → 241,37 |
"pas installé Vala, si par exemple vous n'avez pas construit gnome." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:147 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:153 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:150 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:156 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:151 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:157 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:152 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:158 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:156 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:162 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:159 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:165 |
msgid "libsoup-2.4.so and libsoup-gnome-2.4.so" |
msgstr "libsoup-2.4.so et libsoup-gnome-2.4.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:162 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:168 |
msgid "" |
"/usr/include/libsoup-2.4, /usr/include/libsoup-gnome-2.4 and /usr/share/gtk-" |
"doc/html/libsoup-2.4" |
265,37 → 280,40 |
"doc/html/libsoup-2.4." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:170 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:176 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:175 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:181 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-2.4.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:178 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:184 |
msgid "provides functions for asynchronous HTTP connections." |
msgstr "fournit les fonctions pour des connexions HTTP asynchrones." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:181 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:187 |
msgid "libsoup-2.4.so" |
msgstr "libsoup-2.4.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:187 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:193 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsoup-gnome-2.4.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:190 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:196 |
msgid "provides <application>GNOME</application> specific features." |
msgstr "" |
"fournit des fonctionnalités spécifiques de <application>Gnome</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:193 |
#: blfs-en/networking/netlibs/libsoup.xml:199 |
msgid "libsoup-gnome-2.4.so" |
msgstr "libsoup-gnome-2.4.so" |
#~ msgid "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24" |
#~ msgstr "e4757d09012ed93822b1ee41435fec24" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/libtirpc.po |
---|
54,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"21:04:03 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/neon.po |
---|
50,8 → 50,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 " |
"23:19:58 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"22:13:06 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/serf.po |
---|
25,9 → 25,10 |
#. type: Content of the serf-download-http entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/serf.xml:10 |
msgid "http://serf.googlecode.com/svn/src_releases/serf-&serf-version;.tar.bz2" |
msgstr "" |
"http://serf.googlecode.com/svn/src_releases/serf-&serf-version;.tar.bz2" |
#, fuzzy |
#| msgid "https://serf.googlecode.com/files/serf-&serf-version;.tar.bz2" |
msgid "https://archive.apache.org/dist/serf/serf-&serf-version;.tar.bz2" |
msgstr "https://serf.googlecode.com/files/serf-&serf-version;.tar.bz2" |
#. type: Content of the serf-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/serf.xml:12 |
56,8 → 57,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
"21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
"21:38:55 +0100 (dim. 21 févr. 2016) $</date>" |
302,3 → 303,8 |
#: blfs-en/networking/netlibs/serf.xml:177 |
msgid "contains the <application>Serf</application> API functions." |
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Serf</application>." |
#~ msgid "" |
#~ "http://serf.googlecode.com/svn/src_releases/serf-&serf-version;.tar.bz2" |
#~ msgstr "" |
#~ "http://serf.googlecode.com/svn/src_releases/serf-&serf-version;.tar.bz2" |
/trunk/blfs/fr/networking/netlibs/uhttpmock.po |
---|
0,0 → 1,222 |
msgid "" |
msgstr "" |
#. type: Content of the uhttpmock-download-http entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:7 |
msgid "http://tecnocode.co.uk/downloads/uhttpmock/uhttpmock-&uhttpmock-version;.tar.xz" |
msgstr "" |
#. type: Content of the uhttpmock-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:9 |
msgid "ebc54cbbe9b6695282a178af223fe374" |
msgstr "" |
#. type: Content of the uhttpmock-size entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:10 |
msgid "292 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the uhttpmock-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:11 |
msgid "3.8 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the uhttpmock-time entity |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:12 |
msgid "less than 0.1 SBU" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:19 |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"22:59:18 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:23 |
msgid "uhttpmock-&uhttpmock-version;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:26 |
msgid "uhttpmock" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:30 |
msgid "Introduction to uhttpmock" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:33 |
msgid "" |
"The <application>uhttpmock</application> package contains a library for " |
"mocking web service APIs which use HTTP or HTTPS." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:39 |
msgid "Package Information" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:43 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&uhttpmock-download-http;\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:48 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&uhttpmock-download-ftp;\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:53 |
msgid "Download MD5 sum: &uhttpmock-md5sum;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:58 |
msgid "Download size: &uhttpmock-size;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:63 |
msgid "Estimated disk space required: &uhttpmock-buildsize;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:68 |
msgid "Estimated build time: &uhttpmock-time;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:73 |
msgid "uhttpmock Dependencies" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:75 |
msgid "Required" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:77 |
msgid "<xref linkend=\"libsoup\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:80 |
msgid "Recommended" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:82 |
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:86 |
msgid "Optional" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:88 |
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:91 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/uhttpmock\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:97 |
msgid "Installation of uhttpmock" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:100 |
msgid "" |
"Install <application>uhttpmock</application> by running the following " |
"commands:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:104 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:108 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:112 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:115 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:120 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:131 |
msgid "Contents" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:134 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:135 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:136 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:140 |
msgid "None" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:143 blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:164 |
msgid "libuhttpmock-0.0.so" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:146 |
msgid "/usr/include/libuhttpmock-0.0 and /usr/share/gtk-doc/html/libuhttpmock-0.0" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:153 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:158 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libuhttpmock-0.0.so</filename>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netlibs/uhttpmock.xml:161 |
msgid "contains the <application>uhttpmock</application> API functions." |
msgstr "" |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/bridgeutils.po |
---|
54,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-06 " |
"02:31:16 +0200 (Tue, 06 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
67,7 → 67,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:26 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:133 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:134 |
msgid "bridge-utils" |
msgstr "bridge-utils" |
129,9 → 129,13 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:64 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/bridge-utils-&bridgeutils-" |
#| "version;-linux_3.8_fix-1.patch\"/>" |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/bridge-utils-&bridgeutils-version;-" |
"linux_3.8_fix-1.patch\"/>" |
"Recommended patch: <ulink url=\"&patch-root;/bridge-utils-&bridgeutils-" |
"version;-linux_3.8_fix-2.patch\"/>" |
msgstr "" |
"Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/bridge-utils-&bridgeutils-" |
"version;-linux_3.8_fix-1.patch\"/>" |
203,11 → 207,17 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:104 |
#, no-wrap |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../bridge-utils-&bridgeutils-version;-linux_3.8_fix-1.patch &&\n" |
#| "autoconf -o configure configure.in &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../bridge-utils-&bridgeutils-version;-linux_3.8_fix-1.patch &&\n" |
"autoconf -o configure configure.in &&\n" |
"./configure --prefix=/usr &&\n" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../bridge-utils-&bridgeutils-version;-linux_3.8_fix-2.patch &&\n" |
"autoconf -o configure configure.in &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../bridge-utils-&bridgeutils-version;-linux_3.8_fix-1.patch &&\n" |
216,7 → 226,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:109 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:110 |
msgid "" |
"Testing the results requires running the six shell scripts in the <filename " |
"class='directory'>tools/</filename> directory. Two of the tests require two " |
229,7 → 239,7 |
"actuelle du réseau. Voir pour les détails <filename>tests/README</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:115 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:116 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
236,23 → 246,24 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:117 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:118 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:122 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:123 |
msgid "Configuring bridge-utils" |
msgstr "Configuration de bridge-utils" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:125 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:126 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:183 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:127 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:128 |
msgid "" |
"To automate bridge creation and configuration, install the <filename>/lib/" |
"services/etc/bridge</filename> service script included in the <xref linkend=" |
263,13 → 274,13 |
"paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:136 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:137 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-service-bridge</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-service-bridge</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:138 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:139 |
msgid "" |
"The <filename>bridge</filename> script depends on the commands <command>/" |
"sbin/ifup</command> and <command>/sbin/ifdown</command> and the service " |
282,7 → 293,7 |
"emphasis> en date du 27 janvier 2012 ou plus tard." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:144 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:145 |
msgid "" |
"The following configuration file will create a bridge device at boot time " |
"and attach the eth0 device to it. If more than one device is desired, use a " |
296,7 → 307,7 |
"fonctionner une machine virtuelle telle que kvm/qemu." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:150 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:151 |
msgid "" |
"Other SERVICE combinations are possible, for example, SERVICES=\"bridge dhcp" |
"\". In that case, the address parameters are not needed, but do not " |
310,7 → 321,7 |
"consécutive supplémentaire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><caution><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:156 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:157 |
msgid "" |
"Do not run a parallel configuration for a device in the INTERFACE_COMPONENTS " |
"list. For instance, in the example below, do not configure <filename>/etc/" |
326,7 → 337,7 |
"faire marcher les deux en même temps." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:163 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:164 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.br0 << \"EOF\"\n" |
358,55 → 369,60 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:177 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:178 |
msgid "All addresses should be changed to meet your circumstance." |
msgstr "" |
"Vous devriez changer toutes les adresses pour correspondre à votre contexte." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:184 |
msgid "TBA" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:185 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:191 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:188 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:194 |
msgid "Installed Program" |
msgstr "Programme installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:189 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:195 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:190 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:196 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:193 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:210 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:199 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:216 |
msgid "brctl" |
msgstr "brctl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:194 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:195 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:200 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:201 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune #-# Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:200 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:206 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:205 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:211 |
msgid "<command>brctl</command>" |
msgstr "<command>brctl</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:207 |
#: blfs-en/networking/netprogs/bridgeutils.xml:213 |
msgid "" |
"is a program used to set up, maintain, and inspect the ethernet bridge " |
"configuration in the linux kernel." |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/cifsutils.po |
---|
29,13 → 29,13 |
#. type: Content of the cifsutils-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:9 |
msgid "b7d75b67fd3987952896d27256c7293d" |
msgstr "b7d75b67fd3987952896d27256c7293d" |
msgid "74b2c398ce83a8b792faabc414cec314" |
msgstr "" |
#. type: Content of the cifsutils-size entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:10 |
msgid "384 KB" |
msgstr "384 Kio" |
msgid "393 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the cifsutils-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:11 |
54,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
#| "00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
"00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"23:14:16 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
"00:31:27 +0100 (lun. 07 mars 2016) $</date>" |
203,13 → 203,31 |
" --disable-systemd &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:106 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --disable-pam \\\n" |
#| " --disable-systemd &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-pam &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-pam \\\n" |
" --disable-systemd &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:106 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:110 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:108 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:112 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
216,18 → 234,18 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:110 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:114 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:115 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:119 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:117 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:121 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-pam</parameter>: Do not build PAM support. Remove it " |
"and use <option>--with-pamdir</option> (see below), if <xref linkend=\"linux-" |
239,7 → 257,7 |
"souhaitez le support PAM." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:122 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:126 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: Disable systemd specific behavior " |
"for <command>mount.cifs</command>. Remove it for systems running with " |
250,7 → 268,7 |
"lancés avec systemd." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:126 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:131 |
msgid "" |
"<option>--with-pamdir=/lib/security</option>: Install the PAM module in " |
"<filename class=\"directory\">/lib/security</filename>." |
259,27 → 277,27 |
"dans <filename class=\"directory\">/lib/security</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:133 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:138 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:136 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:141 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:137 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:142 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:138 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:143 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:141 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:146 |
msgid "" |
"getcifsacl, mount.cifs and setcifsacl; optional: cifs.idmap, cifs.upcall and " |
"cifscreds" |
288,7 → 306,7 |
"cifscreds" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:143 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:148 |
msgid "" |
"/usr/lib/cifs-utils/idmapwb.so and optionally PAM module /lib/security/" |
"pam_cifscreds.so" |
297,22 → 315,22 |
"pam_cifscreds.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:145 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:150 |
msgid "/usr/lib/cifs-utils" |
msgstr "/usr/lib/cifs-utils" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:150 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:155 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:155 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:160 |
msgid "<command>cifs.idmap</command>" |
msgstr "<command>cifs.idmap</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:157 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:162 |
msgid "" |
"is a userspace helper program for the linux CIFS client filesystem. There " |
"are a number of activities that the kernel cannot easily do itself. This " |
326,17 → 344,17 |
"n'est pas prévu pour être lancé depuis la ligne de commande." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:163 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:168 |
msgid "cifs.idmap" |
msgstr "cifs.idmap" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:169 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:174 |
msgid "<command>cifs.upcall</command>" |
msgstr "<command>cifs.upcall</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:171 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:176 |
msgid "" |
"is a userspace helper program for the linux CIFS client filesystem. It is " |
"intended to be run when the kernel calls request-key for a particular key " |
348,17 → 366,17 |
"depuis la ligne de commande." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:176 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:181 |
msgid "cifs.upcall" |
msgstr "cifs.upcall" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:182 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:187 |
msgid "<command>cifscreds</command>" |
msgstr "<command>cifscreds</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:184 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:189 |
msgid "" |
"is a tool for managing credentials (username and password) for the purpose " |
"of establishing sessions in multiuser mounts." |
367,17 → 385,17 |
"la possibilité d'établir des sessions dans des montages multi-utilisateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:187 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:192 |
msgid "cifscreds" |
msgstr "cifscreds" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:193 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:198 |
msgid "<command>getcifsacl</command>" |
msgstr "<command>getcifsacl</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:195 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:200 |
msgid "" |
"is a userspace helper to display an ACL in a security descriptor for Common " |
"Internet File System (CIFS)." |
387,17 → 405,17 |
"foreignphrase> (CIFS)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:198 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:203 |
msgid "getcifsacl" |
msgstr "getcifsacl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:204 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:209 |
msgid "<command>mount.cifs</command>" |
msgstr "<command>mount.cifs</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:206 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:211 |
msgid "" |
"mounts a Linux CIFS filesystem. It is usually invoked indirectly by the " |
"mount(8) command when using the \"-t cifs\" option." |
406,17 → 424,17 |
"indirectement par la commande mount(8) en utilisant l'option \"-t cifs\"." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:210 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:215 |
msgid "mount.cifs" |
msgstr "mount.cifs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:216 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:221 |
msgid "<command>setcifsacl</command>" |
msgstr "<command>setcifsacl</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:218 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:223 |
msgid "" |
"is intended to alter an ACL of a security descriptor for a file system " |
"object." |
425,6 → 443,12 |
"fichiers." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:221 |
#: blfs-en/networking/netprogs/cifsutils.xml:226 |
msgid "setcifsacl" |
msgstr "setcifsacl" |
#~ msgid "b7d75b67fd3987952896d27256c7293d" |
#~ msgstr "b7d75b67fd3987952896d27256c7293d" |
#~ msgid "384 KB" |
#~ msgstr "384 Kio" |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/ncftp.po |
---|
50,8 → 50,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 " |
#| "02:45:38 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 " |
"02:45:38 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"23:14:16 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 " |
"02:45:38 +0100 (ven. 26 févr. 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/net-tools.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:36+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
55,8 → 55,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"10:42:41 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"09:06:22 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/netfs.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 12:40+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
25,8 → 25,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2011-11-04 " |
#| "00:05:47 +0100 (Fri, 04 Nov 2011) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2011-11-04 " |
"00:05:47 +0100 (Fri, 04 Nov 2011) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-06-11 07:26:20 " |
"+0200 (Sat, 11 Jun 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2011-11-04 " |
"00:05:47 +0100 (ven. 04 nov. 2011) $</date>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/nfs-utils.po |
---|
25,12 → 25,14 |
#. type: Content of the nfs-utils-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:9 |
msgid "9b87d890669eaaec8e97a2b0a35b2665" |
msgstr "9b87d890669eaaec8e97a2b0a35b2665" |
msgid "2fabdadb8ff415a1eafcfb12ab1bf781" |
msgstr "" |
#. type: Content of the nfs-utils-size entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:10 |
msgid "776 KB" |
#, fuzzy |
#| msgid "776 KB" |
msgid "796 KB" |
msgstr "776 Kio" |
#. type: Content of the nfs-utils-buildsize entity |
50,8 → 52,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
63,7 → 65,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:26 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:104 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:118 |
msgid "NFS Utilities" |
msgstr "NFS Utilities" |
142,13 → 144,24 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:70 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <ulink url=" |
#| "\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink> " |
#| "(for NFSv4 support), <xref linkend=\"mitkrb\"/> or <ulink url=\"http://" |
#| "www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libgssapi</ulink>, and <ulink " |
#| "url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">librpcsecgss</" |
#| "ulink> (for GSS and RPC security support) and <xref linkend=\"libcap-pam" |
#| "\"/>" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <ulink url=" |
"\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink> (for " |
"NFSv4 support), <xref linkend=\"mitkrb\"/> or <ulink url=\"http://www.citi." |
"umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libgssapi</ulink>, and <ulink url=\"http://" |
"www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">librpcsecgss</ulink> (for GSS and " |
"RPC security support) and <xref linkend=\"libcap-pam\"/>" |
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <phrase " |
"revision=\"sysv\"><ulink url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/" |
"linux/\">libnfsidmap</ulink></phrase> <phrase revision=\"systemd\"><xref " |
"linkend=\"libnfsidmap\"/></phrase> (for NFSv4 support), <xref linkend=" |
"\"mitkrb\"/> or <ulink url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/" |
"\">libgssapi</ulink>, and <ulink url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/" |
"nfsv4/linux/\">librpcsecgss</ulink> (for GSS and RPC security support) and " |
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> et <ulink url=" |
"\"http://www.citi.umich.edu/projects/nfsv4/linux/\">libnfsidmap</ulink> " |
159,36 → 172,40 |
"pam\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:79 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:81 |
msgid "Required (runtime)" |
msgstr "Requises (exécution)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:81 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:83 |
msgid "<xref linkend=\"rpcbind\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"rpcbind\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:84 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:86 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/nfs-utils\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/nfs-utils\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:90 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:92 |
msgid "Kernel Configuration" |
msgstr "Configuration du noyau" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:92 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:94 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Enable the following options in the kernel configuration and recompile " |
#| "the kernel if necessary:" |
msgid "" |
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the " |
"kernel if necessary:" |
"Enable the following options in the kernel configuration (choose client and/" |
"or server support as appropriate) and recompile the kernel if necessary:" |
msgstr "" |
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez " |
"le noyau si nécessaire :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:95 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:98 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<literal>File systems --->\n" |
202,7 → 219,7 |
" <*/M> NFS server support [CONFIG_NFSD]</literal>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:100 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:103 |
msgid "" |
"Select the appropriate sub-options that appear when the above options are " |
"selected." |
210,13 → 227,24 |
"Sélectionnez les sous-options adéquates qui apparaissent quand les options " |
"ci-dessus sont sélectionnées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:108 |
msgid "" |
"In BLFS we assume that nfs v3 will be used. If the <emphasis>server</" |
"emphasis> offers nfs v4 (for linux, CONFIG_NFSD_V4) then auto-negotiation " |
"for v3 will fail and you will need to add <literal>nfsver=3</literal> to the " |
"mount options. This also applies if that option is enabled in the " |
"<emphasis>client's</emphasis> kernel, for example in a distro trying to " |
"mount from a BLFS v3 server." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:111 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:125 |
msgid "Installation of NFS Utilities" |
msgstr "Installation de NFS Utilities" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:113 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:127 |
msgid "" |
"Before you compile the program, ensure that the <systemitem class=\"username" |
"\">nobody</systemitem> user and <systemitem class=\"groupname\">nogroup</" |
231,7 → 259,7 |
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:119 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:133 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>groupadd -g 99 nogroup &&\n" |
243,7 → 271,7 |
" -s /bin/false -u 99 nobody</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:124 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:138 |
msgid "" |
"The classic uid and gid values are 65534 which is also -2 when interpreted " |
"as a signed 16-bit number. These values impact other files on some " |
269,7 → 297,7 |
"qu'utilisateur qui lance <command>rpc.statd</command>. " |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:137 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:151 |
msgid "" |
"Install <application>NFS Utilities</application> by running the following " |
"commands:" |
278,7 → 306,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:140 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:154 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
296,7 → 324,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:147 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:161 |
msgid "" |
"If your <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory is NFS " |
"mounted, you should install the executables in <filename class=\"directory" |
310,7 → 338,7 |
"command> ci-dessus. " |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:153 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:167 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
319,7 → 347,7 |
#. dev note: make statduser=$(whoami) DESTDIR=<DESTDIR> |
#. install |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:157 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:171 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
329,7 → 357,7 |
"chmod u+w,go+r /sbin/mount.nfs</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:160 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:174 |
msgid "" |
"The tests for this package require that the package be installed and " |
"configured as specified below. In addition, the the daemon from <xref " |
342,7 → 370,7 |
"class=\"username\">root</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:165 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:179 |
msgid "To test the results, issue, as root: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats, lancez, en root : <command>make check</" |
349,12 → 377,12 |
"command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:170 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:184 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:172 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:186 |
msgid "" |
"<parameter>--without-tcp-wrappers</parameter>: This option is needed because " |
"TCP Wrappers is not in BLFS." |
363,15 → 391,20 |
"nécessaire parce que TCP Wrappers n'est pas présent dans BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:175 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:189 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<parameter>--disable-nfsv4</parameter>: Disables support for NFS version " |
#| "4." |
msgid "" |
"<parameter>--disable-nfsv4</parameter>: Disables support for NFS version 4." |
"<parameter>--disable-nfsv4</parameter>: This allows the package to be built " |
"when libnfsidmap has not been installed." |
msgstr "" |
"<parameter>--disable-nfsv4</parameter> : Désactive le support NFS " |
"version 4." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:178 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:192 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-gss</parameter>: Disables support for RPCSEC GSS (RPC " |
"Security)." |
380,17 → 413,17 |
"GSS (RPC Security)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:184 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:198 |
msgid "Configuring NFS Utilities" |
msgstr "Configuration de NFS Utilities" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:187 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:201 |
msgid "Server Configuration" |
msgstr "Configuration du serveur" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:189 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:203 |
msgid "" |
"<filename>/etc/exports</filename> contains the exported directories on NFS " |
"servers. Refer to the <filename>exports.5</filename> manual page for the " |
410,13 → 443,13 |
"pouvez ajouter la ligne suivante :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:197 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:211 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>/home <replaceable>192.168.0.0/24</replaceable>(rw,subtree_check,anonuid=99,anongid=99)</userinput>" |
msgstr "<userinput>/home <replaceable>192.168.0.0/24</replaceable>(rw,subtree_check,anonuid=99,anongid=99)</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:199 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:213 |
msgid "" |
"Be sure to replace the directory, network address. and prefix above to match " |
"your network. The only space in the line above should be between the " |
427,22 → 460,31 |
"doit être entre le répertoire et l'adresse réseau." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:204 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:218 |
msgid "/etc/exportfs" |
msgstr "/etc/exportfs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:208 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:276 |
msgid "Boot Script" |
msgstr "Script de démarrage" |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:222 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:320 |
msgid "" |
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase revision=\"systemd" |
"\">Systemd Units</phrase>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:210 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:225 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-server</filename> init script " |
#| "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package to start the " |
#| "server at boot." |
msgid "" |
"Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-server</filename> init script " |
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package to start the server " |
"at boot." |
"Install the <phrase revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-server</" |
"filename> init script</phrase> <phrase revision=\"systemd\">NFSv4 server " |
"units</phrase> included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv" |
"\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package to start " |
"the server at boot." |
msgstr "" |
"Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-server</" |
"filename> fourni dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/> pour lancer " |
449,18 → 491,34 |
"le serveur au démarrage." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:214 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:233 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-nfs-server</userinput>" |
msgid "<userinput>make install-nfsv4-server</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-nfs-server</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:236 |
msgid "" |
"If you have disabled NFSv4 support, run the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to omit the NFSv4 " |
"specific systemd units:" |
msgstr "" |
#. both |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:242 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-nfs-server</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-nfs-server</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:217 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:245 |
msgid "nfs-server" |
msgstr "nfs-server" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:220 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:248 |
msgid "" |
"Now create the <filename>/etc/sysconfig/nfs-server</filename> configuration " |
"file:" |
469,7 → 527,7 |
"server</filename> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:223 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:252 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/sysconfig/nfs-server << \"EOF\"\n" |
487,7 → 545,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:230 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:260 |
msgid "" |
"The above parameters may be optionally placed in <filename>/etc/sysconfig/rc." |
"site</filename>." |
496,17 → 554,30 |
"etc/sysconfig/rc.site</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:235 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:267 |
msgid "/etc/sysconfig/nfs-server" |
msgstr "/etc/sysconfig/nfs-server" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:271 |
msgid "" |
"You can edit the <filename>/etc/default/nfs-utils</filename> file to change " |
"the startup options for NFS daemons. Defaults should be fine for most use " |
"cases." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:277 |
msgid "/etc/default/nfs-utils" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:243 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:287 |
msgid "Client Configuration" |
msgstr "Configuration du client" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:245 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:289 |
msgid "" |
"<filename>/etc/fstab</filename> contains the directories that are to be " |
"mounted on the client. Alternately the partitions can be mounted by using " |
523,7 → 594,7 |
"suit au fichier <filename>/etc/fstab</filename> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:252 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:296 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput><replaceable><server-name></replaceable>:/home /home nfs rw,_netdev 0 0\n" |
533,7 → 604,7 |
"<replaceable><server-name></replaceable>:/usr /usr nfs ro,_netdev 0 0</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:255 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:299 |
msgid "" |
"The options which can be used are specified in <command>man 5 nfs</" |
"command>. If both the client and server are running recent versions of " |
552,7 → 623,7 |
"literal>) pour les autres systèmes de fichiers." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:262 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:306 |
msgid "" |
"If the fileserver is not running a recent version of linux, you may need to " |
"specifiy other options." |
561,7 → 632,7 |
"devrez spécifier d'autres options." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:265 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:309 |
msgid "" |
"If you are using systemd, you may need to enable autofs v4 in your kernel, " |
"and add the option <literal>comment=systemd.automount</literal>. Some " |
578,25 → 649,32 |
"lancer <command>mount -a</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:272 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:316 |
msgid "/etc/fstab" |
msgstr "/etc/fstab" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:278 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:325 |
msgid "" |
"The following boot script is not required if the nfs-server script is " |
"installed." |
"The following <phrase revision=\"sysv\">boot script is</phrase> <phrase " |
"revision=\"systemd\">systemd units are</phrase> not required if the nfs-" |
"server <phrase revision=\"sysv\">script is</phrase> <phrase revision=" |
"\"systemd\">units are</phrase> installed." |
msgstr "" |
"Le script de démarrage suivant n'est pas requis si vous avez installé le " |
"script nfs-server." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:281 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:332 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-client</filename> init script " |
#| "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package to start the " |
#| "client services at boot." |
msgid "" |
"Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-client</filename> init script " |
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package to start the client " |
"services at boot." |
"Install the <phrase revision=\"sysv\"> <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-" |
"client</filename> init script</phrase> <phrase revision=\"systemd\">units</" |
"phrase> included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> " |
"<xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package to start the " |
"client services at boot." |
msgstr "" |
"Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/nfs-client</" |
"filename> fourni dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/> pour lancer " |
603,18 → 681,18 |
"les services clients au démarrage." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:285 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:340 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-nfs-client</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-nfs-client</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:288 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:343 |
msgid "nfs-client" |
msgstr "nfs-client" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:291 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:346 |
msgid "" |
"To automatically mount <systemitem class=\"filesystem\">nfs</systemitem> " |
"filesystems, clients will also need to install the <filename>netfs</" |
627,32 → 705,32 |
"<xref linkend=\"postlfs-config-netfs\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:297 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:352 |
msgid "netfs" |
msgstr "netfs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:307 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:362 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:309 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:364 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:310 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:365 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:311 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:366 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:314 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:369 |
msgid "" |
"exportfs, mountstats, mount.nfs, mount.nfs4 (link to mount.nfs), nfsiostat, " |
"nfsstat, osd_login, rpc.mountd, rpc.nfsd, rpc.statd, rpcdebug, showmount, sm-" |
665,118 → 743,124 |
"umount.nfs4 (lien vers mount.nfs)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:318 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:373 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:319 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:374 |
msgid "/var/lib/nfs" |
msgstr "/var/lib/nfs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:324 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:379 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:329 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:384 |
msgid "<command>exportfs</command>" |
msgstr "<command>exportfs</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:331 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:386 |
msgid "maintains a list of NFS exported file systems." |
msgstr "maintient une liste des systèmes de fichiers exportés par NFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:333 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:388 |
msgid "exportfs" |
msgstr "exportfs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:339 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:394 |
msgid "<command>mountstats</command>" |
msgstr "<command>mountstats</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:341 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:396 |
msgid "displays NFS client per-mount statistics." |
msgstr "affiche des statistiques par montage des clients NFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:343 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:398 |
msgid "mountstats" |
msgstr "mountstats" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:349 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:404 |
msgid "<command>mount.nfs</command>" |
msgstr "<command>mount.nfs</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:351 |
msgid "Used to mount a network share using NFS" |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:406 |
#, fuzzy |
#| msgid "Used to mount a network share using NFS" |
msgid "is used to mount a network share using NFS" |
msgstr "Utilisé pour monter un partage réseau en utilisant NFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:353 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:408 |
msgid "mount.nfs" |
msgstr "mount.nfs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:359 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:414 |
msgid "<command>mount.nfs4</command>" |
msgstr "<command>mount.nfs4</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:361 |
msgid "Used to mount a network share using NFSv4" |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:416 |
#, fuzzy |
#| msgid "Used to mount a network share using NFSv4" |
msgid "is used to mount a network share using NFSv4" |
msgstr "Utilisé pour monter un partage réseau en utilisant NFSv4." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:363 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:418 |
msgid "mount.nfs4" |
msgstr "mount.nfs4" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:369 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:424 |
msgid "<command>nfsiostat</command>" |
msgstr "<command>nfsiostat</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:371 |
msgid "Report input/output statistics for network filesystems." |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:426 |
#, fuzzy |
#| msgid "Report input/output statistics for network filesystems." |
msgid "reports input/output statistics for network filesystems." |
msgstr "" |
"Signale les statistiques d'entrée/sortie des systèmes de fichiers réseaux." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:373 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:428 |
msgid "nfsiostat" |
msgstr "nfsiostat" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:379 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:434 |
msgid "<command>nfsstat</command>" |
msgstr "<command>nfsstat</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:381 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:436 |
msgid "displays statistics kept about NFS client and server activity." |
msgstr "affiche des statistiques sur le client NFS et l'activité du serveur" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:383 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:438 |
msgid "nfsstat" |
msgstr "nfsstat" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:389 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:444 |
msgid "<command>osd_login</command>" |
msgstr "<command>osd_login</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:391 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:446 |
msgid "" |
"is a script that is a part of the autologin feature mandated by the pnfs-" |
"objects standard." |
785,32 → 869,32 |
"standard pnfs-objects." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:394 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:449 |
msgid "osd_login" |
msgstr "osd_login" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:401 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:456 |
msgid "<command>rpc.mountd</command>" |
msgstr "<command>rpc.mountd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:403 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:458 |
msgid "implements the NFS mount protocol on an NFS server." |
msgstr "implémente le protocole de montage NFS sur un serveur NFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:405 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:460 |
msgid "rpc.mountd" |
msgstr "rpc.mountd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:411 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:466 |
msgid "<command>rpc.nfsd</command>" |
msgstr "<command>rpc.nfsd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:413 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:468 |
msgid "implements the user level part of the NFS service on the server." |
msgstr "" |
"implémente la partie du serveur niveau utilisateur du service ou du serveur " |
817,17 → 901,17 |
"NFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:416 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:471 |
msgid "rpc.nfsd" |
msgstr "rpc.nfsd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:422 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:477 |
msgid "<command>rpc.statd</command>" |
msgstr "<command>rpc.statd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:424 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:479 |
msgid "" |
"is used by the NFS file locking service. Run on both sides, client as well " |
"as server, when you want file locking enabled." |
837,48 → 921,48 |
"fichier." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:427 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:482 |
msgid "rpc.statd" |
msgstr "rpc.statd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:433 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:488 |
msgid "<command>rpcdebug</command>" |
msgstr "<command>rpcdebug</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:435 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:490 |
msgid "sets or clears the kernel's NFS client and server debug flags." |
msgstr "" |
"paramètre ou vide les drapeaux de débogage du client et du serveur NFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:438 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:493 |
msgid "rpcdebug" |
msgstr "rpcdebug" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:444 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:499 |
msgid "<command>showmount</command>" |
msgstr "<command>showmount</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:446 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:501 |
msgid "displays mount information for an NFS server." |
msgstr "affiche des informations de montage d'un serveur NFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:448 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:503 |
msgid "showmount" |
msgstr "showmount" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:454 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:509 |
msgid "<command>sm-notify</command>" |
msgstr "<command>sm-notify</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:456 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:511 |
msgid "is used to send Network Status Monitor reboot messages." |
msgstr "" |
"est utilisé pour envoyer des messages de redémarrage au " |
885,17 → 969,17 |
"<foreignphrase>Network Status Monitor</foreignphrase>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:458 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:513 |
msgid "sm-notify" |
msgstr "sm-notify" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:464 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:519 |
msgid "<command>start-statd</command>" |
msgstr "<command>start-statd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:466 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:521 |
msgid "" |
"is a script called by nfsmount when mounting a filesystem with locking " |
"enabled, if statd does not appear to be running. It can be customised with " |
906,36 → 990,53 |
"l'automatiser avec n'importe quel drapeau approprié à la situation." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:470 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:525 |
msgid "start-statd" |
msgstr "start-statd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:476 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:531 |
msgid "<command>umount.nfs</command>" |
msgstr "<command>umount.nfs</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:478 |
msgid "Used to unmount a network share using NFS" |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:533 |
#, fuzzy |
#| msgid "Used to unmount a network share using NFS" |
msgid "is used to unmount a network share using NFS" |
msgstr "Utilisé pour démonter un partage réseau utilisant NFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:480 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:535 |
msgid "umount.nfs" |
msgstr "umount.nfs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:486 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:541 |
msgid "<command>umount.nfs4</command>" |
msgstr "<command>umount.nfs4</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:488 |
msgid "Used to unmount a network share using NFSv4" |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:543 |
#, fuzzy |
#| msgid "Used to unmount a network share using NFSv4" |
msgid "is used to unmount a network share using NFSv4" |
msgstr "Utilisé pour démonter un partage réseau utilisant NFSv4." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:490 |
#: blfs-en/networking/netprogs/nfs-utils.xml:545 |
msgid "umount.nfs4" |
msgstr "umount.nfs4" |
#~ msgid "9b87d890669eaaec8e97a2b0a35b2665" |
#~ msgstr "9b87d890669eaaec8e97a2b0a35b2665" |
#~ msgid "Boot Script" |
#~ msgstr "Script de démarrage" |
#~ msgid "" |
#~ "The following boot script is not required if the nfs-server script is " |
#~ "installed." |
#~ msgstr "" |
#~ "Le script de démarrage suivant n'est pas requis si vous avez installé le " |
#~ "script nfs-server." |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/ntp.po |
---|
29,8 → 29,8 |
#. type: Content of the ntp-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:10 |
msgid "60049f51e9c8305afe30eb22b711c5c6" |
msgstr "60049f51e9c8305afe30eb22b711c5c6" |
msgid "4a8636260435b230636f053ffd070e34" |
msgstr "" |
#. type: Content of the ntp-size entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:11 |
39,13 → 39,17 |
#. type: Content of the ntp-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:12 |
msgid "104 MB (with tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "104 MB (with tests)" |
msgid "102 MB (with tests)" |
msgstr "104 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of the ntp-time entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:13 |
msgid "less than 1 SBU (with tests)" |
msgstr "moins de 1 SBU (avec les tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "104 MB (with tests)" |
msgid "0.8 SBU (with tests)" |
msgstr "104 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:20 |
54,8 → 58,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 05:57:29 " |
"+0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
67,7 → 71,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:27 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:222 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:225 |
msgid "ntp" |
msgstr "ntp" |
439,23 → 443,35 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:216 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you choose Option one, then install the <filename>/etc/rc.d/init.d/" |
#| "ntp</filename> init script included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/" |
#| "> package." |
msgid "" |
"If you choose Option one, then install the <filename>/etc/rc.d/init.d/ntp</" |
"filename> init script included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> " |
"package." |
"If you choose Option one, then install the <phrase revision=\"sysv" |
"\"><filename>/etc/rc.d/init.d/ntp</filename> init script</phrase> <phrase " |
"revision=\"systemd\"><filename>ntpd.service</filename> unit</phrase> " |
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package." |
msgstr "" |
"Si vous choisissez l'option un, installez le script de démarrage <filename>/" |
"etc/rc.d/init.d/ntp</filename> inclus dans le paquet <xref linkend=" |
"\"bootscripts\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:229 |
msgid "ntpd.service" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:225 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:232 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-ntpd</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-ntpd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:227 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:234 |
msgid "" |
"If you prefer to run <command>ntpd</command> periodically, add the following " |
"command to <systemitem class=\"username\">root</systemitem>'s " |
466,13 → 482,13 |
"\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:231 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:238 |
#, no-wrap |
msgid "<literal>ntpd -q</literal>" |
msgstr "<literal>ntpd -q</literal>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:233 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:240 |
msgid "" |
"Execute the following command if you would like to set the hardware clock to " |
"the current system time at shutdown and reboot:" |
481,7 → 497,7 |
"l'heure actuelle du système lorsqu'il s'éteint et redémarre :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:236 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:244 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc0.d/K46setclock &&\n" |
491,32 → 507,32 |
"ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc6.d/K46setclock</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:239 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:247 |
msgid "The other way around is already set up by LFS." |
msgstr "L'autre façon est déjà réglée par LFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:246 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:255 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:249 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:258 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:250 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:259 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:251 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:260 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:254 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:263 |
msgid "" |
"calc_tickadj, ntp-keygen, ntp-wait, ntpd, ntpdate, ntpdc, ntpq, ntptime, " |
"ntptrace, sntp, tickadj and update-leap" |
525,43 → 541,43 |
"ntptrace, sntp, tickadj et update-leap" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:256 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:265 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:257 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:266 |
msgid "/usr/share/ntp, /usr/share/doc/ntp-4.2.8 and /var/lib/ntp" |
msgstr "/usr/share/ntp, /usr/share/doc/ntp-4.2.8 et /var/lib/ntp" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:264 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:273 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:269 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:278 |
msgid "<command>calc_tickadj</command>" |
msgstr "<command>calc_tickadj</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:271 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:280 |
msgid "calculates optimal value for tick given ntp drift file." |
msgstr "" |
"calcule la valeur optimal pour les tops donnés par le fichier drift de ntp." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:273 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:282 |
msgid "calc_tickadj" |
msgstr "calc_tickadj" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:279 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:288 |
msgid "<command>ntp-keygen</command>" |
msgstr "<command>ntp-keygen</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:281 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:290 |
msgid "" |
"generates cryptographic data files used by the NTPv4 authentication and " |
"identification schemes." |
570,17 → 586,17 |
"d'authentification et d'identification." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:284 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:293 |
msgid "ntp-keygen" |
msgstr "ntp-keygen" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:290 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:299 |
msgid "<command>ntp-wait</command>" |
msgstr "<command>ntp-wait</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:292 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:301 |
msgid "" |
"is useful at boot time, to delay the boot sequence until <command>ntpd</" |
"command> has set the time." |
589,17 → 605,17 |
"démarrage jusqu'à ce que <command>ntpd</command> ait réglé l'heure." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:295 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:304 |
msgid "ntp-wait" |
msgstr "ntp-wait" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:301 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:310 |
msgid "<command>ntpd</command>" |
msgstr "<command>ntpd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:303 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:312 |
msgid "" |
"is a ntp daemon that runs in the background and keeps the date and time " |
"synchronized based on response from configured ntp servers. It also " |
610,17 → 626,17 |
"fonctionne aussi comme un serveur NTP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:307 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:316 |
msgid "ntpd" |
msgstr "ntpd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:313 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:322 |
msgid "<command>ntpdate</command>" |
msgstr "<command>ntpdate</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:315 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:324 |
msgid "" |
"is a client program that sets the date and time based on the response from " |
"an ntp server. This command is deprecated." |
629,17 → 645,17 |
"d'un serveur NTP. Cette commande est obsolète." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:318 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:327 |
msgid "ntpdate" |
msgstr "ntpdate" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:324 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:333 |
msgid "<command>ntpdc</command>" |
msgstr "<command>ntpdc</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:326 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:335 |
msgid "" |
"is used to query the ntp daemon about its current state and to request " |
"changes in that state." |
648,17 → 664,17 |
"demander des changements de cet état." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:329 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:338 |
msgid "ntpdc" |
msgstr "ntpdc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:335 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:344 |
msgid "<command>ntpq</command>" |
msgstr "<command>ntpq</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:337 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:346 |
msgid "" |
"is a utility program used to monitor <command>ntpd</command> operations and " |
"determine performance." |
667,47 → 683,47 |
"déterminer les performances." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:340 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:349 |
msgid "ntpq" |
msgstr "ntpq" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:346 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:355 |
msgid "<command>ntptime</command>" |
msgstr "<command>ntptime</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:348 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:357 |
msgid "reads and displays time-related kernel variables." |
msgstr "lit et affiche les variables du noyau relatives à l'heure." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:350 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:359 |
msgid "ntptime" |
msgstr "ntptime" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:356 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:365 |
msgid "<command>ntptrace</command>" |
msgstr "<command>ntptrace</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:358 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:367 |
msgid "traces a chain of ntp servers back to the primary source." |
msgstr "établit une chaîne entre les serveurs ntp et la source primaire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:360 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:369 |
msgid "ntptrace" |
msgstr "ntptrace" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:366 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:375 |
msgid "<command>sntp</command>" |
msgstr "<command>sntp</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:368 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:377 |
msgid "is a Simple Network Time Protocol (SNTP) client." |
msgstr "" |
"est un client <foreignphrase>Simple Network Time Protocol</foreignphrase> " |
714,17 → 730,17 |
"(SNTP ou simple protocole de temps réseau)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:370 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:379 |
msgid "sntp" |
msgstr "sntp" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:376 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:385 |
msgid "<command>tickadj</command>" |
msgstr "<command>tickadj</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:378 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:387 |
msgid "" |
"reads, and optionally modifies, several timekeeping-related variables in " |
"older kernels that do not have support for precision timekeeping." |
734,17 → 750,17 |
"la conservation du temps de précision." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:382 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:391 |
msgid "tickadj" |
msgstr "tickadj" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:388 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:397 |
msgid "<command>update-leap</command>" |
msgstr "<command>update-leap</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:390 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:399 |
msgid "" |
"is a script to verify and, if necessary, update the leap-second definition " |
"file." |
753,6 → 769,12 |
"définition des secondes intercalaires." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:393 |
#: blfs-en/networking/netprogs/ntp.xml:402 |
msgid "update-leap" |
msgstr "update-leap" |
#~ msgid "60049f51e9c8305afe30eb22b711c5c6" |
#~ msgstr "60049f51e9c8305afe30eb22b711c5c6" |
#~ msgid "less than 1 SBU (with tests)" |
#~ msgstr "moins de 1 SBU (avec les tests)" |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/rpcbind.po |
---|
50,8 → 50,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
63,8 → 63,8 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:26 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:131 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:167 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:160 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:200 |
msgid "rpcbind" |
msgstr "rpcbind" |
161,6 → 161,23 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:86 |
msgid "" |
"There should be a dedicated user and group to take control of the " |
"<command>rpcbind</command> daemon after it is started. Issue the following " |
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:92 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>groupadd -g 28 rpc &&\n" |
"useradd -c \"RPC Bind Daemon Owner\" -d /dev/null -g rpc \\\n" |
" -s /bin/false -u 28 rpc</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:97 |
msgid "" |
"In order to get <application>rpcbind</application> to work properly, first " |
"fix the package to use correct service name:" |
msgstr "" |
168,13 → 185,13 |
"corrigez d'abord le paquet pour utiliser les bons noms de service." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:89 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:100 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c &&</userinput>" |
msgstr "<userinput>sed -i \"/servname/s:rpcbind:sunrpc:\" src/rpcbind.c &&</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:91 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:102 |
msgid "" |
"Install <application>rpcbind</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
182,7 → 199,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:94 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:105 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &&\n" |
201,13 → 218,40 |
" --without-systemdsystemunitdir &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:113 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &&\n" |
#| "\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --bindir=/sbin \\\n" |
#| " --with-rpcuser=root \\\n" |
#| " --without-systemdsystemunitdir &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --bindir=/sbin \\\n" |
" --with-rpcuser=rpc &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../rpcbind-&rpcbind-version;-tirpc_fix-1.patch &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --bindir=/sbin \\\n" |
" --with-rpcuser=root \\\n" |
" --without-systemdsystemunitdir &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:102 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:120 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:104 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:122 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
214,18 → 258,18 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:106 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:124 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:111 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:129 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:113 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:131 |
msgid "" |
"<command>--with-rpcuser=root</command>: This works around an error in the " |
"configure script." |
234,7 → 278,7 |
"dans le script configure." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:116 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:134 |
msgid "" |
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command>: BLFS does not support " |
"systemd." |
242,74 → 286,92 |
"<command>--without-systemdsystemunitdir</command> : BLFS ne supporte " |
"pas systemd." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:137 |
msgid "" |
"<parameter>--with-rpcuser=rpc</parameter>: This switch is used so the " |
"<command>rpcbind</command> daemon will run as an unprivileged user instead " |
"of the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:122 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:145 |
msgid "Configuring rpcbind" |
msgstr "Configuration de rpcbind" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:125 |
msgid "Boot Script" |
msgstr "Script de démarrage" |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:148 |
msgid "" |
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase revision=\"systemd" |
"\">Systemd Unit</phrase>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:127 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:151 |
msgid "" |
"Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init script " |
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
"Install the <phrase revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</" |
"filename> init script</phrase> <phrase revision=\"systemd" |
"\"><filename>rpcbind.service</filename> unit</phrase> included in the <xref " |
"linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" " |
"revision=\"systemd\"/> package." |
msgstr "" |
"Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</" |
"filename> inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:164 |
#, fuzzy |
#| msgid "rpcbind" |
msgid "rpcbind.service" |
msgstr "rpcbind" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:134 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:167 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-rpcbind</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-rpcbind</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:141 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:174 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:144 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:177 |
msgid "Installed Program" |
msgstr "Programme installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:145 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:178 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:146 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:179 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:149 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:182 |
msgid "rpcbind and rpcinfo" |
msgstr "rpcbind et rpcinfo" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:150 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:151 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:183 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:184 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune #-# Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:156 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:189 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:161 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:194 |
msgid "<command>rpcbind</command>" |
msgstr "<command>rpcbind</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:163 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:196 |
msgid "" |
"is a server that converts RPC program numbers into universal addresses. It " |
"must be running on the host to be able to make RPC calls on a server on that " |
320,12 → 382,12 |
"sur le serveur de ladite machine." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:173 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:206 |
msgid "<command>rpcinfo</command>" |
msgstr "<command>rpcinfo</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:175 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:208 |
msgid "" |
"makes an RPC call to an RPC server and reports data according to the " |
"requested options." |
334,6 → 396,16 |
"des options demandées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:178 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rpcbind.xml:211 |
msgid "rpcinfo" |
msgstr "rpcinfo" |
#~ msgid "Boot Script" |
#~ msgstr "Script de démarrage" |
#~ msgid "" |
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</filename> init script " |
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
#~ msgstr "" |
#~ "Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/rpcbind</" |
#~ "filename> inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>." |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/rsync.po |
---|
52,8 → 52,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
65,8 → 65,8 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:26 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:194 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:215 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:226 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:247 |
msgid "rsync" |
msgstr "rsync" |
351,16 → 351,25 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:167 |
msgid "Boot Script" |
msgstr "Script de démarrage" |
msgid "" |
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase revision=\"systemd" |
"\">Systemd Unit</phrase>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:169 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:170 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Note that you only want to start the <application>rsync</application> " |
#| "server if you want to provide an <application>rsync</application> archive " |
#| "on your local machine. You don't need this script to run the " |
#| "<application>rsync</application> client." |
msgid "" |
"Note that you only want to start the <application>rsync</application> server " |
"if you want to provide an <application>rsync</application> archive on your " |
"local machine. You don't need this script to run the <application>rsync</" |
"application> client." |
"local machine. You don't need this <phrase revision=\"sysv\">script</" |
"phrase> <phrase revision=\"systemd\">unit</phrase> to run the " |
"<application>rsync</application> client." |
msgstr "" |
"Remarquez que vous ne voudrez démarrer le serveur <application>rsync</" |
"application> que si vous voulez fournir une archive <application>rsync</" |
368,62 → 377,101 |
"pour lancer le client <application>rsync</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:175 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:177 |
msgid "" |
"Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/rsyncd</filename> init script " |
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
"Install the <phrase revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/rsyncd</" |
"filename> init script</phrase> <phrase revision=\"systemd\"><filename>rsyncd." |
"service</filename> unit</phrase> included in the <xref linkend=\"bootscripts" |
"\" revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/" |
"> package." |
msgstr "" |
"Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/rsyncd</" |
"filename> fourni dans le script de démarrage <xref linkend=\"bootscripts\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:179 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:185 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-rsyncd</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-rsyncd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:188 |
msgid "" |
"This package comes with two types of units: A service file and a socket " |
"file. The service file will start rsync daemon once at boot and it will keep " |
"running until the system shuts down. The socket file will make systemd " |
"listen on rsync port (Default 873, needs to be edited for anything else) and " |
"will start rsync daemon when something tries to connect to that port and " |
"stop the daemon when the connection is terminated. This is called socket " |
"activation and is analogous to using <application>{,x}inetd</application> on " |
"a SysVinit based system." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:199 |
msgid "" |
"By default, the first method is used - rsync daemon is started at boot and " |
"stopped at shutdown. If the socket method is desired, you need to run as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:204 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>systemctl stop rsyncd &&\n" |
"systemctl disable rsyncd &&\n" |
"systemctl enable rsyncd.socket &&\n" |
"systemctl start rsyncd.socket</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:209 |
msgid "" |
"Note that socket method is only useful for remote backups. For local backups " |
"you'll need the service method." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:186 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:218 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:189 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:221 |
msgid "Installed Program" |
msgstr "Programme installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:190 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:222 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:191 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:223 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:195 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:227 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:196 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:228 |
msgid "Optionally, /usr/share/doc/rsync-&rsync-version;" |
msgstr "Éventuellement, /usr//share/doc/rsync-&rsync-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:201 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:233 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:206 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:238 |
msgid "<command>rsync</command>" |
msgstr "<command>rsync</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:208 |
#: blfs-en/networking/netprogs/rsync.xml:240 |
msgid "" |
"is a replacement for <command>rcp</command> (and <command>scp</command>) " |
"that has many more features. It uses the <quote>rsync algorithm</quote> " |
437,3 → 485,14 |
"rapide. Il fait cela en n'envoyant que les différences dans les fichiers à " |
"travers le lien, sans exiger que les deux ensembles de fichiers soient " |
"présents à l'avance d’un côté du lien." |
#~ msgid "Boot Script" |
#~ msgstr "Script de démarrage" |
#~ msgid "" |
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/rsyncd</filename> init script " |
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
#~ msgstr "" |
#~ "Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/rsyncd</" |
#~ "filename> fourni dans le script de démarrage <xref linkend=\"bootscripts" |
#~ "\"/>." |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/samba.po |
---|
27,8 → 27,8 |
#. type: Content of the samba-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:9 |
msgid "48df803c6c6c475a714cae82a2dc219e" |
msgstr "48df803c6c6c475a714cae82a2dc219e" |
msgid "6950c5e9f7bdeb8a610c2ca957a15be4" |
msgstr "" |
#. type: Content of the samba-size entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:10 |
37,9 → 37,13 |
#. type: Content of the samba-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:11 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "500 MB (additional 407 MB for the quicktest, reputedly up to 500 MB " |
#| "additional for all tests)" |
msgid "" |
"500 MB (additional 407 MB for the quicktest, reputedly up to 500 MB " |
"additional for all tests)" |
"348 MB (add 15 MB for quicktest, reputedly up to 348 MB additional for all " |
"tests)" |
msgstr "" |
"500 Mo (407 Mo supplémentaires pour les tests rapides, a priori jusqu'à 500 " |
"Mo supplémentaires pour tous les tests)" |
46,9 → 50,13 |
#. type: Content of the samba-time entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:12 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "2.2 SBU, using parallelism=4 (additional 23.5 SBU for the quicktest, " |
#| "reputedly up to 110 SBU to run all tests)" |
msgid "" |
"2.2 SBU, using parallelism=4 (additional 23.5 SBU for the quicktest, " |
"reputedly up to 110 SBU to run all tests)" |
"5.4 SBU, using parallelism=4 (add 0.3 SBU for quicktest, reputedly up to 110 " |
"SBU to run all tests)" |
msgstr "" |
"2.2 SBU, avec parallelism=4 (23.5 SBU supplémentaires pour les tests " |
"rapides, a priori jusqu'à 110 SBU pour lancer tous les tests)" |
60,8 → 68,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
#| "00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
"00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
"08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
"00:31:27 +0100 (lun. 07 mars 2016) $</date>" |
156,35 → 164,57 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:72 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"libxslt\"/> (for documentation) and <xref linkend=" |
#| "\"openldap\"/>" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"libxslt\"/> (for documentation) and <xref linkend=\"openldap" |
"\"/>" |
"<xref linkend=\"libtirpc\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> (for " |
"documentation), and <xref linkend=\"openldap\"/>" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"libxslt\"/> (pour la documentation) et <xref linkend=" |
"\"openldap\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:76 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:77 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:78 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:79 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=" |
#| "\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend=\"libcap-pam" |
#| "\"/>, <xref linkend=\"libgpg-error\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, " |
#| "<xref linkend=\"mitkrb\"/> (currently, problems, despite successful " |
#| "build), <xref linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, <xref " |
#| "linkend=\"talloc\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optionally used by " |
#| "the test suite), <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink url=\"https://ctdb." |
#| "samba.org/\">ctdb</ulink>, <ulink url=\"https://people.gnome.org/" |
#| "~veillard/gamin/\">Gamin</ulink>, <ulink url=\"http://www.h5l.org/" |
#| "\">Heimdal</ulink>, <ulink url=\"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/" |
#| "main/liba/libaio/\">libaio</ulink>, <ulink url=\"http://www.nongnu.org/" |
#| "libunwind/\">libunwind</ulink>, <ulink url=\"https://www.samba.org/ftp/" |
#| "ldb/\">ldb</ulink>, <ulink url=\"http://www.openafs.org/\">OpenAFS</" |
#| "ulink>, <ulink url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink>, and " |
#| "<ulink url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink>" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"gnutls" |
"\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref " |
"linkend=\"libgpg-error\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=" |
"\"mitkrb\"/> (currently, problems, despite successful build), <xref linkend=" |
"\"popt\"/>, <xref linkend=\"python3\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/>, <xref " |
"linkend=\"valgrind\"/> (optionally used by the test suite), <xref linkend=" |
"\"xfsprogs\"/>, <ulink url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</ulink>, <ulink " |
"url=\"https://people.gnome.org/~veillard/gamin/\">Gamin</ulink>, <ulink url=" |
"\"http://www.h5l.org/\">Heimdal</ulink>, <ulink url=\"http://ftp.de.debian." |
"org/debian/pool/main/liba/libaio/\">libaio</ulink>, <ulink url=\"http://www." |
"nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>, <ulink url=\"https://www.samba." |
"org/ftp/ldb/\">ldb</ulink>, <ulink url=\"http://www.openafs.org/\">OpenAFS</" |
"ulink>, <ulink url=\"https://tevent.samba.org/\">tevent</ulink>, and <ulink " |
"url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink>" |
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"cyrus-" |
"sasl\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref linkend=" |
"\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend=\"libcap-pam\"/" |
">, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref " |
"linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref linkend=\"popt\"/>, " |
"<xref linkend=\"python3\"/>, <xref linkend=\"talloc\"/>, <xref linkend=\"vala" |
"\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/> (optionally used by the test suite), " |
"<xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink url=\"https://ctdb.samba.org/\">ctdb</" |
"ulink>, <ulink url=\"https://people.gnome.org/~veillard/gamin/\">Gamin</" |
"ulink>, <ulink url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal</ulink>, <ulink url=" |
"\"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/liba/libaio/\">libaio</ulink>, " |
"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>, <ulink " |
"url=\"https://www.samba.org/ftp/ldb/\">ldb</ulink>, <ulink url=\"http://www." |
"openafs.org/\">OpenAFS</ulink>, <ulink url=\"https://tevent.samba.org/" |
"\">tevent</ulink>, and <ulink url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink>" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"gnutls" |
"\"/>, <xref linkend=\"libarchive\"/>, <xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref " |
202,17 → 232,17 |
"et <ulink url=\"https://tdb.samba.org/\">tdb</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:102 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:108 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/samba4\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/samba4\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:108 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:114 |
msgid "Installation of Samba" |
msgstr "Installation de Samba" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:111 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:117 |
msgid "" |
"If you wish to run the test suite after the binaries are built, you must add " |
"the <option>--enable-selftest</option> parameter to the <command>configure</" |
228,7 → 258,7 |
"les dépendances facultatives." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:119 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:125 |
msgid "" |
"Install <application>Samba</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
236,8 → 266,19 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:122 |
#, no-wrap |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:128 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>./configure \\\n" |
#| " --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --localstatedir=/var \\\n" |
#| " --with-piddir=/run/samba \\\n" |
#| " --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n" |
#| " --without-systemd \\\n" |
#| " --enable-fhs &&\n" |
#| "\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>./configure \\\n" |
" --prefix=/usr \\\n" |
245,10 → 286,45 |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-piddir=/run/samba \\\n" |
" --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n" |
" --enable-fhs \\\n" |
" --without-ad-dc \\\n" |
" --without-systemd &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>./configure \\\n" |
" --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-piddir=/run/samba \\\n" |
" --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n" |
" --without-systemd \\\n" |
" --enable-fhs &&\n" |
"\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:139 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>./configure \\\n" |
#| " --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --localstatedir=/var \\\n" |
#| " --with-piddir=/run/samba \\\n" |
#| " --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n" |
#| " --without-systemd \\\n" |
#| " --enable-fhs &&\n" |
#| "\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>./configure \\\n" |
" --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-piddir=/run/samba \\\n" |
" --with-pammodulesdir=/lib/security \\\n" |
" --enable-fhs &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>./configure \\\n" |
" --prefix=/usr \\\n" |
262,38 → 338,8 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:133 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:162 |
msgid "" |
"According to <application>Samba</application> developers, the limitation to " |
"108 characters of the path length of a unix named pipe socket may be the " |
"cause of errors, so that over 1/3 of the tests might fail. For this reason, " |
"the switch <option>--with-selftest-prefix=/tmp/quick</option> (or another " |
"path with small number of characters) can be used with configure. Even so, " |
"the <quote><replaceable>samba3.raw.eas</replaceable></quote> test may fail, " |
"apparently for the same reason. If one quicktest fails, it can be disabled. " |
"For example, <quote><replaceable>samba3.raw.eas</replaceable></quote> may be " |
"disabled with the following command:" |
msgstr "" |
"Selon les développeurs de <application>Samba</application>, la limitation de " |
"108 caractères de la longueur du chemin d'un socket tunnel unix nommé peut " |
"causer des erreurs, et donc plus de 1/3 des tests peuvent échouer. Pour " |
"cette raison, le paramètre <option>--with-selftest-prefix=/tmp/quick</" |
"option> (ou un autre chemin avec un petit nombre de caractères) peut être " |
"utilisé avec configure. Même ainsi, le test <quote><replaceable>samba3.raw." |
"eas</replaceable></quote> peut échouer, apparemment pour la même raison. Si " |
"un test rapide échoue, il peut être désactivé. Par exemple, " |
"<quote><replaceable>samba3.raw.eas</replaceable></quote> peut être désactivé " |
"avec la commande suivante :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:144 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>sed -i \"/samba3.blackbox.failure.failure/i \\^samba3.raw.eas\" selftest/knownfail</userinput>" |
msgstr "<userinput>sed -i \"/samba3.blackbox.failure.failure/i \\^samba3.raw.eas\" selftest/knownfail</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:146 |
msgid "" |
"To test the results, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
"user, issue: <command>make quicktest 2>&1 | tee quicktest.log</" |
"command>. Summary of the test results and some other information may be " |
309,7 → 355,7 |
"test) disponibles, mais elles prennent un temps très long (plus de 100 SBU)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:154 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:170 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
316,7 → 362,7 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:156 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:172 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
358,12 → 404,12 |
" /etc/openldap/schema</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:178 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:194 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:180 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:196 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-fhs</parameter>: Assigns all other file paths in a " |
"manner compliant with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS)." |
374,7 → 420,7 |
"(FHS)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:183 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:199 |
msgid "" |
"<parameter>--without-systemd</parameter>: Disable <application>systemd</" |
"application> integration, which is not part of LFS/BLFS. If you use " |
387,16 → 433,29 |
"with-systemd</parameter>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:192 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:204 |
msgid "" |
"<option>--with-selftest-prefix=SELFTEST_PREFIX</option>: This option specify " |
"the test suite work directory (default=./st)." |
"<option>--without-ad-dc</option>: Disable Active Directory Domain Controller " |
"functionality. See <ulink url=\"https://wiki.samba.org/index.php/" |
"Setup_a_Samba_Active_Directory_Domain_Controller\"> Setup a Samba Active " |
"Directory Domain Controller</ulink> for detailed information." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:210 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<option>--with-selftest-prefix=SELFTEST_PREFIX</option>: This option " |
#| "specify the test suite work directory (default=./st)." |
msgid "" |
"<option>--with-selftest-prefix=SELFTEST_PREFIX</option>: This option " |
"specifies the test suite work directory (default=./st)." |
msgstr "" |
"<option>--with-selftest-prefix=SELFTEST_PREFIX</option> : Cette option " |
"spécifie le répertoire de travail de la suite de tests (par défaut =./st)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:195 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:213 |
msgid "" |
"<command>mv -v /usr/lib/libnss_win{s,bind}.so* /lib</command>: The nss " |
"libraries are installed in /usr/lib by default. Move them to /lib." |
406,12 → 465,18 |
"dans /lib." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:199 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:217 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<command>ln -v -sf ../../lib/libnss_winbind.so.2 /usr/lib/libnss_winbind." |
#| "so</command> and <command>ln -v -sf ../../lib/libnss_wins.so.2 /usr/lib/" |
#| "libnss_wins.so</command>: These symlinks are required when applicates " |
#| "build against these libraries." |
msgid "" |
"<command>ln -v -sf ../../lib/libnss_winbind.so.2 /usr/lib/libnss_winbind.so</" |
"command> and <command>ln -v -sf ../../lib/libnss_wins.so.2 /usr/lib/" |
"libnss_wins.so</command>: These symlinks are required when applicates build " |
"against these libraries." |
"libnss_wins.so</command>: These symlinks are required when applications " |
"build against these libraries." |
msgstr "" |
"<command>ln -v -sf ../../lib/libnss_winbind.so.2 /usr/lib/libnss_winbind.so</" |
"command> et <command>ln -v -sf ../../lib/libnss_wins.so.2 /usr/lib/" |
419,7 → 484,7 |
"des constructions contre ses bibliothèques." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:203 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:222 |
msgid "" |
"<command>install -v -m644 examples/LDAP/* /etc/openldap/schema</command>: " |
"These commands are used to copy sample Samba schemas to the OpenLDAP " |
431,7 → 496,7 |
"d'OpenLDAP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:207 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:226 |
msgid "" |
"<command>install -v -m644 ../examples/smb.conf.default /etc/samba</command>: " |
"This copies a default <filename>smb.conf</filename> file into <filename>/etc/" |
449,28 → 514,28 |
"régler." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:217 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:236 |
msgid "Configuring Samba" |
msgstr "Configuration de Samba" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:220 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:239 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:222 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:225 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:241 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:244 |
msgid "/etc/samba/smb.conf" |
msgstr "/etc/samba/smb.conf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:231 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:250 |
msgid "Printing to SMB Clients" |
msgstr "Impression par des clients SMB" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:233 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:252 |
msgid "" |
"If you use <application>CUPS</application> for print services, and you wish " |
"to print to a printer attached to an SMB client, you need to create an SMB " |
484,18 → 549,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:239 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:258 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>ln -v -sf /usr/bin/smbspool /usr/lib/cups/backend/smb</userinput>" |
msgstr "<userinput>ln -v -sf /usr/bin/smbspool /usr/lib/cups/backend/smb</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:244 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:263 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:246 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:265 |
msgid "" |
"Due to the complexity and the many various uses for <application>Samba</" |
"application>, complete configuration for all the package's capabilities is " |
514,7 → 579,7 |
"l'installation de <application>Samba</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:256 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:275 |
msgid "" |
"You may find it easier to copy the configuration parameters shown below into " |
"an empty <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file instead of copying " |
534,12 → 599,12 |
"systemitem> (mode 644)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:266 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:285 |
msgid "Scenario 1: Minimal Standalone Client-Only Installation" |
msgstr "Scénario 1 : Installation pour un client unique autonome minimal" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:268 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:287 |
msgid "" |
"Choose this variant if you only want to transfer files using " |
"<command>smbclient</command>, mount Windows shares and print to Windows " |
552,7 → 617,7 |
"fichiers et vos imprimantes avec des machines Windows." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:273 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:292 |
msgid "" |
"A <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file with the following three " |
"parameters is sufficient:" |
561,7 → 626,7 |
"paramètres suivants suffit :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:276 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:295 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<literal>[global]\n" |
575,7 → 640,7 |
" unix charset = <replaceable>ISO-8859-1</replaceable></literal>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:281 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:300 |
msgid "" |
"The values in this example specify that the computer belongs to a Windows " |
"workgroup named <quote><replaceable>MYGROUP</replaceable></quote>, uses the " |
601,7 → 666,7 |
"pour les fichiers téléchargés." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:294 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:313 |
msgid "" |
"There is no need to run any <application>Samba</application> servers in this " |
"scenario, thus you don't need to install the provided bootscripts." |
611,12 → 676,12 |
"scripts de démarrage fournis." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:301 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:320 |
msgid "Scenario 2: Standalone File/Print Server" |
msgstr "Scénario 2 : Serveur de fichiers/impression autonome" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:303 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:322 |
msgid "" |
"Choose this variant if you want to share your files and printers to Windows " |
"machines in your workgroup in addition to the capabilities described in " |
627,7 → 692,7 |
"des possibilités indiquées au scénario 1." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:307 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:326 |
msgid "" |
"In this case, the <filename>/etc/samba/smb.conf.default</filename> file may " |
"be a good template to start from. Also add <quote>dos charset</quote> and " |
657,7 → 722,7 |
"default</filename> pour créer le votre." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:322 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:341 |
msgid "" |
"The following configuration file creates a separate share for each user's " |
"home directory and also makes all printers available to Windows machines:" |
667,7 → 732,7 |
"disponibles sur des machines Windows :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:326 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:345 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<literal>[global]\n" |
705,7 → 770,7 |
" printable = yes</literal>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:343 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:362 |
msgid "" |
"Other parameters you may wish to customize in the <quote>[global]</quote> " |
"section include:" |
714,7 → 779,7 |
"section <quote>[global]</quote> comprennent :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:346 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:365 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<literal> server string =\n" |
736,7 → 801,7 |
" local master =</literal>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:355 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:374 |
msgid "" |
"Reference the comments in the <filename>/etc/samba/smb.conf.default</" |
"filename> file for information regarding these parameters." |
745,7 → 810,7 |
"default</filename> pour des informations concernant ces paramètres." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:359 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:378 |
msgid "" |
"Since the <command>smbd</command> and <command>nmbd</command> daemons are " |
"needed in this case, install the <filename>samba</filename> bootscript. Be " |
766,12 → 831,12 |
"filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:372 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:391 |
msgid "Advanced Requirements" |
msgstr "Exigences avancées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:374 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:393 |
msgid "" |
"More complex scenarios involving domain control or membership are possible. " |
"Such setups are advanced topics and cannot be adequately covered in BLFS. " |
788,7 → 853,7 |
"nécessaires." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:381 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:400 |
msgid "" |
"There is quite a bit of documentation available which covers many of these " |
"advanced configurations. Point your web browser to the links below to view " |
801,7 → 866,7 |
"paquet <application>Samba</application> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:388 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:407 |
msgid "" |
"Using Samba, 2nd Edition; a popular book published by O'Reilly <ulink url=" |
"\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\"/>" |
811,7 → 876,7 |
"\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:392 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:411 |
msgid "" |
"The Official Samba HOWTO and Reference Guide <ulink url=\"http://www.samba." |
"org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\"/>" |
821,7 → 886,7 |
"docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:397 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:416 |
msgid "" |
"Samba-3 by Example <ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-" |
"Guide/\"/>" |
830,12 → 895,12 |
"samba/docs/man/Samba-Guide/\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:406 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:425 |
msgid "Boot Script" |
msgstr "Script de démarrage" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:408 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:427 |
msgid "" |
"For your convenience, boot scripts have been provided for " |
"<application>Samba</application>. There are two included in the <xref " |
854,18 → 919,19 |
"les services de domaine Windows aux clients Linux." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:418 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:792 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:437 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:490 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:875 |
msgid "samba" |
msgstr "samba" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:422 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:441 |
msgid "winbind" |
msgstr "winbind" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:425 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:444 |
msgid "" |
"The default <application>Samba</application> installation uses the " |
"<systemitem class='username'>nobody</systemitem> user for guest access to " |
886,7 → 952,7 |
"tant qu'utilisateur <systemitem class='username'>root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:435 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:454 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>groupadd -g 99 nogroup &&\n" |
898,7 → 964,7 |
" -s /bin/false -u 99 nobody</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:439 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:458 |
msgid "" |
"Install the <filename>samba</filename> script with the following command " |
"issued as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
908,13 → 974,14 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:443 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:462 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:493 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-samba</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-samba</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:445 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:464 |
msgid "" |
"If you also need the <filename>winbindd</filename> script to resolve names " |
"from Windows clients, run:" |
923,33 → 990,147 |
"résoudre les noms depuis les clients Windows, lancez :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:448 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:467 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:506 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-winbindd</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-winbindd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:472 |
msgid "Systemd Units" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:474 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "The default <application>Samba</application> installation uses the " |
#| "<systemitem class='username'>nobody</systemitem> user for guest access to " |
#| "the server. This can be overridden by setting the <option>guest account " |
#| "=</option> parameter in the <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> " |
#| "file. If you utilize the <option>guest account =</option> parameter, " |
#| "ensure this user exists in the <filename>/etc/passwd</filename> file. To " |
#| "use the default user, issue the following commands as the <systemitem " |
#| "class='username'>root</systemitem> user:" |
msgid "" |
"The default <application>Samba</application> installation uses the " |
"<systemitem class='username'>nobody</systemitem> user for guest access to " |
"the server. This can be overridden by setting the <option>guest account =</" |
"option> parameter in the <filename>/etc/samba/smb.conf</filename> file. If " |
"you utilize the <option>guest account =</option> parameter, ensure this user " |
"exists in the <filename>/etc/passwd</filename> file." |
msgstr "" |
"L'installation <application>Samba</application> par défaut utilise " |
"l'utilisateur <systemitem class='username'>nobody</systemitem> pour l'accès " |
"invité au serveur. On peut éviter cela en réglant le paramètre <option>guest " |
"account =</option> dans le fichier <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. " |
"Si vous utilisez le paramètre <option>guest account =</option>, assurez-vous " |
"que cet utilisateur existe dans le fichier <filename>/etc/passwd</filename>. " |
"Pour utiliser l'utilisateur par défaut, lancez les commandes suivantes en " |
"tant qu'utilisateur <systemitem class='username'>root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:483 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you use <application>CUPS</application> for print services, and you " |
#| "wish to print to a printer attached to an SMB client, you need to create " |
#| "an SMB backend device. To create the device, issue the following command " |
#| "as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgid "" |
"To start the <application>Samba</application> daemons at boot, install the " |
"systemd units from the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running " |
"the following command as the <systemitem class=\"username\">root</" |
"systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Si vous utilisez <application>CUPS</application> pour les services " |
"d'impression, et si vous souhaitez imprimer sur une imprimante attachée à un " |
"client SMB, vous devez créer un périphérique de fond SMB. Pour créer le " |
"périphérique, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:496 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Install the <filename>samba</filename> script with the following command " |
#| "issued as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgid "" |
"To start the <command>winbindd</command> daemon at boot, install the systemd " |
"unit from the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the " |
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
"user:" |
msgstr "" |
"Installez le script <filename>samba</filename> avec la commande suivante " |
"effectuée en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:503 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1165 |
msgid "winbindd" |
msgstr "winbindd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:509 |
msgid "" |
"This package comes with two types of units: A service file and a socket " |
"file. The service file will start the smbd daemon once at boot and it will " |
"keep running until the system shuts down. The socket file will make systemd " |
"listen on the smbd port (Default 445, needs to be edited for anything else) " |
"and will start the smbd daemon when something tries to connect to that port " |
"and stop the daemon when the connection is terminated. This is called socket " |
"activation and is analogous to using <application>{,x}inetd</application> on " |
"a SysVinit based system." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:519 |
msgid "" |
"By default, the first method is used - the smbd daemon is started at boot " |
"and stopped at shutdown. If the socket method is desired, you need to run " |
"the following commands as the <systemitem class=\"username\">root</" |
"systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:524 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>systemctl stop smbd &&\n" |
"systemctl disable smbd &&\n" |
"systemctl enable smbd.socket &&\n" |
"systemctl start smbd.socket</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:529 |
msgid "Note that only the smbd daemon can be socket activated." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:457 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:538 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:460 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:541 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:461 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:542 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:462 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:543 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:467 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:548 |
msgid "" |
"cifsdd, dbwrap_tool, eventlogadm, gentest, ldbadd, ldbdel, ldbedit, " |
"ldbmodify, ldbrename, ldbsearch, locktest, masktest, ndrdump, net, nmbd, " |
972,18 → 1153,30 |
#. mit_samba.so, |
#. |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:480 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:561 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "libdcerpc-atsvc.so, libdcerpc-binding.so, libdcerpc-samr.so, libdcerpc-" |
#| "server.so, libdcerpc.so, libgensec.so, libndr-krb5pac.so, libndr-nbt.so, " |
#| "libndr.so, libndr-standard.so, libnetapi.so, libnss_winbind.so, " |
#| "libnss_wins.so, libregistry.so, libsamba-credentials.so, libsamba-" |
#| "hostconfig.so, libsamba-passdb.so, libsamba-policy.so, libsamba-util.so, " |
#| "libsamdb.so, libsmbclient-raw.so, libsmbclient.so, libsmbconf.so, " |
#| "libsmbldap.so, libtevent-util.so, libtorture.so, libwbclient.so, and " |
#| "winbind_krb5_locator.so; the pam_winbind.so and pam_smbpass.so PAM " |
#| "libraries; and assorted character set, filesystem and support modules " |
#| "under /usr/lib/{python&python2-majorver;,samba}" |
msgid "" |
"libdcerpc-atsvc.so, libdcerpc-binding.so, libdcerpc-samr.so, libdcerpc-" |
"server.so, libdcerpc.so, libgensec.so, libndr-krb5pac.so, libndr-nbt.so, " |
"libndr.so, libndr-standard.so, libnetapi.so, libnss_winbind.so, libnss_wins." |
"so, libregistry.so, libsamba-credentials.so, libsamba-hostconfig.so, " |
"libsamba-passdb.so, libsamba-policy.so, libsamba-util.so, libsamdb.so, " |
"libsmbclient-raw.so, libsmbclient.so, libsmbconf.so, libsmbldap.so, " |
"libtevent-util.so, libtorture.so, libwbclient.so, and winbind_krb5_locator." |
"so; the pam_winbind.so and pam_smbpass.so PAM libraries; and assorted " |
"character set, filesystem and support modules under /usr/lib/{python&python2-" |
"majorver;,samba}" |
"so, libregistry.so, libsamba-credentials.so, libsamba-errors.so, libsamba-" |
"hostconfig.so, libsamba-passdb.so, libsamba-policy.so, libsamba-util.so, " |
"libsamdb.so, libsmbclient-raw.so, libsmbclient.so, libsmbconf.so, libsmbldap." |
"so, libtevent-util.so, libtevent-unix.so, libtorture.so, libwbclient.so, and " |
"winbind_krb5_locator.so; the pam_winbind.so and pam_smbpass.so PAM " |
"libraries; and assorted character set, filesystem and support modules under /" |
"usr/lib/{python&python2-majorver;,samba}" |
msgstr "" |
"libdcerpc-atsvc.so, libdcerpc-binding.so, libdcerpc-samr.so, libdcerpc-" |
"server.so, libdcerpc.so, libgensec.so, libndr-krb5pac.so, libndr-nbt.so, " |
997,7 → 1190,7 |
"support sous /usr/lib/{python&python2-majorver;,samba}" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:494 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:577 |
msgid "" |
"/etc/samba, /run/samba, /usr/include/samba-4.0, /usr/lib/perl5/vendor_perl/5." |
"x.y/Parse/Pidl/{Samba{3,4},Wireshark}, /usr/lib/python&python2-majorver;/" |
1010,32 → 1203,32 |
"samba" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:504 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:587 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:509 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:592 |
msgid "<command>cifsdd</command>" |
msgstr "<command>cifsdd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:511 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:594 |
msgid "is the dd command for SMB." |
msgstr "est la commande dd pour SMB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:513 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:596 |
msgid "cifsdd" |
msgstr "cifsdd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:519 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:602 |
msgid "<command>dbwrap_tool</command>" |
msgstr "<command>dbwrap_tool</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:521 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:604 |
msgid "" |
"is used to read and manipulate TDB/CTDB databases using the dbwrap interface." |
msgstr "" |
1043,17 → 1236,17 |
"utilisant l'interface dbwrap." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:524 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:607 |
msgid "dbwrap_tool" |
msgstr "dbwrap_tool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:530 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:613 |
msgid "<command>eventlogadm</command>" |
msgstr "<command>eventlogadm</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:532 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:615 |
msgid "" |
"is used to write records to eventlogs from STDIN, add the specified source " |
"and DLL eventlog registry entries and display the active eventlog names " |
1065,17 → 1258,17 |
"<filename>smb.conf</filename>)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:536 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:619 |
msgid "eventlogadm" |
msgstr "eventlogadm" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:542 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:625 |
msgid "<command>gentest</command>" |
msgstr "<command>gentest</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:544 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:627 |
msgid "" |
"is used to run random generic SMB operations against two SMB servers and " |
"show the differences in behavior." |
1084,17 → 1277,17 |
"serveurs SMB et montre les différences." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:547 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:630 |
msgid "gentest" |
msgstr "gentest" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:553 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:636 |
msgid "<command>ldbadd</command>" |
msgstr "<command>ldbadd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:555 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:638 |
msgid "is a command-line utility for adding records to an LDB database." |
msgstr "" |
"est un utilitaire en ligne de commande pour ajouter des enregistrements dans " |
1101,17 → 1294,17 |
"une base de données LDB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:558 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:641 |
msgid "ldbadd" |
msgstr "ldbadd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:564 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:647 |
msgid "<command>ldbdel</command>" |
msgstr "<command>ldbdel</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:566 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:649 |
msgid "is a command-line program for deleting LDB database records." |
msgstr "" |
"est un programme en ligne de commande pour effacer des enregistrements dans " |
1118,18 → 1311,18 |
"une base de données LDB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:569 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:652 |
msgid "ldbdel" |
msgstr "ldbdel" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:575 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:658 |
msgid "<command>ldbedit</command>" |
msgstr "<command>ldbedit</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:577 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:598 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:660 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:681 |
msgid "allows you to edit LDB databases using your preferred editor." |
msgstr "" |
"vous autorise à éditer la base de données LDB en utilisant votre éditeur de " |
1136,59 → 1329,59 |
"texte préféré." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:580 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:663 |
msgid "ldbedit" |
msgstr "ldbedit" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:586 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:669 |
msgid "<command>ldbmodify</command>" |
msgstr "<command>ldbmodify</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:588 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:671 |
msgid "allows you to modify records in an LDB database." |
msgstr "" |
"vous autorise à modifier des enregistrements dans la base de données LDB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:590 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:673 |
msgid "ldbmodify" |
msgstr "ldbmodify" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:596 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:679 |
msgid "<command>ldbrename</command>" |
msgstr "<command>ldbrename</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:601 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:684 |
msgid "ldbrename" |
msgstr "ldbrename" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:607 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:690 |
msgid "<command>ldbsearch</command>" |
msgstr "<command>ldbsearch</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:609 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:692 |
msgid "searches an LDB database for records matching a specified expression." |
msgstr "" |
"cherche une expression spécifique dans les entrées de la base de données LDB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:612 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:695 |
msgid "ldbsearch" |
msgstr "ldbsearch" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:618 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:701 |
msgid "<command>locktest</command>" |
msgstr "<command>locktest</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:620 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:703 |
msgid "is used to find differences in locking between two SMB servers." |
msgstr "" |
"est utilisé pour trouver les différences de verrouillage entre deux serveurs " |
1195,17 → 1388,17 |
"SMB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:623 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:706 |
msgid "locktest" |
msgstr "locktest" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:629 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:712 |
msgid "<command>masktest</command>" |
msgstr "<command>masktest</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:631 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:714 |
msgid "" |
"is used to find differences in wildcard matching between Samba's " |
"implementation and that of a remote server." |
1214,32 → 1407,32 |
"implémentation de Samba et ce qu'il y a sur un serveur distant" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:634 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:717 |
msgid "masktest" |
msgstr "masktest" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:640 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:723 |
msgid "<command>ndrdump</command>" |
msgstr "<command>ndrdump</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:642 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:725 |
msgid "is a DCE/RPC Packet Parser and Dumper." |
msgstr "est un analyseur de paquets DCE/RPC." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:644 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:727 |
msgid "ndrdump" |
msgstr "ndrdump" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:650 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:733 |
msgid "<command>net</command>" |
msgstr "<command>net</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:652 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:735 |
msgid "" |
"is a tool for administration of <application>Samba</application> and remote " |
"CIFS servers, similar to the <command>net</command> utility for DOS/Windows." |
1249,48 → 1442,48 |
"DOS/Windows." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:656 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:739 |
msgid "net" |
msgstr "net" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:662 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:745 |
msgid "<command>nmbd</command>" |
msgstr "<command>nmbd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:664 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:747 |
msgid "is the <application>Samba</application> NetBIOS name server." |
msgstr "est le serveur de DNS NetBIOS <application>Samba</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:667 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:750 |
msgid "nmbd" |
msgstr "nmbd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:673 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:756 |
msgid "<command>nmblookup</command>" |
msgstr "<command>nmblookup</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:675 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:758 |
msgid "is used to query NetBIOS names and map them to IP addresses." |
msgstr "" |
"est utilisé pour chercher des noms NetBIOS et les associer à des adresses IP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:678 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:761 |
msgid "nmblookup" |
msgstr "nmblookup" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:684 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:767 |
msgid "<command>ntlm_auth</command>" |
msgstr "<command>ntlm_auth</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:686 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:769 |
msgid "" |
"is a tool to allow external access to Winbind's NTLM authentication function." |
msgstr "" |
1298,62 → 1491,62 |
"d'authentification NTLM de Winbind." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:689 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:772 |
msgid "ntlm_auth" |
msgstr "ntlm_auth" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:695 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:778 |
msgid "<command>oLschema2ldif</command>" |
msgstr "<command>oLschema2ldif</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:697 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:780 |
msgid "converts LDAP schema's to LDB-compatible LDIF." |
msgstr "convertit les schémas LDAP en LDIF compatible LDB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:699 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:782 |
msgid "oLschema2ldif" |
msgstr "oLschema2ldif" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:705 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:788 |
msgid "<command>pdbedit</command>" |
msgstr "<command>pdbedit</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:707 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:790 |
msgid "is a tool used to manage the SAM database." |
msgstr "est un outil pour gérer la base de données SAM." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:709 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:792 |
msgid "pdbedit" |
msgstr "pdbedit" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:715 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:798 |
msgid "<command>pidl</command>" |
msgstr "<command>pidl</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:717 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:800 |
msgid "is an IDL (Interface Definition Language) compiler written in Perl." |
msgstr "est un compilateur IDL (Interface Definition Language) écrit en Perl." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:720 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:803 |
msgid "pidl" |
msgstr "pidl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:726 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:809 |
msgid "<command>profiles</command>" |
msgstr "<command>profiles</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:728 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:811 |
msgid "" |
"is a utility that reports and changes SIDs in Windows registry files. It " |
"currently only supports Windows NT." |
1362,47 → 1555,47 |
"Windows. Il ne supporte actuellement que Windows NT." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:731 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:814 |
msgid "profiles" |
msgstr "profiles" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:737 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:820 |
msgid "<command>regdiff</command>" |
msgstr "<command>regdiff</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:739 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:822 |
msgid "is a Diff program for Windows registry files." |
msgstr "est un programme Diff pour les fichiers de registre Windows." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:741 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:824 |
msgid "regdiff" |
msgstr "regdiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:747 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:830 |
msgid "<command>regpatch</command>" |
msgstr "<command>regpatch</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:749 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:832 |
msgid "applies registry patches to registry files." |
msgstr "applique des correctifs aux fichiers de registres." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:751 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:834 |
msgid "regpatch" |
msgstr "regpatch" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:757 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:840 |
msgid "<command>regshell</command>" |
msgstr "<command>regshell</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:759 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:842 |
msgid "is a Windows registry file browser using readline." |
msgstr "" |
"est un navigateur de fichier de registre Windows utilisant la ligne de " |
1409,72 → 1602,72 |
"commandes." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:761 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:844 |
msgid "regshell" |
msgstr "regshell" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:767 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:850 |
msgid "<command>regtree</command>" |
msgstr "<command>regtree</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:769 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:852 |
msgid "is a text-mode registry viewer." |
msgstr "est un afficheur de registre en mode texte." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:771 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:854 |
msgid "regtree" |
msgstr "regtree" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:777 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:860 |
msgid "<command>rpcclient</command>" |
msgstr "<command>rpcclient</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:779 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:862 |
msgid "is used to execute MS-RPC client side functions." |
msgstr "est utilisé pour exécuter les fonctions MS-RPC côté client." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:781 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:864 |
msgid "rpcclient" |
msgstr "rpcclient" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:787 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:870 |
msgid "<command>samba</command>" |
msgstr "<command>samba</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:789 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:872 |
msgid "is a server to provide AD and SMB/CIFS services to clients." |
msgstr "est un serveur pour fournir les services AD et SMB/CIFS aux clients." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:798 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:881 |
msgid "<command>samba_dnsupdate</command>" |
msgstr "<command>samba_dnsupdate</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:800 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:883 |
msgid "is used to update our DNS names using TSIG-GSS." |
msgstr "est utilisé pour mettre à jour votre nom DNS en utilisant TSIG-GSS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:802 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:885 |
msgid "samba_dnsupdate" |
msgstr "samba_dnsupdate" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:808 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:891 |
msgid "<command>samba_kcc</command>" |
msgstr "<command>samba_kcc</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:810 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:893 |
msgid "" |
"is a script used to compute your KCC (Knowledge Consistency Checker) " |
"topology." |
1483,32 → 1676,32 |
"Consistency Checker)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:813 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:896 |
msgid "samba_kcc" |
msgstr "samba_kcc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:819 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:902 |
msgid "<command>samba-regedit</command>" |
msgstr "<command>samba-regedit</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:821 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:904 |
msgid "is a ncurses based tool to manage the Samba registry." |
msgstr "est un outil basé sur ncurses pour gérer le registre Samba." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:823 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:906 |
msgid "samba-regedit" |
msgstr "samba-regedit" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:829 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:912 |
msgid "<command>samba_spnupdate</command>" |
msgstr "<command>samba_spnupdate</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:831 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:914 |
msgid "" |
"is a script to update the servicePrincipalName names from spn_update_list." |
msgstr "" |
1516,93 → 1709,93 |
"spn_update_list." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:834 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:917 |
msgid "samba_spnupdate" |
msgstr "samba_spnupdate" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:840 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:923 |
msgid "<command>samba-tool</command>" |
msgstr "<command>samba-tool</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:842 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:925 |
msgid "is the main Samba administration tool." |
msgstr "est l'outil d'administration principal de Samba." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:844 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:927 |
msgid "samba-tool" |
msgstr "samba-tool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:850 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:933 |
msgid "<command>samba_upgradedns</command>" |
msgstr "<command>samba_upgradedns</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:852 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:935 |
msgid "is a Unix SMB/CIFS implementation." |
msgstr "est une implémentation UNIX de SMB/CIFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:854 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:937 |
msgid "samba_upgradedns" |
msgstr "samba_upgradedns" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:860 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:943 |
msgid "<command>sharesec</command>" |
msgstr "<command>sharesec</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:862 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:945 |
msgid "manipulates share ACL permissions on SMB file shares." |
msgstr "" |
"manipule les permissions de partages ACL dans les partages de fichiers SMB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:864 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:947 |
msgid "sharesec" |
msgstr "sharesec" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:870 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:953 |
msgid "<command>smbcacls</command>" |
msgstr "<command>smbcacls</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:872 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:955 |
msgid "is used to manipulate Windows NT access control lists." |
msgstr "est utilisé pour manipuler des listes de contrôle d'accès Windows NT." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:874 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:957 |
msgid "smbcacls" |
msgstr "smbcacls" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:880 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:963 |
msgid "<command>smbclient</command>" |
msgstr "<command>smbclient</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:882 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:965 |
msgid "is a SMB/CIFS access utility, similar to FTP." |
msgstr "est un outil d'accès à SMB/CIFS, ressemblant à FTP." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:884 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:967 |
msgid "smbclient" |
msgstr "smbclient" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:890 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:973 |
msgid "<command>smbcontrol</command>" |
msgstr "<command>smbcontrol</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:892 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:975 |
msgid "" |
"is used to control running <command>smbd</command>, <command>nmbd</command> " |
"and <command>winbindd</command> daemons." |
1611,17 → 1804,17 |
"command>, <command>nmbd</command> et <command>winbindd</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:896 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:979 |
msgid "smbcontrol" |
msgstr "smbcontrol" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:902 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:985 |
msgid "<command>smbcquotas</command>" |
msgstr "<command>smbcquotas</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:904 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:987 |
msgid "is used to manipulate Windows NT quotas on SMB file shares." |
msgstr "" |
"est utilisé pour manipuler les quotas de Windows NT sur des partages de " |
1628,17 → 1821,17 |
"fichiers SMB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:907 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:990 |
msgid "smbcquotas" |
msgstr "smbcquotas" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:913 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:996 |
msgid "<command>smbd</command>" |
msgstr "<command>smbd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:915 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:998 |
msgid "" |
"is the main <application>Samba</application> daemon which provides SMB/CIFS " |
"services to clients." |
1647,17 → 1840,17 |
"services SMB/CIFS aux clients." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:918 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1001 |
msgid "smbd" |
msgstr "smbd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:924 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1007 |
msgid "<command>smbget</command>" |
msgstr "<command>smbget</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:926 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1009 |
msgid "" |
"is a simple utility with <command>wget</command>-like semantics, that can " |
"download files from SMB servers. You can specify the files you would like to " |
1669,63 → 1862,63 |
"commande." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:930 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1013 |
msgid "smbget" |
msgstr "smbget" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:936 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1019 |
msgid "<command>smbpasswd</command>" |
msgstr "<command>smbpasswd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:938 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1021 |
msgid "changes a user's <application>Samba</application> password." |
msgstr "" |
"modifie le mot de passe <application>Samba</application> de l'utilisateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:941 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1024 |
msgid "smbpasswd" |
msgstr "smbpasswd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:947 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1030 |
msgid "<command>smbspool</command>" |
msgstr "<command>smbspool</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:949 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1032 |
msgid "sends a print job to an SMB printer." |
msgstr "envoie une tâche d'impression sur une imprimante SMB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:951 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1034 |
msgid "smbspool" |
msgstr "smbspool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:957 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1040 |
msgid "<command>smbstatus</command>" |
msgstr "<command>smbstatus</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:959 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1042 |
msgid "reports current <application>Samba</application> connections." |
msgstr "affiche les connexions <application>Samba</application> actuelles." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:962 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1045 |
msgid "smbstatus" |
msgstr "smbstatus" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:968 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1051 |
msgid "<command>smbtar</command>" |
msgstr "<command>smbtar</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:970 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1053 |
msgid "" |
"is a shell script used for backing up SMB/CIFS shares directly to Linux tape " |
"drives or a file." |
1734,17 → 1927,17 |
"directement sur des lecteurs de bandes Linux ou dans un fichier." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:973 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1056 |
msgid "smbtar" |
msgstr "smbtar" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:979 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1062 |
msgid "<command>smbta-util</command>" |
msgstr "<command>smbta-util</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:981 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1064 |
msgid "" |
"is a tool to ease the configuration of the vfs_smb_traffic_analyzer module " |
"regarding data encryption." |
1753,47 → 1946,47 |
"vfs_smb_traffic_analyzer en fonction de l'encryptage de données." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:984 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1067 |
msgid "smbta-util" |
msgstr "smbta-util" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:990 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1073 |
msgid "<command>smbtorture</command>" |
msgstr "<command>smbtorture</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:992 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1075 |
msgid "is a testsuite that runs several tests against a SMB server." |
msgstr "est une suite de test pour lancer plusieurs tests sur un serveur SMB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:995 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1078 |
msgid "smbtorture" |
msgstr "smbtorture" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1001 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1084 |
msgid "<command>smbtree</command>" |
msgstr "<command>smbtree</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1003 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1086 |
msgid "is a text-based SMB network browser." |
msgstr "est un navigateur réseau SMB en mode texte." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1005 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1088 |
msgid "smbtree" |
msgstr "smbtree" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1011 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1094 |
msgid "<command>tdbbackup</command>" |
msgstr "<command>tdbbackup</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1013 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1096 |
msgid "" |
"is a tool for backing up or validating the integrity of <application>Samba</" |
"application> <filename>.tdb</filename> files." |
1802,17 → 1995,17 |
"<application>Samba</application> <filename>.tdb</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1017 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1100 |
msgid "tdbbackup" |
msgstr "tdbbackup" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1023 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1106 |
msgid "<command>tdbdump</command>" |
msgstr "<command>tdbdump</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1025 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1108 |
msgid "" |
"is a tool used to print the contents of a <application>Samba</application> " |
"<filename>.tdb</filename> file." |
1821,17 → 2014,17 |
"<application>Samba</application> <filename>.tdb</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1029 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1112 |
msgid "tdbdump" |
msgstr "tdbdump" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1035 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1118 |
msgid "<command>tdbrestore</command>" |
msgstr "<command>tdbrestore</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1037 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1120 |
msgid "" |
"is a tool for creating a <application>Samba</application> <filename>.tdb</" |
"filename> file out of a ntdbdump." |
1840,17 → 2033,17 |
"<filename>.tdb</filename> depuis un ntdbdump." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1040 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1123 |
msgid "tdbrestore" |
msgstr "tdbrestore" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1046 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1129 |
msgid "<command>tdbtool</command>" |
msgstr "<command>tdbtool</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1048 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1131 |
msgid "" |
"is a tool which allows simple database manipulation from the command line." |
msgstr "" |
1858,62 → 2051,57 |
"base de données." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1051 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1134 |
msgid "tdbtool" |
msgstr "tdbtool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1057 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1140 |
msgid "<command>testparm</command>" |
msgstr "<command>testparm</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1059 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1142 |
msgid "checks an <filename>smb.conf</filename> file for proper syntax." |
msgstr "vérifie la bonne syntaxe d'un fichier <filename>smb.conf</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1062 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1145 |
msgid "testparm" |
msgstr "testparm" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1068 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1151 |
msgid "<command>wbinfo</command>" |
msgstr "<command>wbinfo</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1070 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1153 |
msgid "queries a running <command>winbindd</command> daemon." |
msgstr "cherche un démon <command>winbindd</command> en fonction." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1072 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1155 |
msgid "wbinfo" |
msgstr "wbinfo" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1078 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1161 |
msgid "<command>winbindd</command>" |
msgstr "<command>winbindd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1080 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1163 |
msgid "resolves names from Windows NT servers." |
msgstr "résout des noms à partir de serveurs Windows NT." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1082 |
msgid "winbindd" |
msgstr "winbindd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1088 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1171 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libnss_winbind.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnss_winbind.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1090 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1173 |
msgid "" |
"provides Name Service Switch API functions for resolving names from NT " |
"servers." |
1922,17 → 2110,17 |
"noms depuis les serveurs NT." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1093 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1176 |
msgid "libnss_winbind.so" |
msgstr "libnss_winbind.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1099 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1182 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libnss_wins.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnss_wins.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1101 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1184 |
msgid "" |
"provides API functions for Samba's implementation of the Windows Internet " |
"Naming Service." |
1941,17 → 2129,17 |
"Internet Naming Service." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1104 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1187 |
msgid "libnss_wins.so" |
msgstr "libnss_wins.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1110 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1193 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libnetapi.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnetapi.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1112 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1195 |
msgid "" |
"provides the API functions for the administration tools used for Samba and " |
"remote CIFS servers." |
1960,37 → 2148,65 |
"Samba et les serveurs CIFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1115 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1198 |
msgid "libnetapi.so" |
msgstr "libnetapi.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1121 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1204 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libsmbclient.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsmbclient.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1123 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1206 |
msgid "provides the API functions for the Samba SMB client tools." |
msgstr "fournis l'API pour les fonctions des outils client Samba SMB." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1125 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1208 |
msgid "libsmbclient.so" |
msgstr "libsmbclient.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1142 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1225 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libwbclient.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwbclient.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1144 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1227 |
msgid "provides API functions for Windows domain client services." |
msgstr "" |
"fournis l'API des fonctions pour les services client du domaine Windows." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1146 |
#: blfs-en/networking/netprogs/samba.xml:1229 |
msgid "libwbclient.so" |
msgstr "libwbclient.so" |
#~ msgid "48df803c6c6c475a714cae82a2dc219e" |
#~ msgstr "48df803c6c6c475a714cae82a2dc219e" |
#~ msgid "" |
#~ "According to <application>Samba</application> developers, the limitation " |
#~ "to 108 characters of the path length of a unix named pipe socket may be " |
#~ "the cause of errors, so that over 1/3 of the tests might fail. For this " |
#~ "reason, the switch <option>--with-selftest-prefix=/tmp/quick</option> (or " |
#~ "another path with small number of characters) can be used with configure. " |
#~ "Even so, the <quote><replaceable>samba3.raw.eas</replaceable></quote> " |
#~ "test may fail, apparently for the same reason. If one quicktest fails, it " |
#~ "can be disabled. For example, <quote><replaceable>samba3.raw.eas</" |
#~ "replaceable></quote> may be disabled with the following command:" |
#~ msgstr "" |
#~ "Selon les développeurs de <application>Samba</application>, la limitation " |
#~ "de 108 caractères de la longueur du chemin d'un socket tunnel unix nommé " |
#~ "peut causer des erreurs, et donc plus de 1/3 des tests peuvent échouer. " |
#~ "Pour cette raison, le paramètre <option>--with-selftest-prefix=/tmp/" |
#~ "quick</option> (ou un autre chemin avec un petit nombre de caractères) " |
#~ "peut être utilisé avec configure. Même ainsi, le test " |
#~ "<quote><replaceable>samba3.raw.eas</replaceable></quote> peut échouer, " |
#~ "apparemment pour la même raison. Si un test rapide échoue, il peut être " |
#~ "désactivé. Par exemple, <quote><replaceable>samba3.raw.eas</replaceable></" |
#~ "quote> peut être désactivé avec la commande suivante :" |
#~ msgid "<userinput>sed -i \"/samba3.blackbox.failure.failure/i \\^samba3.raw.eas\" selftest/knownfail</userinput>" |
#~ msgstr "<userinput>sed -i \"/samba3.blackbox.failure.failure/i \\^samba3.raw.eas\" selftest/knownfail</userinput>" |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/wget.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 14:18+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
20,8 → 20,8 |
#. type: Content of the wget-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:11 |
msgid "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52" |
msgstr "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52" |
msgid "af9ca95a4bb8ac4a9bf10aeae66fa5ec" |
msgstr "" |
#. type: Content of the wget-size entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:12 |
30,7 → 30,9 |
#. type: Content of the wget-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netprogs/wget.xml:13 |
msgid "28 MB (with tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "28 MB (with tests)" |
msgid "25 MB (with tests)" |
msgstr "28 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of the wget-time entity |
45,8 → 47,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
"21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-25 " |
"03:13:01 +0200 (Thu, 25 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 " |
"21:38:55 +0100 (dim. 21 févr. 2016) $</date>" |
328,3 → 330,6 |
"récupère des fichiers sur le Web en utilisant les protocoles HTTP, HTTPS et " |
"FTP. Il n'est pas interactif, visant à être lancé en tâche de fond ou pour " |
"des opérations en cours." |
#~ msgid "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52" |
#~ msgstr "b0d58ef4963690e71effba24c105ed52" |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/wireless-tools.po |
---|
52,8 → 52,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
"05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 " |
"00:48:09 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
"05:27:25 +0100 (lun. 29 févr. 2016) $</date>" |
136,23 → 136,35 |
msgid "Estimated build time: &wireless-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &wireless-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:67 |
msgid "Additional Downloads" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:71 |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/wireless_tools-&wireless-tools-" |
"version;-fix_iwlist_scanning-1.patch\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:67 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:78 |
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/WirelessTools'/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url='&blfs-wiki;/WirelessTools'/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:73 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:84 |
msgid "Kernel Configuration" |
msgstr "Configuration du noyau" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:76 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:87 |
msgid "Wireless devices" |
msgstr "Périphériques sans fil" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:79 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:90 |
msgid "" |
"To use <application>Wireless Tools</application>, the kernel must have the " |
"appropriate drivers and other support available. The appropriate bus must " |
171,7 → 183,7 |
"récents, le pont hôte CardBus (CONFIG_YENTA) sera nécessaire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:87 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:98 |
msgid "" |
"In addition to the bus, the actual driver for the specific wireless card " |
"must also be available. There are many wireless cards and they don't all " |
190,7 → 202,7 |
"les notes utilisateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:95 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:106 |
msgid "" |
"After the correct drivers are loaded, the interface will appear in " |
"<filename>/proc/net/wireless</filename>." |
199,13 → 211,25 |
"<filename>/proc/net/wireless</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:101 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:112 |
msgid "Installation of Wireless Tools" |
msgstr "Installation de Wireless Tools" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:103 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:114 |
msgid "" |
"First, apply a patch that fixes a problem when numerous networks available:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:117 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>patch -Np1 -i ../wireless_tools-&wireless-tools-version;-fix_iwlist_scanning-1.patch</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:119 |
msgid "" |
"To install <application>Wireless Tools</application>, use the following " |
"commands:" |
msgstr "" |
213,18 → 237,18 |
"commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:106 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:122 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make</userinput>" |
msgstr "<userinput>make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:108 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:124 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:110 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:126 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
231,18 → 255,18 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:112 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:128 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make PREFIX=/usr INSTALL_MAN=/usr/share/man install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make PREFIX=/usr INSTALL_MAN=/usr/share/man install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:117 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:133 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:119 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:135 |
msgid "" |
"<command>INSTALL_MAN=/usr/share/man</command>: Install manual pages in /usr/" |
"share/man instead of /usr/man" |
251,83 → 275,83 |
"manuel dans /usr/share/man au lieu de /usr/man." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:125 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:141 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:128 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:144 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:129 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:145 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:130 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:146 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:133 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:149 |
msgid "ifrename, iwconfig, iwevent, iwgetid, iwlist, iwpriv, and iwspy" |
msgstr "ifrename, iwconfig, iwevent, iwgetid, iwlist, iwpriv et iwspy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:135 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:223 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:151 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:239 |
msgid "libiw.so" |
msgstr "libiw.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:136 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:152 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:141 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:157 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:146 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:162 |
msgid "<command>ifrename</command>" |
msgstr "<command>ifrename</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:148 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:164 |
msgid "renames network interfaces based on various static criteria." |
msgstr "renomme les interfaces réseau basées sur divers critères statiques." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:150 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:166 |
msgid "ifrename" |
msgstr "ifrename" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:156 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:172 |
msgid "<command>iwconfig</command>" |
msgstr "<command>iwconfig</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:158 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:174 |
msgid "configures a wireless network interface." |
msgstr "configure une interface de réseau sans fil." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:160 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:176 |
msgid "iwconfig" |
msgstr "iwconfig" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:166 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:182 |
msgid "<command>iwevent</command>" |
msgstr "<command>iwevent</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:168 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:184 |
msgid "displays wireless events generated by drivers and setting changes." |
msgstr "" |
"affiche les événements Wifi générés par les pilotes et les changements de " |
334,48 → 358,48 |
"paramétrage." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:171 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:187 |
msgid "iwevent" |
msgstr "iwevent" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:177 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:193 |
msgid "<command>iwgetid</command>" |
msgstr "<command>iwgetid</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:179 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:195 |
msgid "reports ESSID, NWID or AP/Cell Address of wireless networks." |
msgstr "signale une adresse ESSID, NWID ou AP/Cell de réseaux sans fil." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:181 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:197 |
msgid "iwgetid" |
msgstr "iwgetid" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:187 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:203 |
msgid "<command>iwlist</command>" |
msgstr "<command>iwlist</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:189 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:205 |
msgid "gets detailed wireless information from a wireless interface." |
msgstr "" |
"obtient des informations détaillées du Wifi à partir d'une interface Wifi." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:191 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:207 |
msgid "iwlist" |
msgstr "iwlist" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:197 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:213 |
msgid "<command>iwpriv</command>" |
msgstr "<command>iwpriv</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:199 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:215 |
msgid "" |
"configures optional (private) parameters of a wireless network interface." |
msgstr "" |
383,32 → 407,32 |
"sans fil." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:202 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:218 |
msgid "iwpriv" |
msgstr "iwpriv" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:208 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:224 |
msgid "<command>iwspy</command>" |
msgstr "<command>iwspy</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:210 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:226 |
msgid "gets wireless statistics from specific node." |
msgstr "obtient des statistiques du sans fil depuis un nœud spécifique." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:212 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:228 |
msgid "iwspy" |
msgstr "iwspy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:218 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:234 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libiw.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libiw.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:220 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:236 |
msgid "" |
"contains functions required by the wireless programs and provides an API for " |
"other programs." |
/trunk/blfs/fr/networking/netprogs/wpa_supplicant.po |
---|
45,8 → 45,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
"05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 " |
"05:27:25 +0100 (lun. 29 févr. 2016) $</date>" |
59,7 → 59,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:27 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:125 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:469 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:575 |
msgid "wpa_supplicant" |
msgstr "wpa_supplicant" |
145,9 → 145,13 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:89 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend=" |
#| "\"qt4\"/>" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend=" |
"\"qt4\"/>" |
"\"qt5\"/>" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend=" |
"\"qt4\"/>" |
340,8 → 344,13 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:192 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you have installed <xref linkend=\"qt4\"/> and wish to build the " |
#| "<application>WPA Supplicant</application> GUI program, run the following " |
#| "commands:" |
msgid "" |
"If you have installed <xref linkend=\"qt4\"/> and wish to build the " |
"If you have installed <xref linkend=\"qt5\"/> and wish to build the " |
"<application>WPA Supplicant</application> GUI program, run the following " |
"commands:" |
msgstr "" |
349,8 → 358,15 |
"l'interface graphique de <application>WPA Supplicant</application>, lancez " |
"les commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:197 |
msgid "" |
"The following directory name is labelled qt4, but is compatible with <xref " |
"linkend=\"qt5\"/>." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:197 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:200 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>pushd wpa_gui-qt4 &&\n" |
364,12 → 380,12 |
"popd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:203 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:206 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:207 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:210 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
376,7 → 392,7 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:210 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:213 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -v -m755 wpa_{cli,passphrase,supplicant} /sbin/ &&\n" |
388,8 → 404,31 |
"install -v -m644 doc/docbook/wpa_{cli,passphrase,supplicant}.8 /usr/share/man/man8/</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:215 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:218 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you have built the <application>WPA Supplicant</application> GUI " |
#| "program, install it by running the following commands as the <systemitem " |
#| "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgid "" |
"Install the <application>systemd</application> support files by running the " |
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
"user:" |
msgstr "" |
"Si vous avez construit l'interface graphique de <application>WPA Supplicant</" |
"application>, installez le en lançant les commandes suivantes en tant " |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:223 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-service-wpa</userinput>" |
msgid "<userinput>install -v -m644 systemd/*.service /lib/systemd/system/</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-service-wpa</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:226 |
msgid "" |
"If you have built <application>WPA Supplicant</application> with " |
"<application>D-Bus</application> support, you will need to install " |
"<application>D-Bus</application> configuration files. Install them by " |
403,7 → 442,7 |
"\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:222 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:233 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -v -m644 dbus/fi.{epitest.hostap.WPASupplicant,w1.wpa_supplicant1}.service \\\n" |
417,8 → 456,37 |
" /etc/dbus-1/system.d/wpa_supplicant.conf</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:228 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:239 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you have built <application>WPA Supplicant</application> with " |
#| "<application>D-Bus</application> support, you will need to install " |
#| "<application>D-Bus</application> configuration files. Install them by " |
#| "running the following commands as the <systemitem class=\"username" |
#| "\">root</systemitem> user:" |
msgid "" |
"Additionally, enable the <filename>wpa_supplicant.service</filename> so that " |
"<application>systemd</application> can properly activate the <application>D-" |
"Bus</application> service. Note that the per-connection service and the D-" |
"Bus service cannot be enabled at the same time. Run the following command as " |
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Si vous avez construit <application>WPA Supplicant</application> avec le " |
"support <application>D-Bus</application>, vous devez installer les fichiers " |
"de configuration de <application>D-Bus</application>. Installez-les en " |
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=" |
"\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:247 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-service-wpa</userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-service-wpa</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:250 |
msgid "" |
"If you have built the <application>WPA Supplicant</application> GUI program, " |
"install it by running the following commands as the <systemitem class=" |
"\"username\">root</systemitem> user:" |
428,7 → 496,7 |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:233 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:255 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -v -m755 wpa_gui-qt4/wpa_gui /usr/bin/ &&\n" |
442,7 → 510,7 |
"install -v -m644 wpa_gui-qt4/icons/wpa_gui.svg /usr/share/pixmaps/</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:240 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:262 |
msgid "" |
"You will need to restart the system <application>D-Bus</application> daemon " |
"before you can use the <application>WPA Supplicant</application> " |
453,38 → 521,63 |
"<application>WPA Supplicant</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:252 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:274 |
msgid "Configuring wpa_supplicant" |
msgstr "Configuration de wpa_supplicant" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:255 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:277 |
msgid "Config File" |
msgstr "Fichier de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:258 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:280 |
msgid "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
msgstr "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:284 |
#, fuzzy |
#| msgid "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
msgid "<filename>/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
msgstr "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:263 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:289 |
msgid "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf" |
msgstr "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:294 |
#, fuzzy |
#| msgid "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf" |
msgid "/etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-*.conf" |
msgstr "/etc/sysconfig/wpa_supplicant-*.conf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:269 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:300 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:272 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:303 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "To connect to an access point that uses a password, you need to put the " |
#| "pre-shared key in <filename> /etc/sysconfig/wpa_supplicant-" |
#| "<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>. SSID is the string " |
#| "that the access point/router transmits to identify itself. Run the " |
#| "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
#| "user:" |
msgid "" |
"To connect to an access point that uses a password, you need to put the pre-" |
"shared key in <filename> /etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</" |
"replaceable>.conf</filename>. SSID is the string that the access point/" |
"router transmits to identify itself. Run the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
"shared key in <phrase revision=\"sysv\"><filename> /etc/sysconfig/" |
"wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase> " |
"<phrase revision=\"systemd\"><filename> /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-" |
"<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>.</phrase> SSID is the " |
"string that the access point/router transmits to identify itself. Run the " |
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
"user:" |
msgstr "" |
"Pour se connecter à un point d'accès qui utilise un mot de passe vous devez " |
"mettre la clé public dans <filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-" |
493,18 → 586,35 |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:280 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:314 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > /etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
msgstr "<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > /etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:316 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > /etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>install -v -dm755 /etc/wpa_supplicant &&\n" |
"wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
msgstr "<userinput>wpa_passphrase <replaceable>SSID</replaceable> <replaceable>SECRET_PASSWORD</replaceable> > /etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:283 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:320 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>." |
#| "conf </filename> can hold the details of several access points. When " |
#| "<command>wpa_supplicant</command> is started, it will scan for the SSIDs " |
#| "it can see and choose the appropriate password to connect." |
msgid "" |
"<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>." |
"conf </filename> can hold the details of several access points. When " |
"<command>wpa_supplicant</command> is started, it will scan for the SSIDs it " |
"can see and choose the appropriate password to connect." |
"<phrase revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-" |
"<replaceable>wifi0</replaceable>.conf </filename></phrase> <phrase revision=" |
"\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</" |
"replaceable>.conf</filename></phrase> can hold the details of several access " |
"points. When <command>wpa_supplicant</command> is started, it will scan for " |
"the SSIDs it can see and choose the appropriate password to connect." |
msgstr "" |
"<filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>." |
"conf </filename> peut retenir les détails de plusieurs points d'accès. Quand " |
512,12 → 622,20 |
"peut voir et choisira le mot de passe approprié pour se connecter." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:290 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:328 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you want to connect to an access point that isn't password protected, " |
#| "put an entry like this in <filename> /etc/sysconfig/wpa_supplicant-" |
#| "<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>. Replace \"Some-SSID\" " |
#| "with the SSID of the access point/router." |
msgid "" |
"If you want to connect to an access point that isn't password protected, put " |
"an entry like this in <filename> /etc/sysconfig/wpa_supplicant-" |
"<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename>. Replace \"Some-SSID\" " |
"with the SSID of the access point/router." |
"an entry like this in <phrase revision=\"sysv\" ><filename>/etc/sysconfig/" |
"wpa_supplicant-<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase> " |
"<phrase revision=\"systemd\"><filename>/etc/sysconfig/wpa_supplicant-" |
"<replaceable>wifi0</replaceable>.conf</filename></phrase>. Replace \"Some-" |
"SSID\" with the SSID of the access point/router." |
msgstr "" |
"Si vous souhaitez vous connecter à un point d'accès qui n'est pas protégé " |
"par un mot de passe, indiquez une entrée comme cela dans <filename>/etc/" |
525,7 → 643,7 |
"Remplacez \"Some-SSID\" avec le SSID du point d'accès/routeur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:296 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:335 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"network={\n" |
539,8 → 657,32 |
"}" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:302 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:340 |
msgid "" |
"Connecting to a new access point that is not in the configuration file can " |
"be accomplished manually via the command line or GUI, but it must be done " |
"via a privileged user. To do that, add the following to the configuration " |
"file:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:345 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"ctrl_interface=DIR=/run/wpa_supplicant GROUP=<priviledged group>\n" |
"update_config=1" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:349 |
msgid "" |
"Replace the <priviledged group> above with a system group where " |
"members have the ability to connect to a wireless access point." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:354 |
msgid "" |
"There are many options that you could use to tweak how you connect to each " |
"access point. They are described in some detail in the " |
"<filename>wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf</filename> file in the source " |
552,12 → 694,12 |
"les sources." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:311 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:363 |
msgid "Connecting to an Access Point" |
msgstr "Connexion à un point d'accès" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:314 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:366 |
msgid "" |
"If you want to configure network interfaces at boot using " |
"<command>wpa_supplicant</command>, you need to install the <filename>/lib/" |
570,18 → 712,18 |
"\"/> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:320 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:372 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-service-wpa</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-service-wpa</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:323 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:375 |
msgid "wpa" |
msgstr "wpa" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:327 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:379 |
msgid "" |
"If your router/access point uses DHCP to allocate IP addresses, you can " |
"install <xref linkend=\"dhcp\"/> client and use it to automatically obtain " |
597,7 → 739,7 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:335 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:387 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
643,7 → 785,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:357 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:409 |
msgid "" |
"If you prefer <xref linkend=\"dhcpcd\"/> instead of <xref linkend=\"dhcp\"/> " |
"client, then create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig-" |
657,7 → 799,7 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:364 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:416 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
687,7 → 829,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:378 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:430 |
msgid "" |
"Alternatively, if you use static addresses on your local network, then " |
"create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</" |
700,7 → 842,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:385 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:437 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.<replaceable>wifi0</replaceable> << \"EOF\"\n" |
734,8 → 876,44 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:401 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:453 |
msgid "" |
"There are 3 types of <application>systemd</application> units that were " |
"installed:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:460 |
#, fuzzy |
#| msgid "wpa_supplicant" |
msgid "wpa_supplicant@.service" |
msgstr "wpa_supplicant" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:465 |
#, fuzzy |
#| msgid "wpa_supplicant" |
msgid "wpa_supplicant-nl80211@.service" |
msgstr "wpa_supplicant" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:470 |
#, fuzzy |
#| msgid "wpa_supplicant" |
msgid "wpa_supplicant-wired@.service" |
msgstr "wpa_supplicant" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:476 |
msgid "" |
"The only difference between 3 of them is what driver is used for connecting " |
"(-D option). The first one uses the default driver, the second one uses the " |
"nl80211 driver and the third one uses the wired driver." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:483 |
msgid "" |
"You can connect to the wireless access point by running the following " |
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
744,13 → 922,13 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:406 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:488 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>" |
msgstr "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:409 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:491 |
msgid "" |
"Replace <replaceable>wlan0</replaceable> with the correct wireless interface " |
"and <replaceable>wifi0</replaceable> with desired name for the configuration " |
765,49 → 943,94 |
"filename> doivent avoir des noms identiques, c'est à dire les deux " |
"contiennent <replaceable>wifi0</replaceable> dans leur nom." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:500 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl start wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>" |
msgstr "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:503 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "You can connect to the wireless access point by running the following " |
#| "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgid "" |
"To connect to the wireless access point at boot, simply enable the " |
"appropriate <command>wpa_supplicant</command> service by running the " |
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
"user:" |
msgstr "" |
"Vous pouvez vous connecter au point d'accès sans fil en lançant la commande " |
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:510 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl enable wpa_supplicant@<replaceable>wlan0</replaceable></userinput>" |
msgstr "<userinput>ifup <replaceable>wifi0</replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:513 |
msgid "" |
"Depending on your setup, you can replace the <filename>wpa_supplicant@." |
"service</filename> with any other listed above." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:519 |
msgid "" |
"To assign a network address to your wireless interface, consult the <ulink " |
"url=\"&lfs-root;/chapter07/network.html\">General Network Configuration</" |
"ulink> page in LFS." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:423 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:529 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:426 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:532 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:427 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:533 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:428 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:534 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:432 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:538 |
msgid "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase and wpa_cli" |
msgstr "wpa_gui, wpa_supplicant, wpa_passphrase et wpa_cli" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:435 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:438 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:541 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:544 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune #-# Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:444 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:550 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:449 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:555 |
msgid "<command>wpa_gui</command>" |
msgstr "<command>wpa_gui</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:452 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:558 |
msgid "" |
"is a graphical frontend program for interacting with " |
"<application>wpa_supplicant</application>." |
816,17 → 1039,17 |
"application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:456 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:562 |
msgid "wpa_gui" |
msgstr "wpa_gui" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:462 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:568 |
msgid "<command>wpa_supplicant</command>" |
msgstr "<command>wpa_supplicant</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:465 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:571 |
msgid "" |
"is a daemon that can connect to a password protected wireless access point." |
msgstr "" |
834,12 → 1057,12 |
"passe." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:475 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:581 |
msgid "<command>wpa_passphrase</command>" |
msgstr "<command>wpa_passphrase</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:478 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:584 |
msgid "" |
"takes an SSID and a password and generates a simple configuration that " |
"<command>wpa_supplicant</command> can understand." |
848,17 → 1071,17 |
"<command>wpa_supplicant</command> peut comprendre." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:483 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:589 |
msgid "wpa_passphrase" |
msgstr "wpa_passphrase" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:489 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:595 |
msgid "<command>wpa_cli</command>" |
msgstr "<command>wpa_cli</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:492 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:598 |
msgid "" |
"is a command line interface used to control a running " |
"<command>wpa_supplicant</command> daemon." |
867,6 → 1090,6 |
"<command>wpa_supplicant</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:496 |
#: blfs-en/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml:602 |
msgid "wpa_cli" |
msgstr "wpa_cli" |
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/avahi.po |
---|
20,18 → 20,22 |
#. type: Content of the avahi-download-http entity |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:7 |
msgid "http://avahi.org/download/avahi-&avahi-version;.tar.gz" |
#, fuzzy |
#| msgid "http://avahi.org/download/avahi-&avahi-version;.tar.gz" |
msgid "" |
"https://github.com/lathiat/avahi/releases/download/v&avahi-version;/avahi-" |
"&avahi-version;.tar.gz" |
msgstr "http://avahi.org/download/avahi-&avahi-version;.tar.gz" |
#. type: Content of the avahi-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:9 |
msgid "2f22745b8f7368ad5a0a3fddac343f2d" |
msgstr "2f22745b8f7368ad5a0a3fddac343f2d" |
msgid "22b5e705d3eabb31d26f2e1e7b074013" |
msgstr "" |
#. type: Content of the avahi-size entity |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:10 |
msgid "1.3 MB" |
msgstr "1.3 Mio" |
msgid "1.2 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the avahi-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:11 |
40,7 → 44,9 |
#. type: Content of the avahi-time entity |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:12 |
msgid "0.4 SBU" |
#, fuzzy |
#| msgid "0.4 SBU" |
msgid "0.3 SBU" |
msgstr "0.4 SBU" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
50,8 → 56,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 " |
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 " |
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 " |
"04:22:02 +0100 (jeu. 25 févr. 2016) $</date>" |
153,25 → 159,27 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:91 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"dbus-python\"/>, <xref linkend=\"pygtk\"/> and <xref linkend=" |
"\"qt4\"/>" |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"dbus-python\"/>, <xref linkend=\"pygtk\"/> and <xref " |
#| "linkend=\"qt4\"/>" |
msgid "<xref linkend=\"dbus-python\"/> and <xref linkend=\"pygtk\"/>" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"dbus-python\"/>, <xref linkend=\"pygtk\"/> et <xref linkend=" |
"\"qt4\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:96 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:95 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/avahi\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/avahi\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:102 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:101 |
msgid "Installation of Avahi" |
msgstr "Installation de Avahi" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:105 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:104 |
msgid "" |
"There should be a dedicated user and group to take control of the " |
"<command>avahi-daemon</command> daemon after it is started. Issue the " |
184,7 → 192,7 |
"\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:111 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:110 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>groupadd -fg 84 avahi &&\n" |
196,7 → 204,7 |
" -g avahi -s /bin/false avahi</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:116 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:115 |
msgid "" |
"There should also be a dedicated priviliged access group for " |
"<application>Avahi</application> clients. Issue the following command as the " |
207,13 → 215,13 |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:121 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:120 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>groupadd -fg 86 netdev</userinput>" |
msgstr "<userinput>groupadd -fg 86 netdev</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:123 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:122 |
msgid "" |
"Install <application>Avahi</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
222,9 → 230,43 |
#. final part of sed removes " -DGDK_DISABLE_DEPRECATED=1 -DGTK_DISABLE_DEPRECATED=1 \" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:127 |
#, no-wrap |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:126 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i 's/\\(CFLAGS=.*\\)-Werror \\(.*\\)/\\1\\2/' configure &&\n" |
#| "\n" |
#| "sed -e 's/-DG_DISABLE_DEPRECATED=1//' \\\n" |
#| " -e '/-DGDK_DISABLE_DEPRECATED/d' \\\n" |
#| " -i avahi-ui/Makefile.in &&\n" |
#| "\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --localstatedir=/var \\\n" |
#| " --disable-static \\\n" |
#| " --disable-mono \\\n" |
#| " --disable-monodoc \\\n" |
#| " --disable-python \\\n" |
#| " --disable-qt3 \\\n" |
#| " --disable-qt4 \\\n" |
#| " --enable-core-docs \\\n" |
#| " --with-distro=none \\\n" |
#| " --with-systemdsystemunitdir=no &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --disable-static \\\n" |
" --disable-mono \\\n" |
" --disable-monodoc \\\n" |
" --disable-python \\\n" |
" --disable-qt3 \\\n" |
" --disable-qt4 \\\n" |
" --enable-core-docs \\\n" |
" --with-distro=none \\\n" |
" --with-systemdsystemunitdir=no &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i 's/\\(CFLAGS=.*\\)-Werror \\(.*\\)/\\1\\2/' configure &&\n" |
"\n" |
"sed -e 's/-DG_DISABLE_DEPRECATED=1//' \\\n" |
244,6 → 286,44 |
" --with-distro=none \\\n" |
" --with-systemdsystemunitdir=no &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:140 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i 's/\\(CFLAGS=.*\\)-Werror \\(.*\\)/\\1\\2/' configure &&\n" |
#| "\n" |
#| "sed -e 's/-DG_DISABLE_DEPRECATED=1//' \\\n" |
#| " -e '/-DGDK_DISABLE_DEPRECATED/d' \\\n" |
#| " -i avahi-ui/Makefile.in &&\n" |
#| "\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --localstatedir=/var \\\n" |
#| " --disable-static \\\n" |
#| " --disable-mono \\\n" |
#| " --disable-monodoc \\\n" |
#| " --disable-python \\\n" |
#| " --disable-qt3 \\\n" |
#| " --disable-qt4 \\\n" |
#| " --enable-core-docs \\\n" |
#| " --with-distro=none \\\n" |
#| " --with-systemdsystemunitdir=no &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --disable-static \\\n" |
" --disable-mono \\\n" |
" --disable-monodoc \\\n" |
" --disable-python \\\n" |
" --disable-qt3 \\\n" |
" --disable-qt4 \\\n" |
" --enable-core-docs \\\n" |
" --with-distro=none \\\n" |
" --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i 's/\\(CFLAGS=.*\\)-Werror \\(.*\\)/\\1\\2/' configure &&\n" |
"\n" |
266,12 → 346,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:148 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:155 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:151 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:158 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
278,31 → 358,17 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:153 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:160 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:158 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:165 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:161 |
msgid "" |
"<command>sed -i ...</command>: These seds allow the package to build after " |
"the deprecation of symbols in <literal>gtkstock.h</literal> by current " |
"<application>gtk+-3</application> by removing <literal>-Werror</literal> and " |
"by removing the defines for G{,DK,TK}_DISABLE_DEPRECATED." |
msgstr "" |
"<command>sed -i ...</command> : Ces seds permettent au paquet de se " |
"construire malgré l'obsolescence des symboles dans <literal>gtkstock.h</" |
"literal> par la version actuelle de <application>gtk+-3</application> en " |
"supprimant <literal>-Werror</literal> et en supprimant les définitions de G{," |
"DK,TK}_DISABLE_DEPRECATED." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:171 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-mono</parameter>: This parameter disables the " |
333,26 → 399,33 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:187 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<parameter>--disable-qt3</parameter>: This parameter disables the " |
#| "building of <application>Qt3</application> mainloop integration." |
msgid "" |
"<parameter>--disable-qt3</parameter>: This parameter disables the building " |
"of <application>Qt3</application> mainloop integration." |
"<parameter>--disable-qt3</parameter>: This parameter disables the attempt to " |
"build the obsolete <application>Qt3</application> portions of the package." |
msgstr "" |
"<parameter>--disable-qt3</parameter> : Ce paramètre désactive la " |
"construction de l'intégration mainloop <application>Qt3</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:192 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:193 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<parameter>--disable-qt3</parameter>: This parameter disables the " |
#| "building of <application>Qt3</application> mainloop integration." |
msgid "" |
"<parameter>--disable-qt4</parameter>: This parameter disables the building " |
"of <application>Qt4Core</application> mainloop integration. Omit this if you " |
"have installed <application>Qt4</application>." |
"<parameter>--disable-qt4</parameter>: This parameter disables the attempt to " |
"build the obsolete <application>Qt4Core</application> portions of the " |
"package." |
msgstr "" |
"<parameter>--disable-qt4</parameter> : Ce paramètre désactive la " |
"construction de l'intégration mainloop <application>Qt4Core</application>. " |
"Ne l'utilisez pas si vous avez installé <application>Qt4</application>." |
"<parameter>--disable-qt3</parameter> : Ce paramètre désactive la " |
"construction de l'intégration mainloop <application>Qt3</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:198 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:199 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-core-docs</parameter>: This parameter enables the " |
"building of documentation." |
361,7 → 434,7 |
"construction de la documentation." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:203 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:204 |
msgid "" |
"<parameter>--with-distro=none</parameter>: There is an obsolete boot script " |
"in the distribution for LFS. This option disables it." |
370,7 → 443,7 |
"démarrage obsolète de la distribution LFS. Cette option est le désactive." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:208 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:209 |
msgid "" |
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>: Without it, the " |
"daemon fails to start in BLFS, which does not support <application>systemd</" |
381,8 → 454,16 |
"application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:214 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:215 |
msgid "" |
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This " |
"parameter is used to set the correct installation directory for systemd " |
"units." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:221 |
msgid "" |
"<option>--disable-dbus</option>: This parameter disables the use of " |
"<application>D-Bus</application>." |
msgstr "" |
390,7 → 471,7 |
"<application>D-Bus</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:219 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:226 |
msgid "" |
"<option>--disable-gtk</option>: This parameter disables the use of " |
"<application>GTK+2</application>." |
399,7 → 480,7 |
"<application>GTK+2</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:224 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:231 |
msgid "" |
"<option>--disable-gtk3</option>: This parameter disables the use of " |
"<application>GTK+3</application>." |
408,7 → 489,7 |
"<application>GTK+3</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:229 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:236 |
msgid "" |
"<option>--disable-libdaemon</option>: This parameter disables the use of " |
"<application>libdaemon</application>. If you use this option, <command>avahi-" |
419,7 → 500,7 |
"<command>avahi-daemon</command> ne sera pas construit." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:235 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:242 |
msgid "" |
"<option>--enable-tests</option>: This option enables the building of tests " |
"and examples." |
428,7 → 509,7 |
"tests et les exemples." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:240 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:247 |
msgid "" |
"<option>--enable-compat-howl</option>: This option enables the compatibility " |
"layer for <application>HOWL</application>." |
437,7 → 518,7 |
"de compatibilité avec <application>HOWL</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:245 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:252 |
msgid "" |
"<option>--enable-compat-libdns_sd</option>: This option enables the " |
"compatibility layer for <application>libdns_sd</application>." |
446,17 → 527,17 |
"compatibilité pour <application>libdns_sd</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:252 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:259 |
msgid "Configuring avahi" |
msgstr "Configuration de avahi" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:255 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:262 |
msgid "Boot Script" |
msgstr "Script de démarrage" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:258 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:265 |
msgid "" |
"To automatically start the <command>avahi-daemon</command> when the system " |
"is rebooted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/avahi</filename> " |
466,39 → 547,89 |
"système est redémarré, installer le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/" |
"init.d/avahi</filename> depuis le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:272 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "There should be a dedicated user and group to take control of the " |
#| "<command>avahi-daemon</command> daemon after it is started. Issue the " |
#| "following commands as the <systemitem class=\"username\">root</" |
#| "systemitem> user:" |
msgid "" |
"To start the <command>avahi-daemon</command> daemon at boot, enable the " |
"previously installed systemd unit by running the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Il doit y avoir un utilisateur et un groupe dédiés pour prendre le contrôle " |
"du démon <command>avahi-daemon</command> après son démarrage. Tapez les " |
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username" |
"\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:265 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:278 |
msgid "avahi" |
msgstr "avahi" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:268 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:281 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-avahi</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-avahi</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:283 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-avahi</userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl enable avahi-daemon</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-avahi</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:286 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "There should be a dedicated user and group to take control of the " |
#| "<command>avahi-daemon</command> daemon after it is started. Issue the " |
#| "following commands as the <systemitem class=\"username\">root</" |
#| "systemitem> user:" |
msgid "" |
"To start the <command>avahi-dnsconfd</command> daemon at boot, enable the " |
"previously installed systemd unit by running the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Il doit y avoir un utilisateur et un groupe dédiés pour prendre le contrôle " |
"du démon <command>avahi-daemon</command> après son démarrage. Tapez les " |
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username" |
"\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:291 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-avahi</userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl enable avahi-dnsconfd</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-avahi</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:275 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:298 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:278 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:301 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:279 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:302 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:280 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:303 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:283 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:306 |
msgid "" |
"avahi-autoipd, avahi-bookmarks, avahi-browse, avahi-browse-domains, avahi-" |
"daemon, avahi-discover, avahi-discover-standalone, avahi-dnsconfd, avahi-" |
513,7 → 644,7 |
"et bvnc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:288 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:311 |
msgid "" |
"libavahi-client.so, libavahi-common.so, libavahi-core.so, libavahi-glib.so, " |
"libavahi-gobject.so, libavahi-ui-gtk3.so,, libavahi-ui.so, libdns_sd.so, and " |
524,7 → 655,7 |
"libhowl.so," |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:292 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:315 |
msgid "" |
"/etc/avahi/services, /usr/{include/{avahi-client,avahi-common, avahi-compat-" |
"howl/{corby,discovery,rendezvous,salt}, avahi-compat-libdns_sd,avahi-core," |
539,32 → 670,32 |
"LC_MESSAGES}}" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:301 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:324 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:306 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:329 |
msgid "<command>avahi-autoipd</command>" |
msgstr "<command>avahi-autoipd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:308 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:331 |
msgid "is a IPv4LL network address configuration daemon." |
msgstr "est un démon de configuration des adresses réseau IPv4LL." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:310 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:333 |
msgid "avahi-autoipd" |
msgstr "avahi-autoipd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:316 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:339 |
msgid "<command>avahi-bookmarks</command>" |
msgstr "<command>avahi-bookmarks</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:318 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:341 |
msgid "" |
"is a Web service showing mDNS/DNS-SD announced HTTP services using the " |
"<application>Avahi</application> daemon." |
573,20 → 704,20 |
"le démon <application>Avahi</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:321 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:344 |
msgid "avahi-bookmarks" |
msgstr "avahi-bookmarks" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:327 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:350 |
msgid "<command>avahi-browse</command>" |
msgstr "<command>avahi-browse</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:329 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:340 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:362 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:373 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:352 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:363 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:385 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:396 |
msgid "" |
"browses for mDNS/DNS-SD services using the <application>Avahi</application> " |
"daemon." |
595,79 → 726,79 |
"application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:332 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:355 |
msgid "avahi-browse" |
msgstr "avahi-browse" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:338 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:361 |
msgid "<command>avahi-browse-domains</command>" |
msgstr "<command>avahi-browse-domains</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:343 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:366 |
msgid "avahi-browse-domains" |
msgstr "avahi-browse-domains" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:349 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:372 |
msgid "<command>avahi-daemon</command>" |
msgstr "<command>avahi-daemon</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:351 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:374 |
msgid "is the <application>Avahi</application> mDNS/DNS-SD daemon." |
msgstr "est le démon <application>Avahi</application> mDNS/DNS-SD." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:354 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:377 |
msgid "avahi-daemon" |
msgstr "avahi-daemon" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:360 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:383 |
msgid "<command>avahi-discover</command>" |
msgstr "<command>avahi-discover</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:365 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:388 |
msgid "avahi-discover" |
msgstr "avahi-discover" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:371 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:394 |
msgid "<command>avahi-discover-standalone</command>" |
msgstr "<command>avahi-discover-standalone</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:376 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:399 |
msgid "avahi-discover-standalone" |
msgstr "avahi-discover-standalone" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:382 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:405 |
msgid "<command>avahi-dnsconfd</command>" |
msgstr "<command>avahi-dnsconfd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:384 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:407 |
msgid "is a Unicast DNS server from mDNS/DNS-SD configuration daemon." |
msgstr "est un serveur DNS Unicast pour la configuration du démon mDNS/DNS-SD." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:387 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:410 |
msgid "avahi-dnsconfd" |
msgstr "avahi-dnsconfd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:393 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:416 |
msgid "<command>avahi-publish</command>" |
msgstr "<command>avahi-publish</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:395 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:406 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:417 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:418 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:429 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:440 |
msgid "" |
"registers a mDNS/DNS-SD service or host name or address mapping using the " |
"<application>Avahi</application> daemon." |
676,39 → 807,39 |
"le démon <application>Avahi</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:398 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:421 |
msgid "avahi-publish" |
msgstr "avahi-publish" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:404 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:427 |
msgid "<command>avahi-publish-address</command>" |
msgstr "<command>avahi-publish-address</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:409 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:432 |
msgid "avahi-publish-address" |
msgstr "avahi-publish-address" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:415 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:438 |
msgid "<command>avahi-publish-service</command>" |
msgstr "<command>avahi-publish-service</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:420 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:443 |
msgid "avahi-publish-service" |
msgstr "avahi-publish-service" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:426 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:449 |
msgid "<command>avahi-resolve</command>" |
msgstr "<command>avahi-resolve</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:428 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:440 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:452 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:451 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:463 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:475 |
msgid "" |
"resolves one or more mDNS/DNS host name(s) to IP address(es) (and vice " |
"versa) using the <application>Avahi</application> daemon." |
717,71 → 848,99 |
"versa) utilisant le démon <application>Avahi</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:432 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:455 |
msgid "avahi-resolve" |
msgstr "avahi-resolve" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:438 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:461 |
msgid "<command>avahi-resolve-address</command>" |
msgstr "<command>avahi-resolve-address</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:444 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:467 |
msgid "avahi-resolve-address" |
msgstr "avahi-resolve-address" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:450 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:473 |
msgid "<command>avahi-resolve-host-name</command>" |
msgstr "<command>avahi-resolve-host-name</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:456 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:479 |
msgid "avahi-resolve-host-name" |
msgstr "avahi-resolve-host-name" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:462 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:485 |
msgid "<command>avahi-set-host-name</command>" |
msgstr "<command>avahi-set-host-name</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:464 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:487 |
msgid "changes the mDNS host name." |
msgstr "change le nom d'hote mDNS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:466 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:489 |
msgid "avahi-set-host-name" |
msgstr "avahi-set-host-name" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:482 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:505 |
msgid "<command>bssh</command>" |
msgstr "<command>bssh</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:484 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:507 |
msgid "browses for SSH servers on the local network." |
msgstr "parcourt les serveurs SSH sur le réseau local." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:486 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:509 |
msgid "bssh" |
msgstr "bssh" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:492 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:515 |
msgid "<command>bvnc</command>" |
msgstr "<command>bvnc</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:494 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:517 |
msgid "browses for VNC servers on the local network." |
msgstr "parcourt les serveurs VNC sur le réseau local." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:496 |
#: blfs-en/networking/netutils/avahi.xml:519 |
msgid "bvnc" |
msgstr "bvnc" |
#~ msgid "2f22745b8f7368ad5a0a3fddac343f2d" |
#~ msgstr "2f22745b8f7368ad5a0a3fddac343f2d" |
#~ msgid "1.3 MB" |
#~ msgstr "1.3 Mio" |
#~ msgid "" |
#~ "<command>sed -i ...</command>: These seds allow the package to build " |
#~ "after the deprecation of symbols in <literal>gtkstock.h</literal> by " |
#~ "current <application>gtk+-3</application> by removing <literal>-Werror</" |
#~ "literal> and by removing the defines for G{,DK,TK}_DISABLE_DEPRECATED." |
#~ msgstr "" |
#~ "<command>sed -i ...</command> : Ces seds permettent au paquet de se " |
#~ "construire malgré l'obsolescence des symboles dans <literal>gtkstock.h</" |
#~ "literal> par la version actuelle de <application>gtk+-3</application> en " |
#~ "supprimant <literal>-Werror</literal> et en supprimant les définitions de " |
#~ "G{,DK,TK}_DISABLE_DEPRECATED." |
#~ msgid "" |
#~ "<parameter>--disable-qt4</parameter>: This parameter disables the " |
#~ "building of <application>Qt4Core</application> mainloop integration. Omit " |
#~ "this if you have installed <application>Qt4</application>." |
#~ msgstr "" |
#~ "<parameter>--disable-qt4</parameter> : Ce paramètre désactive la " |
#~ "construction de l'intégration mainloop <application>Qt4Core</" |
#~ "application>. Ne l'utilisez pas si vous avez installé <application>Qt4</" |
#~ "application>." |
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/bind-utils.po |
---|
25,22 → 25,24 |
#. type: Content of the bind-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netutils/bind-utils.xml:8 |
msgid "bcf7e772b616f7259420a3edc5df350a" |
msgstr "bcf7e772b616f7259420a3edc5df350a" |
msgid "50163d229020c48929c84bec5b0068d7" |
msgstr "" |
#. type: Content of the bind-size entity |
#: blfs-en/networking/netutils/bind-utils.xml:9 |
msgid "8.2 MB" |
msgstr "8.2 Mio" |
msgid "8.9 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the bind-utils-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netutils/bind-utils.xml:10 |
msgid "158 MB" |
msgstr "158 Mio" |
msgid "131 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the bind-utils-time entity |
#: blfs-en/networking/netutils/bind-utils.xml:11 |
msgid "0.5 SBU" |
#, fuzzy |
#| msgid "0.5 SBU" |
msgid "0.7 SBU" |
msgstr "0.5 SBU" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
50,8 → 52,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
#| "20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"10:42:41 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"20:54:53 +0100 (sam. 05 mars 2016) $</date>" |
267,3 → 269,12 |
msgstr "" |
"Voyez les descriptions des programmes dans la section <xref linkend=\"bind\"/" |
">." |
#~ msgid "bcf7e772b616f7259420a3edc5df350a" |
#~ msgstr "bcf7e772b616f7259420a3edc5df350a" |
#~ msgid "8.2 MB" |
#~ msgstr "8.2 Mio" |
#~ msgid "158 MB" |
#~ msgstr "158 Mio" |
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/mod_dnssd.po |
---|
0,0 → 1,238 |
msgid "" |
msgstr "" |
#. type: Content of the mod_dnssd-download-http entity |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:7 |
msgid "http://0pointer.de/lennart/projects/mod_dnssd/mod_dnssd-&mod_dnssd-version;.tar.gz" |
msgstr "" |
#. type: Content of the mod_dnssd-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:9 |
msgid "bed3d95a98168bf0515922d1c05020c5" |
msgstr "" |
#. type: Content of the mod_dnssd-size entity |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:10 |
msgid "84 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the mod_dnssd-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:11 |
msgid "1 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the mod_dnssd-time entity |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:12 |
msgid "less than 0.1 SBU" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:19 |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 " |
"06:04:17 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:23 |
msgid "mod_dnssd-&mod_dnssd-version;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:26 |
msgid "mod_dnssd" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:30 |
msgid "Introduction to mod_dnssd" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:33 |
msgid "" |
"The <application>mod_dnssd</application> package is an " |
"<application>Apache</application> HTTPD module which adds Zeroconf support " |
"via DNS-SD using <application>Avahi</application>. This allows " |
"<application>Apache</application> to advertise itself and the websites " |
"available to clients compatible with the protocol." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:42 |
msgid "Package Information" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:46 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mod_dnssd-download-http;\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:51 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mod_dnssd-download-ftp;\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:56 |
msgid "Download MD5 sum: &mod_dnssd-md5sum;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:61 |
msgid "Download size: &mod_dnssd-size;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:66 |
msgid "Estimated disk space required: &mod_dnssd-buildsize;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:71 |
msgid "Estimated build time: &mod_dnssd-time;" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:76 |
msgid "mod_dnssd Dependencies" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:78 |
msgid "Required" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:80 |
msgid "<xref linkend=\"apache\"/> and <xref linkend=\"avahi\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:84 |
msgid "Optional" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:86 |
msgid "<xref linkend=\"lynx\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:89 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mod_dnssd\"/>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:95 |
msgid "Installation of mod_dnssd" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:98 |
msgid "" |
"Install <application>mod_dnssd</application> by running the following " |
"commands:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:102 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sed -i 's/unixd_setup_child/ap_&/' src/mod_dnssd.c " |
"&&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-lynx &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:109 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:113 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:116 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install\n" |
"sed -i 's| usr| /usr|' /etc/httpd/httpd.conf</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:122 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:125 |
msgid "" |
"<command>sed ... src/mod_dnssd.c</command>: Fix an external function call " |
"that has been updated since this package was released." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:130 |
msgid "" |
"<option>--disable-lynx</option>: This parameter turns off " |
"<application>Lynx</application> usage for documentation generation. Remove " |
"it if you have <application>Lynx</application> installed." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:136 |
msgid "" |
"<command>sed ... /etc/httpd/httpd.conf</command>: Fix a directory path that " |
"the intallation procedure incorrectly puts in the httpd configuration file." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:143 |
msgid "Contents" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:146 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:147 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:148 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:151 blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:153 |
msgid "None" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:152 blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:167 |
msgid "mod_dnssd.so" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:158 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:163 |
msgid "<filename class='libraryfile'>mod_dnssd.so</filename>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/mod_dnssd.xml:165 |
msgid "is the <application>Apache</application> HTTPD module." |
msgstr "" |
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/networkmanager.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:23+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
20,22 → 20,26 |
#. type: Content of the NetworkManager-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:11 |
msgid "a8f54460a4708efd840358f32d0968fd" |
msgstr "a8f54460a4708efd840358f32d0968fd" |
msgid "337e676261ca94af08f8e9b6f9b09a5b" |
msgstr "" |
#. type: Content of the NetworkManager-size entity |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:12 |
msgid "3.4 MB" |
msgstr "3.4 Mio" |
msgid "3.5 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the NetworkManager-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:13 |
msgid "358 MB (with tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "358 MB (with tests)" |
msgid "553 MB (with tests)" |
msgstr "358 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of the NetworkManager-time entity |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:14 |
msgid "2.5 SBU (with tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "2.5 SBU (with tests)" |
msgid "3.1 SBU (with tests)" |
msgstr "2.5 SBU (avec les tests)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
45,8 → 49,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 " |
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (sam. 27 févr. 2016) $</date>" |
58,8 → 62,8 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:28 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:235 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:360 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:289 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:428 |
msgid "NetworkManager" |
msgstr "NetworkManager" |
84,55 → 88,63 |
"configuré et qu'on s'y est relié une fois, on peut le détecter et s'y " |
"reconnecter automatiquement la prochaine fois qu'il sera disponible." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:46 |
msgid "" |
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service " |
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with " |
"<application>NetworkManager</application>." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:44 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:52 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:48 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:56 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&NetworkManager-download-http;\"/>" |
msgstr "" |
"Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&NetworkManager-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:53 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:61 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&NetworkManager-download-ftp;\"/>" |
msgstr "" |
"Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&NetworkManager-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:58 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:66 |
msgid "Download MD5 sum: &NetworkManager-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &NetworkManager-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:63 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:71 |
msgid "Download size: &NetworkManager-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &NetworkManager-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:68 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:76 |
msgid "Estimated disk space required: &NetworkManager-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &NetworkManager-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:73 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:81 |
msgid "Estimated build time: &NetworkManager-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &NetworkManager-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:78 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:86 |
msgid "NetworkManager Dependencies" |
msgstr "Dépendances de NetworkManager" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:80 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:88 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:82 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:90 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, <xref linkend=" |
"\"libndp\"/>, <xref linkend=\"libnl\"/>, and <xref linkend=\"nss\"/>" |
141,19 → 153,29 |
"\"libndp\"/>, <xref linkend=\"libnl\"/> et <xref linkend=\"nss\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:89 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:97 |
msgid "Recommended" |
msgstr "Recommandées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:91 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:99 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"consolekit\"/>, <xref linkend=\"dhcpcd\"/> or <xref " |
#| "linkend=\"dhcp\"/> (client only), <xref linkend=\"gobject-introspection\"/" |
#| ">, <xref linkend=\"iptables\"/>, <xref linkend=\"libsoup\"/>, <xref " |
#| "linkend=\"newt\"/> (for <command>nmtui</command>), <xref linkend=\"polkit" |
#| "\"/>, <xref linkend=\"upower\"/>, <xref linkend=\"vala\"/>, and <xref " |
#| "linkend=\"wpa_supplicant\"/> (built with D-Bus support)," |
msgid "" |
"<xref linkend=\"consolekit\"/>, <xref linkend=\"dhcpcd\"/> or <xref linkend=" |
"\"dhcp\"/> (client only), <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref " |
"linkend=\"iptables\"/>, <xref linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend=\"newt\"/" |
"> (for <command>nmtui</command>), <xref linkend=\"polkit\"/>, <xref linkend=" |
"\"upower\"/>, <xref linkend=\"vala\"/>, and <xref linkend=\"wpa_supplicant\"/" |
"> (built with D-Bus support)," |
"<phrase revision=\"sysv\"><xref linkend=\"consolekit\"/>,</phrase> <xref " |
"linkend=\"dhcpcd\"/> or <xref linkend=\"dhcp\"/> (client only), <xref " |
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"iptables\"/>, <xref " |
"linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend=\"newt\"/> (for <command>nmtui</" |
"command>), <xref linkend=\"polkit\"/>, <phrase revision=\"systemd\"><xref " |
"linkend=\"systemd\"/>,</phrase> <xref linkend=\"upower\"/>, <xref linkend=" |
"\"vala\"/>, and <xref linkend=\"wpa_supplicant\"/> (built with D-Bus " |
"support)," |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"consolekit\"/>, <xref linkend=\"dhcpcd\"/> ou <xref linkend=" |
"\"dhcp\"/> (client seulement), <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, " |
163,17 → 185,25 |
"\"wpa_supplicant\"/> (construit avec le support D-Bus)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:104 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:113 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:106 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:115 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=" |
#| "\"qt4\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink url=\"http://libteam.org/" |
#| "\">libteam</ulink>, and <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/software/" |
#| "ModemManager/\"> ModemManager</ulink>" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=" |
"\"qt4\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink url=\"http://libteam.org/" |
"\">libteam</ulink>, and <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/software/" |
"ModemManager/\"> ModemManager</ulink>" |
"\"qt5\"/> (for examples), <xref linkend=\"ModemManager\"/>, <phrase revision=" |
"\"systemd\"><xref linkend=\"pygobject3\"/>,</phrase> <xref linkend=\"valgrind" |
"\"/>, <ulink url=\"http://libteam.org/\">libteam</ulink>, <ulink url=" |
"\"https://www.samba.org/ftp/ppp/\">PPP</ulink>, and <ulink url=\"https://www." |
"roaringpenguin.com/products/pppoe\">RP-PPPoE</ulink>" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=" |
"\"qt4\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink url=\"http://libteam.org/" |
181,18 → 211,34 |
"ModemManager/\">ModemManager</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:115 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:126 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/NetworkManager\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/NetworkManager\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:121 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:132 |
msgid "Installation of NetworkManager" |
msgstr "Installation de NetworkManager" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:124 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:134 |
msgid "" |
"If <xref linkend=\"qt5\"/> is installed and the Qt based examples are " |
"desired, fix the configure script:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:137 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sed -e '/Qt[CDN]/s/Qt/Qt5/g' \\\n" |
" -e 's/moc_location/host_bins/' \\\n" |
" -i configure</userinput>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:142 |
msgid "" |
"Install <application>NetworkManager</application> by running the following " |
"commands:" |
msgstr "" |
200,9 → 246,28 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:128 |
#, no-wrap |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:146 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --localstatedir=/var \\\n" |
#| " --with-nmtui \\\n" |
#| " --disable-ppp \\\n" |
#| " --with-systemdsystemunitdir=no \\\n" |
#| " --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-nmtui \\\n" |
" --disable-ppp \\\n" |
" --with-systemdsystemunitdir=no \\\n" |
" --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
211,6 → 276,30 |
" --with-systemdsystemunitdir=no \\\n" |
" --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:156 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --localstatedir=/var \\\n" |
#| " --with-nmtui \\\n" |
#| " --disable-ppp \\\n" |
#| " --with-systemdsystemunitdir=no \\\n" |
#| " --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\" \\\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-nmtui \\\n" |
" --disable-ppp \\\n" |
" --with-session-tracking=systemd \\\n" |
" --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system \\\n" |
" --docdir=/usr/share/doc/network-manager-&NetworkManager-version; &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
222,7 → 311,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:138 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:168 |
msgid "" |
"An already active graphical session with bus address is necessary to run the " |
"tests. To test the results, issue: <command>make check</command>." |
232,7 → 321,7 |
"check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:143 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:173 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
239,19 → 328,26 |
"systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:146 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:176 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:151 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:181 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:154 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:184 |
msgid "" |
"<envar>CXXFLAGS=\"-O2 -fPIC\"</envar>: These compiler options are necessary " |
"to build the Qt5 based examples." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:189 |
msgid "" |
"<parameter>--with-nmtui</parameter>: This parameter enables build of " |
"<command>nmtui</command>." |
msgstr "" |
259,8 → 355,16 |
"construction de <command>nmtui</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:159 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:194 |
msgid "" |
"<parameter>--with-session-tracking=systemd</parameter>: This switch is used " |
"to set <command>systemd-logind</command> as the default program for session " |
"tracking." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:200 |
msgid "" |
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>: This parameter is " |
"used for sysv init systems. If you use systemd, replace \"no\" by the proper " |
"directory." |
270,8 → 374,23 |
"remplacez \"no\" par le bon répertoire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:165 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:206 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>: This parameter is " |
#| "used for sysv init systems. If you use systemd, replace \"no\" by the " |
#| "proper directory." |
msgid "" |
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This " |
"switch is used to set the correct installation directory for systemd units." |
msgstr "" |
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter> : Ce paramètre " |
"est utilisé pour le système d'initialisation sysv. Si vous utilisez systemd, " |
"remplacez \"no\" par le bon répertoire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:212 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-ppp</parameter>: This parameter disables parameteral " |
"<application>PPP</application> support in <application>NetworkManager</" |
"application>." |
281,7 → 400,7 |
"<application>NetworkManager</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:171 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:218 |
msgid "" |
"<option>--enable-gtk-doc</option>: Use this switch if you have installed " |
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and wish to build the API manuals." |
291,7 → 410,7 |
"l'API." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:176 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:223 |
msgid "" |
"<option>--without-iptables</option>: Use this switch if you don't have " |
"<application>Iptables</application> installed." |
300,32 → 419,32 |
"n'avez pas installé <application>Iptables</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:183 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:230 |
msgid "Configuring NetworkManager" |
msgstr "Configuration de NetworkManager" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:186 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:233 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:188 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:235 |
msgid "<filename>/etc/NetworkManager/NetworkManager.conf</filename>" |
msgstr "<filename>/etc/NetworkManager/NetworkManager.conf</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:194 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:241 |
msgid "/etc/NetworkManager/NetworkManager.conf" |
msgstr "/etc/NetworkManager/NetworkManager.conf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:199 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:246 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:202 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:249 |
msgid "" |
"For <application>NetworkManager</application> to work, at least minimal " |
"configuration file must be present. Such file is not installed with " |
340,7 → 459,7 |
"créer un fichier <filename>NetworkManager.conf</filename> minimal :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:210 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:257 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat >> /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf << \"EOF\"\n" |
354,7 → 473,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:216 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:263 |
msgid "" |
"You can add <option>dns=none</option> to suppress changes to <filename>/etc/" |
"resolv.conf</filename>. See <command>man 5 NetworkManager.conf</command> for " |
365,16 → 484,24 |
"conf</command> pour toutes les options supplémentaires." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:225 |
msgid "Boot Script" |
msgstr "Script de démarrage" |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:272 |
msgid "" |
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase revision=\"systemd" |
"\">Systemd Unit</phrase>" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:228 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:276 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "To automatically start the <command>NetworkManager</command> daemon when " |
#| "the system is rebooted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/" |
#| "networkmanager</filename> bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts" |
#| "\"/> package." |
msgid "" |
"To automatically start the <command>NetworkManager</command> daemon when the " |
"system is rebooted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/networkmanager</" |
"filename> bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
"filename>bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
msgstr "" |
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>NetworkManager</command> au " |
"moment du redémarrage du système, installez le script de démarrage " |
381,34 → 508,67 |
"<filename>/etc/rc.d/init.d/networkmanager</filename> du paquet <xref linkend=" |
"\"bootscripts\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:283 |
msgid "" |
"To start the <command>NetworkManager</command> daemon at boot, enable the " |
"previously installed systemd unit by running the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:238 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:292 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-networkmanager</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-networkmanager</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:294 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-networkmanager</userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl enable NetworkManager</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-networkmanager</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:297 |
msgid "" |
"<application>NetworkManager</application> also ships a systemd unit called " |
"<filename>NetworkManager-wait-online.service</filename> which can be used to " |
"prevent services that require network connectivity from starting until " |
"<application>NetworkManager</application> has established the connection. To " |
"enable it, run the following command as the <systemitem class=\"username" |
"\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:305 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "<userinput>make install-networkmanager</userinput>" |
msgid "<userinput>systemctl enable NetworkManager-wait-online</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-networkmanager</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:245 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:312 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:248 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:315 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:249 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:316 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:250 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:317 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:254 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:321 |
msgid "" |
"NetworkManager, nmcli, nm-online, and, hardlinked to each other: nmtui, " |
"nmtui-connect, nmtui-edit, and nmtui-hostname" |
417,7 → 577,7 |
"nmtui, nmtui-connect, nmtui-edit et nmtui-hostname" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:258 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:325 |
msgid "" |
"libnm-glib.so, libnm-glib-vpn.so, libnm.so, libnm-util.so, and modules " |
"under /usr/lib/NetworkManager" |
426,7 → 586,7 |
"sous /usr/lib/NetworkManager" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:262 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:329 |
msgid "" |
"/etc/NetworkManager, /usr/include/{libnm,libnm-glib,NetworkManager}, /usr/" |
"lib/NetworkManager, /usr/share/doc/NetworkManager-&NetworkManager-version;, /" |
439,17 → 599,17 |
"{lib,run}/NetworkManager" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:274 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:341 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:279 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:346 |
msgid "<command>nmcli</command>" |
msgstr "<command>nmcli</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:282 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:349 |
msgid "" |
"is a command-line tool for controlling <application>NetworkManager</" |
"application> and getting its status." |
458,105 → 618,117 |
"<application>NetworkManager</application> et obtenir son état." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:287 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:354 |
msgid "nmcli" |
msgstr "nmcli" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:293 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:360 |
msgid "<command>nm-online</command>" |
msgstr "<command>nm-online</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:296 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:363 |
msgid "is a utility to find out whether you are online." |
msgstr "est un outil pour savoir si on est connecté." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:299 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:366 |
msgid "nm-online" |
msgstr "nm-online" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:305 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:372 |
msgid "<command>nmtui</command>" |
msgstr "<command>nmtui</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:308 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:375 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "interactive ncurses based interface for <application>nmcli</application>." |
msgid "" |
"interactive ncurses based interface for <application>nmcli</application>." |
"is an interactive ncurses based interface for <application>nmcli</" |
"application>." |
msgstr "interface basée sur ncurses pour <application>nmcli</application>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:312 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:379 |
msgid "nmtui" |
msgstr "nmtui" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:318 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:385 |
msgid "<command>nmtui-connect</command>" |
msgstr "<command>nmtui-connect</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:321 |
msgid "interactive ncurses based interface connection activate/deactivate." |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:388 |
#, fuzzy |
#| msgid "interactive ncurses based interface connection activate/deactivate." |
msgid "" |
"is an interactive ncurses based interface connection to activate/deactivate " |
"connections." |
msgstr "" |
"interface interactive basée sur ncurses pour activer/désactiver les " |
"connexions." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:324 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:392 |
msgid "nmtui-connect" |
msgstr "nmtui-connect" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:330 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:398 |
msgid "<command>nmtui-edit</command>" |
msgstr "<command>nmtui-edit</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:333 |
msgid "interactive ncurses based interface connection editor." |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:401 |
#, fuzzy |
#| msgid "interactive ncurses based interface connection editor." |
msgid "is an interactive ncurses based interface connection editor." |
msgstr "interface interactive basée sur ncurses pour éditer les connexions." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:336 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:404 |
msgid "nmtui-edit" |
msgstr "nmtui-edit" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:342 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:410 |
msgid "<command>nmtui-hostname</command>" |
msgstr "<command>nmtui-hostname</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:345 |
msgid "interactive ncurses based interface hostname editor." |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:413 |
#, fuzzy |
#| msgid "interactive ncurses based interface hostname editor." |
msgid "is an interactive ncurses based interface hostname editor." |
msgstr "interface interactive basée sur ncurses pour éditer le nom d'hôte." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:348 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:416 |
msgid "nmtui-hostname" |
msgstr "nmtui-hostname" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:354 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:422 |
msgid "<command>NetworkManager</command>" |
msgstr "<command>NetworkManager</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:357 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:425 |
msgid "is the network management daemon." |
msgstr "est le démon de gestion réseau." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:366 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:434 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnm-glib.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnm-glib.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:369 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:437 |
msgid "contains functions used by <application>NetworkManager</application>." |
msgstr "" |
"contient des fonctions utilisées par <application>NetworkManager</" |
563,17 → 735,17 |
"application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:372 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:440 |
msgid "libnm-glib.so" |
msgstr "libnm-glib.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:378 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:446 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnm-glib-vpn.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnm-glib-vpn.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:381 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:449 |
msgid "" |
"contains functions used by <application>NetworkManager</application> VPN " |
"plugins." |
582,17 → 754,17 |
"<application>NetworkManager</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:385 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:453 |
msgid "libnm-glib-vpn.so" |
msgstr "libnm-glib-vpn.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:391 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:459 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnm-util.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnm-util.so</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:394 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:462 |
msgid "" |
"contains functions used by <application>NetworkManager</application> utils." |
msgstr "" |
600,6 → 772,15 |
"<application>NetworkManager</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:398 |
#: blfs-en/networking/netutils/networkmanager.xml:466 |
msgid "libnm-util.so" |
msgstr "libnm-util.so" |
#~ msgid "a8f54460a4708efd840358f32d0968fd" |
#~ msgstr "a8f54460a4708efd840358f32d0968fd" |
#~ msgid "3.4 MB" |
#~ msgstr "3.4 Mio" |
#~ msgid "Boot Script" |
#~ msgstr "Script de démarrage" |
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/nmap.po |
---|
25,13 → 25,13 |
#. type: Content of the nmap-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netutils/nmap.xml:10 |
msgid "7fa4edc592184c7addc14f5acb3fe6f7" |
msgstr "7fa4edc592184c7addc14f5acb3fe6f7" |
msgid "0764f4dabe7cccda3c49fc3990b62a8a" |
msgstr "" |
#. type: Content of the nmap-size entity |
#: blfs-en/networking/netutils/nmap.xml:11 |
msgid "8.6 MB" |
msgstr "8.6 Mio" |
msgid "8.5 MB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the nmap-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netutils/nmap.xml:12 |
50,8 → 50,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
#| "20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 06:13:04 " |
"+0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 " |
"20:54:53 +0100 (sam. 05 mars 2016) $</date>" |
453,3 → 453,9 |
#: blfs-en/networking/netutils/nmap.xml:260 |
msgid "zenmap" |
msgstr "zenmap" |
#~ msgid "7fa4edc592184c7addc14f5acb3fe6f7" |
#~ msgstr "7fa4edc592184c7addc14f5acb3fe6f7" |
#~ msgid "8.6 MB" |
#~ msgstr "8.6 Mio" |
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/traceroute.po |
---|
25,18 → 25,22 |
#. type: Content of the traceroute-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:9 |
msgid "79289adabd6f3ebf9160fc0815ab3150" |
msgstr "79289adabd6f3ebf9160fc0815ab3150" |
msgid "84d329d67abc3fb83fc8cb12aeaddaba" |
msgstr "" |
#. type: Content of the traceroute-size entity |
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:10 |
msgid "68 KB" |
msgstr "68 Kio" |
#, fuzzy |
#| msgid "912 KB" |
msgid "72 KB" |
msgstr "912 Kio" |
#. type: Content of the traceroute-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:11 |
msgid "912 KB" |
msgstr "912 Kio" |
#, fuzzy |
#| msgid "68 KB" |
msgid "588 KB" |
msgstr "68 Kio" |
#. type: Content of the traceroute-time entity |
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:12 |
50,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"23:14:16 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
268,3 → 272,6 |
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:133 |
msgid "traceroute6" |
msgstr "traceroute6" |
#~ msgid "79289adabd6f3ebf9160fc0815ab3150" |
#~ msgstr "79289adabd6f3ebf9160fc0815ab3150" |
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/whois.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:45+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
34,13 → 34,13 |
#. type: Content of the whois-md5sum entity |
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:9 |
msgid "df870615563b23e2270ffc4f039290a1" |
msgstr "df870615563b23e2270ffc4f039290a1" |
msgid "b8f1482827137788016a418cc1ae364b" |
msgstr "" |
#. type: Content of the whois-size entity |
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:10 |
msgid "80 KB" |
msgstr "80 Kio" |
msgid "79 KB" |
msgstr "" |
#. type: Content of the whois-buildsize entity |
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:11 |
59,8 → 59,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"23:14:16 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 " |
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>" |
289,3 → 289,9 |
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:147 |
msgid "mkpasswd" |
msgstr "mkpasswd" |
#~ msgid "df870615563b23e2270ffc4f039290a1" |
#~ msgstr "df870615563b23e2270ffc4f039290a1" |
#~ msgid "80 KB" |
#~ msgstr "80 Kio" |
/trunk/blfs/fr/networking/netutils/wicd.po |
---|
54,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
#| "00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
"00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 " |
"22:31:21 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 " |
"00:31:27 +0100 (lun. 07 mars 2016) $</date>" |
67,7 → 67,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:26 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:241 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:269 |
msgid "wicd" |
msgstr "wicd" |
207,10 → 207,36 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:104 |
#, no-wrap |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -e \"/wpath.logrotate\\|wpath.systemd/d\" \\\n" |
#| " -e \"/detection failed/ a\\ self.init=\\'init\\/default\\/wicd\\'\" \\\n" |
#| " -i.orig setup.py &&;\n" |
#| "\n" |
#| "rm po/*.po &&\n" |
#| "\n" |
#| "python setup.py configure --no-install-kde \\\n" |
#| " --no-install-acpi \\\n" |
#| " --no-install-pmutils \\\n" |
#| " --no-install-init \\\n" |
#| " --no-install-gnome-shell-extensions \\\n" |
#| " --docdir=/usr/share/doc/wicd-&wicd-version;</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -e \"/wpath.logrotate\\|wpath.systemd/d\" \\\n" |
" -e \"/detection failed/ a\\ self.init=\\'init\\/default\\/wicd\\'\" \\\n" |
" -i.orig setup.py &&\n" |
"\n" |
"rm po/*.po &&\n" |
"\n" |
"python setup.py configure --no-install-kde \\\n" |
" --no-install-acpi \\\n" |
" --no-install-pmutils \\\n" |
" --no-install-init \\\n" |
" --no-install-gnome-shell-extensions \\\n" |
" --docdir=/usr/share/doc/wicd-&wicd-version;</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -e \"/wpath.logrotate\\|wpath.systemd/d\" \\\n" |
" -e \"/detection failed/ a\\ self.init=\\'init\\/default\\/wicd\\'\" \\\n" |
" -i.orig setup.py &&;\n" |
"\n" |
"rm po/*.po &&\n" |
221,6 → 247,35 |
" --no-install-init \\\n" |
" --no-install-gnome-shell-extensions \\\n" |
" --docdir=/usr/share/doc/wicd-&wicd-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:117 |
#, fuzzy, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -e \"/wpath.logrotate\\|wpath.systemd/d\" \\\n" |
#| " -e \"/detection failed/ a\\ self.init=\\'init\\/default\\/wicd\\'\" \\\n" |
#| " -i.orig setup.py &&;\n" |
#| "\n" |
#| "rm po/*.po &&\n" |
#| "\n" |
#| "python setup.py configure --no-install-kde \\\n" |
#| " --no-install-acpi \\\n" |
#| " --no-install-pmutils \\\n" |
#| " --no-install-init \\\n" |
#| " --no-install-gnome-shell-extensions \\\n" |
#| " --docdir=/usr/share/doc/wicd-&wicd-version;</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed \"/detection failed/ a\\ self.init=\\'init\\/default\\/wicd\\'\" \\\n" |
" -i.orig setup.py &&\n" |
"\n" |
"rm po/*.po &&\n" |
"\n" |
"python setup.py configure --no-install-kde \\\n" |
" --no-install-acpi \\\n" |
" --no-install-pmutils \\\n" |
" --no-install-init \\\n" |
" --no-install-gnome-shell-extensions \\\n" |
" --docdir=/usr/share/doc/wicd-&wicd-version;</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -e \"/wpath.logrotate\\|wpath.systemd/d\" \\\n" |
" -e \"/detection failed/ a\\ self.init=\\'init\\/default\\/wicd\\'\" \\\n" |
236,12 → 291,12 |
" --docdir=/usr/share/doc/wicd-&wicd-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:117 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:129 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:119 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:131 |
msgid "" |
"Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, install " |
"the package:" |
250,18 → 305,18 |
"systemitem>, installez le paquet :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:122 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:134 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>python setup.py install</userinput>" |
msgstr "<userinput>python setup.py install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:127 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:139 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:129 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:141 |
msgid "" |
"<command>sed -e ... -i setup.py</command>: The first expression in this " |
"<command>sed</command> command prevents installation of logrotate and " |
275,8 → 330,15 |
"BLFS. " |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:134 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:146 |
msgid "" |
"<command>sed -e ... -i setup.py</command>: Fix and issue while building with " |
"BLFS." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:149 |
msgid "" |
"<command>rm po/*.po</command>: This command removes the international " |
"messages associated with this package. The command is required unless Babel " |
"is installed. If it is installed, po/ast.po still needs to be removed in " |
288,7 → 350,7 |
"la construction se termine." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:139 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:154 |
msgid "" |
"<option>--no-install-kde</option>: Prevent installation of an autostart " |
"desktop file for KDE. If you use KDE, you should instead install the <ulink " |
301,7 → 363,7 |
"extragear/network/wicd-kde\">Client Wicd KDE</ulink>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:145 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:160 |
msgid "" |
"<option>--no-install-acpi</option>: Prevent installation of " |
"<command>suspend</command> and <command>resume</command> scripts for acpid. " |
312,7 → 374,7 |
"cette option si vous utilisez acpid" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:149 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:164 |
msgid "" |
"<option>--no-install-pmutils</option>: Prevent installation of hooks for pm-" |
"utils. Omit this option if you use pm-utils." |
321,7 → 383,7 |
"repères pour pm-utils. Enlevez cette option si vous utilisez pm-utils." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:152 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:167 |
msgid "" |
"<option>--no-install-init</option>: Prevent installation of any init " |
"scripts, as a bootscript is installed later in the instructions." |
331,7 → 393,7 |
"les instructions." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:155 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:170 |
msgid "" |
"<option>--no-install-gnome-shell-extensions</option>: Prevent installation " |
"of the respective extensions. Remove this switch, if you are using Gnome " |
342,7 → 404,7 |
"utilisez Gnome Shell." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:159 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:174 |
msgid "" |
"<option>--wicdgroup=<replaceable><group></replaceable></option>: The " |
"group that will have permission to use the Wicd client (default is the " |
353,17 → 415,17 |
"du groupe <systemitem class=\"groupname\">users</systemitem>)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:166 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:181 |
msgid "Configuring Wicd" |
msgstr "Configuration de Wicd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:169 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:184 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:171 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:186 |
msgid "" |
"<filename>/etc/wicd/manager-settings.conf</filename>, <filename>/etc/wicd/" |
"wired-settings.conf</filename> and <filename>/etc/wicd/wireless-settings." |
374,17 → 436,33 |
"conf</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:178 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:193 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:197 |
msgid "" |
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service " |
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with " |
"<application>Wicd</application>." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:180 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:203 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "To automatically start Wicd at boot time, you need to first install the " |
#| "Wicd bootscript, <filename>/etc/rc.d/init.d/wicd</filename>, included in " |
#| "the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem class=" |
#| "\"username\">root</systemitem>):" |
msgid "" |
"To automatically start Wicd at boot time, you need to first install the Wicd " |
"bootscript, <filename>/etc/rc.d/init.d/wicd</filename>, included in the " |
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem class=\"username" |
"\">root</systemitem>):" |
"bootscript,<phrase revision=\"sysv\"> <filename>/etc/rc.d/init.d/wicd</" |
"filename></phrase> <phrase revision=\"systemd\"><filename>wicd.service</" |
"filename></phrase>, included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=" |
"\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package " |
"(as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>):" |
msgstr "" |
"Pour démarrer automatiquement Wicd au moment de l'amorçage, vous devez " |
"d'abord installer le script de démarrage Wicd, <filename>/etc/rc.d/init.d/" |
392,18 → 470,18 |
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:187 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:212 |
msgid "wicd (bootscript)" |
msgstr "wicd (bootscript)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:190 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:215 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-wicd</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-wicd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:192 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:217 |
msgid "" |
"Since Wicd will now handle all configuration of network devices, the network " |
"bootscript installed by LFS should be disabled. This can be achieved by " |
421,7 → 499,7 |
"ifconfig.*</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:199 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:225 |
msgid "" |
"No manual configuration of Wicd is needed if you use the graphical " |
"frontends. If you are only going to use Wicd from command-line, you can " |
438,7 → 516,7 |
"wired-settings.conf et wicd-wireless-settings.conf." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:205 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:232 |
msgid "" |
"Be sure to add all users who are to have rights to open and close network " |
"connections with Wicd to the <systemitem class=\"groupname\">users</" |
451,37 → 529,37 |
"de configuration <option>--wicdgroup</option>)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:215 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:243 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:218 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:246 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:219 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:247 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:220 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:248 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:223 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:251 |
msgid "wicd, wicd-cli, wicd-client, wicd-curses, and wicd-gtk" |
msgstr "wicd, wicd-cli, wicd-client, wicd-curses et wicd-gtk" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:224 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:252 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:225 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:253 |
msgid "" |
"/{etc,usr/share,var/lib,var/log,var/run}/wicd, /usr/lib/python2.7/site-" |
"packages/wicd and /usr/share/doc/wicd-&wicd-version;" |
490,42 → 568,42 |
"packages/wicd et /usr/share/doc/wicd-&wicd-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:232 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:260 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:237 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:265 |
msgid "<command>wicd</command>" |
msgstr "<command>wicd</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:239 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:267 |
msgid "is the wicd daemon." |
msgstr "est le démon wicd." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:247 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:275 |
msgid "<command>wicd-cli</command>" |
msgstr "<command>wicd-cli</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:249 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:277 |
msgid "is a command line interface for configuring the wicd daemon." |
msgstr "est une interface en ligne de commande pour configurer le démon wicd." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:251 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:279 |
msgid "wicd-cli" |
msgstr "wicd-cli" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:257 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:285 |
msgid "<command>wicd-client</command>" |
msgstr "<command>wicd-client</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:259 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:287 |
msgid "" |
"is the wicd client. This script attempts to automatically choose the " |
"relevant configuration interface." |
534,36 → 612,36 |
"de configuration pertinente." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:262 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:290 |
msgid "wicd-client" |
msgstr "wicd-client" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:268 |
#: blfs-en/networking/netutils/wicd.xml:296 |
msgid "<command>wicd-curses</command>" |
msgstr "<command>wicd-curses</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listit |