Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7215 → Rev 7216

/trunk/blfs/fr/kde/kf5/oxygen-fonts.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
#| "05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:23
117,7 → 120,6
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &oxygen-fonts-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#. « de Oxygen » s’élide en <suggestion>d’Oxygen</suggestion>.
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:73
msgid "Oxygen Fonts Dependencies"
msgstr "Dépendances de Oxygen Fonts"
138,7 → 140,6
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/oxygen-fonts\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « de Oxygen » s’élide en <suggestion>d’Oxygen</suggestion>.
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:86
msgid "Installation of Oxygen Fonts"
msgstr "Installation de Oxygen Fonts"
155,24 → 156,31
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:93
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr ..</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr ..</userinput>"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib ..</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr ..</userinput>"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib ..</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:99
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:100
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:103
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:104
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
179,37 → 187,37
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:106
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:107
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:111
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:112
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:114
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:115
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:115
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:116
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:116
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:117
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:120 blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:123
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:121 blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:124
msgid "None"
msgstr "Aucun #-# Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:126
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:127
msgid "/usr/share/fonts/truetype/oxygen"
msgstr "/usr/share/fonts/truetype/oxygen"
/trunk/blfs/fr/kde/libdbusmenuqt.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
#| "16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
"16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
"16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:23
166,11 → 169,21
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:82
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
#| " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
#| " -DWITH_DOC=OFF \\\n"
#| " -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DWITH_DOC=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
180,6 → 193,7
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DWITH_DOC=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
186,12 → 200,12
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:98
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:99
msgid "This packages doe not come with a working test suite."
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelles."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:100
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:101
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
198,18 → 212,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:102
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:103
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:107
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:108
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:109
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:110
msgid ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to "
"build without debugging symbols and apply a higher level of compiler "
220,12 → 234,7
"niveau d'optimisation à la compilation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « Off » est un anglicisme. Employez <suggestion>hors champ</suggestion>,
#. <suggestion>libre</suggestion> (journée), <suggestion>de congé</suggestion>
#. (journée), <suggestion>en congé</suggestion> (ne pas travailler),
#. <suggestion>arrêt</suggestion> (appareil électrique),
#. <suggestion>fermé</suggestion> (robinet).
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:113
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:114
msgid ""
"<parameter>-DWITH_DOC=OFF</parameter>: This option is set to avoid building "
"the API documentation. Omit it if you have "
236,37 → 245,37
" installé <application>doxygen</application> et voulez la documentation"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:121
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:122
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:124
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:125
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:125
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:126
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:126
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:127
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:129
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:130
msgid "None"
msgstr "Aucun"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:130
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:131
msgid "libdbusmenu-qt5.so"
msgstr "libdbusmenu-qt5.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:131
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:132
msgid "/usr/lib/cmake/dbusmenu-qt5 and /usr/include/dbusmenu-qt5"
msgstr "/usr/lib/cmake/dbusmenu-qt5 et /usr/include/dbusmenu-qt5"
 
/trunk/blfs/fr/kde/plasma5/plasma-all.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:18+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:56+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481408319.041860\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481745388.400356\n"
 
#. type: Content of the plasma5-download-http entity
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:7
63,7 → 63,6
msgstr "KDE Plasma 5"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#. « 5 » et « est » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:29
msgid ""
"KDE Plasma 5 is a collection of packages based on top of KDE Frameworks 5 "
75,7 → 74,6
"l'environnement d'affichage KDE (Plasma 5)."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#. « paquets » et « Plasma » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:35
msgid ""
"The instructions below build all of the Plasma 5 packages in one step by "
505,12 → 503,122
" QML puissent trouver les modules javascript nécessaire"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:266
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:267
#| msgid "Starting Plasma5"
msgid "Configuring Plasma"
msgstr "Configuration de Plasma"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:270
msgid "Linux PAM Configuration"
msgstr "Configuration de Linux PAM"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:273
msgid ""
"If you built Plasma with the recommended <application>Linux "
"PAM</application> support, create necessary configuration files by running "
"the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez construit Plasma avec le support recommandé de "
"<application>Linux PAM</application>, créez les fichiers de configuration "
"nécessaires en lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:279
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/kde &lt;&lt; \"EOF\" \n"
"# Begin /etc/pam.d/kde\n"
"\n"
"auth requisite pam_nologin.so\n"
"auth required pam_env.so\n"
"\n"
"auth required pam_succeed_if.so uid &gt;= 1000 quiet\n"
"auth include system-auth\n"
"\n"
"account include system-account\n"
"password include system-password\n"
"session include system-session\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/kde\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/pam.d/kde-np &lt;&lt; \"EOF\" \n"
"# Begin /etc/pam.d/kde-np\n"
"\n"
"auth requisite pam_nologin.so\n"
"auth required pam_env.so\n"
"\n"
"auth required pam_succeed_if.so uid &gt;= 1000 quiet\n"
"auth required pam_permit.so\n"
"\n"
"account include system-account\n"
"password include system-password\n"
"session include system-session\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/kde-np\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/pam.d/kscreensaver &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"# Begin /etc/pam.d/kscreensaver\n"
"\n"
"auth include system-auth\n"
"account include system-account\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/kscreensaver\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/kde &lt;&lt; \"EOF\" \n"
"# Begin /etc/pam.d/kde\n"
"\n"
"auth requisite pam_nologin.so\n"
"auth required pam_env.so\n"
"\n"
"auth required pam_succeed_if.so uid &gt;= 1000 quiet\n"
"auth include system-auth\n"
"\n"
"account include system-account\n"
"password include system-password\n"
"session include system-session\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/kde\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/pam.d/kde-np &lt;&lt; \"EOF\" \n"
"# Begin /etc/pam.d/kde-np\n"
"\n"
"auth requisite pam_nologin.so\n"
"auth required pam_env.so\n"
"\n"
"auth required pam_succeed_if.so uid &gt;= 1000 quiet\n"
"auth required pam_permit.so\n"
"\n"
"account include system-account\n"
"password include system-password\n"
"session include system-session\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/kde-np\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/pam.d/kscreensaver &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"# Begin /etc/pam.d/kscreensaver\n"
"\n"
"auth include system-auth\n"
"account include system-account\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/kscreensaver\n"
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:323
msgid "Starting Plasma5"
msgstr "Démarrage de Plasma5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:269
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:326
msgid ""
"You can start <application>Plasma5</application> from runlevel 3, using "
"<xref linkend=\"xinit\"/>, or from runlevel 5, using a Display Manager, such"
524,7 → 632,7
#. , or from a graphical display manager, such as
#. <xref linkend="sddm"/>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:275
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:332
msgid ""
"You can start <application>Plasma5</application> from a TTY, using <xref "
"linkend=\"xinit\"/>."
533,7 → 641,7
"<xref linkend=\"xinit\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:281
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:338
msgid ""
"To start <application>Plasma 5</application> using <xref "
"linkend=\"xinit\"/>, run the following commands:"
542,7 → 650,7
"linkend=\"xinit\"/>, lancez les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:285
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:342
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
558,7 → 666,7
"startx</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:291
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:348
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
574,7 → 682,7
"startx</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:298
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:355
msgid ""
"The X session starts on the first unused virtual terminal, normally vt7. "
"You can switch to another vt<emphasis>n</emphasis> simultaneously pressing "
601,16 → 709,13
"démarrant X avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:311
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:368
#, no-wrap
msgid "<userinput>startx &amp;&gt; ~/x-session-errors</userinput>"
msgstr "<userinput>startx &amp;&gt; ~/x-session-errors</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:315
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:372
msgid ""
"You may wish to drop consolekit and/or dbus-launch, e.g., just using "
"startkde in ~/.xinitrc. However some capabilities such as mounting or "
624,7 → 729,7
" peut être absente ou inopérant, en plus d'autres problèmes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:322
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:379
msgid ""
"When shutting down or rebooting, the shutdown messages appear on the vt "
"where X was running. If you wish to see those messages, simultaneously press"
635,27 → 740,27
"Alt-F7 (en considérant que X était lancé sur vt7)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:330
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:387
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:333
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:390
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:334
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:391
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:335
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:392
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:339
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:396
msgid ""
"There are too many plasma programs (50 in /opt/kf5/bin) to list separately "
"here."
664,7 → 769,7
"séparément ici."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:343
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:400
msgid ""
"There are too many plasma libraries (39 in /opt/kf5/lib) to list separately "
"here."
673,7 → 778,7
"séparément ici"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:347
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:404
msgid ""
"There are too many plasma directories (over 1000 in /opt/kf5) to list "
"separately here."