Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7168 → Rev 7169

/trunk/blfs/fr/kde/kde-intro.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Texou <jmengual@linuxfromscratch.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 15:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471696982.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475077727.629518\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kde-intro.xml:12
48,7 → 48,6
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kde-intro.xml:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are two versions of <application>KDE</application>. KDE4 is a mature "
#| "version that combines libraries and the desktop environment into one set of "
63,13 → 62,11
"called KDE Frameworks 5 or KF5, are separate from the desktop environment "
"called KDE Plasma 5."
msgstr ""
"Il y a deux versions de <application>KDE</application>. KDE4 est une version"
" mature qui combine les bibliothèques et l'environnement de bureau dans un "
"ensemble de paquets et de nombreuses applications peuvent être construites "
"sur cette base. Pour KDE5, les bibliothèques, maintenant appelées KDE "
"Frameworks 5 ou KF5, sont séparées de l'environnement du bureau appelé KDE "
"Plasma 5. Les deux environnements peuvent être installés, mais plasma n'est"
" pas encore considéré comme stable."
"Il y a deux versions de <application>KDE</application>. KDE4 est une version "
"obsolète qui combine les bibliothèques et l'environnement de bureau dans un "
"ensemble de paquets. Il n'est plus dans BLFS. Pour KDE5, les bibliothèques, "
"maintenant appelées KDE Frameworks 5 ou KF5, sont séparées de "
"l'environnement du bureau appelé KDE Plasma 5."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kde-intro.xml:28
/trunk/blfs/fr/kde/kf5/kf5-frameworks.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:28+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758182.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475141330.926419\n"
 
#. type: Content of the kf5-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:7
134,7 → 134,6
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
#| "linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
155,13 → 154,13
"linkend=\"wget\"/> (required to download the packages)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
"linkend=\"giflib\"/>, <xref linkend=\"libepoxy\"/>, <xref "
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"lmdb\"/>,"
" <xref linkend=\"phonon\"/> (construit avec qt5), <xref linkend=\"shared-"
"mime-info\"/>, <xref linkend=\"perl-uri\"/> et <xref linkend=\"wget\"/> "
"(requis pour télécharger les paquets)"
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref linkend=\""
"giflib\"/>, <xref linkend=\"libepoxy\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <"
"xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\""
"libxslt\"/>, <xref linkend=\"lmdb\"/>, <xref linkend=\"qtwebkit5\"/>, <xref "
"linkend=\"phonon\"/>, <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>, <xref linkend"
"=\"perl-uri\"/> et <xref linkend=\"wget\"/> (requis pour télécharger les "
"paquets)"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:82
190,7 → 189,6
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:93
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"bluez\"/> (needed to build Bluez-Qt), <ulink "
#| "url=\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/\">ModemManager</ulink>"
199,9 → 197,8
"<xref linkend=\"bluez\"/> (needed to build Bluez-Qt), <xref "
"linkend=\"ModemManager\"/> (needed to build ModemManager-Qt)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"bluez\"/> (requis pour construire Bluez-Qt), <ulink "
"url=\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/\">ModemManager</ulink>"
" (requis pour construire ModemManager-Qt)"
"<xref linkend=\"bluez\"/> (requis pour construire Bluez-Qt), <xref linkend=\""
"ModemManager\"/> (requis pour construire ModemManager-Qt)"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:97
227,6 → 224,11
"revision=\"sysv\"><ulink url=\"http://pyyaml.org/\">PyYAML</ulink></phrase> "
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"PyYAML\"/></phrase>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <phrase revision=\"sysv\"><ulink url=\""
"https://pypi.python.org/pypi/Jinja2\">Jinja2</ulink></phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"Jinja2\"/></phrase> et <phrase revision="
"\"sysv\"><ulink url=\"http://pyyaml.org/\">PyYAML</ulink></phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"PyYAML\"/></phrase>"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:112
270,17 → 272,15
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:130
#, fuzzy
#| msgid "Optional dependencies for KIO"
msgid "Optional dependency for KWallet"
msgstr "dépendances facultatives pour KIO"
msgstr "Dépendance facultative pour KWallet"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:132
#, fuzzy
#| msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&kf5-download-http;\"/>"
msgid "<ulink url=\"&kf5apps-download-http;\">gpgmepp</ulink>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&kf5-download-http;\"/>"
msgstr "<ulink url=\"&kf5apps-download-http;\">gpgmepp</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:135
/trunk/blfs/fr/kde/kf5/noto-fonts.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:42+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758159.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475142129.395194\n"
 
#. type: Content of the noto-fonts-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:7
88,6 → 88,12
"obscure</emphasis>. These fonts, or at least the Sans Serif fonts, are used "
"by KF5 (initially only for gtk applications)."
msgstr ""
"Le paquet <application>noto-fonts</application> ('No Tofu' c'est à dire "
"éviter les boîtes à points [numéros hexadécimaux] lorsqu'un glyphe n'est pas "
"trouvé) est un ensemble de polices qui ont pour objectif de couvrir "
"<emphasis>tous les glyphes d'Unicode, aussi méconnu soit-il</emphasis>. Ces "
"polices, ou au moins les polices Sans Serif, sont utilisées par KF5 ("
"initialement uniquement pour les applications gtk)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:42
95,10 → 101,11
"Some of these fonts began life as the libre Source Sans Pro fonts from "
"adobe."
msgstr ""
"Certaines de ces polices ont commencé leur vie chez les polices libres "
"Source Sans Pro d'adobe."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is a smaller file that contains some of the most common Noto fonts at "
#| "<ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-alternate;</ulink> (19 MB). The "
111,11 → 118,10
"alternate;</ulink> (19 MB). The installation procedures for those are listed"
" separately. Unfortunately, the tarball does not provide the CJK fonts."
msgstr ""
"Il existe un fichier plus petit qui contient la plupart des polices Noto les"
" plus utilisées sur <ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-alternate;</ulink>"
" (19 Mo). La procédure d'installation est similaire aux instructions "
"suivantes. Copiez simplement les fichiers .ttf de l'archive vers un "
"répertoire dans la hiérarchie /usr/share/fonts."
"En plus de l'ensemble complet, Il existe un ensemble réduit et plus vieux, "
"avec quelques police supplémentaires sur <ulink url=\"&noto-alternate"
";\">&noto-alternate;</ulink> (19 Mo). La procédure d'installation est "
"indiquée séparément. Malheureusement, l'archive ne fournit pas de police CJK."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:54
158,6 → 164,9
"Almost nobody will ever encounter text for which some of these fonts can be "
"used. Consult the wiki to see which fonts you might wish to delete."
msgstr ""
"Presque personne ne rencontrera jamais de texte pour lesquelles certaines "
"polices pourraient être utilisées. Consultez le wiki pour voir quelles "
"polices peuvent être supprimées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:92
171,10 → 180,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:96
#, fuzzy
#| msgid "<xref linkend=\"unzip\"/>"
msgid "<xref linkend=\"unzip\"/> (for Noto-hinted.zip)"
msgstr "<xref linkend=\"unzip\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"unzip\"/> (pour Noto-hinted.zip)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:100
188,7 → 196,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unlike most other packages there is no need to unpack the compressed noto "
#| "package before installation."
197,11 → 204,10
"hinted.zip package before installation."
msgstr ""
"Contrairement à la plupart des autres paquets, il n'y a pas besoin de "
"décompresser le paquet noto avant son installation."
"décompresser Noto-hinted.zip avant son installation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:111
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the <application>Noto Fonts</application> by running the following "
#| "commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
210,9 → 216,9
"zip file, run the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez les <application>polices Noto</application> en lançant les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
"Installez les <application>polices Noto</application> depuis le fichier zip "
"complet Noto-hinted en lançant les commandes suivantes en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:116
240,6 → 246,11
"class=\"directory\">unhinted/</filename> directories, and the documentation "
"suggests that linux users should install the hinted files."
msgstr ""
"Autrement, installez un ensemble réduit depuis l'archive tar, extrayez-la "
"comme d'habitude. Vous remarquerez qu'il y a deux répertoires <filename "
"class=\"directory\">hinted/</filename> et <filename class=\"directory\""
">unhinted/</filename> et la documentation suggère que les utilisateurs de "
"Linux installent les fichiers dans hinted."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:131
250,6 → 261,11
" main font, you will probably want this because of the currency symbols it "
"provides."
msgstr ""
"En fait, il y a beaucoup plus de polices dans le répertoire <filename class="
"\"directory\">unhinted</filename>, mais toutes sauf une sont historiques. "
"L'exception est la police Noto Sans Symbols - si Noto Sans est votre police "
"principale, vous en aurez sans doute besoin à cause des symboles monétaires "
"qu'elle fournit."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:139
259,10 → 275,12
"not provide anything useful and similarly some UI variants which were again "
"a dead end."
msgstr ""
"Dans le répertoire <filename class=\"directory\">hinted/</filename> il y a "
"aussi certains duplicatas TTC (TrueType Collection) de NotoSans qui ne "
"fournissent rien d'utile et certaines variantes UI qui sont aussi en impasse."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the <application>Noto Fonts</application> by running the following "
#| "commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
270,9 → 288,8
"To install from the tarball, run the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez les <application>polices Noto</application> en lançant les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
"Installez depuis l'archive en lançant les commandes suivantes en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:150
296,6 → 313,8
"If you remove any of the fonts, remember to run 'fc-cache' (as root) to "
"update fontconfig."
msgstr ""
"Si vous supprimez une police, rappelez-vous de lance 'fc-cache' (en tant que "
"root) pour mettre à jour fontconfig."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:162
/trunk/blfs/fr/kde/kf5/oxygen-fonts.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:42+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473756006.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475142135.693854\n"
 
#. type: Content of the oxygen-fonts-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:7
131,10 → 131,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:77
#, fuzzy
#| msgid "<xref linkend=\"cmake\"/>,"
msgid "<xref linkend=\"cmake\"/>, and <xref linkend=\"fontforge\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"cmake\"/>,"
msgstr "<xref linkend=\"cmake\"/> et <xref linkend=\"fontforge\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:81
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/add-pkgs.po
3,18 → 3,20
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475142520.777500\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:12
28,7 → 30,7
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:16
msgid "Further KDE5 packages"
msgstr ""
msgstr "Paquets KDE5 supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:18
37,6 → 39,10
"in the KDE5 Software Compilation. The included packages were selected based "
"on what most people would want to use on a standard desktop computer."
msgstr ""
"Cette section ne fournissait pas d'instructions pour tous les paquet "
"disponibles dans la compilation logicielle de KDE5. Les paquets inclus "
"étaient sélectionnes en fonction de ce que la plupart des gens voudraient "
"utiliser sur un ordinateur de bureau standard."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:22
44,6 → 50,9
"For a full list of available packages, have a look on the KDE5 servers at "
"<ulink url=\"&kf5apps-download-http;\">&kf5apps-download-http;</ulink>,"
msgstr ""
"Pour une liste complète des paquets disponibles, regardez sur les serveurs "
"de KDE5 sur <ulink url=\"&kf5apps-download-http;\">&kf5apps-download-"
"http;</ulink>,"
 
#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:26
51,41 → 60,44
"Some packages, such as kde-baseapps, kde-runtime, and kmag listed in the "
"link above are only for the older KDE4 and cannot be used with KF5."
msgstr ""
"Certains paquets, comme kde-baseapps, kde-runtime et kmag listés sur le lien "
"ci-dessus sont seulement utiles à KDE4 et ne peuvent pas être utilisés avec "
"KF5."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:30
msgid "Some additional packages worth mentioning are:"
msgstr ""
msgstr "Il est utile de mentionner certains paquets supplémentaires&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:34
msgid "Juk: A lightweight music player."
msgstr ""
msgstr "Juk&nbsp;: un lecteur de musique léger."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:37
msgid "Dragon: A video player."
msgstr ""
msgstr "Dragon&nbsp;: Un lecteur vidéo."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:40
msgid "Kcalc: A scientific calculator."
msgstr ""
msgstr "Kcalc&nbsp;: Une calculatrice scientifique."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:43
msgid "Kaccessible: Integration of accessibility utilities."
msgstr ""
msgstr "Kaccessible&nbsp;: Intégration des outils d'accessibilité."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:46
msgid "Kwalletmanager: A credentials management application."
msgstr ""
msgstr "Kwalletmanager&nbsp;: une application de gestion d'identifiants."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:49
msgid "Marble: A global map program."
msgstr ""
msgstr "Marble&nbsp;: un programme de carte mondial."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:52
92,6 → 104,7
msgid ""
"A variety (about 40) of KDE games including: kpat, kfourinline, and kmines."
msgstr ""
"Une gamme (environ 40) de jeux KDE dont&nbsp;: kpat, kfourinline et kmines."
 
#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:57
99,6 → 112,9
"Some packages will require additional dependencies. To determine what "
"dependencies are needed, run from the top of the source tree:"
msgstr ""
"Certains paquets demanderont des dépendances supplémentaires. Pour "
"déterminer quelles dépendances sont nécessaires, lancez depuis le haut de "
"l'arborescence des sources&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><note><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:60
111,6 → 127,8
msgid ""
"Most of these packages can be built with the standard KDE5 instructions:"
msgstr ""
"La plupart de ces paquets peuvent être construits avec les instructions KDE5 "
"standards&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:66
140,6 → 158,8
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:76
msgid "And as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Et en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\""
">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:77
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/ark5.po
1,7 → 1,21
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:05+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475143551.225035\n"
 
#
 
#. type: Content of the ark5-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/ark-&kf5apps-version;.tar.xz"
57,6 → 71,8
"The <application>Ark</application> package is a KF5 archive tool. It is a "
"graphical front end to tar and similar tools."
msgstr ""
"Le paquet <application>Ark</application> est un outil d'archivage de KF5. Il "
"s'agit d'une interface graphique à tar et des outils similaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:39
106,7 → 122,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:77
msgid "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> and <xref linkend=\"libarchive\"/>"
msgstr ""
msgstr "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> et <xref linkend=\"libarchive\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:82
191,12 → 207,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:126
msgid "ark and arkprofile"
msgstr ""
msgstr "ark et arkprofile"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:129
msgid "libkdeinit5_ark.so and libarkprivate.so"
msgstr ""
msgstr "libkdeinit5_ark.so et libarkprivate.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:132
204,6 → 220,8
"$KF5_PREFIX/share/doc/HTML/*/ark, $KF5_PREFIX/share/ark, and "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/ark"
msgstr ""
"$KF5_PREFIX/share/doc/HTML/*/ark, $KF5_PREFIX/share/ark et "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/ark"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:140
220,6 → 238,8
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:148
msgid "is an X terminal emulation which provides a command-line interface."
msgstr ""
"est un émulateur de terminal X qui fournit une interface en ligne de "
"commande."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
237,6 → 257,8
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:161
msgid "is a command-line tool to change the current tab's profile options."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande qui change le les option de profile de "
"l'onglet actuel."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/gwenview.po
4,16 → 4,16
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:06+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474886013.660611\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475143602.377523\n"
 
#. type: Content of the gwenview5-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:7
70,6 → 70,8
"<application>Gwenview</application> is a fast and easy-to-use image viewer "
"for KDE."
msgstr ""
"<application>Gwenview</application> est une visionneuse d'images facile à "
"utiliser pour KDE."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:39
122,6 → 124,8
"<xref linkend=\"exiv2\"/>, <xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, and <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"exiv2\"/>, <xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> et <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:82
144,6 → 148,8
"<ulink url=\"http://download.kde.org/stable/applications/&kf5apps-"
"version;/src/\">KF5Kipi</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://download.kde.org/stable/applications/&kf5apps-"
"version;/src/\">KF5Kipi</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:93
234,7 → 240,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:140
msgid "libgwenviewlib.so and gvpart.so"
msgstr ""
msgstr "libgwenviewlib.so et gvpart.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:144
257,7 → 263,7
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:158
msgid "is the KDE image viewer."
msgstr ""
msgstr "est la visionneuse d'images de KDE."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/kdenlive5.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758323.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475143700.564777\n"
 
#. type: Content of the kdenlive5-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:7
127,12 → 127,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:77
#, fuzzy
#| msgid "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> and <xref linkend=\"mlt\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> <xref linkend=\"mlt\"/>, and <xref "
"linkend=\"v4l-utils\"/> (runtime)"
msgstr "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> et <xref linkend=\"mlt\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> <xref linkend=\"mlt\"/> et <xref linkend"
"=\"v4l-utils\"/> (exécution)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:83
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/khelpcenter.po
1,7 → 1,21
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:34+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475145242.233774\n"
 
#
 
#. type: Content of the khelpcenter-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/khelpcenter-&kf5apps-version;.tar.xz"
60,6 → 74,8
"<application>Khelpcenter</application> is an application to show KDE "
"Applications' documentation."
msgstr ""
"<application>Khelpcenter</application> est une application pour montrer la "
"documentation des applications KDE."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:39
112,6 → 128,8
"<xref linkend=\"grantlee\"/>, <xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref "
"linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend=\"xapian\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"grantlee\"/>, <xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref "
"linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend=\"xapian\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:84
213,6 → 231,8
"$KF5_PREFIX/share/khelpcenter, $KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/khelpcenter, and "
"$KF5_PREFIX/share/doc/HTML/en/{khelpcenter,fundamentals,onlinehelp}"
msgstr ""
"$KF5_PREFIX/share/khelpcenter, $KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/khelpcenter et "
"$KF5_PREFIX/share/doc/HTML/en/{khelpcenter,fundamentals,onlinehelp}"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:145
228,4 → 248,4
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:153
msgid "is the help viewer for KDE applications."
msgstr ""
msgstr "est la visionneuse d'aide pour les applications KDE."
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/libkdcraw.po
1,7 → 1,21
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475145373.064369\n"
 
#
 
#. type: Content of the libkdcraw-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/libkdcraw-&kf5apps-version;.tar.xz"
57,6 → 71,9
"<application>Libkdcraw</application> is a KDE wrapper around the <xref "
"linkend=\"libraw\"/> library for manipulating image metadata."
msgstr ""
"<application>Libkdcraw</application> est une enveloppe KDE autour de la "
"bibliothèque <xref linkend=\"libraw\"/> pour manipuler les métadonnées des "
"images."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:39
106,7 → 123,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:77
msgid "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> and <xref linkend=\"libraw\"/>"
msgstr ""
msgstr "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> et <xref linkend=\"libraw\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:82
202,4 → 219,4
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:132
msgid "$KF5_PREFIX/include/KF5/KDCRAW and $KF5_PREFIX/lib/cmake/KF5KDcraw"
msgstr ""
msgstr "$KF5_PREFIX/include/KF5/KDCRAW et $KF5_PREFIX/lib/cmake/KF5KDcraw"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/libkexiv2.po
1,7 → 1,21
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475145407.250607\n"
 
#
 
#. type: Content of the libkexiv2-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/libkexiv2-&kf5apps-version;.tar.xz"
57,6 → 71,8
"<application>Libkexiv2</application> is a KDE wrapper around the Exiv2 "
"library for manipulating image metadata."
msgstr ""
"<application>Libkexiv2</application> est une enveloppe KDÊ autour de la "
"bibliothèque Exiv2 pour manipuler les métadonnées des images."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:39
106,7 → 122,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:77
msgid "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> and <xref linkend=\"exiv2\"/>"
msgstr ""
msgstr "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/> et <xref linkend=\"exiv2\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:82
202,4 → 218,4
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:132
msgid "$KF5_PREFIX/include/KF5/KExiv2 and $KF5_PREFIX/lib/cmake/KF5KExiv2"
msgstr ""
msgstr "$KF5_PREFIX/include/KF5/KExiv2 et $KF5_PREFIX/lib/cmake/KF5KExiv2"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/okular5.po
4,16 → 4,16
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:38+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474886013.660611\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475145500.458914\n"
 
#. type: Content of the okular5-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:7
70,6 → 70,9
"Okular is a document viewer for KDE. It can view documents of many types "
"including PDF, PostScript, TIFF, Microsoft CHM, DjVu, DVI, XPS and ePub."
msgstr ""
"Okular est une visionneuse de documents pour KDE. Elle permet de visionner "
"des documents de nombreux types dont PDF, PostScript, TIFF, Microsoft CHM, "
"DjVu, DVI, PS et ePub."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:39
118,7 → 121,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:77
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>,"
msgstr "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>,"
 
133,6 → 135,8
"<xref linkend=\"libkexiv2\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, and <xref "
"linkend=\"poppler\"/> (built with Qt5, required for PDF support)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libkexiv2\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/> et <xref linkend="
"\"poppler\"/> (construit avec Qt5, requi pour le support des PDF)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:87
152,6 → 156,14
"<ulink url=\"https://projects.kde.org/projects/kde/kdegraphics/kdegraphics-"
"mobipocket\"> Mobipocket</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"qca\"/>, <ulink url=\""
"http://download.kde.org/stable/applications/&kf5apps-version;/src/\"> "
"kpimtextedit</ulink>, <ulink url=\"http://libspectre.freedesktop.org/\""
">libspectre</ulink> (pour le support de PostScript), <ulink url=\""
"http://www.jedrea.com/chmlib\">libchm</ulink>, <ulink url=\""
"http://sourceforge.net/projects/ebook-tools\">libepub</ulink> et <ulink url="
"\"https://projects.kde.org/projects/kde/kdegraphics/kdegraphics-mobipocket\">"
" Mobipocket</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:101
253,6 → 265,11
"$KF5_PREFIX/share/doc/HTML/en/okular, and "
"$KF5_PREFIX/share/kpackage/genericqml/org.kde.mobile.okular"
msgstr ""
"$KF5_PREFIX/include/okular, $KF5_PREFIX/lib/cmake/Okular5, "
"$KF5_PREFIX/lib/plugins/okular, $KF5_PREFIX/lib/qml/org/kde/okular, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/okular, $KF5_PREFIX/share/okular, "
"$KF5_PREFIX/share/doc/HTML/en/okular et "
"$KF5_PREFIX/share/kpackage/genericqml/org.kde.mobile.okular"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:164
268,4 → 285,4
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:172
msgid "is a document viewer."
msgstr ""
msgstr "est une visionneuse de documents."
/trunk/blfs/fr/kde/libdbusmenuqt.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473680855.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475141032.656301\n"
 
#. type: Content of the libdbusmenu-qt-download-http entity
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:7
84,6 → 84,8
"This library provides a <application>Qt</application> implementation of the "
"DBusMenu specification that exposes menus via DBus."
msgstr ""
"Cette bibliothèque fournit une implémentation <application>Qt</application> "
"de la spécification DBusMenu qui expose des menus via DBus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:37
147,14 → 149,11
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"qjson\"/> (for building the test suite) and <xref "
#| "linkend=\"doxygen\"/> (for building the API documentation)"
msgid "<xref linkend=\"doxygen\"/> (for building the API documentation)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"qjson\"/> (pour construire la suite de tests) et <xref "
"linkend=\"doxygen\"/> (pour construire la documentation de l'API)"
msgstr "<xref linkend=\"doxygen\"/> (pour construire la documentation de l'API)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:71
202,11 → 201,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The qt5 version of this package does not have a working test suite."
msgid "This packages doe not come with a working test suite."
msgstr "La version qt5 de ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelles."
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelles."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:100
281,10 → 279,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:133
#, fuzzy
#| msgid "/usr/include/dbusmenu-qt and /usr/include/dbusmenu-qt5"
msgid "/usr/lib/cmake/dbusmenu-qt5 and /usr/include/dbusmenu-qt5"
msgstr "/usr/include/dbusmenu-qt et /usr/include/dbusmenu-qt5"
msgstr "/usr/lib/cmake/dbusmenu-qt5 et /usr/include/dbusmenu-qt5"
 
#~ msgid "d21a1f5569e0bc9c9245b4f71761c62f"
#~ msgstr "d21a1f5569e0bc9c9245b4f71761c62f"
/trunk/blfs/fr/kde/phonon-backend-gstreamer.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 15:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758627.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475077659.591182\n"
 
#. type: Content of the phonon-backend-gstreamer-download-http entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:7
83,7 → 83,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package provides a <application>Phonon</application> backend which "
#| "utilizes the <application>GStreamer</application> media framework. Its "
94,11 → 93,8
"This package provides a <application>Phonon</application> backend which "
"utilizes the <application>GStreamer</application> media framework."
msgstr ""
"Ce paquet fournit un moteur <application>Phonon</application> qui utilise le"
" framework <application>GStreamer</application>. Cette bibliothèque est "
"utilisée par KDE4 et KF5, mais elle doit être liée à <xref linkend=\"qt4\"/>"
" et <xref linkend=\"qt5\"/> respectivement. Les deux versions ne sont pas en"
" conflit l'une avec l'autre."
"Ce paquet fournit un moteur <application>Phonon</application> qui utilise le "
"framework média <application>GStreamer</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:38
196,12 → 192,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:85
#, fuzzy
#| msgid "Phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-version;"
msgid ""
"This package unpacks to the directory phonon-gstreamer-&phonon-backend-"
"gstreamer-version;."
msgstr "Phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-version;"
msgstr ""
"Ce paquet se décompresse dans le répertoire phonon-gstreamer-&phonon-backend-"
"gstreamer-version;."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:89
/trunk/blfs/fr/kde/phonon-backend-vlc.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:21+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758826.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475140887.313798\n"
 
#. type: Content of the phonon-backend-vlc-download-http entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:7
84,6 → 84,8
"This package provides a <application>Phonon</application> backend which "
"utilizes the <application>VLC</application> media framework."
msgstr ""
"Ce paquet fournit un moteur <application>Phonon</application> qui utilise le "
"framework média <application>VLC</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:38
153,12 → 155,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:77
#, fuzzy
#| msgid "Phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;"
msgid ""
"This package unpacks to the directory phonon-vlc-&phonon-backend-vlc-"
"version;."
msgstr "Phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;"
msgstr ""
"Ce paquet s'extrait dans le répertoire phonon-vlc-&phonon-backend-vlc-"
"version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:81
/trunk/blfs/fr/kde/phonon.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 15:46+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474657152.555576\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475077613.276202\n"
 
#. type: Content of the phonon-download-http entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:7
135,7 → 135,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
#| "linkend=\"qt4\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/>"
143,8 → 142,8
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
"linkend=\"glib2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
"linkend=\"qt4\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/>"
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
"linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:70
280,18 → 279,14
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libphonon.so, libphonon4qt5.so libphononexperimental.so, and "
#| "libphonon4qt5experimental.so"
msgid "libphonon4qt5.so libphonon4qt5experimental.so"
msgstr ""
"libphonon.so, libphonon4qt5.so libphononexperimental.so, et "
"libphonon4qt5experimental.so"
msgstr "libphonon4qt5.so libphonon4qt5experimental.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "/usr/include/KDE/Phonon, /usr/include/phonon, /usr/include/phonon4qt5, "
#| "/usr/lib/cmake/phonon, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, /usr/share/phonon. amd "
300,9 → 295,7
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, and "
"/usr/share/phonon4qt5"
msgstr ""
"/usr/include/KDE/Phonon, /usr/include/phonon, /usr/include/phonon4qt5, "
"/usr/lib/cmake/phonon, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, /usr/share/phonon. et "
"/usr/share/phonon4qt5"
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5 et /usr/share/phonon4qt5"
 
#~ msgid ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
/trunk/blfs/fr/kde/plasma5/plasma-all.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:27+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474458617.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475141257.371338\n"
 
#. type: Content of the plasma5-download-http entity
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:7
36,7 → 36,7
#. type: Content of the plasma5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:11
msgid "905 MB (372 MB installed)"
msgstr ""
msgstr "905 Mo (372 Mo installés)"
 
#. type: Content of the plasma5-time entity
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:12
154,7 → 154,6
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref "
#| "linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
167,9 → 166,9
"linkend=\"pciutils\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref "
"linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
"linkend=\"lm_sensors\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons\"/> et <xref "
"linkend=\"pciutils\"/>"
"linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\""
"lm_sensors\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons5\"/> et <xref linkend=\""
"pciutils\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:90
178,7 → 177,6
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"xorg-synaptics-driver\"/>, <ulink "
#| "url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, <ulink "
206,14 → 204,18
"url=\"http://www.dest-unreach.org/socat/\">socat (for pam_kwallet)</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"xorg-synaptics-driver\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, <ulink "
"url=\"http://gpsd.berlios.de\">libgps</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libhybris/libhybris\">libhybris</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libraw1394/\">libraw1394</ulink>, "
"<ulink url=\"https://bitbucket.org/godsme/mockcpp\">mockcpp</ulink>, <ulink "
"url=\"http://qalculate.sourceforge.net\">Qalculate</ulink>, <ulink "
"url=\"https://launchpad.net/qapt\">Qapt</ulink> et <ulink "
"url=\"https://github.com/osiam/osiam\">SCIM</ulink>"
"url=\"http://distributions.freedesktop.org/wiki/AppStream\">appstream-"
"qt</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, <"
"ulink url=\"https://www.kdevelop.org/\">KDevPlatform</ulink>, <ulink url=\""
"http://gpsd.berlios.de\">libgps</ulink>, <ulink url=\""
"https://github.com/libhybris/libhybris\">libhybris</ulink>, <ulink url=\""
"http://sourceforge.net/projects/libraw1394/\">libraw1394</ulink>, <ulink url="
"\"https://bitbucket.org/godsme/mockcpp\">mockcpp</ulink>, <ulink url=\""
"https://www.freedesktop.org/software/PackageKit/releases/\">packagekit-"
"qt</ulink>, <ulink url=\"http://qalculate.sourceforge.net\">Qalculate</ulink>"
", <ulink url=\"https://launchpad.net/qapt\">Qapt</ulink>, <ulink url=\""
"https://github.com/osiam/osiam\">SCIM</ulink> et <ulink url=\"http://www"
".dest-unreach.org/socat/\">socat (pour pam_kwallet)</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:108
372,6 → 374,12
"<xref linkend=\"initramfs\"/>). The plasma-sdk package is optional and used"
" for software development."
msgstr ""
"Les paquets breeze-grub et breeze-plymouth ci-dessus servent à supporter la "
"personnalisation de <ulink url=\""
"https://www.freedesktop.org/wiki/Software/Plymouth/\">Plymouth</ulink> qui "
"est prévu pour fonctionner dans un disque de ram initial pendant le "
"démarrage (voir <xref linkend=\"initramfs\"/>). Le paquet plasma-sdk est "
"facultatif et utilisé pour le développement du logiciel."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:192
581,7 → 589,6
#. <xref linkend="sddm"/>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:275
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start <application>Plasma 5</application> using <xref "
#| "linkend=\"xinit\"/>, run the following commands:"
589,8 → 596,8
"You can start <application>Plasma5</application> from a TTY, using <xref "
"linkend=\"xinit\"/>."
msgstr ""
"Pour démarrer <application>Plasma5</application> en utilisant <xref "
"linkend=\"xinit\"/>, lancez les commandes suivantes&nbsp;:"
"Vous pouvez démarrer <application>Plasma5</application> depuis un TTY avec <"
"xref linkend=\"xinit\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:281
/trunk/blfs/fr/kde/polkit-qt.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758755.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475140969.373110\n"
 
#. type: Content of the polkit-qt-download-http entity
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:7
78,6 → 78,8
"<application>Polkit-Qt</application> provides an API to PolicyKit in the Qt "
"environment."
msgstr ""
"<application>Polkit-Qt</application> fournit une API à PolicyKit dans "
"l'environnement Qt."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:37
126,14 → 128,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, and <xref "
#| "linkend=\"qt4\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgid "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, et <xref "
"linkend=\"qt4\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/>"
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/> et <xref linkend=\""
"qt5\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:68
224,7 → 225,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<parameter>-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib</parameter>: This switch is used to "
#| "get libraries to install to <filename class=\"directory\">&kde-"
237,9 → 237,9
"class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib64</filename> on a 64 bit system."
msgstr ""
"<parameter>-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
"utilisé pour installer les bibliothèques dans <filename class=\"directory"
"\">&kde-dir;/lib</filename> au lieu de <filename class=\"directory\">&kde-"
"dir;/lib64</filename> sur un système 64 bits."
"utilisé pour installer les bibliothèques dans <filename class=\"directory\""
">&KF5_PREFIX;/lib</filename> au lieu de <filename class=\"directory\""
">&KF5_PREFIX;/lib64</filename> sur un système 64 bits."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:116
268,7 → 268,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libpolkit-qt-agent-1.so, libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt-core-1.so, "
#| "libpolkit-qt5-core-1.so, libpolkit-qt-gui-1.so, and libpolkit-qt5-gui-1.so"
276,19 → 275,15
"libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt5-core-1.so, and libpolkit-"
"qt5-gui-1.so"
msgstr ""
"libpolkit-qt-agent-1.so, libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt-core-1.so, "
"libpolkit-qt5-core-1.so, libpolkit-qt-gui-1.so et libpolkit-qt5-gui-1.so"
"libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt5-core-1.so et libpolkit-qt5-gui-1.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "/usr/include/polkit-qt-1, /usr/include/polkit-qt5-1, "
#| "/usr/lib/cmake/PolkitQt-1, and /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
msgid "/usr/include/polkit-qt5-1 and /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
msgstr ""
"/usr/include/polkit-qt-1, /usr/include/polkit-qt5-1, "
"/usr/lib/cmake/PolkitQt-1 et /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
msgstr "/usr/include/polkit-qt5-1 et /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
 
#~ msgid ""
#~ "&kde-download-ftp;apps/KDE4.x/admin/polkit-qt-1-&polkit-qt-version;.tar.bz2"