Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7213 → Rev 7214

/trunk/blfs/fr/introduction/important/building-notes.po
58,7 → 58,10
"référencés comme nécessaires dans les instructions d'installation."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : dans dans. Correction :
#. <suggestion>dans</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"While you can keep the source files anywhere you like, we assume that you "
"have unpacked the package and changed into the directory created by the "
321,7 → 324,10
msgstr "Utilisation de processeurs multiples"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Ne placez pas d'espace après une parenthèse ouvrante
#. « processus » et « simultanées » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:141
#, fuzzy
msgid ""
"For many modern systems with multiple processors (or cores) the compilation "
"time for a package can be reduced by performing a \"parallel make\" by "
385,7 → 391,9
"étape du Makefile."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Après l’auxiliaire « est », le verbe devrait être au participe passé.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:167
#, fuzzy
msgid ""
"If this occurs, the best way to proceed is to drop back to a single "
"processor build. Adding '-j1' to a make command will override the similar "
820,7 → 828,11
"pouvez supprimer le script et le fichier journal."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:343
#, fuzzy
msgid ""
"Finally, keep in mind that there are many ways to automate and/or script the"
" build commands. There is not a single <quote>correct</quote> way to do it. "
1003,7 → 1015,9
"-delete</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:429
#, fuzzy
msgid ""
"The above command removes all .la files with the exception of those that "
"have \"Image\" as a part of the path. These .la files are used by the "