Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7192 → Rev 7193

/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/k3b.po
1,7 → 1,21
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 10:05+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1477735513.029371\n"
 
#
 
#. type: Content of the k3b-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:7
msgid "&sources-anduin-http;/k3b/k3b-&k3b-version;.tar.xz"
63,6 → 77,15
"audio, data, video and mixed-mode CDs as well as copying, ripping and "
"burning CDs and DVDs."
msgstr ""
"Le paquet <application>K3b</application> contient une interface graphique "
"basée sur KF5 pour les outils de manipublation de CD/DVD "
"<application>Cdrtools</application> et <application>dvd+rw-"
"tools</application>. Il combine aussi les fonctionnalités de nombreux autres "
"paquets multimédia en une interface centrale pour fournir une application "
"facile à opérer qui peut être utilisée pour gérer la plupart de vos "
"enregistrements CD/DVD et vos contraintes de formatage. Il est utilisé pour "
"créer des CD audio, de données et en mode mixte ainsi que pour copier, "
"ripper et graver des CD et des DVD."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:44
78,6 → 101,17
"at the <ulink url=\"http://www.mcmurchy.com/rmlcopydvd/\">RMLCopyDVD</ulink>"
" package."
msgstr ""
"Bien que <application>k3b</application> puisse être utilisé pour copier "
"presque tous les DVD et les supports similaires, il ne fournit pas de moyen "
"pour copier ou reproduire un DVD double couche sur un support simple couche. "
"Bien sûr, il n'y a pas de programme où que ce soit, sur aucune plateforme "
"qui ne puisse faire une copie exacte d'un DVD double-couche sur un disk "
"simple couche, mais il y des programmes sur certaines plateformes qui "
"peuvent compresser les données d'un DVD double-couche pour les ajuster à un "
"DVD double-couche, ce qui produit une image de copie, mais compressée. Si "
"vous souhaitez copier le contenu d'un DVD double-couche sur un support "
"simple-couche, vous devriez regarder le paquet <ulink url=\""
"http://www.mcmurchy.com/rmlcopydvd/\">RMLCopyDVD</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:58
121,6 → 155,9
"a stable kf5 based release has not yet been made. It extracts to the "
"directory 'k3b'."
msgstr ""
"Ce paquet a été extrait depuis le répertoire git des développeurs car une "
"version stable basée sur kf5 n'a pas encore été faite. Il s'extrait dans le "
"répertoire 'k3b'."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:95
138,6 → 175,8
"<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref linkend=\"libkcddb\"/>, <xref "
"linkend=\"libsamplerate\"/>, and <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref linkend=\"libkcddb\"/>, <xref "
"linkend=\"libsamplerate\"/> et <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:106
152,6 → 191,15
"warning message will be generated every time you run the "
"<command>k3b</command> program if any are not installed."
msgstr ""
"<application>k3b</application> cherchera les programmes de trois paquets à "
"l'exécution&nbsp;: <ulink url=\"http://freecode.com/projects/cdrecord\""
">Cdrtools</ulink> (requis pour graver un CD-ROM), <xref linkend=\"dvd-rw-"
"tools\"/> (requis pour graver ou formater un DVD) et <xref linkend=\"cdrdao\""
"/> (requis pour graver un CD-ROM en mode DAO (Disk At Once)). Si vous n'avez "
"pas besoin des fonctionnalités fournies par ces trois paquets, vous n'avez "
"pas besoin de les installer. Cependant, un message d'avertissement sera "
"généré à chaque démarrage du programme <command>k3b</command> s'ils ne sont "
"pas installés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:117
164,6 → 212,8
"<xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"libdvdread\"/>, and <xref "
"linkend=\"taglib\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"libdvdread\"/> et <xref linkend="
"\"taglib\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:124
178,6 → 228,10
"linkend=\"libvorbis\"/>, <xref linkend=\"libmusicbrainz\"/>, and <ulink "
"url=\"http://www.musepack.net/\">Musepack (libmpcdec)</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"libmad\""
"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
"linkend=\"libmusicbrainz\"/> et <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">"
"Musepack (libmpcdec)</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:135
207,6 → 261,13
"these tarballs differ, but both extract to <literal>k3b-2.0.3</literal> and "
"have the same md5sum."
msgstr ""
"Si vous utilisez le lien de téléchargement depuis un navigateur, vous "
"pourriez récupérer un fichier appelé "
"<literal>k3b-2.0.3a.tar.gz</literal>&nbsp;: il y a les versions "
"<literal>2.0.3</literal> et <literal>2.0.3a</literal> dans ce répertoire. Il "
"y a un vieux rapport en ligne qui prétend que les deux fichiers dans ces "
"deux archives diffèrent, mais les deux s'extraient dans "
"<literal>k3b-2.0.3</literal> et ont la même somme md5."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:157
282,11 → 343,13
"libk3blib.so, libk3bdevice.so, and numerous plugin modules for the installed"
" dependencies"
msgstr ""
"libk3blib.so, libk3bdevice.so, et de nombreux modules et greffons pour les "
"dépendances installées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:197
msgid "$KF5_PREFIX/share/k3b and $KF5_PREFIX/share/doc/HTML/en/k3b"
msgstr ""
msgstr "$KF5_PREFIX/share/k3b et $KF5_PREFIX/share/doc/HTML/en/k3b"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:204
302,4 → 365,4
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:212
msgid "is the graphical CD/DVD program."
msgstr ""
msgstr "est le programme CD/DVD graphique."