Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7164 → Rev 7165

/trunk/blfs/fr/kde/extra-cmake-modules.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 10:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471775003.000000\n"
20,21 → 20,20
 
#. type: Content of the extra-cmake-modules-download-http entity
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "http://download.kde.org/stable/frameworks/5.19/extra-cmake-modules-&extra-"
#| "cmake-modules-version;.tar.xz"
msgid ""
"http://download.kde.org/stable/frameworks/&kf5-base;/extra-cmake-modules-"
"&extra-cmake-modules-version;.tar.xz"
"http://download.kde.org/stable/frameworks/&kf5-base;/extra-cmake-modules"
"-&extra-cmake-modules-version;.tar.xz"
msgstr ""
"http://download.kde.org/stable/frameworks/5.19/extra-cmake-modules-&extra-"
"cmake-modules-version;.tar.xz"
"http://download.kde.org/stable/frameworks/&kf5-base;/extra-cmake-modules"
"-&extra-cmake-modules-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the extra-cmake-modules-md5sum entity
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:9
msgid "043c08482bf7cf951e18d32e16238fb4"
msgstr ""
msgstr "043c08482bf7cf951e18d32e16238fb4"
 
#. type: Content of the extra-cmake-modules-size entity
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:10
44,7 → 43,7
#. type: Content of the extra-cmake-modules-buildsize entity
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:11
msgid "4.0 MB"
msgstr ""
msgstr "4.0 Mo"
 
#. type: Content of the extra-cmake-modules-time entity
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:12
53,7 → 52,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
#| "17:43:01 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
61,8 → 59,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"17:43:01 +0100 (jeu. 25 févr. 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:23
83,8 → 81,8
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:33
msgid ""
"The <application>Extra Cmake Modules</application> package contains extra "
"<application>CMake</application> modules used by <application>KDE Frameworks "
"5</application> and other packages."
"<application>CMake</application> modules used by <application>KDE Frameworks"
" 5</application> and other packages."
msgstr ""
"Le paquet <application>Extra Cmake Modules</application> contient des "
"modules<application>CMake</application> utilisés par <application>KDE "
99,15 → 97,15
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&extra-cmake-modules-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&extra-cmake-modules-download-http;"
"\"/>"
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&extra-cmake-modules-download-"
"http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&extra-cmake-modules-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&extra-cmake-modules-download-ftp;"
"\"/>"
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&extra-cmake-modules-download-"
"ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:54
163,8 → 161,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:87
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/extra-cmake-modules\"/>"
msgstr ""
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/extra-cmake-modules\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/extra-cmake-modules\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:92
214,8 → 211,8
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:115
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/extra-cmake-modules.xml:118
/trunk/blfs/fr/kde/introduction.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 12:45+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471697154.000000\n"
/trunk/blfs/fr/kde/kde-intro.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Texou <jmengual@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471696982.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kde-intro.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-11-13 "
#| "15:24:57 +0100 (Fri, 13 Nov 2015) $</date>"
28,8 → 27,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-24 "
"01:23:12 +0100 (Thu, 24 Mar 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-11-13 "
"15:24:57 +0100 (ven. 13 nov. 2015) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-24 "
"01:23:12 +0100 (Thu, 24 Mar 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kde-intro.xml:16
39,8 → 38,8
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kde-intro.xml:18
msgid ""
"<application>KDE</application> is a comprehensive desktop environment with a "
"huge number of applications written for it and a huge amount of users. It "
"<application>KDE</application> is a comprehensive desktop environment with a"
" huge number of applications written for it and a huge amount of users. It "
"is based on the <application>Qt</application> framework."
msgstr ""
"<application>KDE</application> est un environnement de bureau avec un grand "
51,12 → 50,12
#: blfs-en/kde/kde-intro.xml:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are two versions of <application>KDE</application>. KDE4 is a "
#| "mature version that combines libraries and the desktop environment into "
#| "one set of packages and has numerous appplications that can be built on "
#| "that base. For KDE5, the libraries, now called KDE Frameworks 5 or KF5, "
#| "are separate from the desktop environment called KDE Plasma 5. Both "
#| "envionments can be installed, but Plasma is not yet considered stable."
#| "There are two versions of <application>KDE</application>. KDE4 is a mature "
#| "version that combines libraries and the desktop environment into one set of "
#| "packages and has numerous appplications that can be built on that base. For"
#| " KDE5, the libraries, now called KDE Frameworks 5 or KF5, are separate from "
#| "the desktop environment called KDE Plasma 5. Both envionments can be "
#| "installed, but Plasma is not yet considered stable."
msgid ""
"There are two versions of <application>KDE</application>. KDE4 is a "
"deprecated version that combines libraries and the desktop environment into "
64,19 → 63,19
"called KDE Frameworks 5 or KF5, are separate from the desktop environment "
"called KDE Plasma 5."
msgstr ""
"Il y a deux versions de <application>KDE</application>. KDE4 est une version "
"mature qui combine les bibliothèques et l'environnement de bureau dans un "
"Il y a deux versions de <application>KDE</application>. KDE4 est une version"
" mature qui combine les bibliothèques et l'environnement de bureau dans un "
"ensemble de paquets et de nombreuses applications peuvent être construites "
"sur cette base. Pour KDE5, les bibliothèques, maintenant appelées KDE "
"Frameworks 5 ou KF5, sont séparées de l'environnement du bureau appelé KDE "
"Plasma 5. Les deux environnements peuvent être installés, mais plasma n'est "
"pas encore considéré comme stable."
"Plasma 5. Les deux environnements peuvent être installés, mais plasma n'est"
" pas encore considéré comme stable."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kde-intro.xml:28
msgid ""
"For more information visit the official KDE project site at <ulink url="
"\"http://www.kde.org/\"/>."
"For more information visit the official KDE project site at <ulink "
"url=\"http://www.kde.org/\"/>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations visitez le site du projet officiel de KDE sur "
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\"/>."
85,8 → 84,8
#~ msgstr "Paquets communs"
 
#~ msgid ""
#~ "There are several packages that are common to both versions of KDE. "
#~ "These packages are presented in the following sections of this chapter."
#~ "There are several packages that are common to both versions of KDE. These "
#~ "packages are presented in the following sections of this chapter."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a plusieurs paquets qui sont communs aux deux versions de KDE. Ces "
#~ "paquets sont présentés dans la section suivante de ce chapitre."
/trunk/blfs/fr/kde/kde.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 11:44+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473680678.000000\n"
26,34 → 26,34
#. type: Content of: <part><partintro><para>
#: blfs-en/kde/kde.xml:18
msgid ""
"<application>KDE</application> is a comprehensive desktop environment with a "
"huge number of applications written for it and a huge amount of users. It "
"<application>KDE</application> is a comprehensive desktop environment with a"
" huge number of applications written for it and a huge amount of users. It "
"is based on the <application>Qt</application> framework."
msgstr ""
"<application>KDE</application> est un environnement de bureau complet avec "
"un nombre important d'applications écrites pour lui et un nombre important "
"d'utilisateurs. Il est basé sur la boite à outils <application>Qt</"
"application>."
"d'utilisateurs. Il est basé sur la boite à outils "
"<application>Qt</application>."
 
#. type: Content of: <part><partintro><para>
#: blfs-en/kde/kde.xml:29
msgid ""
"For more information visit the official KDE project site at <ulink url="
"\"http://www.kde.org/\"/>."
"For more information visit the official KDE project site at <ulink "
"url=\"http://www.kde.org/\"/>."
msgstr ""
"Pour plus d'information, visitez le site officiel du projet KDE sur <ulink "
"url=\"http://www.kde.org/\"/>."
 
#~ msgid ""
#~ "There are two versions of <application>KDE</application>. KDE4 is a "
#~ "mature version that combines libraries and the desktop environment into "
#~ "one set of packages and has numerous appplications that can be built on "
#~ "that base. For KDE5, the libraries, now called KDE Frameworks 5 or KF5, "
#~ "are separate from the desktop environment called KDE Plasma 5."
#~ "There are two versions of <application>KDE</application>. KDE4 is a mature "
#~ "version that combines libraries and the desktop environment into one set of "
#~ "packages and has numerous appplications that can be built on that base. For"
#~ " KDE5, the libraries, now called KDE Frameworks 5 or KF5, are separate from "
#~ "the desktop environment called KDE Plasma 5."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a deux versions de <application>KDE</application>. KDE4 est une "
#~ "version mature qui combine les bibliothèques et l'environnement de bureau "
#~ "dans un ensemble de paquets et a de nombreuses applications qui peuvent "
#~ "être construites sur cette base. Pour KDE5, les bibliothèques maintenant "
#~ "appelées KDE Frameworks5 ou KF5, sont séparées de l'environnement de "
#~ "bureau appelé KDE Plasma 5."
#~ "Il y a deux versions de <application>KDE</application>. KDE4 est une version"
#~ " mature qui combine les bibliothèques et l'environnement de bureau dans un "
#~ "ensemble de paquets et a de nombreuses applications qui peuvent être "
#~ "construites sur cette base. Pour KDE5, les bibliothèques maintenant appelées"
#~ " KDE Frameworks5 ou KF5, sont séparées de l'environnement de bureau appelé "
#~ "KDE Plasma 5."
/trunk/blfs/fr/kde/kf5/kf5-frameworks.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:16+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758182.000000\n"
31,23 → 31,21
#. type: Content of the kf5-size entity
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:10
msgid "257 MB"
msgstr ""
msgstr "257 Mo"
 
#. type: Content of the kf5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:11
msgid "1.5 GB"
msgstr ""
msgstr "1.5 Go"
 
#. type: Content of the kf5-time entity
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "47 SBU"
msgid "38 SBU"
msgstr "47 SBU"
msgstr "38 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-28 "
#| "21:29:40 +0100 (Sun, 28 Feb 2016) $</date>"
55,8 → 53,8
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
"22:51:37 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-28 "
"21:29:40 +0100 (Sun, 28 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
"22:51:37 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:23
72,8 → 70,8
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:29
msgid ""
"KDE Frameworks 5 is a collection of libraries based on top of Qt5 and QML "
"derived from the monolithic KDE 4 libraries. They can be used independent of "
"the KDE Display Environment (Plasma 5)."
"derived from the monolithic KDE 4 libraries. They can be used independent of"
" the KDE Display Environment (Plasma 5)."
msgstr ""
"KDE Frameworks 5 est une collection de bibliothèques basée sur Qt5 et "
"dérivée de QML depuis les bibliothèques monolithiques de KDE 4. Elles "
139,31 → 137,31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
#| "linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref linkend="
#| "\"giflib\"/>, <xref linkend=\"libepoxy\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/"
#| ">, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend="
#| "\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"lmdb\"/>, <xref linkend=\"phonon\"/> "
#| "(built with qt5), <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>, <xref linkend="
#| "\"perl-uri\"/>, and <xref linkend=\"wget\"/> (required to download the "
#| "packages)"
#| "linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
#| "linkend=\"giflib\"/>, <xref linkend=\"libepoxy\"/>, <xref "
#| "linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
#| "linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"lmdb\"/>,"
#| " <xref linkend=\"phonon\"/> (built with qt5), <xref linkend=\"shared-mime-"
#| "info\"/>, <xref linkend=\"perl-uri\"/>, and <xref linkend=\"wget\"/> "
#| "(required to download the packages)"
msgid ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref linkend="
"\"giflib\"/>, <xref linkend=\"libepoxy\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, "
"<xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend="
"\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"lmdb\"/>, <xref linkend=\"qtwebkit5\"/>, "
"<xref linkend=\"phonon\"/>, <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>, <xref "
"linkend=\"perl-uri\"/>, and <xref linkend=\"wget\"/> (required to download "
"the packages)"
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
"linkend=\"giflib\"/>, <xref linkend=\"libepoxy\"/>, <xref "
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"lmdb\"/>,"
" <xref linkend=\"qtwebkit5\"/>, <xref linkend=\"phonon\"/>, <xref linkend"
"=\"shared-mime-info\"/>, <xref linkend=\"perl-uri\"/>, and <xref "
"linkend=\"wget\"/> (required to download the packages)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref linkend="
"\"giflib\"/>, <xref linkend=\"libepoxy\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, "
"<xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend="
"\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"lmdb\"/>, <xref linkend=\"phonon\"/> "
"(construit avec qt5), <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>, <xref linkend="
"\"perl-uri\"/> et <xref linkend=\"wget\"/> (requis pour télécharger les "
"paquets)"
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
"linkend=\"giflib\"/>, <xref linkend=\"libepoxy\"/>, <xref "
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"lmdb\"/>,"
" <xref linkend=\"phonon\"/> (construit avec qt5), <xref linkend=\"shared-"
"mime-info\"/>, <xref linkend=\"perl-uri\"/> et <xref linkend=\"wget\"/> "
"(requis pour télécharger les paquets)"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:82
173,17 → 171,17
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:84
msgid ""
"<xref linkend=\"aspell\"/> (Dictionary backend for Sonnet), <xref linkend="
"\"avahi\"/> (DNS-SD backend for KDNSSD), <xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/> "
"(built with qt5), <xref linkend=\"NetworkManager\"/> (needed to build "
"NetworkManager-Qt), and <xref linkend=\"polkit-qt\"/> (Authentication "
"backend for KAuth)"
"<xref linkend=\"aspell\"/> (Dictionary backend for Sonnet), <xref "
"linkend=\"avahi\"/> (DNS-SD backend for KDNSSD), <xref linkend"
"=\"libdbusmenu-qt\"/> (built with qt5), <xref linkend=\"NetworkManager\"/> "
"(needed to build NetworkManager-Qt), and <xref linkend=\"polkit-qt\"/> "
"(Authentication backend for KAuth)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"aspell\"/> (moteur de dictionnaire pour Sonnet), <xref "
"linkend=\"avahi\"/> (moteur DNS-SD pour KDNSSD), <xref linkend=\"libdbusmenu-"
"qt\"/> (construit avec qt5), <xref linkend=\"NetworkManager\"/> (needed to "
"build NetworkManager-Qt) et <xref linkend=\"polkit-qt\"/> (moteu "
"d'authentication pour KAuth)"
"linkend=\"avahi\"/> (moteur DNS-SD pour KDNSSD), <xref linkend"
"=\"libdbusmenu-qt\"/> (construit avec qt5), <xref "
"linkend=\"NetworkManager\"/> (needed to build NetworkManager-Qt) et <xref "
"linkend=\"polkit-qt\"/> (moteu d'authentication pour KAuth)"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:91
194,16 → 192,16
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:93
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"bluez\"/> (needed to build Bluez-Qt), <ulink url=\"http://"
#| "www.freedesktop.org/software/ModemManager/\">ModemManager</ulink> (needed "
#| "to build ModemManager-Qt)"
#| "<xref linkend=\"bluez\"/> (needed to build Bluez-Qt), <ulink "
#| "url=\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/\">ModemManager</ulink>"
#| " (needed to build ModemManager-Qt)"
msgid ""
"<xref linkend=\"bluez\"/> (needed to build Bluez-Qt), <xref linkend="
"\"ModemManager\"/> (needed to build ModemManager-Qt)"
"<xref linkend=\"bluez\"/> (needed to build Bluez-Qt), <xref "
"linkend=\"ModemManager\"/> (needed to build ModemManager-Qt)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"bluez\"/> (requis pour construire Bluez-Qt), <ulink url="
"\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/\">ModemManager</ulink> "
"(requis pour construire ModemManager-Qt)"
"<xref linkend=\"bluez\"/> (requis pour construire Bluez-Qt), <ulink "
"url=\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/\">ModemManager</ulink>"
" (requis pour construire ModemManager-Qt)"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:97
223,11 → 221,11
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:105
msgid ""
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <phrase revision=\"sysv\"><ulink url=\"https://"
"pypi.python.org/pypi/Jinja2\">Jinja2</ulink></phrase> <phrase revision="
"\"systemd\"><xref linkend=\"Jinja2\"/></phrase>, and <phrase revision=\"sysv"
"\"><ulink url=\"http://pyyaml.org/\">PyYAML</ulink></phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"PyYAML\"/></phrase>"
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <phrase revision=\"sysv\"><ulink "
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/Jinja2\">Jinja2</ulink></phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"Jinja2\"/></phrase>, and <phrase "
"revision=\"sysv\"><ulink url=\"http://pyyaml.org/\">PyYAML</ulink></phrase> "
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"PyYAML\"/></phrase>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
238,11 → 236,11
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:114
msgid ""
"<xref linkend=\"jasper\"/> and <ulink url=\"http://www.openexr.com/"
"\">OpenEXR</ulink>"
"<xref linkend=\"jasper\"/> and <ulink "
"url=\"http://www.openexr.com/\">OpenEXR</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"jasper\"/> et <ulink url=\"http://www.openexr.com/"
"\">OpenEXR</ulink>"
"<xref linkend=\"jasper\"/> et <ulink "
"url=\"http://www.openexr.com/\">OpenEXR</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:118
262,12 → 260,12
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:125
msgid ""
"<xref linkend=\"udisks2\"/>, <xref linkend=\"upower\"/> and <ulink url="
"\"http://www.freedesktop.org/software/media-player-info/\">media-player-"
"<xref linkend=\"udisks2\"/>, <xref linkend=\"upower\"/> and <ulink "
"url=\"http://www.freedesktop.org/software/media-player-info/\">media-player-"
"info</ulink> (runtime)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"udisks2\"/>, <xref linkend=\"upower\"/> et <ulink url="
"\"http://www.freedesktop.org/software/media-player-info/\">media-player-"
"<xref linkend=\"udisks2\"/>, <xref linkend=\"upower\"/> et <ulink "
"url=\"http://www.freedesktop.org/software/media-player-info/\">media-player-"
"info</ulink> (exécution)"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
292,11 → 290,11
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:137
msgid ""
"<ulink url=\"http://hspell.ivrix.org.il/\">Hspell</ulink> and <ulink url="
"\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>"
"<ulink url=\"http://hspell.ivrix.org.il/\">Hspell</ulink> and <ulink "
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://hspell.ivrix.org.il/\">Hspell</ulink> et <ulink url="
"\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>"
"<ulink url=\"http://hspell.ivrix.org.il/\">Hspell</ulink> et <ulink "
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:141
315,7 → 313,8
"<command>wget</command> to fetch them all at once:"
msgstr ""
"La façon la plus facile d'obtenir les paquets de KDE Frameworks est "
"d'utiliser <command>wget</command> pour les récupérer tous en une fois&nbsp;:"
"d'utiliser <command>wget</command> pour les récupérer tous en une "
"fois&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:152
434,6 → 433,80
"bb96fd634617bcac31974f9b63f41252 portingAids/kross-5.25.0.tar.xz</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; frameworks-&kf5-version;.md5 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>000a8c34e6c4e548f53493c4519c3c1c attica-5.25.0.tar.xz\n"
"#043c08482bf7cf951e18d32e16238fb4 extra-cmake-modules-5.25.0.tar.xz\n"
"892840e6b323ba1d4687e75678cf9493 kapidox-5.25.0.tar.xz\n"
"7205f46ad213e85a736da5f808b5b8df karchive-5.25.0.tar.xz\n"
"089c46445618fbc36c11de7eccd61256 kcodecs-5.25.0.tar.xz\n"
"03112534b86d98716cf61865d0ea2497 kconfig-5.25.0.tar.xz\n"
"25a40738d380e465ae5161cbaa2b282c kcoreaddons-5.25.0.tar.xz\n"
"cd6d6dbfc47cb82a7fb0b81adc24aad7 kdbusaddons-5.25.0.tar.xz\n"
"31c35cb2b97f150d103484501cc55aca kdnssd-5.25.0.tar.xz\n"
"bfba32b6ee6f1288fef0d7156bf81961 kguiaddons-5.25.0.tar.xz\n"
"051c7cab151f9d361d6da83968fb68d2 ki18n-5.25.0.tar.xz\n"
"aba67367441db87daf4705e5cd0b4449 kidletime-5.25.0.tar.xz\n"
"610989615ba775f55bf07f1b5f5b3bf9 kimageformats-5.25.0.tar.xz\n"
"83b9a034bbfaedf0cc12191157899006 kitemmodels-5.25.0.tar.xz\n"
"324c058163bb418b26d9cba403e5133d kitemviews-5.25.0.tar.xz\n"
"6906f6da8a6d680cd86d1ee96f80bf2b kplotting-5.25.0.tar.xz\n"
"c4b6185dac9cecd6af6eea3b56f2271f kwidgetsaddons-5.25.0.tar.xz\n"
"ae52891201ea66b15d94a4f5a2717a5f kwindowsystem-5.25.0.tar.xz\n"
"45b8586afc97200ea687996fc5ce2327 networkmanager-qt-5.25.0.tar.xz\n"
"3ca487d5660ee83d0b2165e525ea5795 solid-5.25.0.tar.xz\n"
"1863877132650a61510ee37c894a43c5 sonnet-5.25.0.tar.xz\n"
"6e0e0668f25d508aca4c527f762e7701 threadweaver-5.25.0.tar.xz\n"
"059033f3a41d6733bc92ed6f3fece2ef kauth-5.25.0.tar.xz\n"
"ce3839d146dc522a3595085833bf10ea kcompletion-5.25.0.tar.xz\n"
"ecf5dde757c1cf5e3d00d3cfe661474d kcrash-5.25.0.tar.xz\n"
"9dc819d8f5402b252b71610102685939 kdoctools-5.25.0.tar.xz\n"
"904db48ad9e21de2df42738775261b23 kpty-5.25.0.tar.xz\n"
"e4a9229d95ae7ebaa094d104eb8bc633 kunitconversion-5.25.0.tar.xz\n"
"03bc05f0c72386a143d1b002178f95f6 kconfigwidgets-5.25.0.tar.xz\n"
"3cc65c5082a9bdaa2c93ea01323fb814 kservice-5.25.0.tar.xz\n"
"8b2a252d99308aece33663cf9522c43a kglobalaccel-5.25.0.tar.xz\n"
"237995199b61f5dd48e862c12fe7779e kpackage-5.25.0.tar.xz\n"
"f85faafcbdbf994bdb8b4cbcd7c85f03 kdesu-5.25.0.tar.xz\n"
"7a38172342fa120969b73d868e2b4211 kemoticons-5.25.0.tar.xz\n"
"45eb7f6ad57eca1f2f5ad3d58a56bef8 kiconthemes-5.25.0.tar.xz\n"
"edbdaa821afa328331e46e3d959924ca kjobwidgets-5.25.0.tar.xz\n"
"4ef30449b46b701ddf6482d36378e1ec knotifications-5.25.0.tar.xz\n"
"b7455b06e270b9e057f1ebe137676687 ktextwidgets-5.25.0.tar.xz\n"
"d64ee5eb63d0490b36a1cc9c0ebf126d kwallet-5.25.0.tar.xz\n"
"5ca8391964c2743c32e3eb46c975943c kxmlgui-5.25.0.tar.xz\n"
"73827857016fb3444101929fbd9fcd83 kbookmarks-5.25.0.tar.xz\n"
"0077d90029c34f734fb661912f2213d1 kio-5.25.0.tar.xz\n"
"c76d293ffa8bcae4771b78e553d26f53 kdeclarative-5.25.0.tar.xz\n"
"139af7a01a29e7dbd81f25adae1df9b2 kcmutils-5.25.0.tar.xz\n"
"d63e9454ee42955c44cad1cc78a98d44 frameworkintegration-5.25.0.tar.xz\n"
"0b8fcc6d1ef2ff1775ec23dfa34b5de6 kinit-5.25.0.tar.xz\n"
"2ea7e17162776681193f67d66821182d knewstuff-5.25.0.tar.xz\n"
"61f5e3d3095a7b0cb87d1693c9b1ad05 knotifyconfig-5.25.0.tar.xz\n"
"52ddaccaa5848bdfb39b241adf32b63a kparts-5.25.0.tar.xz\n"
"42881c6c06ff8a3015e2519a31a74866 kactivities-5.25.0.tar.xz\n"
"f859f8818fd5f81645bdfb2cf89ee020 kded-5.25.0.tar.xz\n"
"2ca6d2a1377adfe68b3fe2560537616f kdewebkit-5.25.0.tar.xz\n"
"c34217c409480ac45f48693c72e3ed8a ktexteditor-5.25.0.tar.xz\n"
"b3f68ae1839994631b1798db5a30385e kdesignerplugin-5.25.0.tar.xz\n"
"b67b2fc56b005b9fd47a9b64cc39bc40 plasma-framework-5.25.0.tar.xz\n"
"#df3b50fe7df5b7c409d80b83beb0337f modemmanager-qt-5.25.0.tar.xz\n"
"dc439cc6a4b3093cbee780cac616d1b4 kpeople-5.25.0.tar.xz\n"
"c4295e2ebab459374b5570d2164a8279 kxmlrpcclient-5.25.0.tar.xz\n"
"2e03661752de63494541649158d712fa bluez-qt-5.25.0.tar.xz\n"
"12517175cb2a93341bea3c60de105d07 kfilemetadata-5.25.0.tar.xz\n"
"3a86a50695f17e5ffca94bf5664c60d7 baloo-5.25.0.tar.xz\n"
"#6f7e0a3d91a18fc31c7b4683f1174358 breeze-icons-5.25.0.tar.xz\n"
"#71119a9c74516fcdbc80e3a8effa1e5a oxygen-icons5-5.25.0.tar.xz\n"
"fbda904a579120cc23eb6ec9bc660f67 kactivities-stats-5.25.0.tar.xz\n"
"427349a763c831796b3de0be4b17a019 krunner-5.25.0.tar.xz\n"
"d70abca43cbf6e6a6eba9d79830bf1a1 kwayland-5.25.0.tar.xz\n"
"7ffd38082aa627f42a9e4830a739f8c6 portingAids/kjs-5.25.0.tar.xz\n"
"37284190af0a84cdd2a12636b5b71b2e portingAids/kdelibs4support-5.25.0.tar.xz\n"
"e9b1763b2649d7e21e6cda3e0c5773bf portingAids/khtml-5.25.0.tar.xz\n"
"f1d0c9a46be19e69a493f75fc8af54e7 portingAids/kjsembed-5.25.0.tar.xz\n"
"a844acb7da10a7b23fa50dade3b523c6 portingAids/kmediaplayer-5.25.0.tar.xz\n"
"bb96fd634617bcac31974f9b63f41252 portingAids/kross-5.25.0.tar.xz</literal>\n"
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:247
440,14 → 513,14
msgid ""
"In the above list, notice that some files have been commented out with a "
"hash (#) character. The extra-cmake-modules entry has been commented out "
"because it was built earlier in the <xref linkend=\"kde-prereq\"/>. The icon "
"packages are covered separately at <xref linkend=\"breeze-icons\"/> and "
"<xref linkend=\"oxygen-icons5\"/>. The modemmanager-qt package may be built "
"if its optional dependency has been installed."
"because it was built earlier in the <xref linkend=\"kde-prereq\"/>. The icon"
" packages are covered separately at <xref linkend=\"breeze-icons\"/> and "
"<xref linkend=\"oxygen-icons5\"/>. The modemmanager-qt package may be built"
" if its optional dependency has been installed."
msgstr ""
"Dans la liste précédente, notez que certains fichiers sont commentés avec un "
"caractère dièse (#). L'entrée extra-cmake-modules est commentée car elle est "
"construite plus tôt dans <xref linkend=\"kde-prereq\"/>. Les paquets "
"Dans la liste précédente, notez que certains fichiers sont commentés avec un"
" caractère dièse (#). L'entrée extra-cmake-modules est commentée car elle "
"est construite plus tôt dans <xref linkend=\"kde-prereq\"/>. Les paquets "
"d'icônes sont traités séparément dans <xref linkend=\"breeze-icons\"/> et "
"<xref linkend=\"oxygen-icons5\"/>. Le paquet modemmanager-qt peut être "
"construit si ses dépendances facultatives sont installées."
463,9 → 536,9
"If inatalling in /opt and there is an existing /opt/kf5 either as a regular "
"directory or a symbolic link, it should be removed (as root):"
msgstr ""
"Si vous installez dans /opt et qu'il existe déjà un répertoire /opt/kf5 soit "
"en tant que répertoire normal, soit en tant que lien symbolique, il devrait "
"être supprimé (en tant que root)&nbsp;:"
"Si vous installez dans /opt et qu'il existe déjà un répertoire /opt/kf5 soit"
" en tant que répertoire normal, soit en tant que lien symbolique, il devrait"
" être supprimé (en tant que root)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:265
492,10 → 565,10
"Installez all of the packages en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. some packages end with files owned by root in $packagedir, so use as_root
#. in the following
#. in the following
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:280
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>while read -r line; do\n"
#| "\n"
587,7 → 660,8
" as_root make install\n"
" popd\n"
"\n"
" rm -rf $packagedir\n"
"\n"
" as_root rm -rf $packagedir\n"
" as_root /sbin/ldconfig\n"
"\n"
"done &lt; frameworks-&kf5-version;.md5\n"
607,8 → 681,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:318
msgid ""
"Sometimes the installation paths are hardcoded into installed files. If the "
"installed directory is not /usr, rename the directory and create a symlink:"
"Sometimes the installation paths are hardcoded into installed files. If the"
" installed directory is not /usr, rename the directory and create a symlink:"
msgstr ""
"Parfois les chemins d'installation sont codés en dur dans les fichiers "
"installés. Si le répertoire d'installation n'est pas /usr, renommez le "
644,21 → 718,21
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to "
"apply higher level of the compiler optimizations."
msgstr ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: Ce paramètre est utilisé "
"pour appliquer le plus haut niveau d'optimisation du compilateur."
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: Ce paramètre est utilisé"
" pour appliquer le plus haut niveau d'optimisation du compilateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:341
msgid ""
"<parameter>-DLIB_INSTALL_DIR=lib</parameter>: This switch is used to get "
"libraries to install to <filename class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib</"
"filename> instead of <filename class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib64</"
"filename> on a 64 bit system."
"libraries to install to <filename "
"class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib</filename> instead of <filename "
"class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib64</filename> on a 64 bit system."
msgstr ""
"<parameter>-DLIB_INSTALL_DIR=lib</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
"pour installer les bibliothèques dans <filename class=\"directory\">"
"$KF5_PREFIX/lib</filename> au lieu de <filename class=\"directory\">"
"$KF5_PREFIX/lib64</filename> sur un système 64 bits."
"<parameter>-DLIB_INSTALL_DIR=lib</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé"
" pour installer les bibliothèques dans <filename "
"class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib</filename> au lieu de <filename "
"class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib64</filename> sur un système 64 bits."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:348
715,7 → 789,8
msgid "<command>checkXML5</command>"
msgstr "<command>checkXML5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:383
msgid "is a tool to check for syntax errors in KDE DocBook XML files."
msgstr ""
722,7 → 797,8
"est un outil pour vérifier les erreurs de syntaxe dans les fichiers DocBook "
"XML de KDE."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:387
msgid "checkXML5"
msgstr "checkXML5"
732,12 → 808,14
msgid "<command>depdiagram-generate</command>"
msgstr "<command>depdiagram-generate</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:396
msgid "is a tool to generate a dependency diagram."
msgstr "est un outil pour générer un diagramme de dépendances."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:399
msgid "depdiagram-generate"
msgstr "depdiagram-generate"
747,14 → 825,17
msgid "<command>depdiagram-generate-all</command>"
msgstr "<command>depdiagram-generate-all</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:408
msgid "is a tool to generate a dependency diagram for all frameworks at once.."
msgid ""
"is a tool to generate a dependency diagram for all frameworks at once.."
msgstr ""
"est un outil pour générer un diagramme de dépendance pour tous les "
"frameworks en même temps."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:411
msgid "depdiagram-generate-all"
msgstr "depdiagram-generate-all"
764,12 → 845,14
msgid "<command>depdiagram-prepare</command>"
msgstr "<command>depdiagram-prepare</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:420
msgid "is a tool to prepare dot files."
msgstr "est un outil pour préparer les fichiers dot."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:423
msgid "depdiagram-prepare"
msgstr "depdiagram-prepare"
779,12 → 862,14
msgid "<command>desktoptojson</command>"
msgstr "<command>desktoptojson</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:432
msgid "is a tool to convert a .desktop file to a .json file."
msgstr "est un outil pour convertir un fichier .desktop en fichier .json."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:435
msgid "desktoptojson"
msgstr "desktoptojson"
794,12 → 879,14
msgid "<command>kactivitymanagerd</command>"
msgstr "<command>kactivitymanagerd</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:444
msgid "is the KDE Plasma Workspace Activity Manager."
msgstr "est le gestionnaire d'activité du bureau KDE Plasma."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:447
msgid "kactivitymanagerd"
msgstr "kactivitymanagerd"
809,13 → 896,15
msgid "<command>kbuildsycoca5</command>"
msgstr "<command>kbuildsycoca5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:456
msgid "rebuilds the KService desktop file system configuration cache."
msgstr ""
"reconstruit le cache des fichiers de configuration système de KService."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:460
msgid "kbuildsycoca5"
msgstr "kbuildsycoca5"
825,7 → 914,8
msgid "<command>kcookiejar5</command>"
msgstr "<command>kcookiejar5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:469
msgid ""
"is a command line interface to the HTTP cookie store used by KDE, a D-BUS "
832,10 → 922,11
"service to store/retrieve/clean cookies."
msgstr ""
"est une interface en ligne de commandes pour enregistrer les cookies HTTP "
"utilisés par KDE, un service D-BUS pour enregistrer, retrouver, nettoyer les "
"cookies."
"utilisés par KDE, un service D-BUS pour enregistrer, retrouver, nettoyer les"
" cookies."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:473
msgid "kcookiejar5"
msgstr "kcookiejar5"
845,12 → 936,14
msgid "<command>kded5</command>"
msgstr "<command>kded5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:482
msgid "consolidates several small services in one process."
msgstr "consolide plusieurs petits services en un processus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:485
msgid "kded5"
msgstr "kded5"
860,7 → 953,8
msgid "<command>kdeinit5</command>"
msgstr "<command>kdeinit5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:494
msgid ""
"is a process launcher somewhat similar to the famous init used for booting "
869,7 → 963,8
"est un lanceur de processus similaire au fameux init utilisé pour le "
"démarrage d'UNIX."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:498
msgid "kdeinit5"
msgstr "kdeinit5"
879,7 → 974,8
msgid "<command>kf5-config</command>"
msgstr "<command>kf5-config</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:507
msgid ""
"is a command line program used to retrieve information about KDE "
888,7 → 984,8
"est un programme en ligne de commande utilisé pour retrouver des "
"informations sur l'installation de KDE ou les chemins utilisateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:511
msgid "kf5-config"
msgstr "kf5-config"
898,7 → 995,8
msgid "<command>kf5kross</command>"
msgstr "<command>kf5kross</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:520
msgid ""
"executes kross scripts written in KDE Javascript, Python, Ruby, Java and "
907,7 → 1005,8
"éxecute des scripts kross écrit en KDE Javascript, Python, Ruby, Java et "
"Falcon."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:524
msgid "kf5kross"
msgstr "kf5kross"
917,12 → 1016,14
msgid "<command>kgenapidox</command>"
msgstr "<command>kgenapidox</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:533
msgid "is a tool to generate API documentation in the KDE style."
msgstr "est un outil pour générer la documentation API dans un style KDE."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:536
msgid "kgenapidox"
msgstr "kgenapidox"
932,12 → 1033,14
msgid "<command>kgendesignerplugin</command>"
msgstr "<command>kgendesignerplugin</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:545
msgid "generates widget plugins for Qt(TM) Designer."
msgstr "génère des greffons pour Qt(TM) Designer."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:548
msgid "kgendesignerplugin"
msgstr "kgendesignerplugin"
947,16 → 1050,18
msgid "<command>kglobalaccel5</command>"
msgstr "<command>kglobalaccel5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:557
msgid ""
"is a daemon use to register the key bindings and for getting notified when "
"the action triggered."
msgstr ""
"est un démon utilisé pour enregistrer les raccourcis clavier et pour obtenir "
"une notification quand l'action est réalisée."
"est un démon utilisé pour enregistrer les raccourcis clavier et pour obtenir"
" une notification quand l'action est réalisée."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:561
msgid "kglobalaccel5"
msgstr "kglobalaccel5"
966,12 → 1071,14
msgid "<command>kjs5</command>"
msgstr "<command>kjs5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:570
msgid "is KDE ECMAScript/JavaScript engine."
msgstr "est le moteur KDE ECMAScript/JavaScript."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:573
msgid "kjs5"
msgstr "kjs5"
981,13 → 1088,15
msgid "<command>kjscmd5</command>"
msgstr "<command>kjscmd5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:582
msgid "is a tool for launching KJSEmbed scripts from the command line."
msgstr ""
"est un outil pour lancer les scripts KJSEmbed depuis la ligne de commandes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:585
msgid "kjscmd5"
msgstr "kjscmd5"
997,12 → 1106,14
msgid "<command>kjsconsole</command>"
msgstr "<command>kjsconsole</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:594
msgid "is a console for <command>kjs5</command>."
msgstr "est une console pour <command>kjs5</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:597
msgid "kjsconsole"
msgstr "kjsconsole"
1012,12 → 1123,14
msgid "<command>kmailservice5</command>"
msgstr "<command>kmailservice5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:606
msgid "is a mail service."
msgstr "est un service de courriel."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:609
msgid "kmailservice5"
msgstr "kmailservice5"
1027,7 → 1140,8
msgid "<command>kpackagelauncherqml</command>"
msgstr "<command>kpackagelauncherqml</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:618
msgid "is a commandline tool for launching kpackage QML application"
msgstr ""
1034,7 → 1148,8
"est un outil en ligne de commande pour le lancement des applications "
"kpackage QML."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:621
msgid "kpackagelauncherqml"
msgstr "kpackagelauncherqml"
1044,12 → 1159,14
msgid "<command>kpackagetool5</command>"
msgstr "<command>kpackagetool5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:630
msgid "is a command line kpackage tool."
msgstr "est un outil en ligne de commande pour kpackage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:633
msgid "kpackagetool5"
msgstr "kpackagetool5"
1059,14 → 1176,17
msgid "<command>kreadconfig5</command>"
msgstr "<command>kreadconfig5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:642
msgid "is a command line tool to retrieve values from KDE configuration files."
msgid ""
"is a command line tool to retrieve values from KDE configuration files."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour retrouver les valeurs des fichiers de "
"configuration de KDE."
"est un outil en ligne de commande pour retrouver les valeurs des fichiers de"
" configuration de KDE."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:646
msgid "kreadconfig5"
msgstr "kreadconfig5"
1076,12 → 1196,14
msgid "<command>kshell5</command>"
msgstr "<command>kshell5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:655
msgid "start applications via kdeinit."
msgstr "démarre des applications via kdeinit."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:658
msgid "kshell5"
msgstr "kshell5"
1091,12 → 1213,14
msgid "<command>ktelnetservice5</command>"
msgstr "<command>ktelnetservice5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:667
msgid "is a telnet service."
msgstr "est un service telnet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:670
msgid "ktelnetservice5"
msgstr "ktelnetservice5"
1106,12 → 1230,14
msgid "<command>ktrash5</command>"
msgstr "<command>ktrash5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:679
msgid "is a helper program to handle the KDE trash can."
msgstr "est un programme d'aide pour gérer la poubelle de KDE."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:682
msgid "ktrash5"
msgstr "ktrash5"
1121,12 → 1247,14
msgid "<command>kwalletd5</command>"
msgstr "<command>kwalletd5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:691
msgid "is the wallet manager daemon."
msgstr "est le démon de gestion de portefeuille."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:694
msgid "kwalletd5"
msgstr "kwalletd5"
1136,7 → 1264,8
msgid "<command>kwriteconfig5</command>"
msgstr "<command>kwriteconfig5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:703
msgid "is a command line tool to write values in KDE configuration files."
msgstr ""
1143,7 → 1272,8
"est un outil en ligne de commande pour écrire des valeurs dans les fichiers "
"de configuration de KDE."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:707
msgid "kwriteconfig5"
msgstr "kwriteconfig5"
1153,12 → 1283,14
msgid "<command>meinproc5</command>"
msgstr "<command>meinproc5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:716
msgid "converts DocBook files to HTML."
msgstr "convertit les fichiers DocBook en HTML."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:719
msgid "meinproc5"
msgstr "meinproc5"
1168,12 → 1300,14
msgid "<command>plasmapkg2</command>"
msgstr "<command>plasmapkg2</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:728
msgid "is a tool to install, list, remove Plasma packages"
msgstr "est un outil pour installer, lister, supprimer les paquets Plasma."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:731
msgid "plasmapkg2"
msgstr "plasmapkg2"
1183,12 → 1317,14
msgid "<command>preparetips5</command>"
msgstr "<command>preparetips5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:740
msgid "is a script to extract the text from a tips file."
msgstr "est un script pour extraire le texte depuis un fichier d'astuces."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:743
msgid "preparetips5"
msgstr "preparetips5"
1198,7 → 1334,8
msgid "<command>solid-hardware5</command>"
msgstr "<command>solid-hardware5</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:752
msgid "is a command line tool to investigate available devices."
msgstr ""
1205,7 → 1342,8
"est un outil en ligne de commande pour chercher les périphériques "
"disponibles."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-frameworks.xml:755
msgid "solid-hardware5"
msgstr "solid-hardware5"
1217,23 → 1355,23
#~ msgstr "1.1 Gio"
 
#~ msgid ""
#~ "<xref linkend=\"doxygen\"/>, <ulink url=\"https://pypi.python.org/"
#~ "packages/source/J/Jinja2/\">Jinja2</ulink>, and <ulink url=\"http://"
#~ "pyyaml.org/\">PyYAML</ulink>"
#~ "<xref linkend=\"doxygen\"/>, <ulink "
#~ "url=\"https://pypi.python.org/packages/source/J/Jinja2/\">Jinja2</ulink>, "
#~ "and <ulink url=\"http://pyyaml.org/\">PyYAML</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<xref linkend=\"doxygen\"/>, <ulink url=\"https://pypi.python.org/"
#~ "packages/source/J/Jinja2/\">Jinja2</ulink> et <ulink url=\"http://pyyaml."
#~ "org/\">PyYAML</ulink>"
#~ "<xref linkend=\"doxygen\"/>, <ulink "
#~ "url=\"https://pypi.python.org/packages/source/J/Jinja2/\">Jinja2</ulink> et "
#~ "<ulink url=\"http://pyyaml.org/\">PyYAML</ulink>"
 
#~ msgid "Optional dependencies for ModemManager-QT"
#~ msgstr "Dépendances facultatives pour ModemManager-QT"
 
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/"
#~ "\">ModemManager</ulink>"
#~ "<ulink "
#~ "url=\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/\">ModemManager</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/"
#~ "\">ModemManager</ulink>"
#~ "<ulink "
#~ "url=\"http://www.freedesktop.org/software/ModemManager/\">ModemManager</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>cat &gt; frameworks-&kf5-version;.md5 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5/kf5-intro.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 08:39+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473755956.000000\n"
50,7 → 50,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-11-04 "
#| "16:05:32 +0100 (Wed, 04 Nov 2015) $</date>"
58,8 → 57,8
"<othername>$LastChangedBy: igor $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
"11:28:15 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-11-04 "
"16:05:32 +0100 (Wed, 04 Nov 2015) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: igor $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
"11:28:15 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:23
89,8 → 88,8
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:37
msgid ""
"One option is to install <application>KDE Frameworks 5</application> into "
"the <filename class=\"directory\">/usr</filename> hierarchy. This creates a "
"simpler setup but makes it more difficult to try multiple versions of "
"the <filename class=\"directory\">/usr</filename> hierarchy. This creates a"
" simpler setup but makes it more difficult to try multiple versions of "
"<application>KDE Frameworks</application>."
msgstr ""
"Une option est d'installer <application>KDE Frameworks 5</application> dans "
115,7 → 114,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:50
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
#| "<literal># Begin kf5 extention for /etc/profile.d/qt5.sh\n"
158,7 → 157,7
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin kf5 extention for /etc/profile.d/qt5.sh\n"
"<literal># Begin kf5 extension for /etc/profile.d/qt5.sh\n"
"\n"
"pathappend /usr/lib/qt5/plugins QT_PLUGIN_PATH\n"
"pathappend $QT5DIR/lib/plugins QT_PLUGIN_PATH\n"
166,7 → 165,7
"pathappend /usr/lib/qt5/qml QML2_IMPORT_PATH\n"
"pathappend $QT5DIR/lib/qml QML2_IMPORT_PATH\n"
"\n"
"# End extention for /etc/profile.d/qt5.sh</literal>\n"
"# End extension for /etc/profile.d/qt5.sh</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
183,21 → 182,21
"If <application>qt5</application> was installed in /usr, the $QT5DIR/lib/ "
"portions of the above paths may need to be changed to $QT5DIR/lib/qt5/."
msgstr ""
"Si <application>qt5</application> est installé dans /usr, la partie $QT5DIR/"
"lib/ des chemins précédents doit être changée en $QT5DIR/lib/qt5/."
"Si <application>qt5</application> est installé dans /usr, la partie "
"$QT5DIR/lib/ des chemins précédents doit être changée en $QT5DIR/lib/qt5/."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:76
msgid ""
"If <application>KDE4</application> is installed in <filename class="
"\"directory\">/usr</filename>, some packages from this chapter might "
"If <application>KDE4</application> is installed in <filename "
"class=\"directory\">/usr</filename>, some packages from this chapter might "
"overwrite some programs installed by <application>KDE4</application> "
"packages."
msgstr ""
"Si <application>KDE4</application> est installé dans <filename class="
"\"directory\">/usr</filename>, certains paquets de ce chapitre peuvent "
"écraser certains programmes installés par les paquets <application>KDE4</"
"application>."
"Si <application>KDE4</application> est installé dans <filename "
"class=\"directory\">/usr</filename>, certains paquets de ce chapitre peuvent"
" écraser certains programmes installés par les paquets "
"<application>KDE4</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:86
211,9 → 210,9
"5</application> in the <filename class=\"directory\">/opt</filename> "
"hierarchy:"
msgstr ""
"Une méthode pour installer plusieurs versions de <application>KDE Frameworks "
"5</application> est de construire dans la hiérarchie <filename class="
"\"directory\">/opt</filename>&nbsp;:"
"Une méthode pour installer plusieurs versions de <application>KDE Frameworks"
" 5</application> est de construire dans la hiérarchie <filename "
"class=\"directory\">/opt</filename>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:94
229,8 → 228,8
"additional configuration changes. Best practice is to add those to your "
"system or personal profile:"
msgstr ""
"Si vous n'avez pas installé <application>KDE Frameworks 5</application> dans "
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>, vous devrez faire des "
"Si vous n'avez pas installé <application>KDE Frameworks 5</application> dans"
" <filename class=\"directory\">/usr</filename>, vous devrez faire des "
"modifications de configurations supplémentaires. La meilleure pratique est "
"d'ajouter cela à votre profile système ou personnel&nbsp;:"
 
334,18 → 333,18
"Several <application>KDE Frameworks 5</application> packages install files "
"into <application>D-Bus</application> directories. When installing "
"<application>KDE Frameworks 5</application> in a location other than "
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>, <application>D-Bus</"
"application> needs to be able to find these files. The easiest way to "
"achieve this is to create the following symlinks (as the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> user):"
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>, "
"<application>D-Bus</application> needs to be able to find these files. The "
"easiest way to achieve this is to create the following symlinks (as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"Plusieurs paquets de <application>KDE Frameworks 5</application> installent "
"des fichiers dans les répertoires <application>D-Bus</application>. Quand on "
"installe <application>KDE Frameworks 5</application> dans un endroit autre "
"que <filename class=\"directory\">/usr</filename>, <application>D-Bus</"
"application> doit pouvoir trouver ces fichiers. La façon la plus simple de "
"faire est de créer le lien symbolique suivant (en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
"des fichiers dans les répertoires <application>D-Bus</application>. Quand on"
" installe <application>KDE Frameworks 5</application> dans un endroit autre "
"que <filename class=\"directory\">/usr</filename>, "
"<application>D-Bus</application> doit pouvoir trouver ces fichiers. La façon"
" la plus simple de faire est de créer le lien symbolique suivant (en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:159
364,18 → 363,18
msgid ""
"Some packages may also install icons from the \"hicolor\" icon set. Since "
"that icon set is used by many packages, it is a good idea to create a "
"symlink to the one in <filename class=\"directory\">/usr/share</filename> to "
"avoid having multiple installations of <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/"
">. Run the following commands as the <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem> user:"
"symlink to the one in <filename class=\"directory\">/usr/share</filename> to"
" avoid having multiple installations of <xref linkend=\"hicolor-icon-"
"theme\"/>. Run the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Certains paquets peuvent aussi installer des icônes dans l'ensemble \"hicolor"
"\". Comme cet ensemble d'icônes est utilisé par plusieurs paquets, c'est une "
"bonne idée de créer un lien symbolique vers celui dans <filename class="
"\"directory\">/usr/share</filename> pour éviter d'avoir des installations "
"multiples de <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>. Lancez les commandes "
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Certains paquets peuvent aussi installer des icônes dans l'ensemble "
"\"hicolor\". Comme cet ensemble d'icônes est utilisé par plusieurs paquets, "
"c'est une bonne idée de créer un lien symbolique vers celui dans <filename "
"class=\"directory\">/usr/share</filename> pour éviter d'avoir des "
"installations multiples de <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>. Lancez "
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:172
392,15 → 391,16
msgid ""
"Sometimes, the installation paths are hardcoded into installed files. This "
"is the reason why <filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> is used "
"as installation prefix instead of <filename class=\"directory\">/opt/kf5-"
"&kf5-version;</filename>. After installing <application>KDE Frameworks</"
"application>, you may rename the directory and create a symlink:"
"as installation prefix instead of <filename "
"class=\"directory\">/opt/kf5-&kf5-version;</filename>. After installing "
"<application>KDE Frameworks</application>, you may rename the directory and "
"create a symlink:"
msgstr ""
"Parfois, les chemins d'installation sont codés en durs dans les fichiers "
"installés. C'est pourquoi <filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> "
"est utilisé comme préfixe d'installation à la place de <filename class="
"\"directory\">/opt/kf5-&kf5-version;</filename>. Après l'installation de "
"<application>KDE Frameworks</application>, vous pouvez renommer le "
"est utilisé comme préfixe d'installation à la place de <filename "
"class=\"directory\">/opt/kf5-&kf5-version;</filename>. Après l'installation "
"de <application>KDE Frameworks</application>, vous pouvez renommer le "
"répertoire et créer un lien symbolique&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><screen>
418,14 → 418,14
msgid ""
"Later on, you may want to install other versions of <application>KDE "
"Frameworks 5</application>. To do that, just remove the symlink and use "
"<filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> as the prefix again. Which "
"version of <application>KDE Frameworks 5</application> you use depends only "
"on where the symlink points. No other reconfiguration will be needed."
"<filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> as the prefix again. Which"
" version of <application>KDE Frameworks 5</application> you use depends only"
" on where the symlink points. No other reconfiguration will be needed."
msgstr ""
"Plus tard, vous pourriez vouloir installer d'autres versions de "
"<application>KDE Frameworks 5</application>. Pour cela, supprimez simplement "
"le lien symbolique et utilisez <filename class=\"directory\">/opt/kf5</"
"filename> de nouveau comme préfixe. La version de <application>KDE "
"Frameworks 5</application> que vous utilisez dépend seulement du répertoire "
"pointé par le lien symbolique. Aucune autre reconfiguration ne sera "
"nécessaire."
"<application>KDE Frameworks 5</application>. Pour cela, supprimez simplement"
" le lien symbolique et utilisez <filename "
"class=\"directory\">/opt/kf5</filename> de nouveau comme préfixe. La version"
" de <application>KDE Frameworks 5</application> que vous utilisez dépend "
"seulement du répertoire pointé par le lien symbolique. Aucune autre "
"reconfiguration ne sera nécessaire."
/trunk/blfs/fr/kde/kf5/kf5.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 08:32+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473755537.000000\n"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5/noto-fonts.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:15+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758159.000000\n"
46,15 → 46,14
#. type: Content of the noto-alternate entity
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:13
msgid ""
"https://github.com/googlei18n/noto-fonts/archive/v2015-09-29-license-adobe."
"tar.gz"
"https://github.com/googlei18n/noto-fonts/archive/v2015-09-29-license-"
"adobe.tar.gz"
msgstr ""
"https://github.com/googlei18n/noto-fonts/archive/v2015-09-29-license-adobe."
"tar.gz"
"https://github.com/googlei18n/noto-fonts/archive/v2015-09-29-license-"
"adobe.tar.gz"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-03-04 "
#| "05:42:19 +0100 (Fri, 04 Mar 2016) $</date>"
62,8 → 61,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-03-04 "
"05:42:19 +0100 (Fri, 04 Mar 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:24
93,7 → 92,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:42
msgid ""
"Some of these fonts began life as the libre Source Sans Pro fonts from adobe."
"Some of these fonts began life as the libre Source Sans Pro fonts from "
"adobe."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
100,20 → 100,20
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is a smaller file that contains some of the most common Noto fonts "
#| "at <ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-alternate;</ulink> (19 MB). The "
#| "There is a smaller file that contains some of the most common Noto fonts at "
#| "<ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-alternate;</ulink> (19 MB). The "
#| "installation procedures are similar to the instructions below. Just copy "
#| "the .ttf files in the tarball to a directory in the /usr/share/fonts/ "
#| "hierarchy."
msgid ""
"As well as the full set, there is a slightly smaller and older set of fonts, "
"with some extra fonts, at <ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-alternate;</"
"ulink> (19 MB). The installation procedures for those are listed separately. "
"Unfortunately, the tarball does not provide the CJK fonts."
"As well as the full set, there is a slightly smaller and older set of fonts,"
" with some extra fonts, at <ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-"
"alternate;</ulink> (19 MB). The installation procedures for those are listed"
" separately. Unfortunately, the tarball does not provide the CJK fonts."
msgstr ""
"Il existe un fichier plus petit qui contient la plupart des polices Noto les "
"plus utilisées sur <ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-alternate;</ulink> "
"(19 Mo). La procédure d'installation est similaire aux instructions "
"Il existe un fichier plus petit qui contient la plupart des polices Noto les"
" plus utilisées sur <ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-alternate;</ulink>"
" (19 Mo). La procédure d'installation est similaire aux instructions "
"suivantes. Copiez simplement les fichiers .ttf de l'archive vers un "
"répertoire dans la hiérarchie /usr/share/fonts."
 
125,8 → 125,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:58
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&noto-fonts-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&noto-fonts-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&noto-fonts-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:63
204,21 → 203,20
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:111
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the <application>Noto Fonts</application> by running the "
#| "following commands as the <systemitem class=\"username\">root</"
#| "systemitem> user:"
#| "Install the <application>Noto Fonts</application> by running the following "
#| "commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgid ""
"To install <application>Noto Fonts</application> from the full Noto-hinted "
"zip file, run the following commands as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user:"
"zip file, run the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez les <application>polices Noto</application> en lançant les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:116
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>install -d -m755 /usr/share/fonts/truetype/noto\n"
#| "unzip Noto-hinted.zip -d /usr/share/fonts/truetype/noto</userinput>"
228,26 → 226,29
"chmod 0644 /usr/share/fonts/noto/* &amp;&amp;\n"
"fc-cache</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -d -m755 /usr/share/fonts/truetype/noto\n"
"unzip Noto-hinted.zip -d /usr/share/fonts/truetype/noto</userinput>"
"<userinput>install -d -m755 /usr/share/fonts/noto &amp;&amp;\n"
"unzip Noto-hinted.zip -d /usr/share/fonts/noto &amp;&amp;\n"
"chmod 0644 /usr/share/fonts/noto/* &amp;&amp;\n"
"fc-cache</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:122
msgid ""
"Alternatively, to install a smaller set from the tarball, untar it as "
"normal. You will note that there are both <filename class=\"directory"
"\">hinted/</filename> and <filename class=\"directory\">unhinted/</filename> "
"directories, and the documentation suggests that linux users should install "
"the hinted files."
"normal. You will note that there are both <filename "
"class=\"directory\">hinted/</filename> and <filename "
"class=\"directory\">unhinted/</filename> directories, and the documentation "
"suggests that linux users should install the hinted files."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:131
msgid ""
"In fact, there are many other fonts in the <filename class=\"directory"
"\">unhinted</filename> directory, but all except one are historic. The "
"exception is the Noto Sans Symbols font - if Noto Sans is your main font, "
"you will probably want this because of the currency symbols it provides."
"In fact, there are many other fonts in the <filename "
"class=\"directory\">unhinted</filename> directory, but all except one are "
"historic. The exception is the Noto Sans Symbols font - if Noto Sans is your"
" main font, you will probably want this because of the currency symbols it "
"provides."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
263,16 → 264,15
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the <application>Noto Fonts</application> by running the "
#| "following commands as the <systemitem class=\"username\">root</"
#| "systemitem> user:"
#| "Install the <application>Noto Fonts</application> by running the following "
#| "commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgid ""
"To install from the tarball, run the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez les <application>polices Noto</application> en lançant les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:150
284,6 → 284,11
"chmod 0644 /usr/share/fonts/noto/* &amp;&amp;\n"
"fc-cache</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -d -m755 /usr/share/fonts/noto &amp;&amp;\n"
"cp -v LICENSE hinted/*.ttf unhinted/NotoSansSymbols*.ttf /usr/share/fonts/noto &amp;&amp;\n"
"rm -v /usr/share/fonts/noto/Noto*UI* &amp;&amp;\n"
"chmod 0644 /usr/share/fonts/noto/* &amp;&amp;\n"
"fc-cache</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:157
324,14 → 329,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:183
#, fuzzy
#| msgid "/usr/share/fonts/truetype/noto"
msgid "/usr/share/fonts/noto"
msgstr "/usr/share/fonts/truetype/noto"
msgstr "/usr/share/fonts/noto"
 
#~ msgid ""
#~ "The <application>noto-fonts</application> package is a set of fonts used "
#~ "by KF5."
#~ "The <application>noto-fonts</application> package is a set of fonts used by "
#~ "KF5."
#~ msgstr ""
#~ "Le paquet <application>noto-fonts</application> est un ensemble de "
#~ "polices utilisées par KF5."
#~ "Le paquet <application>noto-fonts</application> est un ensemble de polices "
#~ "utilisées par KF5."
/trunk/blfs/fr/kde/kf5/oxygen-fonts.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 08:40+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473756006.000000\n"
21,11 → 21,11
#. type: Content of the oxygen-fonts-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:7
msgid ""
"http://download.kde.org/stable/plasma/&oxygen-fonts-version;/oxygen-fonts-"
"&oxygen-fonts-version;.tar.xz"
"http://download.kde.org/stable/plasma/&oxygen-fonts-version;/oxygen-fonts"
"-&oxygen-fonts-version;.tar.xz"
msgstr ""
"http://download.kde.org/stable/plasma/&oxygen-fonts-version;/oxygen-fonts-"
"&oxygen-fonts-version;.tar.xz"
"http://download.kde.org/stable/plasma/&oxygen-fonts-version;/oxygen-fonts"
"-&oxygen-fonts-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the oxygen-fonts-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:9
49,7 → 49,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-03-04 "
#| "05:42:19 +0100 (Fri, 04 Mar 2016) $</date>"
57,8 → 56,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-03-04 "
"05:42:19 +0100 (Fri, 04 Mar 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:23
81,8 → 80,8
"The <application>oxygen-fonts</application> package is a set of fonts used "
"by KF5."
msgstr ""
"Le paquet <application>oxygen-fonts</application> est un ensemble de polices "
"de caractères utilisées par KF5."
"Le paquet <application>oxygen-fonts</application> est un ensemble de polices"
" de caractères utilisées par KF5."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:39
98,8 → 97,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&oxygen-fonts-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&oxygen-fonts-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&oxygen-fonts-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:53
151,8 → 149,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:89
msgid ""
"Install the <application>Oxygen Fonts</application> by running the following "
"commands:"
"Install the <application>Oxygen Fonts</application> by running the following"
" commands:"
msgstr ""
"Installez the <application>Oxygen Fonts</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"
180,8 → 178,8
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:103
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/oxygen-fonts.xml:106
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/add-pkgs.po
11,10 → 11,10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:12
22,6 → 22,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-25 "
"22:51:17 +0100 (Fri, 25 Mar 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-25 "
"22:51:17 +0100 (Fri, 25 Mar 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:16
87,7 → 89,8
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:52
msgid "A variety (about 40) of KDE games including: kpat, kfourinline, and kmines."
msgid ""
"A variety (about 40) of KDE games including: kpat, kfourinline, and kmines."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><note><para>
101,11 → 104,12
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:60
#, no-wrap
msgid "<userinput>cmake -Wno-dev -L .</userinput>"
msgstr ""
msgstr "<userinput>cmake -Wno-dev -L .</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:64
msgid "Most of these packages can be built with the standard KDE5 instructions:"
msgid ""
"Most of these packages can be built with the standard KDE5 instructions:"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
122,6 → 126,15
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DLIB_INSTALL_DIR=lib \\\n"
" -DBUILD_TESTING=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:76
132,4 → 145,4
#: blfs-en/kde/kf5-apps/add-pkgs.xml:77
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr ""
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/ark5.po
1,3 → 1,4
#
msgid ""
msgstr ""
 
4,27 → 5,27
#. type: Content of the ark5-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/ark-&kf5apps-version;.tar.xz"
msgstr ""
msgstr "&kf5apps-download-http;/ark-&kf5apps-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the ark5-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:9
msgid "0b2adfbb6472002fdb8be34f52a3314d"
msgstr ""
msgstr "0b2adfbb6472002fdb8be34f52a3314d"
 
#. type: Content of the ark5-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:10
msgid "1.0 KB"
msgstr ""
msgstr "1.0 Ko"
 
#. type: Content of the ark5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:11
msgid "12.8 MB"
msgstr ""
msgstr "12.8 Mo"
 
#. type: Content of the ark5-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:12
msgid "0.9 SBU"
msgstr ""
msgstr "0.9 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:19
32,21 → 33,23
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:23
msgid "Ark-&kf5apps-version;"
msgstr ""
msgstr "Ark-&kf5apps-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:26
msgid "Ark"
msgstr ""
msgstr "Ark"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:30
msgid "Introduction to Ark"
msgstr ""
msgstr "Introduction à Ark"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:33
58,47 → 61,47
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ark5-download-http;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ark5-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ark5-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ark5-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &ark5-md5sum;"
msgstr ""
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ark5-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:58
msgid "Download size: &ark5-size;"
msgstr ""
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ark5-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &ark5-buildsize;"
msgstr ""
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ark5-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:68
msgid "Estimated build time: &ark5-time;"
msgstr ""
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ark5-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:73
msgid "Ark Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dépendances de Ark"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:75
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:77
108,17 → 111,20
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:82
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ark5\"/>"
msgstr ""
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ark5\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:87
msgid "Installation of Ark"
msgstr ""
msgstr "Installation de Ark"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:90
msgid "Install <application>Ark</application> by running the following commands:"
msgid ""
"Install <application>Ark</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Ark</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:94
134,42 → 140,53
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DLIB_INSTALL_DIR=lib \\\n"
" -DBUILD_TESTING=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:105
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr ""
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:109
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:112
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr ""
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:117
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:120
msgid "Installed Programs"
msgstr ""
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:121
msgid "Installed Libraries"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:122
msgid "Installed Directories"
msgstr ""
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:126
191,34 → 208,38
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:140
msgid "Short Descriptions"
msgstr ""
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:145
msgid "<command>ark</command>"
msgstr ""
msgstr "<command>ark</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:148
msgid "is an X terminal emulation which provides a command-line interface."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:152
msgid "ark"
msgstr ""
msgstr "ark"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:158
msgid "<command>arkprofile</command>"
msgstr ""
msgstr "<command>arkprofile</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:161
msgid "is a command-line tool to change the current tab's profile options."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/ark5.xml:165
msgid "arkprofile"
msgstr ""
msgstr "arkprofile"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/gwenview.po
1,30 → 1,44
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474886013.660611\n"
 
#. type: Content of the gwenview5-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/gwenview-&kf5apps-version;.tar.xz"
msgstr ""
msgstr "&kf5apps-download-http;/gwenview-&kf5apps-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the gwenview5-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:9
msgid "bb7b1709ea33dba876b45095f6fe61b6"
msgstr ""
msgstr "bb7b1709ea33dba876b45095f6fe61b6"
 
#. type: Content of the gwenview5-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:10
msgid "2.7 MB"
msgstr ""
msgstr "2.7 Mo"
 
#. type: Content of the gwenview5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:11
msgid "19 MB"
msgstr ""
msgstr "19 Mo"
 
#. type: Content of the gwenview5-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:12
msgid "1.6 SBU"
msgstr ""
msgstr "1.6 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:19
32,21 → 46,23
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:23
msgid "Gwenview-&kf5apps-version;"
msgstr ""
msgstr "Gwenview-&kf5apps-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:26
msgid "Gwenview"
msgstr ""
msgstr "Gwenview"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:30
msgid "Introduction to Gwenview"
msgstr ""
msgstr "Introduction à Gwenview"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:33
58,47 → 74,47
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gwenview5-download-http;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gwenview5-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gwenview5-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gwenview5-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &gwenview5-md5sum;"
msgstr ""
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gwenview5-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:58
msgid "Download size: &gwenview5-size;"
msgstr ""
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gwenview5-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &gwenview5-buildsize;"
msgstr ""
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gwenview5-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:68
msgid "Estimated build time: &gwenview5-time;"
msgstr ""
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gwenview5-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:73
msgid "Gwenview Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dépendances de Gwenview"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:75
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:77
110,34 → 126,34
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:82
msgid "Recommended"
msgstr ""
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:84
msgid "<xref linkend=\"libkdcraw\"/>"
msgstr ""
msgstr "<xref linkend=\"libkdcraw\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:87
msgid "Optional"
msgstr ""
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:89
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://download.kde.org/stable/applications/&kf5apps-version;/src/\">KF5Kipi</ulink>"
"<ulink url=\"http://download.kde.org/stable/applications/&kf5apps-"
"version;/src/\">KF5Kipi</ulink>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:93
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gwenview\"/>"
msgstr ""
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gwenview\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:98
msgid "Installation of Gwenview"
msgstr ""
msgstr "Installation de Gwenview"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:101
145,6 → 161,8
"Install <application>Gwenview</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Gwenview</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:105
160,47 → 178,58
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DLIB_INSTALL_DIR=lib \\\n"
" -DBUILD_TESTING=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:116
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr ""
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:120
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:123
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr ""
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:128
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:131
msgid "Installed Program"
msgstr ""
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:132
msgid "Installed Libraries"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:133
msgid "Installed Directories"
msgstr ""
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:137
msgid "gwenview"
msgstr ""
msgstr "gwenview"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:140
209,25 → 238,29
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:144
msgid "$KF5_PREFIX/share/{kxmlgui5/gvpart,kxmlgui5/org.kde.gwenview,gwenview,/doc/HTML/en/gwenview}"
msgid ""
"$KF5_PREFIX/share/{kxmlgui5/gvpart,kxmlgui5/org.kde.gwenview,gwenview,/doc/HTML/en/gwenview}"
msgstr ""
"$KF5_PREFIX/share/{kxmlgui5/gvpart,kxmlgui5/org.kde.gwenview,gwenview,/doc/HTML/en/gwenview}"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:150
msgid "Short Descriptions"
msgstr ""
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:155
msgid "<command>gwenview</command>"
msgstr ""
msgstr "<command>gwenview</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:158
msgid "is the KDE image viewer."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/gwenview.xml:161
msgid "kmix"
msgstr ""
msgstr "kmix"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/kate5.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:17+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758265.000000\n"
26,28 → 26,26
#. type: Content of the kate5-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:8
msgid "69707677147488952da3c9a6a452bd3a"
msgstr ""
msgstr "69707677147488952da3c9a6a452bd3a"
 
#. type: Content of the kate5-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:9
msgid "1.8 MB"
msgstr ""
msgstr "1.8 Mo"
 
#. type: Content of the kate5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:10
msgid "37 MB"
msgstr ""
msgstr "37 Mo"
 
#. type: Content of the kate5-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "2.8 SBU"
msgid "2.3 SBU"
msgstr "2.8 SBU"
msgstr "2.3 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
55,8 → 53,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
"05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:22
193,8 → 191,8
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:112
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:115
235,25 → 233,29
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:135
msgid ""
"$KF5_PREFIX/lib/plugins/ktexteditor, $KF5_PREFIX/lib/plugins/plasma/"
"dataengine, $KF5_PREFIX/share/doc/HTML/*/{kate,katepart,kwrite}, $KF5_PREFIX/"
"share/{kateproject,katexmltools}, $KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kate,katebuild,"
"katecloseexceptplugin}, $KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katectags,katefiletree,"
"kategdb}, $KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katekonsole,kateopenheaderplugin}, "
"$KF5_PREFIX/lib/plugins/ktexteditor, "
"$KF5_PREFIX/lib/plugins/plasma/dataengine, "
"$KF5_PREFIX/share/doc/HTML/*/{kate,katepart,kwrite}, "
"$KF5_PREFIX/share/{kateproject,katexmltools}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kate,katebuild,katecloseexceptplugin}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katectags,katefiletree,kategdb}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katekonsole,kateopenheaderplugin}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kateproject,katesearch,katesnippets}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katesql,katesymbolviewer,katexmltools}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kwrite,tabswitcher} and $KF5_PREFIX/share/plasma/"
"plasmoids/org.kde.plasma.katesessions"
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kwrite,tabswitcher} and "
"$KF5_PREFIX/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.katesessions"
msgstr ""
"$KF5_PREFIX/lib/plugins/ktexteditor, $KF5_PREFIX/lib/plugins/plasma/"
"dataengine, $KF5_PREFIX/share/doc/HTML/*/{kate,katepart,kwrite}, $KF5_PREFIX/"
"share/{kateproject,katexmltools}, $KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kate,katebuild,"
"katecloseexceptplugin}, $KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katectags,katefiletree,"
"kategdb}, $KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katekonsole,kateopenheaderplugin}, "
"$KF5_PREFIX/lib/plugins/ktexteditor, "
"$KF5_PREFIX/lib/plugins/plasma/dataengine, "
"$KF5_PREFIX/share/doc/HTML/*/{kate,katepart,kwrite}, "
"$KF5_PREFIX/share/{kateproject,katexmltools}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kate,katebuild,katecloseexceptplugin}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katectags,katefiletree,kategdb}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katekonsole,kateopenheaderplugin}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kateproject,katesearch,katesnippets}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{katesql,katesymbolviewer,katexmltools}, "
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kwrite,tabswitcher} et $KF5_PREFIX/share/plasma/"
"plasmoids/org.kde.plasma.katesessions"
"$KF5_PREFIX/share/kxmlgui5/{kwrite,tabswitcher} et "
"$KF5_PREFIX/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.katesessions"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:151
265,12 → 267,14
msgid "<command>kate</command>"
msgstr "<command>kate</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:159
msgid "is an advanced text editor for kde."
msgstr "est un éditeur de texte avancé pour kde."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:162
msgid "kate"
msgstr "kate"
280,15 → 284,18
msgid "<command>kwrite</command>"
msgstr "<command>kwrite</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:171
msgid ""
"is a text editor for KDE, that is a light version of <command>kate</command>."
"is a text editor for KDE, that is a light version of "
"<command>kate</command>."
msgstr ""
"est un éditeur de texte pour KDE, c'est une version légère de <command>kate</"
"command>."
"est un éditeur de texte pour KDE, c'est une version légère de "
"<command>kate</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kate5.xml:175
msgid "kwrite"
msgstr "kwrite"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/kdenlive5.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:18+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758323.000000\n"
26,19 → 26,18
#. type: Content of the kdenlive5-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:9
msgid "007ba69109b1775e7bce2b23b7dbf89c"
msgstr ""
msgstr "007ba69109b1775e7bce2b23b7dbf89c"
 
#. type: Content of the kdenlive5-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:10
#, fuzzy
#| msgid "42 MB"
msgid "6.2 MB"
msgstr "42 Mio"
msgstr "6.2 Mo"
 
#. type: Content of the kdenlive5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:11
msgid "91 MB"
msgstr ""
msgstr "91 Mo"
 
#. type: Content of the kdenlive5-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:12
47,7 → 46,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
55,8 → 53,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
"05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:23
70,10 → 68,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:30
#, fuzzy
#| msgid "Introduction to Konsole"
msgid "Introduction to Kdenlive"
msgstr "Introduction à Konsole"
msgstr "Introduction à Kdenlive"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:33
91,8 → 88,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&kdenlive5-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&kdenlive5-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&kdenlive5-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:48
190,8 → 186,8
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:110
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:113
248,7 → 244,8
msgid "<command>kdenlive</command>"
msgstr "<command>kdenlive</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:149
msgid ""
"is an open source non-linear video editor which supports a large number of "
257,7 → 254,8
"est un éditeur vidéo non-linéaire libre qui supporte un grand nombre de "
"formats."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:153
msgid "kdenlive"
msgstr "kdenlive"
267,12 → 265,14
msgid "<command>kdenlive_render</command>"
msgstr "<command>kdenlive_render</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:162
msgid "is a render program for <command>kdenlive</command>."
msgstr "est un programme de rendu pour <command>kdenlive</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kdenlive5.xml:165
msgid "kdenlive_render"
msgstr "kdenlive_render"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/kf5-apps.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:18+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758332.000000\n"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/khelpcenter.po
1,3 → 1,4
#
msgid ""
msgstr ""
 
4,27 → 5,27
#. type: Content of the khelpcenter-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/khelpcenter-&kf5apps-version;.tar.xz"
msgstr ""
msgstr "&kf5apps-download-http;/khelpcenter-&kf5apps-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the khelpcenter-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:9
msgid "27ac904511726b9b6e4c88bcfcd44225"
msgstr ""
msgstr "27ac904511726b9b6e4c88bcfcd44225"
 
#. type: Content of the khelpcenter-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:10
msgid "1.4 MB"
msgstr ""
msgstr "1.4 Mo"
 
#. type: Content of the khelpcenter-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:11
msgid "6.5 MB"
msgstr ""
msgstr "6.5 Mo"
 
#. type: Content of the khelpcenter-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:12
msgid "0.4 SBU"
msgstr ""
msgstr "0.4 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:19
32,21 → 33,26
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:23
msgid "Khelpcenter-&kf5apps-version;"
msgstr ""
msgstr "Khelpcenter-&kf5apps-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:26 blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:131 blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:156
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:26
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:131
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:156
msgid "khelpcenter"
msgstr ""
msgstr "khelpcenter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:30
msgid "Introduction to Khelpcenter"
msgstr ""
msgstr "Introduction à Khelpcenter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:33
58,47 → 64,47
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&khelpcenter-download-http;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&khelpcenter-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&khelpcenter-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&khelpcenter-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &khelpcenter-md5sum;"
msgstr ""
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &khelpcenter-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:58
msgid "Download size: &khelpcenter-size;"
msgstr ""
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &khelpcenter-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &khelpcenter-buildsize;"
msgstr ""
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &khelpcenter-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:68
msgid "Estimated build time: &khelpcenter-time;"
msgstr ""
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &khelpcenter-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:73
msgid "Khelpcenter Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dépendances de Khelpcenter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:75
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:77
110,12 → 116,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:84
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/khelpcenter\"/>"
msgstr ""
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/khelpcenter\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:89
msgid "Installation of Khelpcenter"
msgstr ""
msgstr "Installation de Khelpcenter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:92
123,6 → 129,8
"Install <application>khelpcenter</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>khelpcenter</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:96
138,16 → 146,27
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DLIB_INSTALL_DIR=lib \\\n"
" -DBUILD_TESTING=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:107
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr ""
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:111
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:114
155,35 → 174,38
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"mv -v $KF5_PREFIX/share/kde4/services/khelpcenter.desktop "
"/usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
"mv -v $KF5_PREFIX/share/kde4/services/khelpcenter.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
"rm -rv $KF5_PREFIX/share/kde4</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"mv -v $KF5_PREFIX/share/kde4/services/khelpcenter.desktop /usr/share/applications/ &amp;&amp;\n"
"rm -rv $KF5_PREFIX/share/kde4</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:122
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:125
msgid "Installed Program"
msgstr ""
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:126
msgid "Installed Libraries"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:127
msgid "Installed Directories"
msgstr ""
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:134
msgid "libkdeinit5_khelpcenter.so"
msgstr ""
msgstr "libkdeinit5_khelpcenter.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:137
195,14 → 217,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:145
msgid "Short Descriptions"
msgstr ""
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:150
msgid "<command>khelpcenter</command>"
msgstr ""
msgstr "<command>khelpcenter</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/khelpcenter.xml:153
msgid "is the help viewer for KDE applications."
msgstr ""
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/kmix5.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:21+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758472.000000\n"
26,7 → 26,7
#. type: Content of the kmix5-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:9
msgid "727df82729e42b57602fac6619cdd8da"
msgstr ""
msgstr "727df82729e42b57602fac6619cdd8da"
 
#. type: Content of the kmix5-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:10
36,18 → 36,16
#. type: Content of the kmix5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:11
msgid "12 MB"
msgstr ""
msgstr "12 Mo"
 
#. type: Content of the kmix5-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "1.7 SBU"
msgid "1.3 SBU"
msgstr "1.7 SBU"
msgstr "1.3 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
55,8 → 53,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
"05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:23
76,8 → 74,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:33
msgid ""
"The <application>KMix</application> package contains a KF5 based Sound Mixer "
"application."
"The <application>KMix</application> package contains a KF5 based Sound Mixer"
" application."
msgstr ""
"Le paquet <application>KMix</application> contient une table de mixage "
"sonore basée sur KF5."
205,8 → 203,8
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:120
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:123
226,8 → 224,8
"that <application>KDE Frameworks</application> 5 based application is built."
msgstr ""
"<parameter>-DKMIX_KF5_BUILD=1</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
"pour assurer que l'application basée sur <application>KDE Frameworks</"
"application> 5 est construite"
"pour assurer que l'application basée sur <application>KDE "
"Frameworks</application> 5 est construite"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:139
274,12 → 272,14
msgid "<command>kmix</command>"
msgstr "<command>kmix</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:168
msgid "is a mini audio mixer for kde."
msgstr "est un mini mixeur audio pour kde."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:171
msgid "kmix"
msgstr "kmix"
289,14 → 289,16
msgid "<command>kmixctrl</command>"
msgstr "<command>kmixctrl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:180
msgid "is used to save or restore the settings of <command>kmix</command>."
msgstr ""
"est utilisé pour sauvegarder ou restaurer les paramètres de <command>kmix</"
"command>."
"est utilisé pour sauvegarder ou restaurer les paramètres de "
"<command>kmix</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:184
msgid "kmixctrl"
msgstr "kmixctrl"
306,7 → 308,8
msgid "<command>kmixremote</command>"
msgstr "<command>kmixremote</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:193
msgid "is a utility to mute, get and set volume levels."
msgstr ""
313,7 → 316,8
"est un utilitaire pour rendre muet, obtenir et initialiser les niveaux "
"sonores."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/kmix5.xml:196
msgid "kmixremote"
msgstr "kmixremote"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/konsole5.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758380.000000\n"
26,28 → 26,26
#. type: Content of the konsole5-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:9
msgid "bfcfdbb33ab470ce44b793e2bffdd2c1"
msgstr ""
msgstr "bfcfdbb33ab470ce44b793e2bffdd2c1"
 
#. type: Content of the konsole5-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:10
msgid "456 KB"
msgstr ""
msgstr "456 Ko"
 
#. type: Content of the konsole5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:11
msgid "11.8 MB"
msgstr ""
msgstr "11.8 Mo"
 
#. type: Content of the konsole5-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "1.1 SBU"
msgid "0.8 SBU"
msgstr "1.1 SBU"
msgstr "0.8 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
55,8 → 53,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"21:56:11 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
"05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"21:56:11 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:23
145,7 → 143,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:89
msgid ""
"Install <application>Konsole</application> by running the following commands:"
"Install <application>Konsole</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Konsole</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
183,8 → 182,8
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:108
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:111
241,7 → 240,8
msgid "<command>konsole</command>"
msgstr "<command>konsole</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:147
msgid "is an X terminal emulation which provides a command-line interface."
msgstr ""
248,7 → 248,8
"est un émulateur de terminal X qui fournit une interface en ligne de "
"commande."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:151
msgid "konsole"
msgstr "konsole"
258,7 → 259,8
msgid "<command>konsoleprofile</command>"
msgstr "<command>konsoleprofile</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:160
msgid "is a command-line tool to change the current tab's profile options."
msgstr ""
265,7 → 267,8
"est un outil en ligne de commande pour changer les options de l'onglet "
"courant."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/konsole5.xml:164
msgid "konsoleprofile"
msgstr "konsoleprofile"
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/libkdcraw.po
1,3 → 1,4
#
msgid ""
msgstr ""
 
4,27 → 5,27
#. type: Content of the libkdcraw-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/libkdcraw-&kf5apps-version;.tar.xz"
msgstr ""
msgstr "&kf5apps-download-http;/libkdcraw-&kf5apps-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the libkdcraw-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:9
msgid "eaf74f62317fd728a7f53f8fa330b66b"
msgstr ""
msgstr "eaf74f62317fd728a7f53f8fa330b66b"
 
#. type: Content of the libkdcraw-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:10
msgid "44 KB"
msgstr ""
msgstr "44 Ko"
 
#. type: Content of the libkdcraw-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:11
msgid "1.1 MB"
msgstr ""
msgstr "1.1 Mo"
 
#. type: Content of the libkdcraw-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr ""
msgstr "moins de 0.1 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:19
32,21 → 33,23
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:23
msgid "libkdcraw-&kf5apps-version;"
msgstr ""
msgstr "libkdcraw-&kf5apps-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:26
msgid "libkdcraw"
msgstr ""
msgstr "libkdcraw"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:30
msgid "Introduction to libkdcraw"
msgstr ""
msgstr "Introduction à libkdcraw"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:33
58,47 → 61,47
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libkdcraw-download-http;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libkdcraw-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libkdcraw-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libkdcraw-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &libkdcraw-md5sum;"
msgstr ""
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libkdcraw-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:58
msgid "Download size: &libkdcraw-size;"
msgstr ""
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libkdcraw-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &libkdcraw-buildsize;"
msgstr ""
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libkdcraw-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:68
msgid "Estimated build time: &libkdcraw-time;"
msgstr ""
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libkdcraw-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:73
msgid "libkdcraw Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dépendances de libkdcraw"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:75
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:77
108,12 → 111,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:82
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libkdcraw\"/>"
msgstr ""
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libkdcraw\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:87
msgid "Installation of libkdcraw"
msgstr ""
msgstr "Installation de libkdcraw"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:90
121,6 → 124,8
"Install <application>libkdcraw</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>libkdcraw</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:94
136,52 → 141,63
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DLIB_INSTALL_DIR=lib \\\n"
" -DBUILD_TESTING=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:105
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr ""
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:109
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:112
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr ""
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:117
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:120
msgid "Installed Programs"
msgstr ""
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:121
msgid "Installed Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:122
msgid "Installed Directories"
msgstr ""
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:126
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "None"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:129
msgid "libKF5KDcraw.so"
msgstr ""
msgstr "libKF5KDcraw.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkdcraw.xml:132
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/libkexiv2.po
1,3 → 1,4
#
msgid ""
msgstr ""
 
4,27 → 5,27
#. type: Content of the libkexiv2-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/libkexiv2-&kf5apps-version;.tar.xz"
msgstr ""
msgstr "&kf5apps-download-http;/libkexiv2-&kf5apps-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the libkexiv2-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:9
msgid "7be43c5c3e25b8ae70022f4515eafe82"
msgstr ""
msgstr "7be43c5c3e25b8ae70022f4515eafe82"
 
#. type: Content of the libkexiv2-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:10
msgid "64 KB"
msgstr ""
msgstr "64 Ko"
 
#. type: Content of the libkexiv2-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:11
msgid "3.1 MB"
msgstr ""
msgstr "3.1 Mo"
 
#. type: Content of the libkexiv2-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr ""
msgstr "0.2 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:19
32,21 → 33,23
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:23
msgid "libkexiv2-&kf5apps-version;"
msgstr ""
msgstr "libkexiv2-&kf5apps-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:26
msgid "libkexiv2"
msgstr ""
msgstr "libkexiv2"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:30
msgid "Introduction to libkexiv2"
msgstr ""
msgstr "Introduction à libkexiv2"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:33
58,47 → 61,47
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libkexiv2-download-http;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libkexiv2-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libkexiv2-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libkexiv2-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &libkexiv2-md5sum;"
msgstr ""
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libkexiv2-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:58
msgid "Download size: &libkexiv2-size;"
msgstr ""
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libkexiv2-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &libkexiv2-buildsize;"
msgstr ""
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libkexiv2-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:68
msgid "Estimated build time: &libkexiv2-time;"
msgstr ""
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libkexiv2-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:73
msgid "libkexiv2 Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dépendances de libkexiv2"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:75
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:77
108,12 → 111,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:82
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libkexiv2\"/>"
msgstr ""
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libkexiv2\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:87
msgid "Installation of libkexiv2"
msgstr ""
msgstr "Installation de libkexiv2"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:90
121,6 → 124,8
"Install <application>libkexiv2</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>libkexiv2</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:94
136,52 → 141,63
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DLIB_INSTALL_DIR=lib \\\n"
" -DBUILD_TESTING=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:105
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr ""
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:109
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:112
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr ""
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:117
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:120
msgid "Installed Programs"
msgstr ""
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:121
msgid "Installed Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:122
msgid "Installed Directories"
msgstr ""
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:126
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "None"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:129
msgid "libKF5KExiv2.so"
msgstr ""
msgstr "libKF5KExiv2.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/libkexiv2.xml:132
/trunk/blfs/fr/kde/kf5-apps/okular5.po
1,30 → 1,44
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474886013.660611\n"
 
#. type: Content of the okular5-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:7
msgid "&sources-anduin-http;/okular/okular-&okular-version;.tar.xz"
msgstr ""
msgstr "&sources-anduin-http;/okular/okular-&okular-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the okular5-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:9
msgid "9236b67c35191bf0a6ea807968f9393c"
msgstr ""
msgstr "9236b67c35191bf0a6ea807968f9393c"
 
#. type: Content of the okular5-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:10
msgid "1.7 MB"
msgstr ""
msgstr "1.7 Mo"
 
#. type: Content of the okular5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:11
msgid "32 MB"
msgstr ""
msgstr "32 Mo"
 
#. type: Content of the okular5-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:12
msgid "3.2 SBU"
msgstr ""
msgstr "3.2 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:19
32,21 → 46,23
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:23
msgid "Okular-&okular-version;"
msgstr ""
msgstr "Okular-&okular-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:26
msgid "Okular"
msgstr ""
msgstr "Okular"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:30
msgid "Introduction to Okular"
msgstr ""
msgstr "Introduction à Okular"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:33
58,57 → 74,58
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&okular5-download-http;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&okular5-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&okular5-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&okular5-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &okular5-md5sum;"
msgstr ""
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &okular5-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:58
msgid "Download size: &okular5-size;"
msgstr ""
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &okular5-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &okular5-buildsize;"
msgstr ""
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &okular5-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:68
msgid "Estimated build time: &okular5-time;"
msgstr ""
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &okular5-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:73
msgid "Okular Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dépendances de Okular"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:75
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:77
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>,"
msgstr ""
msgstr "<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>,"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:80
msgid "Recommended"
msgstr ""
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:82
120,7 → 137,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:87
msgid "Optional"
msgstr ""
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:89
132,25 → 149,27
"PostScript support), <ulink "
"url=\"http://www.jedrea.com/chmlib\">libchm</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/ebook-tools\">libepub</ulink>, and "
"<ulink "
"url=\"https://projects.kde.org/projects/kde/kdegraphics/kdegraphics-mobipocket\"> "
"Mobipocket</ulink>"
"<ulink url=\"https://projects.kde.org/projects/kde/kdegraphics/kdegraphics-"
"mobipocket\"> Mobipocket</ulink>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:101
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/okular5\"/>"
msgstr ""
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/okular5\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:106
msgid "Installation of Okular"
msgstr ""
msgstr "Installation de Okular"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:109
msgid "Install <application>Okular</application> by running the following commands:"
msgid ""
"Install <application>Okular</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Okular</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:113
166,52 → 185,64
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DLIB_INSTALL_DIR=lib \\\n"
" -DBUILD_TESTING=OFF \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:124
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr ""
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:128
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:131
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr ""
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:136
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:139
msgid "Installed Program"
msgstr ""
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:140
msgid "Installed Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:141
msgid "Installed Directories"
msgstr ""
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:145 blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:175
msgid "okular"
msgstr ""
msgstr "okular"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:148
msgid "libOkular5Core.so"
msgstr ""
msgstr "libOkular5Core.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:151
226,14 → 257,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:164
msgid "Short Descriptions"
msgstr ""
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:169
msgid "<command>okular</command>"
msgstr ""
msgstr "<command>okular</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/okular5.xml:172
msgid "is a document viewer."
msgstr ""
/trunk/blfs/fr/kde/libdbusmenuqt.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 11:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473680855.000000\n"
20,42 → 20,39
 
#. type: Content of the libdbusmenu-qt-download-http entity
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "&sources-anduin-http;/other/libdbusmenu-qt-&libdbusmenu-qt-version;.tar.xz"
msgid ""
"http://launchpad.net/ubuntu/+archive/primary/+files/libdbusmenu-"
"qt_&libdbusmenu-qt-version;.orig.tar.gz"
"http://launchpad.net/ubuntu/+archive/primary/+files/libdbusmenu-qt_"
"&libdbusmenu-qt-version;.orig.tar.gz"
msgstr ""
"&sources-anduin-http;/other/libdbusmenu-qt-&libdbusmenu-qt-version;.tar.xz"
"http://launchpad.net/ubuntu/+archive/primary/+files/libdbusmenu-qt_"
"&libdbusmenu-qt-version;.orig.tar.gz"
 
#. type: Content of the libdbusmenu-qt-md5sum entity
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:9
msgid "8b90312bd8654e026d814d4db986ce5e"
msgstr ""
msgstr "8b90312bd8654e026d814d4db986ce5e"
 
#. type: Content of the libdbusmenu-qt-size entity
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:10
msgid "48 KB"
msgstr ""
msgstr "48 Ko"
 
#. type: Content of the libdbusmenu-qt-buildsize entity
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "2.6 MB"
msgid "4.6 MB"
msgstr "2.6 Mio"
msgstr "4.6 Mo"
 
#. type: Content of the libdbusmenu-qt-time entity
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "0.2 SBU"
msgid "0.4 SBU"
msgstr "0.2 SBU"
msgstr "0.4 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
63,8 → 60,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:23
108,7 → 105,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:46
msgid "Download MD5 sum: &libdbusmenu-qt-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libdbusmenu-qt-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libdbusmenu-qt-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:49
118,7 → 116,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:52
msgid "Estimated disk space required: &libdbusmenu-qt-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libdbusmenu-qt-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libdbusmenu-qt-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:55
137,10 → 136,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:63
#, fuzzy
#| msgid "<xref linkend=\"qt4\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgid "<xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"qt4\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"qt5\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:66
151,8 → 149,8
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"qjson\"/> (for building the test suite) and <xref linkend="
#| "\"doxygen\"/> (for building the API documentation)"
#| "<xref linkend=\"qjson\"/> (for building the test suite) and <xref "
#| "linkend=\"doxygen\"/> (for building the API documentation)"
msgid "<xref linkend=\"doxygen\"/> (for building the API documentation)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"qjson\"/> (pour construire la suite de tests) et <xref "
170,16 → 168,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the qt4 based version of <application>libdbusmenu-qt</"
#| "application> by running the following commands:"
#| "Install the qt4 based version of <application>libdbusmenu-qt</application> "
#| "by running the following commands:"
msgid ""
"Install <application>libdbusmenu-qt</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez the qt4 based version of <application>libdbusmenu-qt</application> "
"en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
"Installez <application>libdbusmenu-qt</application> en lançant les commandes"
" suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:82
206,7 → 203,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:98
#, fuzzy
#| msgid "The qt5 version of this package does not have a working test suite."
#| msgid ""
#| "The qt5 version of this package does not have a working test suite."
msgid "This packages doe not come with a working test suite."
msgstr "La version qt5 de ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelles."
 
214,8 → 212,8
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:100
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:102
232,7 → 230,8
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:109
msgid ""
"<option>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</option>: This switch is used to build "
"without debugging symbols and apply a higher level of compiler optimizations."
"without debugging symbols and apply a higher level of compiler "
"optimizations."
msgstr ""
"<option>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</option>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
"pour construire sans les symboles de débogage et appliquer un haut niveau "
276,10 → 275,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:132
#, fuzzy
#| msgid "libdbusmenu-qt"
msgid "libdbusmenu-qt5.so"
msgstr "libdbusmenu-qt"
msgstr "libdbusmenu-qt5.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/libdbusmenuqt.xml:133
295,18 → 293,17
#~ msgstr "40 Kio"
 
#~ msgid ""
#~ "This library provides a <application>Qt</application> implementation of "
#~ "the DBusMenu specification that exposes menus via DBus. Its libraries "
#~ "are used by both KDE4 and KF5, but they must be linked to <xref "
#~ "linkend='qt4'/> and <xref linkend='qt5'/> respectively. The two versions "
#~ "do not conflict with each other."
#~ "This library provides a <application>Qt</application> implementation of the "
#~ "DBusMenu specification that exposes menus via DBus. Its libraries are used "
#~ "by both KDE4 and KF5, but they must be linked to <xref linkend='qt4'/> and "
#~ "<xref linkend='qt5'/> respectively. The two versions do not conflict with "
#~ "each other."
#~ msgstr ""
#~ "Cette bibliothèque offre une implémentation <application>Qt</application> "
#~ "des spécifications de DBusMenu dont le but est de présenter des menus sur "
#~ "le DBus. Ces bibliothèques sont utilisés par KDE4 et KF5, mais elles "
#~ "peuvent être liées respectivement à <xref linkend='qt4'/> et <xref "
#~ "linkend='qt5'/>. Les deux versions ne sont pas en conflit l'une avec l"
#~ "\"autre."
#~ "des spécifications de DBusMenu dont le but est de présenter des menus sur le"
#~ " DBus. Ces bibliothèques sont utilisés par KDE4 et KF5, mais elles peuvent "
#~ "être liées respectivement à <xref linkend='qt4'/> et <xref linkend='qt5'/>. "
#~ "Les deux versions ne sont pas en conflit l'une avec l\"autre."
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
338,11 → 335,11
#~ "échouer."
 
#~ msgid ""
#~ "Install the qt5 based version of <application>libdbusmenu-qt</"
#~ "application> by running the following commands:"
#~ "Install the qt5 based version of <application>libdbusmenu-qt</application> "
#~ "by running the following commands:"
#~ msgstr ""
#~ "Installez the qt5 based version of <application>libdbusmenu-qt</"
#~ "application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
#~ "Installez the qt5 based version of <application>libdbusmenu-qt</application>"
#~ " en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#~ msgid ""
#~ "If building both versions of this application, be sure to remove the "
357,9 → 354,9
#~ "<option>-DUSE_QT4=TRUE</option>: This switch is used to ensure that Qt4 "
#~ "version of the library is built even if Qt5 is present."
#~ msgstr ""
#~ "<option>-DUSE_QT4=TRUE</option>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé pour "
#~ "assurer que la version Qt4 de la bibliothèque soit construite même si Qt5 "
#~ "est présent"
#~ "<option>-DUSE_QT4=TRUE</option>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé pour assurer"
#~ " que la version Qt4 de la bibliothèque soit construite même si Qt5 est "
#~ "présent"
 
#~ msgid "libdbusmenu-qt.so and libdbusmenu-qt5.so"
#~ msgstr "libdbusmenu-qt.so et libdbusmenu-qt5.so"
/trunk/blfs/fr/kde/phonon-backend-gstreamer.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758627.000000\n"
20,23 → 20,23
 
#. type: Content of the phonon-backend-gstreamer-download-http entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "&kde-download-http;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-"
#| "gstreamer-version;/src/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-"
#| "version;.tar.xz"
msgid ""
"&kde-download-http;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-gstreamer-"
"version;/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-version;.tar.xz"
"&kde-download-http;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-"
"gstreamer-version;/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-"
"version;.tar.xz"
msgstr ""
"&kde-download-http;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-gstreamer-"
"version;/src/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-version;.tar."
"xz"
"&kde-download-http;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-"
"gstreamer-version;/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-"
"version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the phonon-backend-gstreamer-md5sum entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:9
msgid "b2b0ca327908948ce8cdba117e31bf80"
msgstr ""
msgstr "b2b0ca327908948ce8cdba117e31bf80"
 
#. type: Content of the phonon-backend-gstreamer-size entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:10
46,18 → 46,16
#. type: Content of the phonon-backend-gstreamer-buildsize entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:11
msgid "4.5 MB"
msgstr ""
msgstr "4.5 Mo"
 
#. type: Content of the phonon-backend-gstreamer-time entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "0.2 SBU"
msgid "0.4 SBU"
msgstr "0.2 SBU"
msgstr "0.4 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
65,8 → 63,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:23
90,17 → 88,17
#| "This package provides a <application>Phonon</application> backend which "
#| "utilizes the <application>GStreamer</application> media framework. Its "
#| "library is used by both KDE4 and KF5, but they must be linked to <xref "
#| "linkend=\"qt4\"/> and <xref linkend=\"qt5\"/> respectively. The two "
#| "versions do not conflict with each other."
#| "linkend=\"qt4\"/> and <xref linkend=\"qt5\"/> respectively. The two versions"
#| " do not conflict with each other."
msgid ""
"This package provides a <application>Phonon</application> backend which "
"utilizes the <application>GStreamer</application> media framework."
msgstr ""
"Ce paquet fournit un moteur <application>Phonon</application> qui utilise le "
"framework <application>GStreamer</application>. Cette bibliothèque est "
"utilisée par KDE4 et KF5, mais elle doit être liée à <xref linkend=\"qt4\"/> "
"et <xref linkend=\"qt5\"/> respectivement. Les deux versions ne sont pas en "
"conflit l'une avec l'autre."
"Ce paquet fournit un moteur <application>Phonon</application> qui utilise le"
" framework <application>GStreamer</application>. Cette bibliothèque est "
"utilisée par KDE4 et KF5, mais elle doit être liée à <xref linkend=\"qt4\"/>"
" et <xref linkend=\"qt5\"/> respectivement. Les deux versions ne sont pas en"
" conflit l'une avec l'autre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:38
109,16 → 107,14
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:41
msgid ""
"Download (HTTP): <ulink url=\"&phonon-backend-gstreamer-download-http;\"/>"
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&phonon-backend-gstreamer-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-backend-gstreamer-download-"
"http;\"/>"
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-backend-gstreamer-"
"download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:44
msgid ""
"Download (FTP): <ulink url=\"&phonon-backend-gstreamer-download-ftp;\"/>"
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&phonon-backend-gstreamer-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-backend-gstreamer-download-"
"ftp;\"/>"
180,8 → 176,8
"linkend=\"gst10-plugins-bad\"/> (needed for AAC/M4A support), and <xref "
"linkend=\"gst10-plugins-ugly\"/> (needed for MP3 support)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/> (nécessaire pour la sortie sur ALSA), "
"<xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> (nécessaire pour la sortie sur "
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/> (nécessaire pour la sortie sur ALSA),"
" <xref linkend=\"gst10-plugins-good\"/> (nécessaire pour la sortie sur "
"PulseAudio), <xref linkend=\"gst10-plugins-bad\"/> (nécessaire pour le "
"support AAC/M4A) et <xref linkend=\"gst10-plugins-ugly\"/> (nécessaire pour "
"le support MP3)."
190,8 → 186,8
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:77
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon-backend-gstreamer\"/>"
msgstr ""
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon-backend-gstreamer\"/"
">"
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon-backend-"
"gstreamer\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:83
209,20 → 205,19
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the qt4 based version of <application>Phonon-backend-gstreamer</"
#| "application> by running the following commands:"
#| "Install the qt4 based version of <application>Phonon-backend-"
#| "gstreamer</application> by running the following commands:"
msgid ""
"Install <application>Phonon-backend-gstreamer</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Installez the qt4 based version of <application>Phonon-backend-gstreamer</"
"application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
"Installez <application>Phonon-backend-gstreamer</application> en lançant les"
" commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:92
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>source /usr/bin/setqt5 &amp;&amp;\n"
#| "\n"
247,9 → 242,7
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>source /usr/bin/setqt5 &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
256,7 → 249,6
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON \\\n"
" -D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
264,8 → 256,8
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:102
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:104
300,12 → 292,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:118
msgid ""
"<option>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</option>: This switch is used to ensure "
"that Qt5 version of the backend is built even if Qt4 is present."
"<option>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</option>: This switch is used to ensure"
" that Qt5 version of the backend is built even if Qt4 is present."
msgstr ""
"<option>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</option>&nbsp;: Ce paramètre est "
"utilisé pour assurer que la version qt5 du moteur est construite même si Qt4 "
"est présent."
"utilisé pour assurer que la version qt5 du moteur est construite même si Qt4"
" est présent."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:124
334,23 → 326,22
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:133
#, fuzzy
#| msgid "phonon-backend-gstreamer"
msgid "phonon_gstreamer.so"
msgstr "phonon-backend-gstreamer"
msgstr "phonon_gstreamer.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-gstreamer.xml:134
msgid "/usr/lib/qt5/plugins/phonon4qt5_backend"
msgstr ""
msgstr "/usr/lib/qt5/plugins/phonon4qt5_backend"
 
#~ msgid ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-"
#~ "gstreamer-version;/src/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-"
#~ "&kde-download-ftp;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-gstreamer-"
#~ "version;/src/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-"
#~ "version;.tar.xz"
#~ msgstr ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-"
#~ "gstreamer-version;/src/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-"
#~ "&kde-download-ftp;phonon/phonon-backend-gstreamer/&phonon-backend-gstreamer-"
#~ "version;/src/phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-"
#~ "version;.tar.xz"
 
#~ msgid "ce441035dc5a00ffaac9a64518ab5c62"
363,21 → 354,24
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#~ msgid ""
#~ "Required download: <ulink url=\"&patch-root;/phonon-backend-gstreamer-"
#~ "&phonon-backend-gstreamer-version;-compatibility-1.patch\"/>"
#~ "Required download: <ulink url=\"&patch-root;/phonon-backend-gstreamer"
#~ "-&phonon-backend-gstreamer-version;-compatibility-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Téléchargement requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/phonon-backend-"
#~ "gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-version;-compatibility-1.patch\"/>"
 
#~ msgid ""
#~ "For both build variants, fix the package to work with the latest "
#~ "gstreamer:"
#~ "For both build variants, fix the package to work with the latest gstreamer:"
#~ msgstr ""
#~ "Pour les deux variantes, corrigez le paquet pour fonctionner avec le "
#~ "dernier gstreamer&nbsp;:"
#~ "Pour les deux variantes, corrigez le paquet pour fonctionner avec le dernier"
#~ " gstreamer&nbsp;:"
 
#~ msgid "<userinput>patch -Np1 -i ../phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-version;-compatibility-1.patch</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>patch -Np1 -i ../phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-gstreamer-version;-compatibility-1.patch</userinput>"
#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-"
#~ "gstreamer-version;-compatibility-1.patch</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../phonon-backend-gstreamer-&phonon-backend-"
#~ "gstreamer-version;-compatibility-1.patch</userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
403,27 → 397,28
#~ "make</userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "Install the qt5 based version of <application>Phonon-backend-gstreamer</"
#~ "application> by running the following commands:"
#~ "Install the qt5 based version of <application>Phonon-backend-"
#~ "gstreamer</application> by running the following commands:"
#~ msgstr ""
#~ "Installez the qt5 based version of <application>Phonon-backend-gstreamer</"
#~ "application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
#~ "Installez the qt5 based version of <application>Phonon-backend-"
#~ "gstreamer</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#~ msgid ""
#~ "<option>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</option>: This switch is used to "
#~ "disable a check that would cause cmake to fail when using Qt-5.4.2 or "
#~ "later."
#~ "disable a check that would cause cmake to fail when using Qt-5.4.2 or later."
#~ msgstr ""
#~ "<option>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</option>&nbsp;: Ce paramètre est "
#~ "utilisé pour désactiver une vérification que peut faire que cmake "
#~ "échouera en utilisant Qt-5.4.2 ou supérieur."
#~ "utilisé pour désactiver une vérification que peut faire que cmake échouera "
#~ "en utilisant Qt-5.4.2 ou supérieur."
 
#~ msgid "phonon_gstreamer.so (two versions in different directories)"
#~ msgstr "phonon_gstreamer.so (deux versions dans des répertoires différents)"
 
#~ msgid ""
#~ "/usr/lib/kde4/plugins/phonon_backend, /usr/lib/qt5/plugins/"
#~ "phonon4qt5_backend, and /usr/share/kde4/services/phononbackends"
#~ "/usr/lib/kde4/plugins/phonon_backend, "
#~ "/usr/lib/qt5/plugins/phonon4qt5_backend, and "
#~ "/usr/share/kde4/services/phononbackends"
#~ msgstr ""
#~ "/usr/lib/kde4/plugins/phonon_backend, /usr/lib/qt5/plugins/"
#~ "phonon4qt5_backend et /usr/share/kde4/services/phononbackends"
#~ "/usr/lib/kde4/plugins/phonon_backend, "
#~ "/usr/lib/qt5/plugins/phonon4qt5_backend et "
#~ "/usr/share/kde4/services/phononbackends"
/trunk/blfs/fr/kde/phonon-backend-vlc.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:27+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758826.000000\n"
20,21 → 20,20
 
#. type: Content of the phonon-backend-vlc-download-http entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "&kde-download-http;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version;/"
#| "src/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
#| "&kde-download-http;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-"
#| "version;/src/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
msgid ""
"&kde-download-http;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version;/"
"phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
"&kde-download-http;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version"
";/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&kde-download-http;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version;/"
"src/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
"&kde-download-http;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version"
";/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the phonon-backend-vlc-md5sum entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:9
msgid "66615ae8df37408f47f369e64d836746"
msgstr ""
msgstr "66615ae8df37408f47f369e64d836746"
 
#. type: Content of the phonon-backend-vlc-size entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:10
44,18 → 43,16
#. type: Content of the phonon-backend-vlc-buildsize entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:11
msgid "3.2 MB"
msgstr ""
msgstr "3.2 Mo"
 
#. type: Content of the phonon-backend-vlc-time entity
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "0.1 SBU"
msgid "0.3 SBU"
msgstr "0.1 SBU"
msgstr "0.3 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
63,8 → 60,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:23
97,15 → 94,15
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&phonon-backend-vlc-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-backend-vlc-download-http;"
"\"/>"
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-backend-vlc-download-"
"http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&phonon-backend-vlc-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-backend-vlc-download-ftp;\"/"
">"
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-backend-vlc-download-"
"ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:47
147,8 → 144,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:68
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon-backend-vlc\"/>"
msgstr ""
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon-backend-vlc\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon-backend-vlc\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:74
166,20 → 162,19
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the qt4 based version of <application>Phonon-backend-vlc</"
#| "application> by running the following commands:"
#| "Install the qt4 based version of <application>Phonon-backend-"
#| "vlc</application> by running the following commands:"
msgid ""
"Install <application>Phonon-backend-vlc</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Installez the qt4 based version of <application>Phonon-backend-vlc</"
"application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
"Installez <application>Phonon-backend-vlc</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:85
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>source /usr/bin/setqt5 &amp;&amp;\n"
#| "\n"
204,9 → 199,7
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>source /usr/bin/setqt5 &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
213,7 → 206,6
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON \\\n"
" -D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
221,8 → 213,8
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:95
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:97
257,8 → 249,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:111
msgid ""
"<option>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</option>: This switch is used to ensure "
"that Qt5 version of the backend is built even if Qt4 is present."
"<option>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</option>: This switch is used to ensure"
" that Qt5 version of the backend is built even if Qt4 is present."
msgstr ""
"<option>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</option>&nbsp;: Ce paramètre est "
"utilisé pour assurer que la version Qt5 est construite même si Qt4 est "
297,14 → 289,14
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/phonon-backend-vlc.xml:127
msgid "/usr/lib/qt5/plugins/phonon4qt5_backend"
msgstr ""
msgstr "/usr/lib/qt5/plugins/phonon4qt5_backend"
 
#~ msgid ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version;/"
#~ "src/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
#~ "&kde-download-ftp;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version;/src"
#~ "/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
#~ msgstr ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version;/"
#~ "src/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
#~ "&kde-download-ftp;phonon/phonon-backend-vlc/&phonon-backend-vlc-version;/src"
#~ "/phonon-backend-vlc-&phonon-backend-vlc-version;.tar.xz"
 
#~ msgid "3937517ce4929dea4398ad9834507f97"
#~ msgstr "3937517ce4929dea4398ad9834507f97"
314,16 → 306,16
 
#~ msgid ""
#~ "This package provides a <application>Phonon</application> backend which "
#~ "utilizes the <application>VLC</application> media framework. Its library "
#~ "is used by both KDE4 and KF5, but they must be linked to <xref "
#~ "linkend='qt4'/> and <xref linkend='qt5'/> respectively. The two versions "
#~ "do not conflict with each other."
#~ "utilizes the <application>VLC</application> media framework. Its library is "
#~ "used by both KDE4 and KF5, but they must be linked to <xref linkend='qt4'/> "
#~ "and <xref linkend='qt5'/> respectively. The two versions do not conflict "
#~ "with each other."
#~ msgstr ""
#~ "Ce paquet fournit un moteur <application>Phonon</application> qui utilise "
#~ "l'environnement du lecteur <application>VLC</application>. Ces "
#~ "bibliothèques sont utilisées par KDE4 et KF5, mais elles doivent être "
#~ "liées respectivement à <xref linkend=\"qt4\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/"
#~ ">. Les deux versions ne sont pas en conflit l'une avec l'autre."
#~ "l'environnement du lecteur <application>VLC</application>. Ces bibliothèques"
#~ " sont utilisées par KDE4 et KF5, mais elles doivent être liées "
#~ "respectivement à <xref linkend=\"qt4\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>. Les "
#~ "deux versions ne sont pas en conflit l'une avec l'autre."
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
349,16 → 341,15
#~ "make</userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "Install the qt5 based version of <application>Phonon-backend-vlc</"
#~ "application> by running the following commands:"
#~ "Install the qt5 based version of <application>Phonon-backend-"
#~ "vlc</application> by running the following commands:"
#~ msgstr ""
#~ "Installez the qt5 based version of <application>Phonon-backend-vlc</"
#~ "application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
#~ "Installez the qt5 based version of <application>Phonon-backend-"
#~ "vlc</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#~ msgid ""
#~ "<option>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</option>: This switch is used to "
#~ "disable a check that would cause cmake to fail when using Qt-5.4.2 or "
#~ "later."
#~ "disable a check that would cause cmake to fail when using Qt-5.4.2 or later."
#~ msgstr ""
#~ "<option>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</option>&nbsp;: Ce paramètre est "
#~ "utilisé pour désactiver un contrôle qui peut faire que cmake échoue en "
365,8 → 356,10
#~ "utilisant Qt-5.4.2 ou supérieur."
 
#~ msgid ""
#~ "/usr/lib/kde4/plugins/phonon_backend, /usr/lib/qt5/plugins/"
#~ "phonon4qt5_backend, and /usr/share/kde4/services/phononbackends"
#~ "/usr/lib/kde4/plugins/phonon_backend, "
#~ "/usr/lib/qt5/plugins/phonon4qt5_backend, and "
#~ "/usr/share/kde4/services/phononbackends"
#~ msgstr ""
#~ "/usr/lib/kde4/plugins/phonon_backend, /usr/lib/qt5/plugins/"
#~ "phonon4qt5_backend, et /usr/share/kde4/services/phononbackends"
#~ "/usr/lib/kde4/plugins/phonon_backend, "
#~ "/usr/lib/qt5/plugins/phonon4qt5_backend, et "
#~ "/usr/share/kde4/services/phononbackends"
/trunk/blfs/fr/kde/phonon.po
7,32 → 7,31
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 18:59+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758963.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474657152.555576\n"
 
#. type: Content of the phonon-download-http entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;."
#| "tar.xz"
#| "&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-"
#| "version;.tar.xz"
msgid ""
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the phonon-md5sum entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:9
msgid "8abeb7b1eaf4935668c7fb441fc2491a"
msgstr ""
msgstr "8abeb7b1eaf4935668c7fb441fc2491a"
 
#. type: Content of the phonon-size entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:10
41,21 → 40,18
 
#. type: Content of the phonon-buildsize entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "11.7 MB"
msgid "8.7 MB"
msgstr "11.7 Mio"
msgstr "8.7 Mo"
 
#. type: Content of the phonon-time entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "0.4 SBU"
msgid "0.8 SBU"
msgstr "0.4 SBU"
msgstr "0.8 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
63,8 → 59,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:23
141,14 → 137,14
#: blfs-en/kde/phonon.xml:64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref linkend="
#| "\"qt4\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/>"
#| "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref "
#| "linkend=\"qt4\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
"linkend=\"glib2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend="
"\"qt4\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/>"
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref "
"linkend=\"qt4\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:70
158,7 → 154,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:72
msgid "<xref linkend=\"pulseaudio\"/>"
msgstr ""
msgstr "<xref linkend=\"pulseaudio\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:75
172,19 → 168,18
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install qt5 based version of<application>Phonon</application> by running "
#| "the following commands:"
#| "Install qt5 based version of<application>Phonon</application> by running the"
#| " following commands:"
msgid ""
"Install <application>Phonon</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez qt5 based version of<application>Phonon</application> en lançant "
"les commandes suivantes&nbsp;:"
"Installez <application>Phonon</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:85
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>source /usr/bin/setqt5 &amp;&amp;\n"
#| "\n"
211,11 → 206,7
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>source /usr/bin/setqt5 &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i \"s:BSD_SOURCE:DEFAULT_SOURCE:g\" cmake/FindPhononInternal.cmake &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
222,7 → 213,6
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n"
" -DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON \\\n"
" -D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
230,8 → 220,8
#: blfs-en/kde/phonon.xml:95
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:97
303,50 → 293,50
#: blfs-en/kde/phonon.xml:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "/usr/include/KDE/Phonon, /usr/include/phonon, /usr/include/phonon4qt5, /"
#| "usr/lib/cmake/phonon, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, /usr/share/phonon. amd /"
#| "usr/share/phonon4qt5"
#| "/usr/include/KDE/Phonon, /usr/include/phonon, /usr/include/phonon4qt5, "
#| "/usr/lib/cmake/phonon, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, /usr/share/phonon. amd "
#| "/usr/share/phonon4qt5"
msgid ""
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, and /usr/share/phonon4qt5"
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, and "
"/usr/share/phonon4qt5"
msgstr ""
"/usr/include/KDE/Phonon, /usr/include/phonon, /usr/include/phonon4qt5, /usr/"
"lib/cmake/phonon, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, /usr/share/phonon. et /usr/"
"share/phonon4qt5"
"/usr/include/KDE/Phonon, /usr/include/phonon, /usr/include/phonon4qt5, "
"/usr/lib/cmake/phonon, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, /usr/share/phonon. et "
"/usr/share/phonon4qt5"
 
#~ msgid ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar."
#~ "xz"
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
#~ msgstr ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar."
#~ "xz"
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
 
#~ msgid "88bb9867261803eed61ff53a7c026338"
#~ msgstr "88bb9867261803eed61ff53a7c026338"
 
#~ msgid ""
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> and <ulink url=\"http://projects.kde.org/"
#~ "projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> and <ulink "
#~ "url=\"http://projects.kde.org/projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> et <ulink url=\"http://projects.kde.org/"
#~ "projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> et <ulink "
#~ "url=\"http://projects.kde.org/projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "The <application>Phonon</application> libraries are used by both KDE4 and "
#~ "KF5, but they must be linked to <xref linkend=\"qt4\"/> and <xref linkend="
#~ "\"qt5\"/> respectively. The two versions do not conflict with each other."
#~ "KF5, but they must be linked to <xref linkend=\"qt4\"/> and <xref "
#~ "linkend=\"qt5\"/> respectively. The two versions do not conflict with each "
#~ "other."
#~ msgstr ""
#~ "Les bibliothèques de <application>Phonon</application> sont utilisées par "
#~ "KDE4 et KF5, mais elles doivent être liées respectivement à <xref linkend="
#~ "\"qt4\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>. Les deux versions ne sont pas en "
#~ "conflit l'une avec l'autre."
#~ "KDE4 et KF5, mais elles doivent être liées respectivement à <xref "
#~ "linkend=\"qt4\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>. Les deux versions ne sont pas "
#~ "en conflit l'une avec l'autre."
 
#~ msgid ""
#~ "If building for KDE4, make sure <xref linkend=\"qt4\"/> has been built "
#~ "without the bundled <application>Phonon</application> library. This "
#~ "package provides a better implementation."
#~ "without the bundled <application>Phonon</application> library. This package "
#~ "provides a better implementation."
#~ msgstr ""
#~ "Si la construction est pour KDE4, soyez certain que <xref linkend=\"qt4\"/"
#~ "> à été construit sans la bibliothèque <application>Phonon</application> "
#~ "Si la construction est pour KDE4, soyez certain que <xref linkend=\"qt4\"/> "
#~ "à été construit sans la bibliothèque <application>Phonon</application> "
#~ "embarquées. Ce paquet fournit une meilleure implémentation."
 
#~ msgid ""
388,43 → 378,43
#~ "make</userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "If the extracted files of the package are still present from a qt4 "
#~ "version of the build, be sure to remove it and extract a fresh copy of "
#~ "the source files."
#~ "If the extracted files of the package are still present from a qt4 version "
#~ "of the build, be sure to remove it and extract a fresh copy of the source "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "Si les fichiers extraits du paquet sont restés depuis la construction "
#~ "d'une version qt4, soyez certain de les effacer et d'extraire une "
#~ "nouvelle copie des fichiers source."
#~ "Si les fichiers extraits du paquet sont restés depuis la construction d'une "
#~ "version qt4, soyez certain de les effacer et d'extraire une nouvelle copie "
#~ "des fichiers source."
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>: Silence a lot "
#~ "of warnings caused by the latest toolchain."
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>: Silence a lot of "
#~ "warnings caused by the latest toolchain."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>&nbsp;: Tais un "
#~ "grand nombre d'avertissement causé par la dernière chaîne d'outils."
 
#~ msgid ""
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</"
#~ "parameter>: This switch ensures that the plugins and mkspecs files get "
#~ "installed in the correct location."
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</parameter>: "
#~ "This switch ensures that the plugins and mkspecs files get installed in the "
#~ "correct location."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</"
#~ "parameter>&nbsp;: Cette option garantit que le greffon et les fichiers "
#~ "mkspecs s'installent au bon endroit."
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</parameter>&nbsp;:"
#~ " Cette option garantit que le greffon et les fichiers mkspecs s'installent "
#~ "au bon endroit."
 
#~ msgid ""
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</"
#~ "parameter>: This switch sets the correct installation path for the "
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</parameter>:"
#~ " This switch sets the correct installation path for the "
#~ "<application>D-Bus</application> interfaces file."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</"
#~ "parameter>&nbsp;: Cette option initialise le bon chemin d'installation "
#~ "pour le fichier des interfaces <application>D-Bus</application>."
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</parameter>&nbsp;:"
#~ " Cette option initialise le bon chemin d'installation pour le fichier des "
#~ "interfaces <application>D-Bus</application>."
 
#~ msgid ""
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>: This switch is "
#~ "used to disable a check that would cause cmake to fail when using "
#~ "Qt-5.4.2 and later."
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>: This switch is used "
#~ "to disable a check that would cause cmake to fail when using Qt-5.4.2 and "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
#~ "est utilisé pour désactiver une vérification qui pourrait faire que cmake "
/trunk/blfs/fr/kde/plasma5/plasma-all.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 11:50+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474458617.000000\n"
31,7 → 31,7
#. type: Content of the plasma5-size entity
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:10
msgid "87 MB"
msgstr ""
msgstr "87 Mo"
 
#. type: Content of the plasma5-buildsize entity
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:11
40,10 → 40,9
 
#. type: Content of the plasma5-time entity
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "43 SBU"
msgid "35 SBU"
msgstr "43 SBU"
msgstr "35 SBU"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:19
132,21 → 131,21
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:64
msgid ""
"<xref linkend=\"fontforge\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend="
"\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref linkend=\"libpwquality"
"\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/> built with "
"<xref linkend=\"wayland\"/>, <xref linkend=\"NetworkManager\"/>, <xref "
"linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"qca\"/"
"> (built with qt5), <xref linkend=\"taglib\"/>, and <xref linkend=\"xcb-util-"
"cursor\"/>"
"<xref linkend=\"fontforge\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref "
"linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref "
"linkend=\"libpwquality\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref "
"linkend=\"mesa\"/> built with <xref linkend=\"wayland\"/>, <xref "
"linkend=\"NetworkManager\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
"linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"qca\"/> (built with qt5), <xref "
"linkend=\"taglib\"/>, and <xref linkend=\"xcb-util-cursor\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"fontforge\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend="
"\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref linkend=\"libpwquality"
"\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/> construit "
"avec <xref linkend=\"wayland\"/>, <xref linkend=\"NetworkManager\"/>, <xref "
"linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"qca\"/"
"> (construit avec qt5), <xref linkend=\"taglib\"/> et <xref linkend=\"xcb-"
"util-cursor\"/>"
"<xref linkend=\"fontforge\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref "
"linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref "
"linkend=\"libpwquality\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref "
"linkend=\"mesa\"/> construit avec <xref linkend=\"wayland\"/>, <xref "
"linkend=\"NetworkManager\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
"linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"qca\"/> (construit avec qt5), <xref "
"linkend=\"taglib\"/> et <xref linkend=\"xcb-util-cursor\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:79
157,20 → 156,20
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, "
#| "<xref linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
#| "<xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref "
#| "linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
#| "linkend=\"lm_sensors\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons\"/>, and <xref "
#| "linkend=\"pciutils\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref "
"linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend="
"\"lm_sensors\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons5\"/>, and <xref linkend="
"\"pciutils\"/>"
"linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
"linkend=\"lm_sensors\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons5\"/>, and <xref "
"linkend=\"pciutils\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref "
"linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend="
"\"lm_sensors\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons\"/> et <xref linkend="
"\"pciutils\"/>"
"linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
"linkend=\"lm_sensors\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons\"/> et <xref "
"linkend=\"pciutils\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:90
181,38 → 180,40
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"xorg-synaptics-driver\"/>, "
#| "<ulink url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, <ulink url="
#| "\"http://gpsd.berlios.de\">libgps</ulink>, <ulink url=\"https://github."
#| "com/libhybris/libhybris\">libhybris</ulink>, <ulink url=\"http://"
#| "sourceforge.net/projects/libraw1394/\">libraw1394</ulink>, <ulink url="
#| "\"https://bitbucket.org/godsme/mockcpp\">mockcpp</ulink>, <ulink url="
#| "\"http://qalculate.sourceforge.net\">Qalculate</ulink>, <ulink url="
#| "\"https://launchpad.net/qapt\">Qapt</ulink>, and <ulink url=\"https://"
#| "github.com/osiam/osiam\">SCIM</ulink>"
#| "<xref linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"xorg-synaptics-driver\"/>, <ulink "
#| "url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, <ulink "
#| "url=\"http://gpsd.berlios.de\">libgps</ulink>, <ulink "
#| "url=\"https://github.com/libhybris/libhybris\">libhybris</ulink>, <ulink "
#| "url=\"http://sourceforge.net/projects/libraw1394/\">libraw1394</ulink>, "
#| "<ulink url=\"https://bitbucket.org/godsme/mockcpp\">mockcpp</ulink>, <ulink "
#| "url=\"http://qalculate.sourceforge.net\">Qalculate</ulink>, <ulink "
#| "url=\"https://launchpad.net/qapt\">Qapt</ulink>, and <ulink "
#| "url=\"https://github.com/osiam/osiam\">SCIM</ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"xorg-synaptics-driver\"/>, <ulink "
"url=\"http://distributions.freedesktop.org/wiki/AppStream\">appstream-qt</"
"ulink>, <ulink url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, "
"<ulink url=\"https://www.kdevelop.org/\">KDevPlatform</ulink>, <ulink url="
"\"http://gpsd.berlios.de\">libgps</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/"
"libhybris/libhybris\">libhybris</ulink>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/"
"projects/libraw1394/\">libraw1394</ulink>, <ulink url=\"https://bitbucket."
"org/godsme/mockcpp\">mockcpp</ulink>, <ulink url=\"https://www.freedesktop."
"org/software/PackageKit/releases/\">packagekit-qt</ulink>, <ulink url="
"\"http://qalculate.sourceforge.net\">Qalculate</ulink>, <ulink url=\"https://"
"launchpad.net/qapt\">Qapt</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/osiam/"
"osiam\">SCIM</ulink>, and <ulink url=\"http://www.dest-unreach.org/socat/"
"\">socat (for pam_kwallet)</ulink>"
"url=\"http://distributions.freedesktop.org/wiki/AppStream\">appstream-"
"qt</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, "
"<ulink url=\"https://www.kdevelop.org/\">KDevPlatform</ulink>, <ulink "
"url=\"http://gpsd.berlios.de\">libgps</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libhybris/libhybris\">libhybris</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libraw1394/\">libraw1394</ulink>, "
"<ulink url=\"https://bitbucket.org/godsme/mockcpp\">mockcpp</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.freedesktop.org/software/PackageKit/releases"
"/\">packagekit-qt</ulink>, <ulink "
"url=\"http://qalculate.sourceforge.net\">Qalculate</ulink>, <ulink "
"url=\"https://launchpad.net/qapt\">Qapt</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/osiam/osiam\">SCIM</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://www.dest-unreach.org/socat/\">socat (for pam_kwallet)</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"xorg-synaptics-driver\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, <ulink url=\"http://"
"gpsd.berlios.de\">libgps</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/libhybris/"
"libhybris\">libhybris</ulink>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/"
"libraw1394/\">libraw1394</ulink>, <ulink url=\"https://bitbucket.org/godsme/"
"mockcpp\">mockcpp</ulink>, <ulink url=\"http://qalculate.sourceforge.net"
"\">Qalculate</ulink>, <ulink url=\"https://launchpad.net/qapt\">Qapt</ulink> "
"et <ulink url=\"https://github.com/osiam/osiam\">SCIM</ulink>"
"url=\"https://github.com/ibus/ibus/wiki\">ibus</ulink>, <ulink "
"url=\"http://gpsd.berlios.de\">libgps</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libhybris/libhybris\">libhybris</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libraw1394/\">libraw1394</ulink>, "
"<ulink url=\"https://bitbucket.org/godsme/mockcpp\">mockcpp</ulink>, <ulink "
"url=\"http://qalculate.sourceforge.net\">Qalculate</ulink>, <ulink "
"url=\"https://launchpad.net/qapt\">Qapt</ulink> et <ulink "
"url=\"https://github.com/osiam/osiam\">SCIM</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:108
230,8 → 231,8
"The easiest way to get the KDE Plasma5 packages is to use a single "
"<command>wget</command> to fetch them all at once:"
msgstr ""
"La meilleure façon d'avoir les paquets de KDE Plasma5 est d'utiliser un seul "
"<command>wget</command> pour les avoir tous en même temps&nbsp;:"
"La meilleure façon d'avoir les paquets de KDE Plasma5 est d'utiliser un seul"
" <command>wget</command> pour les avoir tous en même temps&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:119
318,15 → 319,58
"5f950d13d8715162ea4bdfec73e06b7d plasma-integration-5.7.3.tar.xz</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; plasma-&plasma5-version;.md5 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>bc2dd43ace2d8674f1d0468e1205474a kde-cli-tools-5.7.3.tar.xz\n"
"d72584ff8363c903ea58b2d56cab965f kdecoration-5.7.3.tar.xz\n"
"f40f3015e4c0cbadba893ea9aec37ec2 libkscreen-5.7.3.tar.xz\n"
"2c1234454ea8ca8f58de237600674959 libksysguard-5.7.3.tar.xz\n"
"1bb1a2462640daf062af923783709093 breeze-5.7.3.tar.xz\n"
"808ef73cc2c687d4d34552c5e98ec699 breeze-gtk-5.7.3.tar.xz\n"
"77df269b8566cf688b1945a9b53e3959 kscreenlocker-5.7.3.tar.xz\n"
"2842c0205ab580e4ac3dc61a8ab581be oxygen-5.7.3.tar.xz\n"
"e9d2bdeadcbd378f12a2e54c6b3b9224 kinfocenter-5.7.3.tar.xz\n"
"99d46f170a9143883c207e0a8999e268 ksysguard-5.7.3.tar.xz\n"
"e1dd04fcaf1abd31df89d037af4d2258 kwin-5.7.3.tar.xz\n"
"2b5f4dbc85193941708509e51c171f14 systemsettings-5.7.3.tar.xz\n"
"5ed64282b5aa36bb77bd3a89334b851d plasma-workspace-5.7.3.tar.xz\n"
"57c1e8aa62aa5791102e94160bb5e2b3 bluedevil-5.7.3.tar.xz\n"
"12c5bc74c567f65fbb11907909752ba2 kde-gtk-config-5.7.3.tar.xz\n"
"db39c52e7bdf1ec21888aae5f9f3113a khotkeys-5.7.3.tar.xz\n"
"fa1edaf0339a013b0884a5ec774e132d kmenuedit-5.7.3.tar.xz\n"
"369255dcf3f657595a4b2c0ec156d458 kscreen-5.7.3.tar.xz\n"
"607eb34cfafca62da92dbb596f999cae kwallet-pam-5.7.3.tar.xz\n"
"4ec2115eec3883e560415c8448f910e1 kwayland-integration-5.7.3.tar.xz\n"
"35e622ea295b35c72e266d3e10b2022b kwrited-5.7.3.tar.xz\n"
"c8c40727b9077d9692c2e67b85afaa7d milou-5.7.3.tar.xz\n"
"1956f0eb29ce1e91f5fdf3ac8b72e40e plasma-nm-5.7.3.tar.xz\n"
"2820e9cb6c54f01115013606dea7ef7b plasma-pa-5.7.3.tar.xz\n"
"98f2f023cc30116f0e677e752fb6220c plasma-workspace-wallpapers-5.7.3.tar.xz\n"
"b2fa225d57fcf8579322d58cf43a8759 polkit-kde-agent-1-5.7.3.tar.xz\n"
"4b93bfa172760c25c6a4e135b555fbe8 powerdevil-5.7.3.tar.xz\n"
"1b97771749effa32aee19ed789e67ddd plasma-desktop-5.7.3.tar.xz\n"
"3083f945aebfc156ba0e8b64db4615b0 kdeplasma-addons-5.7.3.tar.xz\n"
"9f336c20cee1f1e5db98ca95eea7ccd5 kgamma5-5.7.3.tar.xz\n"
"8048a6ec5e69327691236d980a74b2a2 ksshaskpass-5.7.3.tar.xz\n"
"a92b968f0ebd5f35cb7483679a54520b plasma-mediacenter-5.7.3.tar.xz\n"
"#e92b6d4c644591b16f700303eacd3ffe plasma-sdk-5.7.3.tar.xz\n"
"e82aed1e04ae3e39fa91b7c16e4338e2 sddm-kcm-5.7.3.tar.xz\n"
"635eef411376423f8f746ae41bb90f1b user-manager-5.7.3.tar.xz\n"
"9188f0f3a3c802ffd25f4c0dcb0abdba discover-5.7.3.tar.xz\n"
"#b4a278e5af4cc4b804258a3aeb9d7ce2 breeze-grub-5.7.3.tar.xz\n"
"#d9fc477b250f0ae855a0e9bdb193b51a breeze-plymouth-5.7.3.tar.xz\n"
"9ec5c70fd1e5fdc12bf35e1511948543 kactivitymanagerd-5.7.3.tar.xz\n"
"5f950d13d8715162ea4bdfec73e06b7d plasma-integration-5.7.3.tar.xz</literal>\n"
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:182
msgid ""
"The breeze-grub and breeze-plymouth packages above are both for customized "
"support of <ulink url=\"https://www.freedesktop.org/wiki/Software/Plymouth/"
"\">Plymouth</ulink> which is designed to be run within an initial ram disk "
"during boot (see <xref linkend=\"initramfs\"/>). The plasma-sdk package is "
"optional and used for software development."
"support of <ulink "
"url=\"https://www.freedesktop.org/wiki/Software/Plymouth/\">Plymouth</ulink>"
" which is designed to be run within an initial ram disk during boot (see "
"<xref linkend=\"initramfs\"/>). The plasma-sdk package is optional and used"
" for software development."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
353,10 → 397,10
"Installez all of the packages en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. somme packages end up with files owned by root in $packagedir,
#. so use as_root for removing
#. so use as_root for removing
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:207
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>while read -r line; do\n"
#| "\n"
464,6 → 508,13
" pkg=$(echo $file|sed 's|^.*/||') # Remove directory\n"
" packagedir=$(echo $pkg|sed 's|\\.tar.*||') # Package directory\n"
"\n"
" # Correct the name of the extracted directory\n"
" case $packagedir in\n"
" plasma-workspace-5.6.5.1 )\n"
" packagedir=plasma-workspace-5.6.5\n"
" ;;\n"
" esac\n"
"\n"
" tar -xf $file\n"
" pushd $packagedir\n"
"\n"
470,23 → 521,10
" mkdir build\n"
" cd build\n"
"\n"
" OPTS=\"\"\n"
"\n"
" case $packagedir in\n"
" kwayland-&plasma5-version; )\n"
" OPTS=\"-DECM_MKSPECS_INSTALL_DIR=$KF5_PREFIX/share/mkspecs/modules\"\n"
" ;;\n"
"\n"
" libksysguard-&plasma5-version; )\n"
" sed -i \"1 i using namespace std;\" ../signalplotter/ksignalplotter.cpp\n"
" ;;\n"
" esac\n"
"\n"
" cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DLIB_INSTALL_DIR=lib \\\n"
" -DBUILD_TESTING=OFF \\\n"
" $OPTS \\\n"
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"\n"
" make\n"
493,7 → 531,8
" as_root make install\n"
" popd\n"
"\n"
" rm -rf $packagedir\n"
"\n"
" as_root rm -rf $packagedir\n"
" as_root /sbin/ldconfig\n"
"\n"
"done &lt; plasma-&plasma5-version;.md5\n"
517,9 → 556,9
"<command>ln -sfv ../code/$(basename $j) $(dirname $j)/../ui/</command>: "
"Create symbolic links so qml files can find needed javascript modules."
msgstr ""
"<command>ln -sfv ../code/$(basename $j) $(dirname $j)/../ui/</"
"command>&nbsp;: Crée des liens symboliques pour que les fichiers QML "
"puissent trouver les modules javascript nécessaire"
"<command>ln -sfv ../code/$(basename $j) $(dirname "
"$j)/../ui/</command>&nbsp;: Crée des liens symboliques pour que les fichiers"
" QML puissent trouver les modules javascript nécessaire"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:266
530,13 → 569,13
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:269
msgid ""
"You can start <application>Plasma5</application> from runlevel 3, using "
"<xref linkend=\"xinit\"/>, or from runlevel 5, using a Display Manager, such "
"as <xref linkend=\"sddm\"/>."
"<xref linkend=\"xinit\"/>, or from runlevel 5, using a Display Manager, such"
" as <xref linkend=\"sddm\"/>."
msgstr ""
"Vous pouvez démarrer <application>Plasma5</application> depuis le niveau "
"d'exécution 3, en utilisant <xref linkend=\"xinit\"/>, ou depuis le niveau "
"d'exécution 5, en utilisant un gestionnaire d'affichage, comme <xref linkend="
"\"sddm\"/>."
"d'exécution 5, en utilisant un gestionnaire d'affichage, comme <xref "
"linkend=\"sddm\"/>."
 
#. , or from a graphical display manager, such as
#. <xref linkend="sddm"/>
544,23 → 583,23
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:275
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start <application>Plasma 5</application> using <xref linkend=\"xinit"
#| "\"/>, run the following commands:"
#| "To start <application>Plasma 5</application> using <xref "
#| "linkend=\"xinit\"/>, run the following commands:"
msgid ""
"You can start <application>Plasma5</application> from a TTY, using <xref "
"linkend=\"xinit\"/>."
msgstr ""
"Pour démarrer <application>Plasma5</application> en utilisant <xref linkend="
"\"xinit\"/>, lancez les commandes suivantes&nbsp;:"
"Pour démarrer <application>Plasma5</application> en utilisant <xref "
"linkend=\"xinit\"/>, lancez les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:281
msgid ""
"To start <application>Plasma 5</application> using <xref linkend=\"xinit\"/"
">, run the following commands:"
"To start <application>Plasma 5</application> using <xref "
"linkend=\"xinit\"/>, run the following commands:"
msgstr ""
"Pour démarrer <application>Plasma5</application> en utilisant <xref linkend="
"\"xinit\"/>, lancez les commandes suivantes&nbsp;:"
"Pour démarrer <application>Plasma5</application> en utilisant <xref "
"linkend=\"xinit\"/>, lancez les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:285
580,7 → 619,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:291
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
#| "<literal>ck-launch-session dbus-launch --exit-with-session $KF5_PREFIX/bin/startkde</literal>\n"
595,7 → 634,7
"startx</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>ck-launch-session dbus-launch --exit-with-session $KF5_PREFIX/bin/startkde</literal>\n"
"<literal>dbus-launch --exit-with-session $KF5_PREFIX/bin/startkde</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"startx</userinput>"
605,33 → 644,34
msgid ""
"The X session starts on the first unused virtual terminal, normally vt7. "
"You can switch to another vt<emphasis>n</emphasis> simultaneously pressing "
"the keys Ctrl-Alt-F<emphasis>n</emphasis> (<emphasis>n</emphasis>=1, "
"2, ...). To switch back to the X session, normally started at vt7, use Ctrl-"
"Alt-F7. The vt where the command <command>startx</command> was executed will "
"display many messages, including X starting messages, applications "
"the keys Ctrl-Alt-F<emphasis>n</emphasis> (<emphasis>n</emphasis>=1, 2, "
"...). To switch back to the X session, normally started at vt7, use Ctrl-"
"Alt-F7. The vt where the command <command>startx</command> was executed will"
" display many messages, including X starting messages, applications "
"automatically started with the session, and eventually, some warning and "
"error messages. You may prefer to redirect those messages to a log file, "
"which not only will keep the initial vt uncluttered, but can also be used "
"for debugging purposes. This can be done starting X with:"
msgstr ""
"La session X démarre dans le premier terminal virtuel inutilisé, normalement "
"vt7. Vous pouvez passer à un autre vt<emphasis>n</emphasis> en appuyant "
"simultanément sur les touches Ctrl-Alt-F<emphasis>n</emphasis> (<emphasis>n</"
"emphasis>=1, 2, ...). Pour aller sur la session X, normalement démarrée sur "
"vt7, utilisez Ctrl-Alt-F7. Le vt où la commande <command>startx</command> "
"est exécuté affichera beaucoup de messages, incluant les messages de "
"démarrage de X, les applications automatiquement démarrées avec la session, "
"et éventuellement, quelques avertissements et messages d'erreur. Vous pouvez "
"préférer rediriger ces messages dans un fichier de log, qui non seulement "
"laissera le vt initial propre, mais pourra aussi être utilisé pour des "
"questions de débogage. Cela peut être fait en démarrant X avec&nbsp;:"
"La session X démarre dans le premier terminal virtuel inutilisé, normalement"
" vt7. Vous pouvez passer à un autre vt<emphasis>n</emphasis> en appuyant "
"simultanément sur les touches Ctrl-Alt-F<emphasis>n</emphasis> "
"(<emphasis>n</emphasis>=1, 2, ...). Pour aller sur la session X, normalement"
" démarrée sur vt7, utilisez Ctrl-Alt-F7. Le vt où la commande "
"<command>startx</command> est exécuté affichera beaucoup de messages, "
"incluant les messages de démarrage de X, les applications automatiquement "
"démarrées avec la session, et éventuellement, quelques avertissements et "
"messages d'erreur. Vous pouvez préférer rediriger ces messages dans un "
"fichier de log, qui non seulement laissera le vt initial propre, mais pourra"
" aussi être utilisé pour des questions de débogage. Cela peut être fait en "
"démarrant X avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:311
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput>startx &amp;&gt; ~/.x-session-errors</userinput>"
msgid "<userinput>startx &amp;&gt; ~/x-session-errors</userinput>"
msgstr "<userinput>startx &amp;&gt; ~/.x-session-errors</userinput>"
msgstr "<userinput>startx &amp;&gt; ~/x-session-errors</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:315
642,17 → 682,17
"reboot option may be absent or inoperative, among other problems."
msgstr ""
"Vous pouvez souhaiter éviter consolekit et/ou dbus-launch, par exemple, en "
"utilisant juste startkde dans ~/.xinitrc. Cependant quelques fonctionnalités "
"comme le montage ou le démontage des systèmes de fichiers depuis un "
"gestionnaire de fichiers ne seront pas possibles, ou l'option de redémarrage "
"peut être absente ou inopérant, en plus d'autres problèmes."
"utilisant juste startkde dans ~/.xinitrc. Cependant quelques fonctionnalités"
" comme le montage ou le démontage des systèmes de fichiers depuis un "
"gestionnaire de fichiers ne seront pas possibles, ou l'option de redémarrage"
" peut être absente ou inopérant, en plus d'autres problèmes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma-all.xml:322
msgid ""
"When shutting down or rebooting, the shutdown messages appear on the vt "
"where X was running. If you wish to see those messages, simultaneously press "
"keys Alt-F7 (assuming that X was running on vt7)."
"where X was running. If you wish to see those messages, simultaneously press"
" keys Alt-F7 (assuming that X was running on vt7)."
msgstr ""
"Au redémarrage ou à l'arrêt, les messages d'arrêt apparaissent sur le vt où "
"X était lancé. Si vous voulez voir ces messages, appuyez simultanément sur "
800,8 → 840,8
#~ "can ensure this by running:"
#~ msgstr ""
#~ "Si KDE4 est installé en plus de Plasma 5, assurez-vous que la variable "
#~ "d'environnement PATH possède les binaire Plasma 5 avant ceux de KDE4. "
#~ "Vous pouvez vous en assure en lançant&nbsp;:"
#~ "d'environnement PATH possède les binaire Plasma 5 avant ceux de KDE4. Vous "
#~ "pouvez vous en assure en lançant&nbsp;:"
 
#~ msgid "<userinput>pathprepend /opt/kf5/bin</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>pathprepend /opt/kf5/bin</userinput>"
/trunk/blfs/fr/kde/plasma5/plasma5.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:30+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473759039.000000\n"
32,14 → 32,14
msgstr ""
"KDE Plasma 5 est un environnement de bureau construit en utilisant le KDE "
"Frameworks 5 et QML qui est lancé au sommet d'une pile graphique "
"d'accélération matériel en utilisant Qt5, QtQuick 2 et un grapheur OpenGL(-"
"ES)."
"d'accélération matériel en utilisant Qt5, QtQuick 2 et un grapheur "
"OpenGL(-ES)."
 
#. type: Content of: <chapter><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma5.xml:22
msgid ""
"Because KDE Plasma 5 is so new, there are issues preventing proper operation "
"on some systems in the LFS environment. When these issues are worked out, "
"Because KDE Plasma 5 is so new, there are issues preventing proper operation"
" on some systems in the LFS environment. When these issues are worked out, "
"then the build instructions will be added here. For more information, see "
"<ulink url=\"https://www.kde.org/announcements/plasma-5.4.0.php\"/>."
msgstr ""
46,8 → 46,8
"Comme KDE Plasma 5 est très nouveau, il y a des problèmes empêchant son "
"fonctionnement sur certains systèmes dans un environnement LFS. Quand ces "
"problèmes seront résolus, alors les instructions de construction seront "
"ajoutées ici. Pour plus d'information, voir <ulink url=\"https://www.kde.org/"
"announcements/plasma-5.4.0.php\"/>."
"ajoutées ici. Pour plus d'information, voir <ulink "
"url=\"https://www.kde.org/announcements/plasma-5.4.0.php\"/>."
 
#. type: Content of: <chapter><para>
#: blfs-en/kde/plasma5/plasma5.xml:29
55,5 → 55,6
"No additional configuration is needed before building the KDE Plasma 5 "
"because it uses the same configuration that KDE Frameworks 5 uses."
msgstr ""
"Aucune configuration supplémentaire n'est nécessaire avant de construire KDE "
"Plasma 5 car il utilise la même configuration que celle de KDE Frameworks 5."
"Aucune configuration supplémentaire n'est nécessaire avant de construire KDE"
" Plasma 5 car il utilise la même configuration que celle de KDE Frameworks "
"5."
/trunk/blfs/fr/kde/polkit-qt.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:25+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473758755.000000\n"
47,7 → 47,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
55,8 → 54,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:23
88,8 → 87,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:40
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&polkit-qt-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&polkit-qt-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&polkit-qt-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:43
130,14 → 128,12
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, and <xref linkend="
#| "\"qt4\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, and <xref linkend="
"\"qt5\"/>"
#| "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, and <xref "
#| "linkend=\"qt4\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgid "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, et <xref linkend="
"\"qt4\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/>"
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, et <xref "
"linkend=\"qt4\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:68
151,7 → 147,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the Qt4 based version of <application>Polkit-Qt</application> by "
#| "running the following commands:"
159,12 → 154,12
"Install <application>Polkit-Qt</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez the Qt4 based version of <application>Polkit-Qt</application> en "
"lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
"Installez <application>Polkit-Qt</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:79
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>source /usr/bin/setqt5 &amp;&amp;\n"
#| "\n"
186,9 → 181,7
" -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>source /usr/bin/setqt5 &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
206,8 → 199,8
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:92
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:94
234,14 → 227,14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<parameter>-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib</parameter>: This switch is used to "
#| "get libraries to install to <filename class=\"directory\">&kde-dir;/lib</"
#| "filename> instead of <filename class=\"directory\">&kde-dir;/lib64</"
#| "filename> on a 64 bit system."
#| "get libraries to install to <filename class=\"directory\">&kde-"
#| "dir;/lib</filename> instead of <filename class=\"directory\">&kde-"
#| "dir;/lib64</filename> on a 64 bit system."
msgid ""
"<parameter>-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib</parameter>: This switch is used to "
"get libraries to install to <filename class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib</"
"filename> instead of <filename class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib64</"
"filename> on a 64 bit system."
"get libraries to install to <filename "
"class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib</filename> instead of <filename "
"class=\"directory\">$KF5_PREFIX/lib64</filename> on a 64 bit system."
msgstr ""
"<parameter>-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
"utilisé pour installer les bibliothèques dans <filename class=\"directory"
277,11 → 270,11
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libpolkit-qt-agent-1.so, libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt-core-1."
#| "so, libpolkit-qt5-core-1.so, libpolkit-qt-gui-1.so, and libpolkit-qt5-"
#| "gui-1.so"
#| "libpolkit-qt-agent-1.so, libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt-core-1.so, "
#| "libpolkit-qt5-core-1.so, libpolkit-qt-gui-1.so, and libpolkit-qt5-gui-1.so"
msgid ""
"libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt5-core-1.so, and libpolkit-qt5-gui-1.so"
"libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt5-core-1.so, and libpolkit-"
"qt5-gui-1.so"
msgstr ""
"libpolkit-qt-agent-1.so, libpolkit-qt5-agent-1.so, libpolkit-qt-core-1.so, "
"libpolkit-qt5-core-1.so, libpolkit-qt-gui-1.so et libpolkit-qt5-gui-1.so"
290,31 → 283,29
#: blfs-en/kde/polkit-qt.xml:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "/usr/include/polkit-qt-1, /usr/include/polkit-qt5-1, /usr/lib/cmake/"
#| "PolkitQt-1, and /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
#| "/usr/include/polkit-qt-1, /usr/include/polkit-qt5-1, "
#| "/usr/lib/cmake/PolkitQt-1, and /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
msgid "/usr/include/polkit-qt5-1 and /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
msgstr ""
"/usr/include/polkit-qt-1, /usr/include/polkit-qt5-1, /usr/lib/cmake/"
"PolkitQt-1 et /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
"/usr/include/polkit-qt-1, /usr/include/polkit-qt5-1, "
"/usr/lib/cmake/PolkitQt-1 et /usr/lib/cmake/PolkitQt5-1"
 
#~ msgid ""
#~ "&kde-download-ftp;apps/KDE4.x/admin/polkit-qt-1-&polkit-qt-version;.tar."
#~ "bz2"
#~ "&kde-download-ftp;apps/KDE4.x/admin/polkit-qt-1-&polkit-qt-version;.tar.bz2"
#~ msgstr ""
#~ "&kde-download-ftp;apps/KDE4.x/admin/polkit-qt-1-&polkit-qt-version;.tar."
#~ "bz2"
#~ "&kde-download-ftp;apps/KDE4.x/admin/polkit-qt-1-&polkit-qt-version;.tar.bz2"
 
#~ msgid ""
#~ "<application>Polkit-Qt</application> provides an API to PolicyKit in the "
#~ "Qt environment. Its libraries are used by both KDE4 and KF5, but they "
#~ "must be linked to <xref linkend='qt4'/> and <xref linkend='qt5'/> "
#~ "respectively. The two versions do not conflict with each other."
#~ "<application>Polkit-Qt</application> provides an API to PolicyKit in the Qt "
#~ "environment. Its libraries are used by both KDE4 and KF5, but they must be "
#~ "linked to <xref linkend='qt4'/> and <xref linkend='qt5'/> respectively. The "
#~ "two versions do not conflict with each other."
#~ msgstr ""
#~ "<application>Polkit-Qt</application> fournit une API pour PolicyKit dans "
#~ "l'environnement Qt. Ces bibliothèques sont utilisées par KDE4 et KF5, "
#~ "mais elles doivent être liées respectivement à <xref linkend=\"qt4\"/> et "
#~ "<xref linkend=\"qt5\"/>. Les deux versions ne sont pas en conflit l'une "
#~ "avec l'autre."
#~ "l'environnement Qt. Ces bibliothèques sont utilisées par KDE4 et KF5, mais "
#~ "elles doivent être liées respectivement à <xref linkend=\"qt4\"/> et <xref "
#~ "linkend=\"qt5\"/>. Les deux versions ne sont pas en conflit l'une avec "
#~ "l'autre."
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
345,8 → 336,8
#~ "Install the Qt5 based version of <application>Polkit-Qt</application> by "
#~ "running the following commands:"
#~ msgstr ""
#~ "Installez the Qt5 based version of <application>Polkit-Qt</application> "
#~ "en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
#~ "Installez the Qt5 based version of <application>Polkit-Qt</application> en "
#~ "lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#~ msgid ""
#~ "<parameter>-DUSE_QT4=TRUE</parameter>: This switch is used to ensure that "
353,7 → 344,6
#~ "<application>Qt4</application> version of the library is built even if "
#~ "<application>Qt5</application> is present."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-DUSE_QT4=TRUE</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé "
#~ "pour s'assurer que la version <application>Qt4</application> de la "
#~ "bibliothèque est construite même si <application>Qt5</application> est "
#~ "présent."
#~ "<parameter>-DUSE_QT4=TRUE</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé pour "
#~ "s'assurer que la version <application>Qt4</application> de la bibliothèque "
#~ "est construite même si <application>Qt5</application> est présent."