7,8 → 7,8 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 19:14+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:47+0000\n" |
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1474398858.000000\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481410034.375364\n" |
|
#. type: Content of the transcode-download-http entity |
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:7 |
131,6 → 131,11 |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion> |
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre |
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique), |
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution |
#. temporaire</suggestion>. |
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:80 |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/transcode-&transcode-" |