Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7164 → Rev 7165

/trunk/blfs/fr/introduction/important/beyond.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:11+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425114.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2013-08-26 "
#| "17:43:33 +0200 (Mon, 26 Aug 2013) $</date>"
28,8 → 27,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-14 "
"21:25:49 +0200 (Sun, 14 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2013-08-26 "
"17:43:33 +0200 (lun, 26 août 2013) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-14 "
"21:25:49 +0200 (Sun, 14 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:16
44,8 → 43,8
"BLFS book will give you the background needed to compile, install and "
"configure packages that are not included in this book."
msgstr ""
"Les paquets installés dans ce livre ne sont que le sommet de l'iceberg. Nous "
"espérons que l'expérience que vous avez acquise avec le livre LFS et le "
"Les paquets installés dans ce livre ne sont que le sommet de l'iceberg. Nous"
" espérons que l'expérience que vous avez acquise avec le livre LFS et le "
"livre BLFS vous donnera les bases nécessaires pour compiler, installer et "
"configurer des paquets non inclus dans ce livre."
 
53,73 → 52,79
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:23
msgid ""
"When you want to install a package to a location other than <filename "
"class='directory'>/</filename>, or <filename class='directory'>/usr</"
"filename>, you are installing outside the default environment settings on "
"most machines. The following examples should assist you in determining how "
"to correct this situation. The examples cover the complete range of "
"settings that may need updating, but they are not all needed in every "
"situation."
"class='directory'>/</filename>, or <filename "
"class='directory'>/usr</filename>, you are installing outside the default "
"environment settings on most machines. The following examples should assist"
" you in determining how to correct this situation. The examples cover the "
"complete range of settings that may need updating, but they are not all "
"needed in every situation."
msgstr ""
"Quand vous voulez installer un paquet à un endroit différent de <filename "
"class='directory'>/</filename>, ou <filename class='directory'>/usr</"
"filename>, vous installez à l'extérieur des paramètres d'environnement par "
"défaut de la plupart des machines. Les exemples suivants devraient vous "
"aider à déterminer la façon de remédier à cette situation. Les exemples "
"couvrent toute la palette des paramètres qui peuvent nécessiter une mise à "
"jour, mais ils ne sont pas tous nécessaires dans toutes les situations."
"class='directory'>/</filename>, ou <filename "
"class='directory'>/usr</filename>, vous installez à l'extérieur des "
"paramètres d'environnement par défaut de la plupart des machines. Les "
"exemples suivants devraient vous aider à déterminer la façon de remédier à "
"cette situation. Les exemples couvrent toute la palette des paramètres qui "
"peuvent nécessiter une mise à jour, mais ils ne sont pas tous nécessaires "
"dans toutes les situations."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:33
msgid ""
"Expand the <envar>PATH</envar> to include <filename class='directory'>"
"$PREFIX/bin</filename>."
"Expand the <envar>PATH</envar> to include <filename "
"class='directory'>$PREFIX/bin</filename>."
msgstr ""
"Étendez <envar>PATH</envar> pour inclure <filename class='directory'>$PREFIX/"
"bin</filename>."
"Étendez <envar>PATH</envar> pour inclure <filename "
"class='directory'>$PREFIX/bin</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:37
msgid ""
"Expand the <envar>PATH</envar> for <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem> to include <filename class='directory'>$PREFIX/sbin</filename>."
"Expand the <envar>PATH</envar> for <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> to include <filename "
"class='directory'>$PREFIX/sbin</filename>."
msgstr ""
"Étendez <envar>PATH</envar> de <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem> pour inclure <filename class='directory'>$PREFIX/sbin</filename>."
"Étendez <envar>PATH</envar> de <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> pour inclure <filename "
"class='directory'>$PREFIX/sbin</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:42
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> to <filename>/etc/ld."
"so.conf</filename> or expand <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> to include it. "
"Before using the latter option, check out <ulink url=\"http://xahlee.org/"
"UnixResource_dir/_/ldpath.html\"/>. If you modify <filename>/etc/ld.so."
"conf</filename>, remember to update <filename>/etc/ld.so.cache</filename> by "
"executing <command>ldconfig</command> as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user."
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> to "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename> or expand "
"<envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> to include it. Before using the latter "
"option, check out <ulink "
"url=\"http://xahlee.org/UnixResource_dir/_/ldpath.html\"/>. If you modify "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename>, remember to update "
"<filename>/etc/ld.so.cache</filename> by executing "
"<command>ldconfig</command> as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> à <filename>/etc/"
"ld.so.conf</filename> ou étendez <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> pour "
"l'inclure. Avant d'utiliser la toute dernière option, regardez <ulink url="
"\"http://xahlee.org/UnixResource_dir/_/ldpath.html\"/>. Si vous modifiez "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename>, souvenez-vous de mettre à jour "
"<filename>/etc/ld.so.cache</filename> en exécutant <command>ldconfig</"
"command> en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>."
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> à "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename> ou étendez "
"<envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> pour l'inclure. Avant d'utiliser la toute "
"dernière option, regardez <ulink "
"url=\"http://xahlee.org/UnixResource_dir/_/ldpath.html\"/>. Si vous "
"modifiez <filename>/etc/ld.so.conf</filename>, souvenez-vous de mettre à "
"jour <filename>/etc/ld.so.cache</filename> en exécutant "
"<command>ldconfig</command> en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:53
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/man</filename> to <filename>/etc/"
"man_db.conf</filename> or expand <envar>MANPATH</envar>."
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/man</filename> to "
"<filename>/etc/man_db.conf</filename> or expand <envar>MANPATH</envar>."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/man</filename> à <filename>/etc/"
"man_db.conf</filename> ou étendez <envar>MANPATH</envar>."
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/man</filename> à "
"<filename>/etc/man_db.conf</filename> ou étendez <envar>MANPATH</envar>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:58
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/info</filename> to <envar>INFOPATH</"
"envar>."
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/info</filename> to "
"<envar>INFOPATH</envar>."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/info</filename> à "
"<envar>INFOPATH</envar>."
129,9 → 134,9
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib/pkgconfig</filename> to "
"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>. Some packages are now installing <filename "
"class='extension'>.pc</filename> files in <filename class='directory'>"
"$PREFIX/share/pkgconfig</filename>, so you may have to include this "
"directory also."
"class='extension'>.pc</filename> files in <filename "
"class='directory'>$PREFIX/share/pkgconfig</filename>, so you may have to "
"include this directory also."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib/pkgconfig</filename> à "
"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>. Certains paquets installent maintenant des "
153,40 → 158,41
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:74
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> to <envar>LDFLAGS</"
"envar> when compiling packages that depend on a library installed by the "
"package."
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> to "
"<envar>LDFLAGS</envar> when compiling packages that depend on a library "
"installed by the package."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> à <envar>LDFLAGS</"
"envar> lors de la compilation de paquets qui dépendent d'une bibliothèque "
"installée par le paquet."
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> à "
"<envar>LDFLAGS</envar> lors de la compilation de paquets qui dépendent d'une"
" bibliothèque installée par le paquet."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:80
msgid ""
"If you are in search of a package that is not in the book, the following are "
"different ways you can search for the desired package."
"If you are in search of a package that is not in the book, the following are"
" different ways you can search for the desired package."
msgstr ""
"Si vous cherchez un paquet qui n'est pas dans le livre, ce qui suit présente "
"les différentes manières de chercher le paquet désiré."
"Si vous cherchez un paquet qui n'est pas dans le livre, ce qui suit présente"
" les différentes manières de chercher le paquet désiré."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:85
msgid ""
"If you know the name of the package, then search Freecode for it at <ulink "
"url=\"http://freecode.com/\"/>. Also search Google at <ulink url=\"http://"
"google.com/\"/>. Sometimes a search for the <filename class='extension'>rpm</"
"filename> at <ulink url=\"http://rpmfind.net/\"/> or the <filename "
"class='extension'>deb</filename> at <ulink url=\"http://www.debian.org/"
"distrib/packages#search_packages\"/> can also lead to a link to the package."
"url=\"http://freecode.com/\"/>. Also search Google at <ulink "
"url=\"http://google.com/\"/>. Sometimes a search for the <filename "
"class='extension'>rpm</filename> at <ulink url=\"http://rpmfind.net/\"/> or "
"the <filename class='extension'>deb</filename> at <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/distrib/packages#search_packages\"/> can also "
"lead to a link to the package."
msgstr ""
"Si vous connaissez le nom du paquet, cherchez-le sur Freecode sur <ulink url="
"\"http://freecode.com/\"/>. De même, cherchez sur Google sur <ulink url="
"\"http://google.com/\"/>. Une recherche de <filename class='extension'>rpm</"
"filename> sur <ulink url=\"http://rpmfind.net/\"/> ou de <filename "
"class='extension'>deb</filename> sur <ulink url=\"http://www.debian.org/"
"distrib/packages#search_packages\"/> peut parfois aussi mener à un lien vers "
"le paquet."
"Si vous connaissez le nom du paquet, cherchez-le sur Freecode sur <ulink "
"url=\"http://freecode.com/\"/>. De même, cherchez sur Google sur <ulink "
"url=\"http://google.com/\"/>. Une recherche de <filename "
"class='extension'>rpm</filename> sur <ulink url=\"http://rpmfind.net/\"/> ou"
" de <filename class='extension'>deb</filename> sur <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/distrib/packages#search_packages\"/> peut "
"parfois aussi mener à un lien vers le paquet."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:95
194,19 → 200,20
"If you know the name of the executable, but not the package that the "
"executable belongs to, first try a Google search with the name of the "
"executable. If the results are overwhelming, try searching for the given "
"executable in the Debian repository at <ulink url=\"http://www.debian.org/"
"distrib/packages#search_contents\"/>."
"executable in the Debian repository at <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/distrib/packages#search_contents\"/>."
msgstr ""
"Si vous connaissez le nom de l'exécutable mais pas le paquet auquel "
"appartient l'exécutable, essayez d'abord une recherche Google avec le nom de "
"l'exécutable. S'il y a trop de résultats, essayez de chercher l'exécutable "
"donné dans le dépôt de Debian sur <ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/"
"packages#search_contents\"/>."
"appartient l'exécutable, essayez d'abord une recherche Google avec le nom de"
" l'exécutable. S'il y a trop de résultats, essayez de chercher l'exécutable "
"donné dans le dépôt de Debian sur <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/distrib/packages#search_contents\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:103
msgid "Some general hints on handling new packages:"
msgstr "Certaines astuces générales sur la gestion des nouveaux paquets&nbsp;:"
msgstr ""
"Certaines astuces générales sur la gestion des nouveaux paquets&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:107
213,13 → 220,13
msgid ""
"Many of the newer packages follow the <command>./configure &amp;&amp; make "
"&amp;&amp; make install</command> process. Help on the options accepted by "
"configure can be obtained via the command <command>./configure --help</"
"command>."
"configure can be obtained via the command <command>./configure "
"--help</command>."
msgstr ""
"Beaucoup de paquets récents suivent le processus <command>./configure &amp;"
"&amp; make &amp;&amp; make install</command>. Vous pouvez obtenir de l'aide "
"sur les options acceptées par configure via command <command>./configure --"
"help</command>."
"Beaucoup de paquets récents suivent le processus <command>./configure "
"&amp;&amp; make &amp;&amp; make install</command>. Vous pouvez obtenir de "
"l'aide sur les options acceptées par configure via command "
"<command>./configure --help</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:113
229,9 → 236,9
"out the homepage of the package for any additional and updated hints for "
"compiling and configuring the package."
msgstr ""
"La plupart des paquets contiennent de la documentation sur la compilation et "
"l'installation du paquet. Certains documents sont excellents, d'autres ne le "
"sont pas. Regardez la page d'accueil du paquet pour des astuces "
"La plupart des paquets contiennent de la documentation sur la compilation et"
" l'installation du paquet. Certains documents sont excellents, d'autres ne "
"le sont pas. Regardez la page d'accueil du paquet pour des astuces "
"supplémentaires et mises à jour sur la compilation et la configuration du "
"paquet."
 
239,8 → 246,8
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:119
msgid ""
"If you are having a problem compiling the package, try searching the LFS "
"archives at <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/search.html\"/> for the "
"error or if that fails, try searching Google. Often, a distribution will "
"archives at <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/search.html\"/> for the"
" error or if that fails, try searching Google. Often, a distribution will "
"have already solved the problem (many of them use development versions of "
"packages, so they see the changes sooner than those of us who normally use "
"stable released versions). But be cautious - all builders tend to carry "
247,39 → 254,41
"patches which are no longer necessary, and to have fixes which are only "
"required because of their particular choices in how they build a package. "
"You may have to search deeply to find a fix for the package version you are "
"trying to use, or even to find the package (names are sometimes not what you "
"might expect, e.g. <application>ghostscript</application> often has a "
"trying to use, or even to find the package (names are sometimes not what you"
" might expect, e.g. <application>ghostscript</application> often has a "
"prefix or a suffix in its name), but the following notes might help:"
msgstr ""
"Si vous avez un problème en compilant le paquet, essayez de chercher dans "
"les archives LFS sur <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/search.html\"/"
"> l'erreur ou bien essayez de chercher sur Google. Souvent une distribution "
"a déjà corrigé le problème (beaucoup d'entre elles utilisent les versions de "
"développement des paquets, donc elles voient les changements plus tôt que "
"nous qui utilisons en général les versions stables publiées). Mais faites "
"attention - tous les constructeurs ont tendance à utiliser des correctifs "
"qui ne sont plus nécessaires et à faire des corrections qui ne sont requises "
"que du fait de leurs choix propres quant à la manière de construire un "
"paquet. Il se peut qu'il vous faille des recherches approfondies pour "
"trouver la correction pour la version du paquet que vous essayez d'utiliser, "
"voire même pour trouver le paquet (les noms sont parfois différents de ceux "
"auxquels on s'attend, comme <application>ghostscript</application> qui a "
"parfois un préfixe ou un suffixe dans son nom), mais les remarques suivantes "
"peuvent vous aider&nbsp;:"
"les archives LFS sur <ulink url=\"http://www.&lfs-"
"domainname;/search.html\"/> l'erreur ou bien essayez de chercher sur Google."
" Souvent une distribution a déjà corrigé le problème (beaucoup d'entre elles"
" utilisent les versions de développement des paquets, donc elles voient les "
"changements plus tôt que nous qui utilisons en général les versions stables "
"publiées). Mais faites attention - tous les constructeurs ont tendance à "
"utiliser des correctifs qui ne sont plus nécessaires et à faire des "
"corrections qui ne sont requises que du fait de leurs choix propres quant à "
"la manière de construire un paquet. Il se peut qu'il vous faille des "
"recherches approfondies pour trouver la correction pour la version du paquet"
" que vous essayez d'utiliser, voire même pour trouver le paquet (les noms "
"sont parfois différents de ceux auxquels on s'attend, comme "
"<application>ghostscript</application> qui a parfois un préfixe ou un "
"suffixe dans son nom), mais les remarques suivantes peuvent vous "
"aider&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Arch <ulink url=\"http://www.archlinux.org/packages/\"/> - enter the "
#| "package name in the 'Keywords' box, select the package name, select one "
#| "of the 'SVN Entries' fields, then select the <filename>PKGBUILD</"
#| "filename> to see how they build this package, or look at any patches."
#| "Arch <ulink url=\"http://www.archlinux.org/packages/\"/> - enter the package"
#| " name in the 'Keywords' box, select the package name, select one of the 'SVN"
#| " Entries' fields, then select the <filename>PKGBUILD</filename> to see how "
#| "they build this package, or look at any patches."
msgid ""
"Arch <ulink url=\"http://www.archlinux.org/packages/\"/> - enter the package "
"name in the 'Keywords' box, select the package name, select the 'Source "
"Files' field, and then select the <filename>PKGBUILD</filename> entry to see "
"how they build this package."
"Arch <ulink url=\"http://www.archlinux.org/packages/\"/> - enter the package"
" name in the 'Keywords' box, select the package name, select the 'Source "
"Files' field, and then select the <filename>PKGBUILD</filename> entry to see"
" how they build this package."
msgstr ""
"Arch <ulink url=\"http://www.archlinux.org/packages/\"/> - entrez le nom du "
"paquet dans le champ 'Keywords' (mots-clés), sélectionnez le nom du paquet, "
287,7 → 296,8
"<filename>PKGBUILD</filename> pour voir comment elles construisent ce "
"paquet, ou regardez les correctifs."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:141
msgid ""
"Debian <ulink url=\"ftp://ftp.uk.debian.org/debian/pool\"/> (use your "
294,22 → 304,24
"country's version if there is one) - the source will be in .tar.gz tarballs "
"(either the original upstream <filename class='extension'>.orig</filename> "
"source, or else a <filename>dfsg</filename> containing those parts which "
"comply with debian's free software guidelines) accompanied by versioned ."
"diff.gz or .tar.gz additions. These additions often show how the package is "
"built, and may contain patches. In the .diff.gz versions, any patches create "
"files in <filename class=\"directory\">debian/patches</filename>."
"comply with debian's free software guidelines) accompanied by versioned "
".diff.gz or .tar.gz additions. These additions often show how the package is"
" built, and may contain patches. In the .diff.gz versions, any patches "
"create files in <filename class=\"directory\">debian/patches</filename>."
msgstr ""
"Debian <ulink url=\"ftp://ftp.uk.debian.org/debian/pool\"/> (utilisez la "
"version de votre pays s'il y en a une) - les sources seront dans des "
"archives .tar.gz (soit le source <filename class='extension'>.orig</"
"filename> en amont, soit un <filename>dfsg</filename> contenant les parties "
"conformes à la charte du logiciel libre de Debian, accompagné par les "
"fichiers .diff.gz ou .tar.gz versionnés. Ces suppléments montrent souvent la "
"manière dont le paquet est construit et ils peuvent contenir des correctifs. "
"Dans les versions .diff.gz, tous les correctifs créent des fichiers dans "
"<filename class=\"directory\">debian/patches</filename>."
"archives .tar.gz (soit le source <filename "
"class='extension'>.orig</filename> en amont, soit un "
"<filename>dfsg</filename> contenant les parties conformes à la charte du "
"logiciel libre de Debian, accompagné par les fichiers .diff.gz ou .tar.gz "
"versionnés. Ces suppléments montrent souvent la manière dont le paquet est "
"construit et ils peuvent contenir des correctifs. Dans les versions "
".diff.gz, tous les correctifs créent des fichiers dans <filename "
"class=\"directory\">debian/patches</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:152
msgid ""
"Fedora <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/cgit/\"/> - this site is "
316,20 → 328,21
"still occasionally overloaded, but it is an easy way of looking at .spec "
"files and patches. If you know their name for the package (e.g. mesa.git) "
"you can append that to the URI to get to it. If not, use the search box. "
"If the site is unavailable, try looking for a local mirror of ftp.fedora.com "
"(the primary site is usually unavailable if fedora cgit is not responding) "
"and download a source rpm to see what they do."
"If the site is unavailable, try looking for a local mirror of ftp.fedora.com"
" (the primary site is usually unavailable if fedora cgit is not responding)"
" and download a source rpm to see what they do."
msgstr ""
"Fedora <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/cgit/\"/> - ce site reste "
"occasionnellement surchargé mais c'est une façon facile de lire les "
"fichiers .spec et les correctifs. Si vous connaissez le nom d'un paquet (par "
"exemple mesa.git) vous pouvez le rajouter à l'URL pour l'obtenir. Sinon, "
"utilisez la boite de recherche. S'il n'est pas disponible, essayez de "
"chercher un miroir local de ftp.fedora.com (le site primaire est en général "
"indisponible quand le cgit de fedora ne répond pas) et téléchargez un rpm "
"des sources pour voir ce qu'elles font."
"occasionnellement surchargé mais c'est une façon facile de lire les fichiers"
" .spec et les correctifs. Si vous connaissez le nom d'un paquet (par exemple"
" mesa.git) vous pouvez le rajouter à l'URL pour l'obtenir. Sinon, utilisez "
"la boite de recherche. S'il n'est pas disponible, essayez de chercher un "
"miroir local de ftp.fedora.com (le site primaire est en général indisponible"
" quand le cgit de fedora ne répond pas) et téléchargez un rpm des sources "
"pour voir ce qu'elles font."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:162
msgid ""
"Gentoo - the mirrors for ebuilds and patches seem to be well-hidden, and "
344,29 → 357,32
"patches, or hazard a guess at the meanings of the functions such as "
"<command>dodoc</command>."
msgstr ""
"Gentoo - les mirroirs des ebuilds et des correctifs ont l'air bien cachés et "
"ils changent fréquemment. En outre, si vous avez trouvé un miroir, vous "
"Gentoo - les mirroirs des ebuilds et des correctifs ont l'air bien cachés et"
" ils changent fréquemment. En outre, si vous avez trouvé un miroir, vous "
"devez connaître le répertoire où a été rangé l'application. Vous pouvez "
"trouver les ebuilds eux-mêmes sur <ulink url=\"http://packages.gentoo.org/\"/"
"> - utilisez le champ de recherche. S'il y a un correctif, un mirroir "
"l'aura, dans le répertoire <filename class=\"directory\">files/</filename>. "
"Selon votre navigateur ou le miroir, il se peut que vous deviez télécharger "
"le ebuild pour pouvoir le lire. Voyez l'ebuild comme une sorte de "
"combinaison pseudo-code / shell - cherchez en particulier les commandes "
"<command>sed</command> et les correctifs, ou hasardez-vous à deviner ce que "
"signifient des fonctions comme <command>dodoc</command>."
"trouver les ebuilds eux-mêmes sur <ulink "
"url=\"http://packages.gentoo.org/\"/> - utilisez le champ de recherche. S'il"
" y a un correctif, un mirroir l'aura, dans le répertoire <filename "
"class=\"directory\">files/</filename>. Selon votre navigateur ou le miroir,"
" il se peut que vous deviez télécharger le ebuild pour pouvoir le lire. "
"Voyez l'ebuild comme une sorte de combinaison pseudo-code / shell - cherchez"
" en particulier les commandes <command>sed</command> et les correctifs, ou "
"hasardez-vous à deviner ce que signifient des fonctions comme "
"<command>dodoc</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:175
msgid ""
"openSUSE <ulink url=\"http://download.opensuse.org/factory/repo/src-oss/suse/"
"src/\"/> - source only seems to be available in source rpms."
"openSUSE <ulink url=\"http://download.opensuse.org/factory/repo/src-"
"oss/suse/src/\"/> - source only seems to be available in source rpms."
msgstr ""
"openSUSE <ulink url=\"http://download.opensuse.org/factory/repo/src-oss/suse/"
"src/\"/> - les sources semblent seulement être disponibles dans les sources "
"rpms."
"openSUSE <ulink url=\"http://download.opensuse.org/factory/repo/src-"
"oss/suse/src/\"/> - les sources semblent seulement être disponibles dans les"
" sources rpms."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:180
msgid ""
"Slackware - the official package browser is currently broken. The site at "
376,11 → 392,12
msgstr ""
"Slackware - le navigateur de paquets officiel est actuellement cassé. Le "
"site sur <ulink url=\"http://slackbuilds.org/\"/> contient les versions "
"actuelles et précédentes de leur dépôt non officiel, avec des liens vers les "
"pages d'accueil, les téléchargements et des fichiers individuels, en "
"actuelles et précédentes de leur dépôt non officiel, avec des liens vers les"
" pages d'accueil, les téléchargements et des fichiers individuels, en "
"particulier les fichiers <filename>.SlackBuild</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:187
msgid ""
"Ubuntu <ulink url=\"ftp://ftp.ubuntu.com/ubuntu/pool/\"/> - see the debian "
398,36 → 415,37
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:196
msgid ""
"If you have found a package that is only available in <filename "
"class='extension'>.deb</filename> or <filename class='extension'>.rpm</"
"filename> format, there are two small scripts, <command>rpm2targz</command> "
"and <command>deb2targz</command> that are available at <ulink url="
"\"&downloads-project;/deb2targz.tar.bz2\"/> and <ulink url=\"&downloads-"
"project;/rpm2targz.tar.bz2\"/> to convert the archives into a simple "
"<filename>tar.gz</filename> format."
"class='extension'>.deb</filename> or <filename "
"class='extension'>.rpm</filename> format, there are two small scripts, "
"<command>rpm2targz</command> and <command>deb2targz</command> that are "
"available at <ulink url=\"&downloads-project;/deb2targz.tar.bz2\"/> and "
"<ulink url=\"&downloads-project;/rpm2targz.tar.bz2\"/> to convert the "
"archives into a simple <filename>tar.gz</filename> format."
msgstr ""
"Si vous avez trouvé un paquet qui n'est disponible qu'au format <filename "
"class='extension'>.deb</filename> ou <filename class='extension'>.rpm</"
"filename>, deux petits scripts <command>rpm2targz</command> et "
"<command>deb2targz</command> sont disponibles sur <ulink url=\"&downloads-"
"project;/deb2targz.tar.bz2\"/> et <ulink url=\"&downloads-project;/rpm2targz."
"tar.bz2\"/> pour convertir les archives dans un simple format <filename>tar."
"gz</filename>."
"class='extension'>.deb</filename> ou <filename "
"class='extension'>.rpm</filename>, deux petits scripts "
"<command>rpm2targz</command> et <command>deb2targz</command> sont "
"disponibles sur <ulink url=\"&downloads-project;/deb2targz.tar.bz2\"/> et "
"<ulink url=\"&downloads-project;/rpm2targz.tar.bz2\"/> pour convertir les "
"archives dans un simple format <filename>tar.gz</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><tip><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:204
msgid ""
"You may also find an rpm2cpio script useful. The Perl version in the linux "
"kernel archives at <ulink url=\"http://lkml.indiana.edu/hypermail/linux/"
"kernel/0210.2/att-0093/01-rpm2cpio\"/> works for most source rpms. The "
"rpm2targz script will use an rpm2cpio script or binary if one is on your "
"path. Note that rpm2cpio will unpack a source rpm in the current directory, "
"giving a tarball, a spec file, and perhaps patches or other files."
"kernel archives at <ulink "
"url=\"http://lkml.indiana.edu/hypermail/linux/kernel/0210.2/att-0093/01-rpm2cpio\"/>"
" works for most source rpms. The rpm2targz script will use an rpm2cpio "
"script or binary if one is on your path. Note that rpm2cpio will unpack a "
"source rpm in the current directory, giving a tarball, a spec file, and "
"perhaps patches or other files."
msgstr ""
"Il se peut que vous trouviez utile aussi le script rpm2cpio. La version "
"perl des archives du noyau linux est sur <ulink url=\"http://lkml.indiana."
"edu/hypermail/linux/kernel/0210.2/att-0093/01-rpm2cpio\"/> fonctionne pour "
"la plupart des sources rpm. Le script rpm2targz utilisera un script "
"rpm2cpio ou un binaire s'il y en a un dans votre path. Remarquez que "
"rpm2cpio déballera un rpm source dans le répertoire actuel, ce qui donne une "
"archive tar, un fichier spec, et peut-être des correctifs ou d'autres "
"perl des archives du noyau linux est sur <ulink "
"url=\"http://lkml.indiana.edu/hypermail/linux/kernel/0210.2/att-0093/01-rpm2cpio\"/>"
" fonctionne pour la plupart des sources rpm. Le script rpm2targz utilisera "
"un script rpm2cpio ou un binaire s'il y en a un dans votre path. Remarquez "
"que rpm2cpio déballera un rpm source dans le répertoire actuel, ce qui donne"
" une archive tar, un fichier spec, et peut-être des correctifs ou d'autres "
"fichiers."
/trunk/blfs/fr/introduction/important/bootscripts.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425273.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-11-13 "
#| "15:24:57 +0100 (Fri, 13 Nov 2015) $</date>"
28,8 → 27,8
"<othername>$LastChangedBy: igor $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
"11:28:15 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-11-13 "
"15:24:57 +0100 (ven, 13 nov. 2015) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: igor $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
"11:28:15 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:16
52,14 → 51,14
"The BLFS Bootscripts package contains the init scripts that are used "
"throughout the book. It is assumed that you will be using the BLFS "
"Bootscripts package in conjunction with a compatible LFS-Bootscripts "
"package. Refer to <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/bootscripts.html\"/> for "
"more information on the LFS-Bootscripts package."
"package. Refer to <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/bootscripts.html\"/> for"
" more information on the LFS-Bootscripts package."
msgstr ""
"Le paquet BLFS Bootscripts contient les scripts de démarrage utilisés tout "
"au long du livre. On suppose que vous utiliserez le paquet BLFS Bootscripts "
"avec un paquet LFS-Bootscripts compatible. Reportez-vous à <ulink url=\"&lfs-"
"root;/chapter07/bootscripts.html\"/> pour plus d'informations sur le paquet "
"LFS-Bootscripts."
"avec un paquet LFS-Bootscripts compatible. Reportez-vous à <ulink url"
"=\"&lfs-root;/chapter07/bootscripts.html\"/> pour plus d'informations sur le"
" paquet LFS-Bootscripts."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:34
76,43 → 75,43
"Download: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/blfs-"
"bootscripts-&blfs-bootscripts-version;.tar.xz\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/"
"blfs-bootscripts-&blfs-bootscripts-version;.tar.bz2\"/>"
"Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts"
"/blfs-bootscripts-&blfs-bootscripts-version;.tar.bz2\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:41
msgid ""
"The BLFS Bootscripts package will be used throughout the BLFS book for "
"startup scripts. Unlike LFS, each init script has a separate install target "
"in the BLFS Bootscripts package. It is recommended you keep the package "
"startup scripts. Unlike LFS, each init script has a separate install target"
" in the BLFS Bootscripts package. It is recommended you keep the package "
"source directory around until completion of your BLFS system. When a script "
"is requested from BLFS Bootscripts, simply change to the directory and as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, execute the given "
"<command>make install-<replaceable>&lt;init-script&gt;</replaceable></"
"command> command. This command installs the init script to its proper "
"location (along with any auxiliary configuration scripts) and also creates "
"the appropriate symlinks to start and stop the service at the appropriate "
"run-level."
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, execute the given"
" <command>make install-<replaceable>&lt;init-"
"script&gt;</replaceable></command> command. This command installs the init "
"script to its proper location (along with any auxiliary configuration "
"scripts) and also creates the appropriate symlinks to start and stop the "
"service at the appropriate run-level."
msgstr ""
"Le paquet BLFS Bootscripts sera utilisé tout au long du livre BLFS pour les "
"scripts de démarrage. Contrairement à LFS, chaque scripts de démarrage a une "
"cible d'installation distincte dans le paquet BLFS Bootscripts. Il vous est "
"recommandé de conserver le répertoire source du paquet jusqu'à ce que vous "
"scripts de démarrage. Contrairement à LFS, chaque scripts de démarrage a une"
" cible d'installation distincte dans le paquet BLFS Bootscripts. Il vous est"
" recommandé de conserver le répertoire source du paquet jusqu'à ce que vous "
"ayez terminé votre système BLFS. Quand un script est demandé dans le paquet "
"BLFS Bootscripts, allez simplement dans le répertoire et en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, exécutez la "
"commande <command>make install-<replaceable>&lt;init-script&gt;</"
"replaceable></command> donnée. Cette commande installe le script de "
"démarrage au bon endroit (ainsi que les scripts auxiliaires de "
"configuration) et crée aussi les liens symboliques adéquats pour démarrer et "
"arrêter le service au niveau d'exécution adéquat."
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, exécutez la"
" commande <command>make install-<replaceable>&lt;init-"
"script&gt;</replaceable></command> donnée. Cette commande installe le script"
" de démarrage au bon endroit (ainsi que les scripts auxiliaires de "
"configuration) et crée aussi les liens symboliques adéquats pour démarrer et"
" arrêter le service au niveau d'exécution adéquat."
 
#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:53
msgid ""
"You should review each bootscript before installation to ascertain that it "
"satisfies your need. Also verify that the start and stop symlinks it creates "
"match your preferences."
"satisfies your need. Also verify that the start and stop symlinks it creates"
" match your preferences."
msgstr ""
"Il est conseillé d'examiner chaque script de démarrage avant l'installation "
"pour être sûr qu'il satisfait vos besoins. Vérifiez aussi que les liens "
123,15 → 122,16
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "From time to time the bootscripts are updated to accomodate new packages "
#| "or to make minor corrections. All versions of the bootscripts are "
#| "located at <ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/\"/>."
#| "From time to time the bootscripts are updated to accomodate new packages or "
#| "to make minor corrections. All versions of the bootscripts are located at "
#| "<ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/\"/>."
msgid ""
"From time to time the bootscripts are updated to accommodate new packages or "
"to make minor corrections. All versions of the bootscripts are located at "
"From time to time the bootscripts are updated to accommodate new packages or"
" to make minor corrections. All versions of the bootscripts are located at "
"<ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/\"/>."
msgstr ""
"De temps en temps les scripts de démarrage sont mis à jour pour s'adapter à "
"de nouveaux paquets ou pour faire des corrections mineurs. Toutes les "
"version des scripts de démarrage sont à l'adresse <ulink url=\"http://anduin."
"linuxfromscratch.org/sources/BLFS/conglomeration/blfs-bootscripts/\"/>."
"version des scripts de démarrage sont à l'adresse <ulink "
"url=\"http://anduin.linuxfromscratch.org/sources/BLFS/conglomeration/blfs-"
"bootscripts/\"/>."
/trunk/blfs/fr/introduction/important/building-notes.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425555.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-11-13 "
#| "15:24:57 +0100 (Fri, 13 Nov 2015) $</date>"
29,7 → 28,7
"15:24:57 +0100 (Fri, 13 Nov 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-11-13 "
"15:24:57 +0100 (mer., 13 nov. 2015) $</date>"
"15:24:57 +0100 (Fri, 13 Nov 2015) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:16
70,9 → 69,9
"uncompressed any required patches and they are in the directory immediately "
"above the 'build' directory."
msgstr ""
"Si vous pouvez mettre les fichiers sources là où vous voulez, nous supposons "
"que vous avez déballé le paquet et êtes allé dans le répertoire créé par le "
"processus de déballage (le répertoire de 'construction'). Nous supposons "
"Si vous pouvez mettre les fichiers sources là où vous voulez, nous supposons"
" que vous avez déballé le paquet et êtes allé dans le répertoire créé par le"
" processus de déballage (le répertoire de 'construction'). Nous supposons "
"aussi que vous avez décompressé les correctifs requis et qu'ils sont dans "
"dans le répertoire de niveau immédiatement supérieur au répertoire de "
"'construction'."
92,8 → 91,8
"<emphasis>arborescence de sources propre</emphasis> à chaque fois. Cela "
"veut dire que si vous avez eu une erreur lors de la configuration ou de la "
"compilation, il est généralement préférable d'effacer l'arborescence des "
"sources et de la redéballer <emphasis>avant</emphasis> de réessayer. Cela ne "
"s'applique évidemment pas si vous êtes un utilisateur avancé habitué à "
"sources et de la redéballer <emphasis>avant</emphasis> de réessayer. Cela ne"
" s'applique évidemment pas si vous êtes un utilisateur avancé habitué à "
"modifier les <filename>Makefile</filename>s et le code C, mais si vous avez "
"un doute, commencez à partir d'une arborescence propre."
 
108,12 → 107,12
msgid ""
"The golden rule of Unix System Administration is to use your superpowers "
"only when necessary. Hence, BLFS recommends that you build software as an "
"unprivileged user and only become the <systemitem class='username'>root</"
"systemitem> user when installing the software. This philosophy is followed "
"in all the packages in this book. Unless otherwise specified, all "
"instructions should be executed as an unprivileged user. The book will "
"advise you on instructions that need <systemitem class='username'>root</"
"systemitem> privileges."
"unprivileged user and only become the <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> user when installing the software. This "
"philosophy is followed in all the packages in this book. Unless otherwise "
"specified, all instructions should be executed as an unprivileged user. The "
"book will advise you on instructions that need <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> privileges."
msgstr ""
"La règle d'or de l'administration d'un système Unix est de n'utiliser vos "
"super-pouvoirs que si nécessaire. D'où la recommandation de BLFS de "
136,8 → 135,9
"If a file is in <filename class='extension'>.tar</filename> format and "
"compressed, it is unpacked by running one of the following commands:"
msgstr ""
"S'il y a un fichier compressé au format <filename class='extension'>.tar</"
"filename>, on le déballe en utilisant une des commandes suivantes&nbsp;:"
"S'il y a un fichier compressé au format <filename "
"class='extension'>.tar</filename>, on le déballe en utilisant une des "
"commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:64
157,16 → 157,16
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:70
msgid ""
"You may omit using the <option>v</option> parameter in the commands shown "
"above and below if you wish to suppress the verbose listing of all the files "
"in the archive as they are extracted. This can help speed up the extraction "
"as well as make any errors produced during the extraction more obvious to "
"above and below if you wish to suppress the verbose listing of all the files"
" in the archive as they are extracted. This can help speed up the extraction"
" as well as make any errors produced during the extraction more obvious to "
"you."
msgstr ""
"Vous pouvez ne pas utiliser le paramètre <option>v</option> dans les "
"commandes décrites ci-dessus et ci-dessous si vous souhaitez supprimer le "
"listage verbeux de tous les fichiers de l'archive au fur et à mesure qu'ils "
"sont extraits. Cela peut aider à accélérer l'extraction mais aussi rendre la "
"compréhension des erreurs produites pendant l'extraction moins évidentes."
"sont extraits. Cela peut aider à accélérer l'extraction mais aussi rendre la"
" compréhension des erreurs produites pendant l'extraction moins évidentes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:77
182,19 → 182,20
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:81
msgid ""
"Finally, you sometimes need to be able to unpack patches which are generally "
"not in <filename class='extension'>.tar</filename> format. The best way to "
"do this is to copy the patch file to the parent of the 'build' directory and "
"then run one of the following commands depending on whether the file is a "
"<filename class='extension'>.gz</filename> or <filename class='extension'>."
"bz2</filename> file:"
"Finally, you sometimes need to be able to unpack patches which are generally"
" not in <filename class='extension'>.tar</filename> format. The best way to "
"do this is to copy the patch file to the parent of the 'build' directory and"
" then run one of the following commands depending on whether the file is a "
"<filename class='extension'>.gz</filename> or <filename "
"class='extension'>.bz2</filename> file:"
msgstr ""
"Enfin, vous avez parfois besoin de déballer des correctifs qui ne sont "
"généralement pas au format <filename class='extension'>.tar</filename>. La "
"meilleure manière de faire cela est de copier le chemin du fichier dans le "
"parent du répertoire de 'construction' puis d'exécuter une des commandes "
"suivantes selon que le fichier est un <filename class='extension'>.gz</"
"filename> ou un <filename class='extension'>.bz2</filename>&nbsp;:"
"suivantes selon que le fichier est un <filename "
"class='extension'>.gz</filename> ou un <filename "
"class='extension'>.bz2</filename>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:88
216,18 → 217,18
msgid ""
"Generally, to verify that the downloaded file is genuine and complete, many "
"package maintainers also distribute md5sums of the files. To verify the "
"md5sum of the downloaded files, download both the file and the corresponding "
"md5sum file to the same directory (preferably from different on-line "
"md5sum of the downloaded files, download both the file and the corresponding"
" md5sum file to the same directory (preferably from different on-line "
"locations), and (assuming <filename>file.md5sum</filename> is the md5sum "
"file downloaded) run the following command:"
msgstr ""
"En général, pour vérifier que le fichier téléchargé est authentique et "
"complet, de nombreux mainteneurs de paquets distribuent aussi des sommes md5 "
"des fichiers. Pour vérifier la somme md5 des fichiers téléchargés, "
"complet, de nombreux mainteneurs de paquets distribuent aussi des sommes md5"
" des fichiers. Pour vérifier la somme md5 des fichiers téléchargés, "
"téléchargez à la fois le fichier et le fichier md5sum correspondant dans le "
"même répertoire (de préférence à partir d'emplacements différents en ligne) "
"et (en supposant que <filename>file.md5sum</filename> est le fichier md5sum "
"téléchargé), lancez la commande suivante&nbsp;:"
"même répertoire (de préférence à partir d'emplacements différents en ligne)"
" et (en supposant que <filename>file.md5sum</filename> est le fichier "
"md5sum téléchargé), lancez la commande suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:103
240,26 → 241,30
msgid ""
"If there are any errors, they will be reported. Note that the BLFS book "
"includes md5sums for all the source files also. To use the BLFS supplied "
"md5sums, you can create a <filename>file.md5sum</filename> (place the md5sum "
"data and the exact name of the downloaded file on the same line of a file, "
"md5sums, you can create a <filename>file.md5sum</filename> (place the md5sum"
" data and the exact name of the downloaded file on the same line of a file, "
"separated by white space) and run the command shown above. Alternately, "
"simply run the command shown below and compare the output to the md5sum data "
"shown in the BLFS book."
"simply run the command shown below and compare the output to the md5sum data"
" shown in the BLFS book."
msgstr ""
"S'il y a une erreur, elle sera signalée. Remarquez que le livre BLFS "
"comprend les sommes md5 de tous les fichiers sources. Pour utiliser les "
"sommes md5 fournies par BLFS, vous pouvez créer un <filename>file.md5sum</"
"filename> (mettez les données md5sum et le nom exact du fichier téléchargé "
"sur la même ligne d'un fichier, séparés par un espace blanc), et lancez la "
"commande montrée ci-dessus. Sinon, lancez simplement la commande décrite ci-"
"dessus et comparez la sortie avec les données de somme md5 inscrites dans le "
"livre BLFS."
"sommes md5 fournies par BLFS, vous pouvez créer un "
"<filename>file.md5sum</filename> (mettez les données md5sum et le nom exact "
"du fichier téléchargé sur la même ligne d'un fichier, séparés par un espace "
"blanc), et lancez la commande montrée ci-dessus. Sinon, lancez simplement la"
" commande décrite ci-dessus et comparez la sortie avec les données de somme "
"md5 inscrites dans le livre BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:113
#, no-wrap
msgid "<userinput>md5sum <replaceable>&lt;name_of_downloaded_file&gt;</replaceable></userinput>"
msgstr "<userinput>md5sum <replaceable>&lt;name_of_downloaded_file&gt;</replaceable></userinput>"
msgid ""
"<userinput>md5sum "
"<replaceable>&lt;name_of_downloaded_file&gt;</replaceable></userinput>"
msgstr ""
"<userinput>md5sum "
"<replaceable>&lt;name_of_downloaded_file&gt;</replaceable></userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:118
269,35 → 274,41
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:120
msgid ""
"For larger packages, it is convenient to create log files instead of staring "
"at the screen hoping to catch a particular error or warning. Log files are "
"For larger packages, it is convenient to create log files instead of staring"
" at the screen hoping to catch a particular error or warning. Log files are "
"also useful for debugging and keeping records. The following command allows "
"you to create an installation log. Replace <replaceable>&lt;command&gt;</"
"replaceable> with the command you intend to execute."
"you to create an installation log. Replace "
"<replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> with the command you intend to "
"execute."
msgstr ""
"Pour les gros paquets, il est commode de créer des fichiers journaux plutôt "
"que de dévisager l'écran en espérant récupérer une erreur ou un "
"avertissement particulier. Les fichiers journaux sont aussi utiles pour "
"déboguer et garder des enregistrements. La commande suivante vous permet de "
"créer un journal d'installation. Remplacez <replaceable>&lt;commande&gt;</"
"replaceable> par la commande que vous cherchez à exécuter."
"créer un journal d'installation. Remplacez "
"<replaceable>&lt;commande&gt;</replaceable> par la commande que vous "
"cherchez à exécuter."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:126
#, no-wrap
msgid "<userinput>( <replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> 2&gt;&amp;1 | tee compile.log &amp;&amp; exit $PIPESTATUS )</userinput>"
msgstr "<userinput>( <replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> 2&gt;&amp;1 | tee compile.log &amp;&amp; exit $PIPESTATUS )</userinput>"
msgid ""
"<userinput>( <replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> 2&gt;&amp;1 | tee "
"compile.log &amp;&amp; exit $PIPESTATUS )</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>( <replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> 2&gt;&amp;1 | tee "
"compile.log &amp;&amp; exit $PIPESTATUS )</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:128
msgid ""
"<option>2&gt;&amp;1</option> redirects error messages to the same location "
"as standard output. The <command>tee</command> command allows viewing of the "
"output while logging the results to a file. The parentheses around the "
"as standard output. The <command>tee</command> command allows viewing of the"
" output while logging the results to a file. The parentheses around the "
"command run the entire command in a subshell and finally the <command>exit "
"$PIPESTATUS</command> command ensures the result of the <replaceable>&lt;"
"command&gt;</replaceable> is returned as the result and not the result of "
"the <command>tee</command> command."
"$PIPESTATUS</command> command ensures the result of the "
"<replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> is returned as the result and not"
" the result of the <command>tee</command> command."
msgstr ""
"<option>2&gt;&amp;1</option> redirige les messages d'erreur vers le même "
"endroit que la sortie standard. La commande <command>tee</command> vous "
322,8 → 333,8
"simultaneous processes with:"
msgstr ""
"Pour la plupart des systèmes modernes avec des processeurs multiples ( ou "
"cœurs) le temps de compilation pour un paquet peut être réduit en effectuant "
"une «&nbsp;construction parallèle&nbsp;» soit en initialisant une variable "
"cœurs) le temps de compilation pour un paquet peut être réduit en effectuant"
" une «&nbsp;construction parallèle&nbsp;» soit en initialisant une variable "
"d'environnement, soit en disant au programme make combien de processeurs "
"sont disponibles. Par exemple, un Core2Duo peut supporter deux processus "
"simultanées avec&nbsp;:"
384,8 → 395,8
"setting in the MAKEFLAGS environment variable."
msgstr ""
"Si cela arrive, la meilleure chose à faire est revenir à la construction "
"avec un seul processeur. En ajoutant «&nbsp;-j1&nbsp;» à une commande make, "
"cela écrasera l'initialisation similaire dans une variable d'environnement "
"avec un seul processeur. En ajoutant «&nbsp;-j1&nbsp;» à une commande make,"
" cela écrasera l'initialisation similaire dans une variable d'environnement "
"MAKEFLAGS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
396,28 → 407,29
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:176
msgid ""
"There are times when automating the building of a package can come in handy. "
"Everyone has their own reasons for wanting to automate building, and "
"everyone goes about it in their own way. Creating <filename>Makefile</"
"filename>s, <application>Bash</application> scripts, <application>Perl</"
"application> scripts or simply a list of commands used to cut and paste are "
"just some of the methods you can use to automate building BLFS packages. "
"Detailing how and providing examples of the many ways you can automate the "
"building of packages is beyond the scope of this section. This section will "
"expose you to using file redirection and the <command>yes</command> command "
"to help provide ideas on how to automate your builds."
"There are times when automating the building of a package can come in handy."
" Everyone has their own reasons for wanting to automate building, and "
"everyone goes about it in their own way. Creating "
"<filename>Makefile</filename>s, <application>Bash</application> scripts, "
"<application>Perl</application> scripts or simply a list of commands used to"
" cut and paste are just some of the methods you can use to automate building"
" BLFS packages. Detailing how and providing examples of the many ways you "
"can automate the building of packages is beyond the scope of this section. "
"This section will expose you to using file redirection and the "
"<command>yes</command> command to help provide ideas on how to automate your"
" builds."
msgstr ""
"Il y a des fois où automatiser la construction d'un paquet peut s'avérer "
"utile. Chacun a ses raisons de vouloir automatiser la construction, et "
"chacun le fait par ses propres moyens. Soit en créant des "
"<filename>Makefile</filename>s, des scripts <application>Bash</application>, "
"des scripts <application>Perl</application> ou simplement une liste de "
"<filename>Makefile</filename>s, des scripts <application>Bash</application>,"
" des scripts <application>Perl</application> ou simplement une liste de "
"commandes utilisées à copier-coller, sont des méthodes que vous pouvez "
"utiliser pour automatiser la construction de paquets BLFS. Détailler et "
"donner des exemples sur les nombreuses manières d'automatiser la "
"construction de paquets va au-delà des objectifs de cette section. Cette "
"section vous présentera l'utilisation de la redirection de fichiers et de la "
"commande <command>yes</command> pour vous donner des idées sur la façon "
"section vous présentera l'utilisation de la redirection de fichiers et de la"
" commande <command>yes</command> pour vous donner des idées sur la façon "
"d'automatiser vos constructions."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
428,10 → 440,10
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:190
msgid ""
"You will find times throughout your BLFS journey when you will come across a "
"package that has a command prompting you for information. This information "
"might be configuration details, a directory path, or a response to a license "
"agreement. This can present a challenge to automate the building of that "
"You will find times throughout your BLFS journey when you will come across a"
" package that has a command prompting you for information. This information "
"might be configuration details, a directory path, or a response to a license"
" agreement. This can present a challenge to automate the building of that "
"package. Occasionally, you will be prompted for different information in a "
"series of questions. One method to automate this type of scenario requires "
"putting the desired responses in a file and using redirection so that the "
452,17 → 464,17
msgid ""
"Building the <application>CUPS</application> package is a good example of "
"how redirecting a file as input to prompts can help you automate the build. "
"If you run the test suite, you are asked to respond to a series of questions "
"regarding the type of test to run and if you have any auxiliary programs the "
"test can use. You can create a file with your responses, one response per "
"line, and use a command similar to the one shown below to automate running "
"the test suite:"
"If you run the test suite, you are asked to respond to a series of questions"
" regarding the type of test to run and if you have any auxiliary programs "
"the test can use. You can create a file with your responses, one response "
"per line, and use a command similar to the one shown below to automate "
"running the test suite:"
msgstr ""
"La construction du paquet <application>CUPS</application> est un bon exemple "
"de la façon de rediriger un fichier comme entrée aux invites, cela peut vous "
"aider à automatiser la construction. Si vous lancez la suite de test, on "
"vous demande de répondre à une série de questions concernant le type de test "
"à exécuter et si vous avez un programme auxiliaire que le test peut "
"La construction du paquet <application>CUPS</application> est un bon exemple"
" de la façon de rediriger un fichier comme entrée aux invites, cela peut "
"vous aider à automatiser la construction. Si vous lancez la suite de test, "
"on vous demande de répondre à une série de questions concernant le type de "
"test à exécuter et si vous avez un programme auxiliaire que le test peut "
"utiliser. Vous pouvez créer un fichier avec vos réponses, une par ligne, et "
"utiliser une commande ressemblant à celle indiquée ci-dessous pour "
"automatiser l'exécution de la suite de tests&nbsp;:"
477,13 → 489,13
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:210
msgid ""
"This effectively makes the test suite use the responses in the file as the "
"input to the questions. Occasionally you may end up doing a bit of trial and "
"error determining the exact format of your input file for some things, but "
"input to the questions. Occasionally you may end up doing a bit of trial and"
" error determining the exact format of your input file for some things, but "
"once figured out and documented you can use this to automate building the "
"package."
msgstr ""
"Cela fait que la suite de tests utilise les réponses du fichier comme entrée "
"pour les questions. Vous pouvez finir par faire des essais et des erreurs "
"Cela fait que la suite de tests utilise les réponses du fichier comme entrée"
" pour les questions. Vous pouvez finir par faire des essais et des erreurs "
"pour déterminer le format exact de votre fichier d'entrée pour certaines "
"choses, mais une fois expérimenté et documenté, vous pouvez utiliser cela "
"pour automatiser la construction du paquet."
498,26 → 510,26
msgid ""
"Sometimes you will only need to provide one response, or provide the same "
"response to many prompts. For these instances, the <command>yes</command> "
"command works really well. The <command>yes</command> command can be used to "
"provide a response (the same one) to one or more instances of questions. It "
"can be used to simulate pressing just the <keycap>Enter</keycap> key, "
"command works really well. The <command>yes</command> command can be used to"
" provide a response (the same one) to one or more instances of questions. It"
" can be used to simulate pressing just the <keycap>Enter</keycap> key, "
"entering the <keycap>Y</keycap> key or entering a string of text. Perhaps "
"the easiest way to show its use is in an example."
msgstr ""
"Vous n'aurez parfois besoin que de fournir une réponse ou une même réponse à "
"de nombreuses invites. Dans ces cas-là, la commande <command>yes</command> "
"fonctionne vraiment bien. On peut utiliser la commande <command>yes</"
"command> pour fournir une réponse (la même) à une ou plusieurs questions. On "
"peut l'utiliser pour simuler un simple appui sur la touche <keycap>Entrée</"
"keycap>, l'entrée de la touche <keycap>Y</keycap> ou l'entrée d'une chaîne "
"de texte. La manière la plus facile de montrer son utilisation est peut-être "
"de prendre un exemple."
"Vous n'aurez parfois besoin que de fournir une réponse ou une même réponse à"
" de nombreuses invites. Dans ces cas-là, la commande <command>yes</command> "
"fonctionne vraiment bien. On peut utiliser la commande "
"<command>yes</command> pour fournir une réponse (la même) à une ou plusieurs"
" questions. On peut l'utiliser pour simuler un simple appui sur la touche "
"<keycap>Entrée</keycap>, l'entrée de la touche <keycap>Y</keycap> ou "
"l'entrée d'une chaîne de texte. La manière la plus facile de montrer son "
"utilisation est peut-être de prendre un exemple."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:228
msgid ""
"First, create a short <application>Bash</application> script by entering the "
"following commands:"
"First, create a short <application>Bash</application> script by entering the"
" following commands:"
msgstr ""
"Créez tout d'abord un petit script <application>Bash</application> en "
"entrant les commandes suivantes&nbsp;:"
581,13 → 593,13
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:255
msgid ""
"Notice that piping <command>yes</command> by itself to the script results in "
"<keycap>y</keycap> being passed to the script. Now try it with a string of "
"Notice that piping <command>yes</command> by itself to the script results in"
" <keycap>y</keycap> being passed to the script. Now try it with a string of "
"text:"
msgstr ""
"Remarquez que la redirection (le piping) de <command>yes</command> en lui-"
"même vers le script aboutit à ce que <keycap>y</keycap> est passé au script. "
"Essayez-la maintenant avec une chaîne de texte&nbsp;:"
"même vers le script aboutit à ce que <keycap>y</keycap> est passé au script."
" Essayez-la maintenant avec une chaîne de texte&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:259
622,8 → 634,8
msgstr ""
"Remarquez que cela aboutit à ne passer au script que l'appui sur la touche "
"<keycap>Entrée</keycap>. C'est utile parfois quand la réponse par défaut à "
"l'invite est suffisante. Cette syntaxe est utilisée dans les instructions de "
"<xref linkend=\"net-tools-automate-example\"/> pour accepter tous les "
"l'invite est suffisante. Cette syntaxe est utilisée dans les instructions de"
" <xref linkend=\"net-tools-automate-example\"/> pour accepter tous les "
"réglages par défaut à toutes les invites lors de l'étape de configuration. "
"Vous pouvez maintenant supprimer le script de test si vous le désirez."
 
636,24 → 648,24
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:275
msgid ""
"In order to automate the building of some packages, especially those that "
"require you to read a license agreement one page at a time, requires using a "
"method that avoids having to press a key to display each page. Redirecting "
"the output to a file can be used in these instances to assist with the "
"require you to read a license agreement one page at a time, requires using a"
" method that avoids having to press a key to display each page. Redirecting"
" the output to a file can be used in these instances to assist with the "
"automation. The previous section on this page touched on creating log files "
"of the build output. The redirection method shown there used the "
"<command>tee</command> command to redirect output to a file while also "
"displaying the output to the screen. Here, the output will only be sent to a "
"file."
"displaying the output to the screen. Here, the output will only be sent to a"
" file."
msgstr ""
"Pour automatiser la construction de certains paquets, surtout ceux qui vous "
"demandent de lire un accord de licence page après page, il faut utiliser une "
"méthode qui évite de devoir appuyer sur une touche pour afficher chaque "
"demandent de lire un accord de licence page après page, il faut utiliser une"
" méthode qui évite de devoir appuyer sur une touche pour afficher chaque "
"page. On peut utiliser la redirection de sortie vers un fichier dans ce cas-"
"là pour vous aider à automatiser. La section précédente de cette page a visé "
"à créer des fichiers journaux de la sortie de la construction. La méthode "
"de redirection qui y est décrite utilisait la commande <command>tee</"
"command> pour rediriger la sortie tout en affichant aussi la sortie à "
"l'écran. Ici on ne verra la sortie que dans un fichier."
"là pour vous aider à automatiser. La section précédente de cette page a visé"
" à créer des fichiers journaux de la sortie de la construction. La méthode "
"de redirection qui y est décrite utilisait la commande "
"<command>tee</command> pour rediriger la sortie tout en affichant aussi la "
"sortie à l'écran. Ici on ne verra la sortie que dans un fichier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:285
675,13 → 687,13
msgid ""
"Of course, you'll be required to view the output one page at a time because "
"the <command>more</command> filter was used. Now try the same command, but "
"this time redirect the output to a file. The special file <filename>/dev/"
"null</filename> can be used instead of the filename shown, but you will have "
"no log file to examine:"
"this time redirect the output to a file. The special file "
"<filename>/dev/null</filename> can be used instead of the filename shown, "
"but you will have no log file to examine:"
msgstr ""
"Bien entendu, vous devrez voir la sortie page par page car on a utilisé le "
"filtre <command>more</command>. Essayez maintenant la même commande, mais en "
"redirigeant cette fois la sortie vers un fichier. Le fichier spécial "
"filtre <command>more</command>. Essayez maintenant la même commande, mais en"
" redirigeant cette fois la sortie vers un fichier. Le fichier spécial "
"<filename>/dev/null</filename> peut être utilisé à la place du fichier "
"indiqué, mais vous n'aurez pas de fichier journal à examiner&nbsp;:"
 
688,8 → 700,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:296
#, no-wrap
msgid "<userinput>ls -l /usr/bin | more &gt; redirect_test.log 2&gt;&amp;1</userinput>"
msgstr "<userinput>ls -l /usr/bin | more &gt; redirect_test.log 2&gt;&amp;1</userinput>"
msgid ""
"<userinput>ls -l /usr/bin | more &gt; redirect_test.log "
"2&gt;&amp;1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ls -l /usr/bin | more &gt; redirect_test.log "
"2&gt;&amp;1</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:298
705,11 → 721,11
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:302
msgid ""
"The last example will use the <command>yes</command> command in combination "
"with output redirection to bypass having to page through the output and then "
"provide a <keycap>y</keycap> to a prompt. This technique could be used in "
"instances when otherwise you would have to page through the output of a file "
"(such as a license agreement) and then answer the question of <quote>do you "
"accept the above?</quote>. For this example, another short "
"with output redirection to bypass having to page through the output and then"
" provide a <keycap>y</keycap> to a prompt. This technique could be used in "
"instances when otherwise you would have to page through the output of a file"
" (such as a license agreement) and then answer the question of <quote>do you"
" accept the above?</quote>. For this example, another short "
"<application>Bash</application> script is required:"
msgstr ""
"Le dernier exemple utilisera la commande <command>yes</command> associée à "
718,8 → 734,8
"peut être utilisée dans les cas où vous devriez, sans elle, naviguer page "
"par page dans la sortie d'un fichier (tel qu'un accord de licence), puis "
"répondre à la question <quote>Acceptez-vous ce qui précède&nbsp;?</quote>. "
"Pour cet exemple, on a besoin d'un autre petit script <application>Bash</"
"application>&nbsp;:"
"Pour cet exemple, on a besoin d'un autre petit script "
"<application>Bash</application>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:310
763,20 → 779,21
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:327
msgid ""
"This script can be used to simulate a program that requires you to read a "
"license agreement, then respond appropriately to accept the agreement before "
"the program will install anything. First, run the script without any "
"license agreement, then respond appropriately to accept the agreement before"
" the program will install anything. First, run the script without any "
"automation techniques by issuing <command>./blfs-yes-test2</command>."
msgstr ""
"On peut utiliser ce script pour simuler un programme qui demande que vous "
"lisiez un accord de licence et que vous acceptiez le contrat avant que le "
"programme n'installe quoique ce soit. Lancez d'abord le script sans "
"techniques d'automatisation en exécutant <command>./blfs-yes-test2</command>."
"techniques d'automatisation en exécutant <command>./blfs-yes-"
"test2</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:333
msgid ""
"Now issue the following command which uses two automation techniques, making "
"it suitable for use in an automated build script:"
"Now issue the following command which uses two automation techniques, making"
" it suitable for use in an automated build script:"
msgstr ""
"Maintenant lancez la commande suivante qui utilise les techniques "
"d'automatisation, rendant l'utilisation convenable dans un script de "
785,8 → 802,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:336
#, no-wrap
msgid "<userinput>yes | ./blfs-yes-test2 &gt; blfs-yes-test2.log 2&gt;&amp;1</userinput>"
msgstr "<userinput>yes | ./blfs-yes-test2 &gt; blfs-yes-test2.log 2&gt;&amp;1</userinput>"
msgid ""
"<userinput>yes | ./blfs-yes-test2 &gt; blfs-yes-test2.log "
"2&gt;&amp;1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>yes | ./blfs-yes-test2 &gt; blfs-yes-test2.log "
"2&gt;&amp;1</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:338
797,20 → 818,20
"remove the script and log file."
msgstr ""
"Si vous le désirez, lancez <command>tail blfs-yes-test2.log</command> pour "
"voir la fin de la sortie paginée et la confirmation que <keycap>y</keycap> a "
"été passé au script. Une fois que cela marche comme cela devrait, vous "
"voir la fin de la sortie paginée et la confirmation que <keycap>y</keycap> a"
" été passé au script. Une fois que cela marche comme cela devrait, vous "
"pouvez supprimer le script et le fichier journal."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:343
msgid ""
"Finally, keep in mind that there are many ways to automate and/or script the "
"build commands. There is not a single <quote>correct</quote> way to do it. "
"Finally, keep in mind that there are many ways to automate and/or script the"
" build commands. There is not a single <quote>correct</quote> way to do it. "
"Your imagination is the only limit."
msgstr ""
"Enfin, gardez à l'esprit qu'il y a de nombreux moyens d'automatiser et/ou de "
"scripter les commandes de construction. Il n'y a pas <quote>une seule</"
"quote> manière de procéder. Votre imagination est la seule limite."
"Enfin, gardez à l'esprit qu'il y a de nombreux moyens d'automatiser et/ou de"
" scripter les commandes de construction. Il n'y a pas <quote>une "
"seule</quote> manière de procéder. Votre imagination est la seule limite."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:350
824,7 → 845,8
"listed under several headings, whose meaning is as follows:"
msgstr ""
"Pour chaque paquet décrit, BLFS liste les dépendances connues. Elles sont "
"listées sous plusieurs en-têtes, dont la signification est la suivante&nbsp;:"
"listées sous plusieurs en-têtes, dont la signification est la "
"suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:357
847,20 → 869,20
"<emphasis>Recommandées</emphasis> signifie que BLFS suggère fortement "
"d'installer préalablement ce paquet pour une construction propre et sans "
"problème, ni pendant le processus de construction ni au moment de "
"l'exécution. Les instructions dans le livre considèrent que ses paquets sont "
"installés. Des modifications ou contournements peuvent être requis si ces "
"l'exécution. Les instructions dans le livre considèrent que ses paquets sont"
" installés. Des modifications ou contournements peuvent être requis si ces "
"paquets ne sont pas installés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:370
msgid ""
"<emphasis>Optional</emphasis> means that this package might be installed for "
"added functionality. Often BLFS will describe the dependency to explain the "
"added functionality that will result."
"<emphasis>Optional</emphasis> means that this package might be installed for"
" added functionality. Often BLFS will describe the dependency to explain the"
" added functionality that will result."
msgstr ""
"<emphasis>Facultatives</emphasis> signifie que ce paquet pourrait être "
"installé pour ajouter des fonctions. BLFS décrira souvent la dépendance pour "
"expliquer la fonctionnalité supplémentaire résultante."
"installé pour ajouter des fonctions. BLFS décrira souvent la dépendance pour"
" expliquer la fonctionnalité supplémentaire résultante."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:379
870,8 → 892,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:381
msgid ""
"On occasion you may run into a situation in the book when a package will not "
"build or work properly. Though the Editors attempt to ensure that every "
"On occasion you may run into a situation in the book when a package will not"
" build or work properly. Though the Editors attempt to ensure that every "
"package in the book builds and works properly, sometimes a package has been "
"overlooked or was not tested with this particular version of BLFS."
msgstr ""
878,8 → 900,8
"Occasionnellement, dans le livre, vous pourrez être dans la situation ou un "
"paquet ne se construit pas ou ne fonctionne pas correctement. Bien que les "
"éditeurs tentent de faire en sorte que chaque paquet dans le livre se "
"construise et fonctionne correctement, parfois un paquet a été oublié ou n'a "
"pas été testé avec cette version particulière de BLFS."
"construise et fonctionne correctement, parfois un paquet a été oublié ou n'a"
" pas été testé avec cette version particulière de BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:387
888,22 → 910,21
"see if there is a more current version of the package. Typically this means "
"you go to the maintainer's web site and download the most current tarball "
"and attempt to build the package. If you cannot determine the maintainer's "
"web site by looking at the download URLs, use Google and query the package's "
"name. For example, in the Google search bar type: 'package_name "
"download' (omit the quotes) or something similar. Sometimes typing: "
"'package_name home page' will result in you finding the maintainer's web "
"site."
"web site by looking at the download URLs, use Google and query the package's"
" name. For example, in the Google search bar type: 'package_name download' "
"(omit the quotes) or something similar. Sometimes typing: 'package_name home"
" page' will result in you finding the maintainer's web site."
msgstr ""
"Si vous découvrez un paquet qui ne se construit pas ou ne fonctionne pas "
"correctement, vous pouvez regarder s'il s'agit de la version la plus récente "
"du paquet. Typiquement, cela signifie que vous irez sur le site web du "
"correctement, vous pouvez regarder s'il s'agit de la version la plus récente"
" du paquet. Typiquement, cela signifie que vous irez sur le site web du "
"mainteneur et téléchargerez l'archive la plus récente et tenterez de "
"construire le paquet. Si vous ne pouvez pas déterminer le site web du "
"mainteneur en regardant l'URL de chargement, utilisez Google et cherchez le "
"nom du paquet. Par exemple, dans la barre de recherche de Google tapez: "
"'nom_du_paquet download' (sans les guillemets) ou quelque chose de "
"similaire. Parfois en tapant&nbsp;: 'nom_du_paquet home page' vous trouverez "
"le site web du mainteneur."
"similaire. Parfois en tapant&nbsp;: 'nom_du_paquet home page' vous trouverez"
" le site web du mainteneur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:400
919,36 → 940,40
"executable or a library while it is in use, so exiting any windowing "
"environment is a good idea. Then you can do:"
msgstr ""
"Dans LFS, le nettoyage des symboles de déboguage a été discuté de nombreuses "
"fois. Pour la construction des paquets BLFS, il n'y a généralement pas "
"Dans LFS, le nettoyage des symboles de déboguage a été discuté de nombreuses"
" fois. Pour la construction des paquets BLFS, il n'y a généralement pas "
"d'instructions qui discute de nouveau du nettoyage. Ce n'est probablement "
"pas une bonne idée de nettoyer un exécutable ou une bibliothèque tant qu'ils "
"sont utilisés, alors sortir des environnements de fenêtrage est une bonne "
"pas une bonne idée de nettoyer un exécutable ou une bibliothèque tant qu'ils"
" sont utilisés, alors sortir des environnements de fenêtrage est une bonne "
"idée. Ensuite vous pouvez faire&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:408
#, no-wrap
msgid "<userinput>find /{,usr/}{bin,lib,sbin} -type f -exec strip --strip-unneeded {} \\;</userinput>"
msgstr "<userinput>find /{,usr/}{bin,lib,sbin} -type f -exec strip --strip-unneeded {} \\;</userinput>"
msgid ""
"<userinput>find /{,usr/}{bin,lib,sbin} -type f -exec strip --strip-unneeded "
"{} \\;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>find /{,usr/}{bin,lib,sbin} -type f -exec strip --strip-unneeded "
"{} \\;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:410
msgid ""
"If you install programs in other directories such as /opt or /usr/local, you "
"may want to strip the files there too."
"If you install programs in other directories such as /opt or /usr/local, you"
" may want to strip the files there too."
msgstr ""
"Si vous installez des programmes dans d'autres répertoires tels que /opt ou /"
"usr/local, vous pouvez vouloir nettoyer les fichiers ici aussi."
"Si vous installez des programmes dans d'autres répertoires tels que /opt ou "
"/usr/local, vous pouvez vouloir nettoyer les fichiers ici aussi."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:413
msgid ""
"For more information on stripping, see <ulink url=\"http://www.technovelty."
"org/linux/stripping-shared-libraries.html\"/>."
"For more information on stripping, see <ulink "
"url=\"http://www.technovelty.org/linux/stripping-shared-libraries.html\"/>."
msgstr ""
"Pour plus d'information sur le nettoyage, regardez <ulink url=\"http://www."
"technovelty.org/linux/stripping-shared-libraries.html\"/>."
"Pour plus d'information sur le nettoyage, regardez <ulink "
"url=\"http://www.technovelty.org/linux/stripping-shared-libraries.html\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:419
964,17 → 989,21
"entries, they can actually prevent successful builds. You may want to "
"consider removing these files periodically:"
msgstr ""
"Un des effets de bord des paquets qui utilisent Autotools, incluant libtool, "
"est qu'ils créent beaucoup de fichiers avec une extension .la. Ces fichiers "
"ne sont pas utiles dans un environnement LFS. S'il y a des conflits avec des "
"entrées pkconfig, ils peuvent même empêcher des constructions correctes. "
"Vous pouvez songer à effacer ces fichiers périodiquement&nbsp;:"
"Un des effets de bord des paquets qui utilisent Autotools, incluant libtool,"
" est qu'ils créent beaucoup de fichiers avec une extension .la. Ces fichiers"
" ne sont pas utiles dans un environnement LFS. S'il y a des conflits avec "
"des entrées pkconfig, ils peuvent même empêcher des constructions correctes."
" Vous pouvez songer à effacer ces fichiers périodiquement&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:427
#, no-wrap
msgid "<userinput>find /lib /usr/lib -not -path \"*Image*\" -a -name \\*.la -delete</userinput>"
msgstr "<userinput>find /lib /usr/lib -not -path \"*Image*\" -a -name \\*.la -delete</userinput>"
msgid ""
"<userinput>find /lib /usr/lib -not -path \"*Image*\" -a -name \\*.la "
"-delete</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>find /lib /usr/lib -not -path \"*Image*\" -a -name \\*.la "
"-delete</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:429
981,9 → 1010,10
msgid ""
"The above command removes all .la files with the exception of those that "
"have \"Image\" as a part of the path. These .la files are used by the "
"ImageMagick programs. There may be other exceptions by packages not in BLFS."
"ImageMagick programs. There may be other exceptions by packages not in "
"BLFS."
msgstr ""
"La commande suivante efface tous les fichiers .la sauf ceux ayant «&nbsp;"
"Image&nbsp;» dans une partie de leur chemin. Ces fichiers .la sont utilisés "
"par les programmes de ImageMagick. Il peut y avoir d'autres exceptions avec "
"des paquets qui ne sont pas dans BLFS."
"La commande suivante efface tous les fichiers .la sauf ceux ayant "
"«&nbsp;Image&nbsp;» dans une partie de leur chemin. Ces fichiers .la sont "
"utilisés par les programmes de ImageMagick. Il peut y avoir d'autres "
"exceptions avec des paquets qui ne sont pas dans BLFS."
/trunk/blfs/fr/introduction/important/important.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379596.000000\n"
27,9 → 27,9
#: blfs-en/introduction/important/important.xml:18
msgid ""
"This chapter is used to explain some of the policies used throughout the "
"book, to introduce important concepts and to explain some issues you may see "
"with some of the included packages."
"book, to introduce important concepts and to explain some issues you may see"
" with some of the included packages."
msgstr ""
"Ce chapitre est utilisé pour expliquer certaines pratiques utilisées tout au "
"long de ce livre, pour vous présenter des concepts importants et pour "
"Ce chapitre est utilisé pour expliquer certaines pratiques utilisées tout au"
" long de ce livre, pour vous présenter des concepts importants et pour "
"expliquer des problèmes que vous pourriez avoir avec des paquets inclus."
/trunk/blfs/fr/introduction/important/libraries.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425500.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
#| "00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
29,7 → 28,7
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (lun, 21 sept. 2015) $</date>"
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:16
60,8 → 59,8
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:31
msgid ""
"On almost all Linux platforms there are also shared libraries (libfoo.so) - "
"one copy of the library is loaded into virtual memory, and shared by all the "
"programs which call any of its functions. This is space efficient."
"one copy of the library is loaded into virtual memory, and shared by all the"
" programs which call any of its functions. This is space efficient."
msgstr ""
"Sur la plupart des plate-formes Linux, il y a aussi des bibliothèques "
"partagées (libfoo.so) - une copie de la bibliothèque est chargée dans la "
71,23 → 70,23
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:36
msgid ""
"In the past, essential programs such as a shell were often linked statically "
"so that some form of minimal recovery system would exist even if shared "
"libraries, such as libc.so, became damaged (e.g. moved to <filename class="
"\"directory\">lost+found</filename> after fsck following an unclean "
"shutdown). Nowadays, most people use an alternative system install or a Live "
"CD if they have to recover. Journaling filesystems also reduce the "
"In the past, essential programs such as a shell were often linked statically"
" so that some form of minimal recovery system would exist even if shared "
"libraries, such as libc.so, became damaged (e.g. moved to <filename "
"class=\"directory\">lost+found</filename> after fsck following an unclean "
"shutdown). Nowadays, most people use an alternative system install or a Live"
" CD if they have to recover. Journaling filesystems also reduce the "
"likelihood of this sort of problem."
msgstr ""
"Autrefois, des programmes essentiels tels que le shell étaient souvent liés "
"de manière statique pour qu'il existe certaines formes de systèmes de "
"secours minimaux, même en cas de bibliothèques partagées endommagées telles "
"que libc.so (par exemple, déplacées dans <filename class=\"directory\">lost"
"+found</filename> après un fsck consécutif à une extinction brutale). "
"Aujourd'hui, la plupart des gens utilisent une installation système "
"alternative ou un Live CD s'ils ont besoin d'un sauvetage. Les systèmes de "
"fichiers journalisés réduisent également la probabilité de ce genre de "
"problème."
"que libc.so (par exemple, déplacées dans <filename "
"class=\"directory\">lost+found</filename> après un fsck consécutif à une "
"extinction brutale). Aujourd'hui, la plupart des gens utilisent une "
"installation système alternative ou un Live CD s'ils ont besoin d'un "
"sauvetage. Les systèmes de fichiers journalisés réduisent également la "
"probabilité de ce genre de problème."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:44
103,10 → 102,10
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:47
msgid ""
"Within the book, there are various places where configure switches such as "
"<command>--disable-static</command> are employed, and other places where the "
"possibility of using system versions of libraries instead of the versions "
"included within another package is discussed. The main reason for this is to "
"simplify updates of libraries."
"<command>--disable-static</command> are employed, and other places where the"
" possibility of using system versions of libraries instead of the versions "
"included within another package is discussed. The main reason for this is to"
" simplify updates of libraries."
msgstr ""
"À plusieurs endroits du livre, des paramètres de configuration tels que "
"<command>--disable-static</command> sont utilisés, et à d'autres endroits, "
124,66 → 123,67
"recompilation - <command>ldd</command> can be used to find which programs "
"use the old version). If a program is linked to a static library, the "
"program always has to be recompiled. If you know which programs are linked "
"to a particular static library, this is merely an annoyance. But usually you "
"will <emphasis>not</emphasis> know which programs to recompile."
"to a particular static library, this is merely an annoyance. But usually you"
" will <emphasis>not</emphasis> know which programs to recompile."
msgstr ""
"Si un paquet est lié à une bibliothèque dynamique, la mise à jour de la "
"bibliothèque se fait automatiquement une fois que la nouvelle bibliothèque "
"est installée et le programme est (re)démarré (à condition que la version "
"majeure de la bibliothèque reste inchangée, passant par exemple de libfoo."
"so.2.0 à libfoo.so.2.1&nbsp;: le passage à libfoo.so.3 exigera une "
"majeure de la bibliothèque reste inchangée, passant par exemple de "
"libfoo.so.2.0 à libfoo.so.2.1&nbsp;: le passage à libfoo.so.3 exigera une "
"recompilation - utilisez <command>ldd</command> pour connaître les outils "
"qui utilisent l'ancienne version). Si un programme est lié à une "
"bibliothèque statique, il faut toujours recompiler le programme. Si vous "
"connaissez les programmes liés à une bibliothèque statique en particulier, "
"pas de problème. Mais en général, vous ne connaîtrez <emphasis>pas</"
"emphasis> les programmes qu'il faut recompiler."
"pas de problème. Mais en général, vous ne connaîtrez "
"<emphasis>pas</emphasis> les programmes qu'il faut recompiler."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:64
msgid ""
"Most libraries are shared, but if you do something unusual, such as moving a "
"shared library to <filename class=\"directory\">/lib</filename> accidentally "
"breaking the <literal>.so</literal> symlink in <filename class=\"directory"
"\">/usr/lib</filename> while keeping the static library in <filename class="
"\"directory\">/lib</filename>, the static library will be silently linked "
"into the programs which need it."
"Most libraries are shared, but if you do something unusual, such as moving a"
" shared library to <filename class=\"directory\">/lib</filename> "
"accidentally breaking the <literal>.so</literal> symlink in <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib</filename> while keeping the static library in "
"<filename class=\"directory\">/lib</filename>, the static library will be "
"silently linked into the programs which need it."
msgstr ""
"La plupart des bibliothèques sont partagées, mais si vous faites quelque "
"chose de peu commun, par exemple si vous déplacez une bibliothèque partagée "
"dans <filename class=\"directory\">/lib</filename> et que vous cassez le "
"lien symbolique <literal>.so</literal> dans <filename class=\"directory\">/"
"usr/lib</filename>, mais si vous laissez la bibliothèque statique dans "
"<filename class=\"directory\">/lib</filename>, la bibliothèque statique sera "
"liée, de façon silencieuse, aux programmes qui en ont besoin."
"lien symbolique <literal>.so</literal> dans <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib</filename>, mais si vous laissez la "
"bibliothèque statique dans <filename class=\"directory\">/lib</filename>, la"
" bibliothèque statique sera liée, de façon silencieuse, aux programmes qui "
"en ont besoin."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:71
msgid ""
"One way to identify when a static library is used, is to deal with it at the "
"end of the installation of every package. Write a script to find all the "
"One way to identify when a static library is used, is to deal with it at the"
" end of the installation of every package. Write a script to find all the "
"static libraries in <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> or "
"wherever you are installing to, and either move them to another directory so "
"that they are no longer found by the linker, or rename them so that libfoo.a "
"becomes e.g. libfoo.a.hidden. The static library can then be temporarily "
"restored if it is ever needed, and the package needing it can be identified. "
"You may choose to exclude some of the static libraries from glibc if you do "
"this (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a, "
"libpthread_nonshared.a, librpcsvc.a, libsupc++.a</filename>) to simplify "
"wherever you are installing to, and either move them to another directory so"
" that they are no longer found by the linker, or rename them so that "
"libfoo.a becomes e.g. libfoo.a.hidden. The static library can then be "
"temporarily restored if it is ever needed, and the package needing it can be"
" identified. You may choose to exclude some of the static libraries from "
"glibc if you do this (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a,"
" libpthread_nonshared.a, librpcsvc.a, libsupc++.a</filename>) to simplify "
"compilation."
msgstr ""
"Une manière d'identifier si une bibliothèque statique est utilisée est de "
"s'en préoccuper à la fin de l'installation de chaque paquet. écrivez un "
"script pour trouver toutes les bibliothèques statiques dans <filename class="
"\"directory\">/usr/lib</filename> ou bien partout où vous installez, puis "
"soit déplacez-les dans un autre répertoire de sorte que l'éditeur de liens "
"ne les trouve plus, soit renommez-les pour que libfoo.a devienne par exemple "
"libfoo.a.hidden. Vous pouvez alors restaurer temporairement une "
"bibliothèque statique si nécessaire, et noter les paquets qui en ont besoin. "
"Vous pouvez choisir d'exclure de glibc certaines bibliothèques statiques si "
"vous faites cela (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a, "
"libpthread_nonshared.a, librpcsvc.a, libsupc++.a</filename>) pour simplifier "
"la compilation."
"script pour trouver toutes les bibliothèques statiques dans <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib</filename> ou bien partout où vous installez, "
"puis soit déplacez-les dans un autre répertoire de sorte que l'éditeur de "
"liens ne les trouve plus, soit renommez-les pour que libfoo.a devienne par "
"exemple libfoo.a.hidden. Vous pouvez alors restaurer temporairement une "
"bibliothèque statique si nécessaire, et noter les paquets qui en ont besoin."
" Vous pouvez choisir d'exclure de glibc certaines bibliothèques statiques si"
" vous faites cela (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a, "
"libpthread_nonshared.a, librpcsvc.a, libsupc++.a</filename>) pour simplifier"
" la compilation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:84
192,23 → 192,24
"expecting use a static library. That was the case with "
"<application>nettle-2.4</application> in its default static-only "
"configuration: It was required by <application>GnuTLS-3.0.19</application>, "
"but also linked into package(s) which used <application>GnuTLS</"
"application>, such as <application>glib-networking-2.32.3</application>."
"but also linked into package(s) which used "
"<application>GnuTLS</application>, such as <application>glib-"
"networking-2.32.3</application>."
msgstr ""
"Si vous faites cela, il se peut que vous trouviez que plus de paquets que "
"vous ne le pensiez utilisent une bibliothèque statique. C'était le cas avec "
"<application>nettle-2.4</application> dans sa configuration par défaut en "
"statique seulement&nbsp;: il était exigé par <application>GnuTLS-3.0.19</"
"application> mais aussi lié à des paquets qui utilisaient "
"<application>GnuTLS-3.0.19</application>, tels que <application>glib-"
"networking-2.32.3</application>."
"statique seulement&nbsp;: il était exigé par "
"<application>GnuTLS-3.0.19</application> mais aussi lié à des paquets qui "
"utilisaient <application>GnuTLS-3.0.19</application>, tels que <application"
">glib-networking-2.32.3</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:92
msgid ""
"Many packages put some of their common functions into a static library which "
"is only used by the programs within the package and, crucially, the library "
"is <emphasis>not</emphasis> installed as a standalone library. These "
"Many packages put some of their common functions into a static library which"
" is only used by the programs within the package and, crucially, the library"
" is <emphasis>not</emphasis> installed as a standalone library. These "
"internal libraries are not a problem - if the package has to be rebuilt to "
"fix a bug or vulnerability, nothing else is linked to them."
msgstr ""
216,17 → 217,17
"bibliothèque qui n'est utilisée que par les programmes du paquet et qui, "
"surtout, <emphasis>n'est pas</emphasis> installée en tant que bibliothèque "
"autonome. Ces bibliothèques internes ne posent pas problème - si le paquet "
"doit être reconstruit pour corriger un bogue ou une faille de sécurité, rien "
"de plus ne s'y liera."
"doit être reconstruit pour corriger un bogue ou une faille de sécurité, rien"
" de plus ne s'y liera."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:99
msgid ""
"When BLFS mentions system libraries, it means shared versions of libraries. "
"Some packages such as <xref linkend=\"firefox\"/> and <xref linkend=\"gs\"/> "
"include many other libraries. When they link to them, they link statically "
"so this also makes the programs bigger. The version they ship is often older "
"than the version used in the system, so it may contain bugs - sometimes "
"Some packages such as <xref linkend=\"firefox\"/> and <xref linkend=\"gs\"/>"
" include many other libraries. When they link to them, they link statically "
"so this also makes the programs bigger. The version they ship is often older"
" than the version used in the system, so it may contain bugs - sometimes "
"developers go to the trouble of fixing bugs in their included libraries, "
"other times they do not."
msgstr ""
242,16 → 243,16
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:107
msgid ""
"Sometimes, deciding to use system libraries is an easy decision. Other times "
"it may require you to alter the system version (e.g. for <xref linkend="
"\"libpng\"/> if used for <xref linkend=\"firefox\"/>). Occasionally, a "
"package ships an old library and can no longer link to the current version, "
"but can link to an older version. In this case, BLFS will usually just use "
"the shipped version. Sometimes the included library is no longer developed "
"separately, or its upstream is now the same as the package&apos;s upstream "
"and you have no other packages which will use it. In those cases, you might "
"decide to use the included static library even if you usually prefer to use "
"system libraries."
"Sometimes, deciding to use system libraries is an easy decision. Other times"
" it may require you to alter the system version (e.g. for <xref "
"linkend=\"libpng\"/> if used for <xref linkend=\"firefox\"/>). "
"Occasionally, a package ships an old library and can no longer link to the "
"current version, but can link to an older version. In this case, BLFS will "
"usually just use the shipped version. Sometimes the included library is no "
"longer developed separately, or its upstream is now the same as the "
"package&apos;s upstream and you have no other packages which will use it. "
"In those cases, you might decide to use the included static library even if "
"you usually prefer to use system libraries."
msgstr ""
"Parfois, décider d'utiliser les bibliothèques du système est facile. "
"D'autres fois il se peut que vous deviez modifier la version du système "
260,8 → 261,8
"bibliothèque ne peut plus se lier à la version actuelle, mais il peut se "
"lier à une version moins ancienne&nbsp;: en général, le livre n'utilisera "
"que la version incluse. Parfois, la bibliothèque incluse n'est plus "
"développée de son côté, ou ses responsables en amont sont les mêmes que ceux "
"du paquet et vous n'avez aucun autre paquet qui l'utilisera. Dans ces cas, "
"développée de son côté, ou ses responsables en amont sont les mêmes que ceux"
" du paquet et vous n'avez aucun autre paquet qui l'utilisera. Dans ces cas, "
"vous pourriez décider d'utiliser la bibliothèque statique incluse même si "
"vous préférez généralement utiliser les bibliothèques du système."
 
/trunk/blfs/fr/introduction/important/locale-issues.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425509.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 "
#| "19:51:17 +0100 (Mon, 11 Feb 2013) $</date>"
29,7 → 28,7
"19:51:17 +0100 (Mon, 11 Feb 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 "
"19:51:17 +0100 (lun, 11 févr. 2013) $</date>"
"19:51:17 +0100 (Mon, 11 Feb 2013) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:16
43,14 → 42,15
"the following paragraphs you'll find a generic overview of things that can "
"come up when configuring your system for various locales. Many (but not "
"all) existing locale related problems can be classified and fall under one "
"of the headings below. The severity ratings below use the following criteria:"
"of the headings below. The severity ratings below use the following "
"criteria:"
msgstr ""
"Cette page contient des informations sur les problèmes liées aux locales. "
"Dans les paragraphes suivants, vous trouverez un aperçu générique de ce qui "
"peut vous arriver lors de la configuration de votre système pour diverses "
"locales. Beaucoup (mais pas tous) des problèmes existants liés aux locales "
"peuvent être classés et rangés sous une des en-têtes ci-dessous. Les niveaux "
"de sévérité indiqués ci-dessous utilisent les critères suivants&nbsp;:"
"peuvent être classés et rangés sous une des en-têtes ci-dessous. Les niveaux"
" de sévérité indiqués ci-dessous utilisent les critères suivants&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:27
78,8 → 78,8
"functionality normally provided by its equivalents."
msgstr ""
"Basse&nbsp;: Le programme fonctionne dans tous les cas d'utilisation "
"classiques, mais il manque de certaines fonctionnalités normalement fournies "
"par ses équivalents."
"classiques, mais il manque de certaines fonctionnalités normalement fournies"
" par ses équivalents."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:42
86,14 → 86,14
msgid ""
"If there is a known workaround for a specific package, it will appear on "
"that package's page. For the most recent information about locale related "
"issues for individual packages, check the <ulink url=\"&blfs-wiki;/BlfsNotes"
"\">User Notes</ulink> in the BLFS Wiki."
"issues for individual packages, check the <ulink url=\"&blfs-"
"wiki;/BlfsNotes\">User Notes</ulink> in the BLFS Wiki."
msgstr ""
"Si un moyen spécifique de contournement existe pour un paquet spécifique, il "
"apparaîtra sur la page de ce paquet. Pour les informations les plus récentes "
"sur les problèmes liés aux locales pour des paquets individuels, vérifiez "
"les <ulink url=\"&blfs-wiki;/BlfsNotes\">Notes utilisateur</ulink> sur le "
"Wiki de BLFS."
"Si un moyen spécifique de contournement existe pour un paquet spécifique, il"
" apparaîtra sur la page de ce paquet. Pour les informations les plus "
"récentes sur les problèmes liés aux locales pour des paquets individuels, "
"vérifiez les <ulink url=\"&blfs-wiki;/BlfsNotes\">Notes utilisateur</ulink> "
"sur le Wiki de BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:51
110,33 → 110,34
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:55
msgid ""
"Some programs require the user to specify the character encoding for their "
"input or output data and present only a limited choice of encodings. This is "
"the case for the <option>-X</option> option in <xref linkend=\"a2ps\"/> and "
"<xref linkend=\"enscript\"/>, the <option>-input-charset</option> option in "
"unpatched <ulink url=\"http://cdrecord.berlios.de/private/cdrecord.html"
"\">Cdrtools</ulink>, and the character sets offered for display in the menu "
"of <xref linkend=\"Links\"/>. If the required encoding is not in the list, "
"the program usually becomes completely unusable. For non-interactive "
"programs, it may be possible to work around this by converting the document "
"to a supported input character set before submitting to the program."
"input or output data and present only a limited choice of encodings. This is"
" the case for the <option>-X</option> option in <xref linkend=\"a2ps\"/> and"
" <xref linkend=\"enscript\"/>, the <option>-input-charset</option> option in"
" unpatched <ulink "
"url=\"http://cdrecord.berlios.de/private/cdrecord.html\">Cdrtools</ulink>, "
"and the character sets offered for display in the menu of <xref "
"linkend=\"Links\"/>. If the required encoding is not in the list, the "
"program usually becomes completely unusable. For non-interactive programs, "
"it may be possible to work around this by converting the document to a "
"supported input character set before submitting to the program."
msgstr ""
"Certains programmes exigent que l'utilisateur spécifie l'encodage de "
"caractères pour leurs données d'entrée et de sortie et ils ne présentent "
"qu'un choix limité d'encodages. C'est le cas de l'option <option>-X</option> "
"d'<xref linkend=\"a2ps\"/> et de <xref linkend=\"enscript\"/>, de l'option "
"<option>-input-charset</option> de <ulink url=\"http://cdrecord.berlios.de/"
"private/cdrecord.html\">Cdrtools</ulink> et des encodages offerts pour "
"l'affichage du menu de <xref linkend=\"Links\"/>. Si l'encodage désiré n'est "
"pas dans la liste, le programme devient en général totalement inutilisable. "
"Pour les programmes non interactifs, on peut contourner cela en "
"convertissant le document dans un encodage d'entrée supporté avant de le "
"soumettre au programme."
"qu'un choix limité d'encodages. C'est le cas de l'option <option>-X</option>"
" d'<xref linkend=\"a2ps\"/> et de <xref linkend=\"enscript\"/>, de l'option "
"<option>-input-charset</option> de <ulink "
"url=\"http://cdrecord.berlios.de/private/cdrecord.html\">Cdrtools</ulink> et"
" des encodages offerts pour l'affichage du menu de <xref "
"linkend=\"Links\"/>. Si l'encodage désiré n'est pas dans la liste, le "
"programme devient en général totalement inutilisable. Pour les programmes "
"non interactifs, on peut contourner cela en convertissant le document dans "
"un encodage d'entrée supporté avant de le soumettre au programme."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:68
msgid ""
"A solution to this type of problem is to implement the necessary support for "
"the missing encoding as a patch to the original program or to find a "
"A solution to this type of problem is to implement the necessary support for"
" the missing encoding as a patch to the original program or to find a "
"replacement."
msgstr ""
"Une solution à ce type de problème consiste à implémenter le support "
162,13 → 163,13
"Some programs, <xref linkend=\"nano\"/> or <xref linkend=\"joe\"/> for "
"example, assume that documents are always in the encoding implied by the "
"current locale. While this assumption may be valid for the user-created "
"documents, it is not safe for external ones. When this assumption fails, non-"
"ASCII characters are displayed incorrectly, and the document may become "
"documents, it is not safe for external ones. When this assumption fails, "
"non-ASCII characters are displayed incorrectly, and the document may become "
"unreadable."
msgstr ""
"Certains programmes, <xref linkend=\"nano\"/> ou <xref linkend=\"joe\"/> par "
"exemple, supposent que les documents sont toujours dans l'encodage impliqué "
"par la locale actuelle. Si cette supposition peut être valide pour les "
"Certains programmes, <xref linkend=\"nano\"/> ou <xref linkend=\"joe\"/> par"
" exemple, supposent que les documents sont toujours dans l'encodage impliqué"
" par la locale actuelle. Si cette supposition peut être valide pour les "
"documents créés par l'utilisateur, ce n'est pas sûr pour ceux externes. "
"Quand cette supposition échoue, les caractères non ASCII s'affichent mal et "
"le document peut devenir illisible."
187,10 → 188,10
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:94
msgid ""
"For documents that are not text-based, this is not possible. In fact, the "
"assumption made in the program may be completely invalid for documents where "
"the Microsoft Windows operating system has set de facto standards. An "
"example of this problem is ID3v1 tags in MP3 files (see the <ulink url="
"\"&blfs-wiki;/ID3v1Coding\">BLFS Wiki ID3v1Coding page</ulink> for more "
"assumption made in the program may be completely invalid for documents where"
" the Microsoft Windows operating system has set de facto standards. An "
"example of this problem is ID3v1 tags in MP3 files (see the <ulink url"
"=\"&blfs-wiki;/ID3v1Coding\">BLFS Wiki ID3v1Coding page</ulink> for more "
"details). For these cases, the only solution is to find a replacement "
"program that doesn't have the issue (e.g., one that will allow you to "
"specify the assumed document encoding)."
208,12 → 209,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:104
msgid ""
"Among BLFS packages, this problem applies to <xref linkend=\"nano\"/>, <xref "
"linkend=\"joe\"/>, and all media players except <xref linkend=\"audacious\"/"
">."
"Among BLFS packages, this problem applies to <xref linkend=\"nano\"/>, <xref"
" linkend=\"joe\"/>, and all media players except <xref "
"linkend=\"audacious\"/>."
msgstr ""
"Au sein des paquets BLFS, ce problème s'applique à <xref linkend=\"nano\"/>, "
"<xref linkend=\"joe\"/> et à tous les lecteurs multimédias, sauf <xref "
"Au sein des paquets BLFS, ce problème s'applique à <xref linkend=\"nano\"/>,"
" <xref linkend=\"joe\"/> et à tous les lecteurs multimédias, sauf <xref "
"linkend=\"audacious\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
221,9 → 222,9
msgid ""
"Another problem in this category is when someone cannot read the documents "
"you've sent them because their operating system is set up to handle "
"character encodings differently. This can happen often when the other person "
"is using Microsoft Windows, which only provides one character encoding for a "
"given country. For example, this causes problems with UTF-8 encoded TeX "
"character encodings differently. This can happen often when the other person"
" is using Microsoft Windows, which only provides one character encoding for "
"a given country. For example, this causes problems with UTF-8 encoded TeX "
"documents created in Linux. On Windows, most applications will assume that "
"these documents have been created using the default Windows 8-bit encoding."
msgstr ""
240,12 → 241,12
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:118
msgid ""
"In extreme cases, Windows encoding compatibility issues may be solved only "
"by running Windows programs under <ulink url=\"http://www.winehq.com/"
"\">Wine</ulink>."
"by running Windows programs under <ulink "
"url=\"http://www.winehq.com/\">Wine</ulink>."
msgstr ""
"Dans les cas extrêmes, les problèmes de compatibilité d'encodages de Windows "
"ne peuvent être résolus qu'en lançant des programmes Windows sous <ulink url="
"\"http://www.winehq.com/\">Wine</ulink>."
"Dans les cas extrêmes, les problèmes de compatibilité d'encodages de Windows"
" ne peuvent être résolus qu'en lançant des programmes Windows sous <ulink "
"url=\"http://www.winehq.com/\">Wine</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:127
258,22 → 259,22
msgid ""
"The POSIX standard mandates that the filename encoding is the encoding "
"implied by the current LC_CTYPE locale category. This information is well-"
"hidden on the page which specifies the behavior of <application>Tar</"
"application> and <application>Cpio</application> programs. Some programs get "
"it wrong by default (or simply don't have enough information to get it "
"right). The result is that they create filenames which are not subsequently "
"shown correctly by <command>ls</command>, or they refuse to accept filenames "
"that <command>ls</command> shows properly. For the <xref linkend=\"glib2\"/> "
"library, the problem can be corrected by setting the "
"<envar>G_FILENAME_ENCODING</envar> environment variable to the special "
"\"@locale\" value. <application>Glib2</application> based programs that "
"don't respect that environment variable are buggy."
"hidden on the page which specifies the behavior of "
"<application>Tar</application> and <application>Cpio</application> programs."
" Some programs get it wrong by default (or simply don't have enough "
"information to get it right). The result is that they create filenames which"
" are not subsequently shown correctly by <command>ls</command>, or they "
"refuse to accept filenames that <command>ls</command> shows properly. For "
"the <xref linkend=\"glib2\"/> library, the problem can be corrected by "
"setting the <envar>G_FILENAME_ENCODING</envar> environment variable to the "
"special \"@locale\" value. <application>Glib2</application> based programs "
"that don't respect that environment variable are buggy."
msgstr ""
"Le standard POSIX suppose que l'encodage des noms de fichiers est l'encodage "
"impliqué par la catégorie de locale LC_CTYPE actuelle. Ces informations sont "
"bien cachées sur la page qui spécifie le comportement des programmes "
"<application>Tar</application> et <application>Cpio</application>. Certains "
"programmes ne le font pas par défaut (ou n'ont tout simplement pas assez "
"Le standard POSIX suppose que l'encodage des noms de fichiers est l'encodage"
" impliqué par la catégorie de locale LC_CTYPE actuelle. Ces informations "
"sont bien cachées sur la page qui spécifie le comportement des programmes "
"<application>Tar</application> et <application>Cpio</application>. Certains"
" programmes ne le font pas par défaut (ou n'ont tout simplement pas assez "
"d'informations pour le faire). Il en résulte qu'ils créent des noms de "
"fichiers qui sont ensuite mal affichés par <command>ls</command>, ou ils "
"refusent d'accepter des noms de fichiers affichés correctement par "
287,37 → 288,39
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:145
msgid ""
"The <xref linkend=\"zip\"/> and <xref linkend=\"unzip\"/> have this problem "
"because they hard-code the expected filename encoding. <application>UnZip</"
"application> contains a hard-coded conversion table between the CP850 (DOS) "
"and ISO-8859-1 (UNIX) encodings and uses this table when extracting archives "
"created under DOS or Microsoft Windows. However, this assumption only works "
"for those in the US and not for anyone using a UTF-8 locale. Non-ASCII "
"characters will be mangled in the extracted filenames."
"because they hard-code the expected filename encoding. "
"<application>UnZip</application> contains a hard-coded conversion table "
"between the CP850 (DOS) and ISO-8859-1 (UNIX) encodings and uses this table "
"when extracting archives created under DOS or Microsoft Windows. However, "
"this assumption only works for those in the US and not for anyone using a "
"UTF-8 locale. Non-ASCII characters will be mangled in the extracted "
"filenames."
msgstr ""
"<xref linkend=\"zip\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/> ont ce problème car ils "
"ont en dur l'encodage accepté du nom de fichier. <application>UnZip</"
"application> contient en dur une table de conversion entre les encodages "
"CP850 (DOS) et ISO-8859-1 (UNIX) et il utilise cette table lorsqu'il extrait "
"des archives créées sous DOS ou Microsoft Windows. Cette supposition ne "
"marche cependant que pour les États-Unis et pas pour tous ceux qui utilisent "
"une locale UTF-8. Les caractères non ASCII seront rognés dans les noms de "
"fichiers extraits."
"ont en dur l'encodage accepté du nom de fichier. "
"<application>UnZip</application> contient en dur une table de conversion "
"entre les encodages CP850 (DOS) et ISO-8859-1 (UNIX) et il utilise cette "
"table lorsqu'il extrait des archives créées sous DOS ou Microsoft Windows. "
"Cette supposition ne marche cependant que pour les États-Unis et pas pour "
"tous ceux qui utilisent une locale UTF-8. Les caractères non ASCII seront "
"rognés dans les noms de fichiers extraits."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:163
msgid ""
"The general rule for avoiding this class of problems is to avoid installing "
"broken programs. If this is impossible, the <ulink url=\"http://j3e.de/linux/"
"convmv/\">convmv</ulink> command-line tool can be used to fix filenames "
"created by these broken programs, or intentionally mangle the existing "
"filenames to meet the broken expectations of such programs."
"broken programs. If this is impossible, the <ulink "
"url=\"http://j3e.de/linux/convmv/\">convmv</ulink> command-line tool can be "
"used to fix filenames created by these broken programs, or intentionally "
"mangle the existing filenames to meet the broken expectations of such "
"programs."
msgstr ""
"La règle générale pour éviter ce type de problème est d'éviter d'installer "
"des programmes cassés. Si c'est impossible, vous pouvez utiliser l'outil "
"<ulink url=\"http://j3e.de/linux/convmv/\">convmv</ulink> en ligne de "
"commande pour corriger les noms de fichiers créés par ces programmes cassés, "
"ou rogner volontairement les noms de fichiers existants pour satisfaire les "
"présupposés casses de tels programmes."
"commande pour corriger les noms de fichiers créés par ces programmes cassés,"
" ou rogner volontairement les noms de fichiers existants pour satisfaire les"
" présupposés casses de tels programmes."
 
#. <xref linkend="nfs-utils"/>
#. or
346,19 → 349,20
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:183
msgid ""
"On the sending side, create a tar archive with the <parameter>--"
"format=posix</parameter> switch passed to <command>tar</command> (this will "
"be the default in a future version of <command>tar</command>)."
"On the sending side, create a tar archive with the "
"<parameter>--format=posix</parameter> switch passed to "
"<command>tar</command> (this will be the default in a future version of "
"<command>tar</command>)."
msgstr ""
"Côté expéditeur, créer une archive tar en passant le paramètre <parameter>--"
"format=posix</parameter> à <command>tar</command> (cela sera le réglage par "
"défaut dans une version à venir de <command>tar</command>)."
"Côté expéditeur, créer une archive tar en passant le paramètre "
"<parameter>--format=posix</parameter> à <command>tar</command> (cela sera le"
" réglage par défaut dans une version à venir de <command>tar</command>)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:189
msgid ""
"Mail the files as attachments. Mail clients specify the encoding of attached "
"filenames."
"Mail the files as attachments. Mail clients specify the encoding of attached"
" filenames."
msgstr ""
"Envoyer les fichiers en pièces jointes d'un message électronique. Les "
"clients de messagerie spécifient l'encodage des noms de fichiers joints."
366,7 → 370,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:193
msgid ""
"Write the files to a removable disk formatted with a FAT or FAT32 filesystem."
"Write the files to a removable disk formatted with a FAT or FAT32 "
"filesystem."
msgstr ""
"Écrire les fichiers sur un disque amovible formaté avec un système de "
"fichiers FAT ou FAT32."
389,15 → 394,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:206
msgid ""
"The last four methods work because the filenames are automatically converted "
"from the sender's locale to UNICODE and stored or sent in this form. They "
"The last four methods work because the filenames are automatically converted"
" from the sender's locale to UNICODE and stored or sent in this form. They "
"are then transparently converted from UNICODE to the recipient's locale "
"encoding."
msgstr ""
"Les quatre dernières méthodes fonctionnent car les noms de fichiers sont "
"automatiquement convertis de la locale de l'expéditeur en UNICODE et stockés "
"ou envoyés sous cette forme. Ils sont alors convertis de façon transparente "
"d'UNICODE dans l'encodage de la locale du destinataire."
"automatiquement convertis de la locale de l'expéditeur en UNICODE et stockés"
" ou envoyés sous cette forme. Ils sont alors convertis de façon transparente"
" d'UNICODE dans l'encodage de la locale du destinataire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:216
419,13 → 424,13
"Many programs were written in an older era where multibyte locales were not "
"common. Such programs assume that C \"char\" data type, which is one byte, "
"can be used to store single characters. Further, they assume that any "
"sequence of characters is a valid string and that every character occupies a "
"single character cell. Such assumptions completely break in UTF-8 locales. "
"The visible manifestation is that the program truncates strings prematurely "
"(i.e., at 80 bytes instead of 80 characters). Terminal-based programs don't "
"place the cursor correctly on the screen, don't react to the \"Backspace\" "
"key by erasing one character, and leave junk characters around when updating "
"the screen, usually turning the screen into a complete mess."
"sequence of characters is a valid string and that every character occupies a"
" single character cell. Such assumptions completely break in UTF-8 locales."
" The visible manifestation is that the program truncates strings prematurely"
" (i.e., at 80 bytes instead of 80 characters). Terminal-based programs don't"
" place the cursor correctly on the screen, don't react to the \"Backspace\" "
"key by erasing one character, and leave junk characters around when updating"
" the screen, usually turning the screen into a complete mess."
msgstr ""
"De nombreux programmes ont été écrits dans une ère ancienne où les locales "
"multi-octets n'étaient pas courantes. De tels programmes supposent que les "
438,8 → 443,8
"80 au lieu des caractères 80). Les programmes basés sur le terminal ne "
"placent pas bien le curseur à l'écran, ils ne réagissent pas à la touche "
"«&nbsp;Effacement&nbsp;» en effaçant un caractère et ils laissent les "
"mauvais caractères affiché lors du rafraîchissement de l'écran, transformant "
"généralement l'écran en désordre complet."
"mauvais caractères affiché lors du rafraîchissement de l'écran, transformant"
" généralement l'écran en désordre complet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:234
447,8 → 452,8
"Fixing this kind of problems is a tedious task from a programmer's point of "
"view, like all other cases of retrofitting new concepts into the old flawed "
"design. In this case, one has to redesign all data structures in order to "
"accommodate to the fact that a complete character may span a variable number "
"of \"char\"s (or switch to wchar_t and convert as needed). Also, for every "
"accommodate to the fact that a complete character may span a variable number"
" of \"char\"s (or switch to wchar_t and convert as needed). Also, for every "
"call to the \"strlen\" and similar functions, find out whether a number of "
"bytes, a number of characters, or the width of the string was really meant. "
"Sometimes it is faster to write a program with the same functionality from "
455,10 → 460,10
"scratch."
msgstr ""
"La correction de ce type de problème est une tâche pénible du point de vue "
"d'un programmeur, comme tout cas de modernisation d'un design défectueux par "
"de nouveaux concepts. Dans ce cas, il faut concevoir de nouveau toutes les "
"structures de données pour s’accommoder du fait qu'un caractère complet peut "
"s'étendre sur un nombre variable de «&nbsp;char&nbsp;» (ou basculer sur "
"d'un programmeur, comme tout cas de modernisation d'un design défectueux par"
" de nouveaux concepts. Dans ce cas, il faut concevoir de nouveau toutes les "
"structures de données pour s’accommoder du fait qu'un caractère complet peut"
" s'étendre sur un nombre variable de «&nbsp;char&nbsp;» (ou basculer sur "
"wchar_t et convertir comme nécessaire). Pour chaque appel aux fonctions "
"«&nbsp;strlen&nbsp;» et équivalent, il faut aussi trouver ce que voulait "
"vraiment dire un nombre d'octets, de caractères ou la largeur de la chaîne. "
468,11 → 473,11
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:245
msgid ""
"Among BLFS packages, this problem applies to <xref linkend=\"xine-ui\"/> and "
"all the shells."
"Among BLFS packages, this problem applies to <xref linkend=\"xine-ui\"/> and"
" all the shells."
msgstr ""
"Au sein des paquets de BLFS, ce problème s'applique à<xref linkend=\"xine-ui"
"\"/> et tous les shells."
"Au sein des paquets de BLFS, ce problème s'applique à<xref linkend=\"xine-"
"ui\"/> et tous les shells."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:253
491,25 → 496,25
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:258
msgid ""
"LFS expects that manual pages are in the language-specific (usually 8-bit) "
"encoding, as specified on the <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/man-db.html"
"\">LFS Man DB page</ulink>. However, some packages install translated manual "
"pages in UTF-8 encoding (e.g., Shadow, already dealt with), or manual pages "
"in languages not in the table. Not all BLFS packages have been audited for "
"conformance with the requirements put in LFS (the large majority have been "
"checked, and fixes placed in the book for packages known to install non-"
"conforming manual pages). If you find a manual page installed by any of BLFS "
"packages that is obviously in the wrong encoding, please remove or convert "
"it as needed, and report this to BLFS team as a bug."
"encoding, as specified on the <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/man-"
"db.html\">LFS Man DB page</ulink>. However, some packages install translated"
" manual pages in UTF-8 encoding (e.g., Shadow, already dealt with), or "
"manual pages in languages not in the table. Not all BLFS packages have been"
" audited for conformance with the requirements put in LFS (the large "
"majority have been checked, and fixes placed in the book for packages known "
"to install non-conforming manual pages). If you find a manual page installed"
" by any of BLFS packages that is obviously in the wrong encoding, please "
"remove or convert it as needed, and report this to BLFS team as a bug."
msgstr ""
"LFS s'attend à ce que les pages de manuel soient dans l'encodage spécifique "
"à la langue (en général 8-bit), comme indiqué sur la <ulink url=\"&lfs-root;/"
"chapter06/man-db.html\">page Man DB de LFS</ulink>. Cependant, certains "
"paquets installent des pages de manuel traduites dans l'encodage UTF-8 "
"(comme Shadow, déjà traité), ou des pages de manuel dans des langues non "
"présentes dans la table. Tous les paquets BLFS n'ont pas fait l'objet d'une "
"évaluation de leur respect des exigences de LFS (la grande majorité a été "
"vérifiée et des corrections ont été mises dans le livre pour les paquets "
"connus pour installer des pages de manuel non conformes). Si vous trouvez "
"à la langue (en général 8-bit), comme indiqué sur la <ulink url=\"&lfs-"
"root;/chapter06/man-db.html\">page Man DB de LFS</ulink>. Cependant, "
"certains paquets installent des pages de manuel traduites dans l'encodage "
"UTF-8 (comme Shadow, déjà traité), ou des pages de manuel dans des langues "
"non présentes dans la table. Tous les paquets BLFS n'ont pas fait l'objet "
"d'une évaluation de leur respect des exigences de LFS (la grande majorité a "
"été vérifiée et des corrections ont été mises dans le livre pour les paquets"
" connus pour installer des pages de manuel non conformes). Si vous trouvez "
"une page de manuel installée par un paquet BLFS qui est dans un mauvais "
"encodage, merci de la supprimer ou de la convertir selon vos besoins et de "
"le signaler à l'équipe BLFS comme un bogue."
565,14 → 570,15
"votre système en copiant le petit script shell suivant à un endroit "
"accessible, <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> puis en lançant la "
"commande suivante (modifiez la commande ci-dessous si le script "
"<command>checkman.sh</command> n'est pas dans votre variable d'environnement "
"<envar>PATH</envar>)&nbsp;:"
"<command>checkman.sh</command> n'est pas dans votre variable d'environnement"
" <envar>PATH</envar>)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:294
#, no-wrap
msgid "<userinput>find /usr/share/man -type f | xargs checkman.sh</userinput>"
msgstr "<userinput>find /usr/share/man -type f | xargs checkman.sh</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>find /usr/share/man -type f | xargs checkman.sh</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:296
/trunk/blfs/fr/introduction/important/patches.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425520.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/patches.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
#| "21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
29,7 → 28,7
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (mer. 04 avril 2007) $</date>"
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/patches.xml:16
68,13 → 67,13
#: blfs-en/introduction/important/patches.xml:35
msgid ""
"In short, the book only includes patches that are either required or "
"recommended. There is a <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/patches"
"\">Patches subproject</ulink> which hosts various patches (including the "
"patches referenced in the books) to enable you to configure your LFS the "
"way you like it."
"recommended. There is a <ulink url=\"http://www.&lfs-"
"domainname;/patches\">Patches subproject</ulink> which hosts various patches"
" (including the patches referenced in the books) to enable you to configure"
" your LFS the way you like it."
msgstr ""
"En bref, le livre n'inclut des correctifs que s'ils sont exigés ou "
"recommandés. Il y a un <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/patches"
"\">Sous-projet de correctifs</ulink> hébergeant divers correctifs (y compris "
"les correctifs référencés dans les livres) pour vous permettre de configurer "
"votre LFS de la façon qu'il vous plaît."
"\">Sous-projet de correctifs</ulink> hébergeant divers correctifs (y compris"
" les correctifs référencés dans les livres) pour vous permettre de "
"configurer votre LFS de la façon qu'il vous plaît."
/trunk/blfs/fr/introduction/important/pkgmgt.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425533.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
#| "21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
28,8 → 27,8
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy&nbsp;: randy $</othername> <date>$Date&nbsp;: "
"2007-04-04 21:42:53 +0200 (mer, 04 avril 2007) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:16
39,26 → 38,27
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:18
msgid ""
"Package Management is an often requested addition to the LFS Book. A Package "
"Manager allows tracking the installation of files making it easy to remove "
"and upgrade packages. And before you begin to wonder, NO&mdash;this section "
"does not talk about any particular package manager, nor does it recommend "
"Package Management is an often requested addition to the LFS Book. A Package"
" Manager allows tracking the installation of files making it easy to remove "
"and upgrade packages. And before you begin to wonder, NO&mdash;this section"
" does not talk about any particular package manager, nor does it recommend "
"one. What it provides is a roundup of the more popular techniques and how "
"they work. The perfect package manager for you may be among these techniques "
"or may be a combination of two or more of these techniques. This section "
"they work. The perfect package manager for you may be among these techniques"
" or may be a combination of two or more of these techniques. This section "
"briefly mentions issues that may arise when upgrading packages."
msgstr ""
"La gestion de paquets est un ajout souvent demandé au livre LFS. Un "
"gestionnaire de paquets permet de conserver une trace des fichiers "
"installés, simplifiant ainsi leur suppression ou leur mise à jour. Un "
"gestionnaire de paquets gérera tant les fichiers binaires et de bibliothèque "
"que l'installation des fichiers de configuration. Avant tout, NON&mdash;"
"cette section ne parle pas d'un gestionnaire de paquets particulier, elle "
"n'en recommande pas non plus. Elle fait un tour des techniques les plus "
"populaires pour indiquer comment elles fonctionnent. Le gestionnaire de "
"paquets parfait pourrait faire partie de ces techniques ou pourrait être une "
"combinaison d'une ou plusieurs techniques. Cette section mentionne "
"brièvement les problèmes pouvant survenir lors de la mise à jour des paquets."
"gestionnaire de paquets gérera tant les fichiers binaires et de bibliothèque"
" que l'installation des fichiers de configuration. Avant tout, "
"NON&mdash;cette section ne parle pas d'un gestionnaire de paquets "
"particulier, elle n'en recommande pas non plus. Elle fait un tour des "
"techniques les plus populaires pour indiquer comment elles fonctionnent. Le "
"gestionnaire de paquets parfait pourrait faire partie de ces techniques ou "
"pourrait être une combinaison d'une ou plusieurs techniques. Cette section "
"mentionne brièvement les problèmes pouvant survenir lors de la mise à jour "
"des paquets."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:28
70,8 → 70,8
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:33
msgid ""
"Dealing with package management takes the focus away from the goals of these "
"books&mdash;teaching how a Linux system is built."
"Dealing with package management takes the focus away from the goals of these"
" books&mdash;teaching how a Linux system is built."
msgstr ""
"S'occuper de la gestion de paquets est en dehors des buts de ces "
"livres&mdash; visant à apprendre comment un système Linux est construit."
84,8 → 84,8
"difficult."
msgstr ""
"Il existe de nombreuses solutions pour la gestion de paquets, chacune ayant "
"des forces et ses faiblesses. En inclure une qui satisfait tout le monde est "
"difficile."
"des forces et ses faiblesses. En inclure une qui satisfait tout le monde est"
" difficile."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:43
107,13 → 107,13
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:50
msgid ""
"A Package Manager makes it easy to upgrade to newer versions when they are "
"released. Generally the instructions in the LFS and BLFS Book can be used to "
"upgrade to the newer versions. Here are some points that you should be aware "
"of when upgrading packages, especially on a running system."
"released. Generally the instructions in the LFS and BLFS Book can be used to"
" upgrade to the newer versions. Here are some points that you should be "
"aware of when upgrading packages, especially on a running system."
msgstr ""
"Un gestionnaire de paquets facilite la mise à jour des nouvelles versions au "
"moment de leur sortie. Généralement, les instructions dans les livres LFS et "
"BLFS peuvent être utilisées pour les nouvelles versions. Voici quelques "
"Un gestionnaire de paquets facilite la mise à jour des nouvelles versions au"
" moment de leur sortie. Généralement, les instructions dans les livres LFS "
"et BLFS peuvent être utilisées pour les nouvelles versions. Voici quelques "
"points à connaître pour une mise à jour de paquets, spécifiquement sur un "
"système en cours de fonctionnement."
 
121,24 → 121,24
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:57
msgid ""
"If one of the toolchain packages (<application>Glibc</application>, "
"<application>GCC</application> or <application>Binutils</application>) needs "
"to be upgraded to a newer minor version, it is safer to rebuild LFS. Though "
"you <emphasis>may</emphasis> be able to get by rebuilding all the packages "
"in their dependency order, we do not recommend it. For example, if glibc-2.2."
"x needs to be updated to glibc-2.3.x, it is safer to rebuild. For micro "
"version updates, a simple reinstallation usually works, but is not "
"<application>GCC</application> or <application>Binutils</application>) needs"
" to be upgraded to a newer minor version, it is safer to rebuild LFS. Though"
" you <emphasis>may</emphasis> be able to get by rebuilding all the packages "
"in their dependency order, we do not recommend it. For example, if "
"glibc-2.2.x needs to be updated to glibc-2.3.x, it is safer to rebuild. For"
" micro version updates, a simple reinstallation usually works, but is not "
"guaranteed. For example, upgrading from glibc-2.3.4 to glibc-2.3.5 will not "
"usually cause any problems."
msgstr ""
"Si un des paquets de l'ensemble d'outils (<application>Glibc</application>, "
"<application>GCC</application> ou <application>Binutils</application>) doit "
"être mis à jour avec une nouvelle version mineure, reconstruire LFS est plus "
"sûr. Bien que vous <emphasis>pourriez</emphasis> être capable de ne pas "
"être mis à jour avec une nouvelle version mineure, reconstruire LFS est plus"
" sûr. Bien que vous <emphasis>pourriez</emphasis> être capable de ne pas "
"reconstruire tous les paquets dans leur ordre de dépendances, nous ne vous "
"le recommandons pas. Par exemple, si glibc-2.2.x a besoin d'être mis à jour "
"vers glibc-2.3.x, il est préférable de reconstruire. Pour les mises à jour "
"encore plus mineures, une simple réinstallation fonctionne généralement mais "
"cela n'est pas garanti. Par exemple, mettre à jour de glibc-2.3.1 à "
"encore plus mineures, une simple réinstallation fonctionne généralement mais"
" cela n'est pas garanti. Par exemple, mettre à jour de glibc-2.3.1 à "
"glibc-2.3.2 ne causera aucun problème."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
168,8 → 168,8
"le paquet avec une nouvelle version foo-1.2.4 qui installe une bibliothèque "
"partagée de nom <filename class='libraryfile'>libfoo.so.2</filename>. Dans "
"ce cas, tous les paquets liés dynamiquement à <filename "
"class='libraryfile'>libfoo.so.1</filename> doivent être recompilés pour être "
"liés à <filename class='libraryfile'>libfoo.so.2</filename>. Remarquez que "
"class='libraryfile'>libfoo.so.1</filename> doivent être recompilés pour être"
" liés à <filename class='libraryfile'>libfoo.so.2</filename>. Remarquez que "
"vous ne devez pas supprimer les anciennes bibliothèques jusqu'à ce que les "
"paquets indépendants soient recompilés."
 
194,8 → 194,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:98
msgid ""
"The following are some common package management techniques. Before making a "
"decision on a package manager, do some research on the various techniques, "
"The following are some common package management techniques. Before making a"
" decision on a package manager, do some research on the various techniques, "
"particularly the drawbacks of the particular scheme."
msgstr ""
"Ce qui suit est une liste de techniques habituelles de gestion de paquets. "
210,8 → 210,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:105
msgid ""
"Yes, this is a package management technique. Some folks do not find the need "
"for a package manager because they know the packages intimately and know "
"Yes, this is a package management technique. Some folks do not find the need"
" for a package manager because they know the packages intimately and know "
"what files are installed by each package. Some users also do not need any "
"package management because they plan on rebuilding the entire system when a "
"package is changed."
230,22 → 230,23
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:116
msgid ""
"This is a simplistic package management that does not need any extra package "
"to manage the installations. Each package is installed in a separate "
"This is a simplistic package management that does not need any extra package"
" to manage the installations. Each package is installed in a separate "
"directory. For example, package foo-1.1 is installed in <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename> and a symlink is made from "
"<filename>/usr/pkg/foo</filename> to <filename class='directory'>/usr/pkg/"
"foo-1.1</filename>. When installing a new version foo-1.2, it is installed "
"in <filename class='directory'>/usr/pkg/foo-1.2</filename> and the previous "
"symlink is replaced by a symlink to the new version."
"<filename>/usr/pkg/foo</filename> to <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename>. When installing a new version"
" foo-1.2, it is installed in <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.2</filename> and the previous symlink is "
"replaced by a symlink to the new version."
msgstr ""
"C'est une gestion des paquets tellement simple qu'elle ne nécessite aucun "
"paquet supplémentaire pour gérer les installations. Chaque paquet est "
"installé dans un répertoire séparé. Par exemple, le paquet foo-1.1 est "
"installé dans <filename class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename> et un "
"lien symbolique est créé de <filename>/usr/pkg/foo</filename> vers <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename>. Lors de l'installation de la "
"nouvelle version foo-1.2, elle est installée dans <filename "
"lien symbolique est créé de <filename>/usr/pkg/foo</filename> vers <filename"
" class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename>. Lors de l'installation de la"
" nouvelle version foo-1.2, elle est installée dans <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.2</filename> et l'ancien lien symbolique "
"est remplacé par un lien symbolique vers la nouvelle version."
 
252,14 → 253,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:126
msgid ""
"The environment variables such as those mentioned in <quote><xref linkend="
"\"beyond\"/></quote> need to be expanded to include <filename>/usr/pkg/foo</"
"filename>. For more than a few packages, this scheme becomes unmanageable."
"The environment variables such as those mentioned in <quote><xref "
"linkend=\"beyond\"/></quote> need to be expanded to include "
"<filename>/usr/pkg/foo</filename>. For more than a few packages, this scheme"
" becomes unmanageable."
msgstr ""
"Les variables d'environnement telles que celles indiquées à la <quote><xref "
"linkend=\"beyond\"/></quote> ont besoin d'être étendues pour inclure "
"<filename>/usr/pkg/foo</filename>. Pour plus que quelques paquets, ce schéma "
"devient ingérable."
"<filename>/usr/pkg/foo</filename>. Pour plus que quelques paquets, ce schéma"
" devient ingérable."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:134
271,19 → 273,19
msgid ""
"This is a variation of the previous package management technique. Each "
"package is installed similar to the previous scheme. But instead of making "
"the symlink, each file is symlinked into the <filename class='directory'>/"
"usr</filename> hierarchy. This removes the need to expand the environment "
"variables. Though the symlinks can be created by the user to automate the "
"creation, many package managers have been written using this approach. A few "
"of the popular ones are Stow, Epkg, Graft, and Depot."
"the symlink, each file is symlinked into the <filename "
"class='directory'>/usr</filename> hierarchy. This removes the need to expand"
" the environment variables. Though the symlinks can be created by the user "
"to automate the creation, many package managers have been written using this"
" approach. A few of the popular ones are Stow, Epkg, Graft, and Depot."
msgstr ""
"C'est une variante de la technique précédente. Chaque paquet est installé de "
"façon similaire au schéma précédent. Mais au lieu de réaliser le lien "
"C'est une variante de la technique précédente. Chaque paquet est installé de"
" façon similaire au schéma précédent. Mais au lieu de réaliser le lien "
"symbolique, chaque fichier dispose d'un lien symbolique vers son équivalent "
"dans la hiérarchie <filename class='directory'>/usr</filename>. Ceci "
"supprime le besoin d'étendre les variables d'environnement. Bien que les "
"liens symboliques puissent être créés par l'utilisateur, pour automatiser la "
"création, certains gestionnaires de paquets ont été écrits avec cette "
"liens symboliques puissent être créés par l'utilisateur, pour automatiser la"
" création, certains gestionnaires de paquets ont été écrits avec cette "
"approche. Parmi les plus populaires se trouvent Stow, Epkg, Graft et Depot."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
290,8 → 292,8
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:145
msgid ""
"The installation needs to be faked, so that the package thinks that it is "
"installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename> though in reality "
"it is installed in the <filename class=\"directory\">/usr/pkg</filename> "
"installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename> though in reality"
" it is installed in the <filename class=\"directory\">/usr/pkg</filename> "
"hierarchy. Installing in this manner is not usually a trivial task. For "
"example, consider that you are installing a package libfoo-1.1. The "
"following instructions may not install the package properly:"
298,11 → 300,11
msgstr ""
"L'installation doit être faussée, de façon à ce que chaque paquet pense "
"qu'il est installé dans <filename class=\"directory\">/usr</filename> alors "
"qu'en réalité il est installé dans la hiérarchie <filename class=\"directory"
"\">/usr/pkg</filename>. Installer de cette manière n'est généralement pas "
"une tâche triviale. Par exemple, considérez que vous installez un paquet "
"libfoo-1.1. Les instructions suivantes pourraient ne pas installer "
"correctement le paquet&nbsp;:"
"qu'en réalité il est installé dans la hiérarchie <filename "
"class=\"directory\">/usr/pkg</filename>. Installer de cette manière n'est "
"généralement pas une tâche triviale. Par exemple, considérez que vous "
"installez un paquet libfoo-1.1. Les instructions suivantes pourraient ne pas"
" installer correctement le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:152
321,19 → 323,20
msgid ""
"The installation will work, but the dependent packages may not link to "
"libfoo as you would expect. If you compile a package that links against "
"libfoo, you may notice that it is linked to <filename class='libraryfile'>/"
"usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</filename> instead of <filename "
"class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> as you would expect. The "
"correct approach is to use <envar>DESTDIR</envar> strategy to fake "
"installation of the package. This approach works as follows:"
"libfoo, you may notice that it is linked to <filename "
"class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</filename> instead "
"of <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> as you "
"would expect. The correct approach is to use <envar>DESTDIR</envar> strategy"
" to fake installation of the package. This approach works as follows:"
msgstr ""
"L'installation fonctionnera mais les paquets dépendants pourraient ne pas "
"lier libfoo comme vous vous y attendriez. Si vous compilez un paquet qui se "
"lie à <filename class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</"
"filename> au lieu de <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</"
"filename> comme vous le prévoyez. La bonne approche est d'utiliser la "
"stratégie <envar>DESTDIR</envar> pour fausser l'installation du paquet. "
"Cette approche fonctionne ainsi&nbsp;:"
"lie à <filename "
"class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</filename> au lieu "
"de <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> comme vous "
"le prévoyez. La bonne approche est d'utiliser la stratégie "
"<envar>DESTDIR</envar> pour fausser l'installation du paquet. Cette approche"
" fonctionne ainsi&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:165
351,14 → 354,14
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:169
msgid ""
"Most of the packages do support this approach, but there are some which do "
"not. For the non-compliant packages, you may either need to manually install "
"the package, or you may find that it is easier to install some problematic "
"not. For the non-compliant packages, you may either need to manually install"
" the package, or you may find that it is easier to install some problematic "
"packages into <filename class='directory'>/opt</filename>."
msgstr ""
"La plupart des paquets supportent cette approche mais elle pose problème à "
"certains. Pour les paquets non compatibles, vous pouvez soit les installer "
"manuellement soit trouver plus simple d'installer les paquets problématiques "
"dans <filename class='directory'>/opt</filename>."
"manuellement soit trouver plus simple d'installer les paquets problématiques"
" dans <filename class='directory'>/opt</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:178
369,14 → 372,14
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:180
msgid ""
"In this technique, a file is timestamped before the installation of the "
"package. After the installation, a simple use of the <command>find</command> "
"command with the appropriate options can generate a log of all the files "
"package. After the installation, a simple use of the <command>find</command>"
" command with the appropriate options can generate a log of all the files "
"installed after the timestamp file was created. A package manager written "
"with this approach is install-log."
msgstr ""
"Avec cette technique, un fichier est balisé avec l'heure avant "
"l'installation du paquet. Après l'installation, une simple utilisation de la "
"commande <command>find</command> avec les options appropriées peut générer "
"l'installation du paquet. Après l'installation, une simple utilisation de la"
" commande <command>find</command> avec les options appropriées peut générer "
"une trace de tous les fichiers installés après que le fichier temps ne soit "
"créé. install-log est un gestionnaire de paquets écrit avec cette approche."
 
383,15 → 386,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:186
msgid ""
"Though this scheme has the advantage of being simple, it has two drawbacks. "
"If during installation, the files are installed with any timestamp other "
"Though this scheme has the advantage of being simple, it has two drawbacks."
" If during installation, the files are installed with any timestamp other "
"than the current time, those files will not be tracked by the package "
"manager. Also, this scheme can only be used when one package is installed at "
"a time. The logs are not reliable if two packages are being installed on two "
"different consoles."
"manager. Also, this scheme can only be used when one package is installed at"
" a time. The logs are not reliable if two packages are being installed on "
"two different consoles."
msgstr ""
"Bien que ce schéma a l'avantage d'être simple, il a deux inconvénients. Si à "
"l'installation, les fichiers sont installés sans balise de temps autre que "
"Bien que ce schéma a l'avantage d'être simple, il a deux inconvénients. Si à"
" l'installation, les fichiers sont installés sans balise de temps autre que "
"l'heure actuelle, ces fichiers ne seront pas suivis par le gestionnaire de "
"paquets. De plus, ce schéma peut seulement être utilisé lorsqu'un seul "
"paquet est installé à la fois. Les traces ne sont pas fiables si deux "
417,15 → 420,15
msgstr ""
"Avec cette approche, une bibliothèque est préchargée avant l'installation. "
"Pendant l'installation, cette bibliothèque poursuit les paquets qui sont "
"installés en s'attachant à divers exécutables tels que <command>cp</"
"command>, <command>install</command>, <command>mv</command> et la poursuite "
"des appels système qui modifient le système de fichiers. Pour que cette "
"approche fonctionne, tous les exécutables doivent être liés de façon "
"dynamique sans le bit suid ou sgid (id super utilisateur ou super groupe). "
"Le préchargement de la bibliothèque peut provoquer des effets indésirables "
"pendant l'installation. Effectuez donc des tests pour vous assurer que le "
"gestionnaire de paquets ne casse rien et journalise tous les fichiers "
"adéquats."
"installés en s'attachant à divers exécutables tels que "
"<command>cp</command>, <command>install</command>, <command>mv</command> et "
"la poursuite des appels système qui modifient le système de fichiers. Pour "
"que cette approche fonctionne, tous les exécutables doivent être liés de "
"façon dynamique sans le bit suid ou sgid (id super utilisateur ou super "
"groupe). Le préchargement de la bibliothèque peut provoquer des effets "
"indésirables pendant l'installation. Effectuez donc des tests pour vous "
"assurer que le gestionnaire de paquets ne casse rien et journalise tous les "
"fichiers adéquats."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:210
436,10 → 439,10
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:212
msgid ""
"In this scheme, the package installation is faked into a separate tree as "
"described in the Symlink style package management. After the installation, a "
"package archive is created using the installed files. This archive is then "
"used to install the package either on the local machine or can even be used "
"to install the package on other machines."
"described in the Symlink style package management. After the installation, a"
" package archive is created using the installed files. This archive is then"
" used to install the package either on the local machine or can even be used"
" to install the package on other machines."
msgstr ""
"Dans ce schéma, l'installation d'un paquet est faussée dans un répertoire "
"séparé comme décrit plus haut. Après l'installation, une archive du paquet "
482,6 → 485,5
"facilement identifiés grâce à l'identifiant de l'utilisateur. Les "
"fonctionnalités et avantages de cette approche sont trop complexes pour les "
"décrire dans cette section. Pour plus de détails, voir l'astuce sur <ulink "
"url=\"&hints-root;<ulink url=\"&hints-root;/downloads/files/"
"more_control_and_pkg_man.txt\"/>/downloads/files/more_control_and_pkg_man.txt"
"\"/>."
"url=\"&hints-root;<ulink url=\"&hints-"
"root;/downloads/files/more_control_and_pkg_man.txt\"/>/downloads/files/more_control_and_pkg_man.txt\"/>."
/trunk/blfs/fr/introduction/important/position.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425538.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
#| "21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
29,7 → 28,7
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (mer. 04 avril 2007) $</date>"
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:16
39,8 → 38,8
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:18
msgid ""
"<emphasis>Should I install XXX in <filename>/usr</filename> or <filename>/"
"usr/local</filename>?</emphasis>"
"<emphasis>Should I install XXX in <filename>/usr</filename> or "
"<filename>/usr/local</filename>?</emphasis>"
msgstr ""
"<emphasis>Devrais-je installer XXX dans <filename>/usr</filename> ou dans "
"<filename>/usr/local</filename>&nbsp;?</emphasis>"
48,7 → 47,8
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:21
msgid "This is a question without an obvious answer for an LFS based system."
msgstr "C'est une question sans réponse évidente pour un système basé sur LFS."
msgstr ""
"C'est une question sans réponse évidente pour un système basé sur LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:24
55,34 → 55,37
msgid ""
"In traditional Unix systems, <filename class='directory'>/usr</filename> "
"usually contains files that come with the system distribution, and the "
"<filename class='directory'>/usr/local</filename> tree is free for the local "
"administrator to manage. The only really hard and fast rule is that Unix "
"distributions should not touch <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename>, except perhaps to create the basic directories within it."
"<filename class='directory'>/usr/local</filename> tree is free for the local"
" administrator to manage. The only really hard and fast rule is that Unix "
"distributions should not touch <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename>, except perhaps to create the basic "
"directories within it."
msgstr ""
"Dans les systèmes Unix traditionnels, <filename class='directory'>/usr</"
"filename> contient en général des fichiers fournis avec la distribution du "
"système, et l'arborescence de <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> est libre pour que l'administrateur local puisse le gérer. La "
"seule règle vraiment dure et rapide est que les distributions Unix ne "
"devraient pas toucher à <filename class='directory'>/usr/local</filename>, "
"sauf peut-être pour y créer les répertoires de base."
"Dans les systèmes Unix traditionnels, <filename "
"class='directory'>/usr</filename> contient en général des fichiers fournis "
"avec la distribution du système, et l'arborescence de <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> est libre pour que l'administrateur "
"local puisse le gérer. La seule règle vraiment dure et rapide est que les "
"distributions Unix ne devraient pas toucher à <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename>, sauf peut-être pour y créer les "
"répertoires de base."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:33
msgid ""
"With Linux distributions like Red Hat, Debian, etc., a possible rule is that "
"<filename class='directory'>/usr</filename> is managed by the distribution's "
"package system and <filename class='directory'>/usr/local</filename> is not. "
"This way the package manager's database knows about every file within "
"With Linux distributions like Red Hat, Debian, etc., a possible rule is that"
" <filename class='directory'>/usr</filename> is managed by the "
"distribution's package system and <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> is not. This way the package "
"manager's database knows about every file within <filename "
"class='directory'>/usr</filename>."
msgstr ""
"Avec les distributions Linux comme Red Hat, Debian, etc., une règle possible"
" est que <filename class='directory'>/usr</filename> est géré par le système"
" de paquets de la distribution et <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> ne l'est pas. De cette façon, la "
"base de données du gestionnaire de paquets connaît tous les fichiers d'un "
"<filename class='directory'>/usr</filename>."
msgstr ""
"Avec les distributions Linux comme Red Hat, Debian, etc., une règle possible "
"est que <filename class='directory'>/usr</filename> est géré par le système "
"de paquets de la distribution et <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> ne l'est pas. De cette façon, la base de données du gestionnaire "
"de paquets connaît tous les fichiers d'un <filename class='directory'>/usr</"
"filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:40
104,16 → 107,17
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:49
msgid ""
"On a network of several machines all running LFS, or mixed LFS and other "
"Linux distributions, <filename class='directory'>/usr/local</filename> could "
"be used to hold packages that are common between all the computers in the "
"Linux distributions, <filename class='directory'>/usr/local</filename> could"
" be used to hold packages that are common between all the computers in the "
"network. It can be NFS mounted or mirrored from a single server. Here local "
"indicates local to the site."
msgstr ""
"Sur un réseau de plusieurs machines exécutant LFS, où sont mélangées LFS et "
"d'autres distributions Linux, <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> pourrait être utilisé pour conserver les paquets communs entre "
"tous les ordinateurs du réseau. Il peut être monté en NFS ou le miroir d'un "
"seul serveur. Ici, local indique local sur le site."
"d'autres distributions Linux, <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> pourrait être utilisé pour conserver"
" les paquets communs entre tous les ordinateurs du réseau. Il peut être "
"monté en NFS ou le miroir d'un seul serveur. Ici, local indique local sur le"
" site."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:57
131,14 → 135,14
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:63
msgid ""
"Even on a single computer, <filename class='directory'>/usr/local</filename> "
"can be useful if you have several distributions installed simultaneously, "
"Even on a single computer, <filename class='directory'>/usr/local</filename>"
" can be useful if you have several distributions installed simultaneously, "
"and want a place to put packages that will be the same on all of them."
msgstr ""
"Même sur un seul ordinateur, <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> peut être utile si vous avez installé plusieurs distributions en "
"même temps et si vous voulez un endroit pour mettre les paquets qui seront "
"identiques sur chacune."
"Même sur un seul ordinateur, <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> peut être utile si vous avez "
"installé plusieurs distributions en même temps et si vous voulez un endroit "
"pour mettre les paquets qui seront identiques sur chacune."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:69
145,12 → 149,13
msgid ""
"Or you might regularly rebuild your LFS, but want a place to put files that "
"you don't want to rebuild each time. This way you can wipe the LFS file "
"system and start from a clean partition every time without losing everything."
"system and start from a clean partition every time without losing "
"everything."
msgstr ""
"Ou vous pourriez reconstruire régulièrement votre LFS, mais vouloir un "
"endroit pour mettre des fichiers que vous ne voulez pas reconstruire à "
"chaque fois. De cette façon, vous pouvez nettoyer le système de fichiers LFS "
"et commencer depuis une partition propre sans tout perdre à chaque fois."
"chaque fois. De cette façon, vous pouvez nettoyer le système de fichiers LFS"
" et commencer depuis une partition propre sans tout perdre à chaque fois."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:76
160,16 → 165,16
"class='directory'>/usr/local</filename>?"
msgstr ""
"Certaines personnes demandent pourquoi ne pas utiliser votre propre "
"arborescence de répertoires, comme <filename class='directory'>/usr/site</"
"filename>, plutôt que <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename>&nbsp;?"
"arborescence de répertoires, comme <filename "
"class='directory'>/usr/site</filename>, plutôt que <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename>&nbsp;?"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:80
msgid ""
"There is nothing stopping you, many sites do make their own trees, however "
"it makes installing new software more difficult. Automatic installers often "
"look for dependencies in <filename class='directory'>/usr</filename> and "
"it makes installing new software more difficult. Automatic installers often"
" look for dependencies in <filename class='directory'>/usr</filename> and "
"<filename class='directory'>/usr/local</filename>, and if the file it is "
"looking for is in <filename class='directory'>/usr/site</filename> instead, "
"the installer will probably fail unless you specifically tell it where to "
178,10 → 183,11
"Rien ne vous en empêche. Beaucoup de sites font leur propre arborescence, "
"mais cela complique l'installation de nouveaux logiciels. Les installeurs "
"automatiques cherchent souvent les dépendances dans <filename "
"class='directory'>/usr</filename> et <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> et si le fichier qu'il cherche se trouve plutôt dans <filename "
"class='directory'>/usr/site</filename>, l'installeur échouera probablement "
"sauf si vous lui dites spécifiquement où chercher."
"class='directory'>/usr</filename> et <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> et si le fichier qu'il cherche se "
"trouve plutôt dans <filename class='directory'>/usr/site</filename>, "
"l'installeur échouera probablement sauf si vous lui dites spécifiquement où "
"chercher."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:89
192,8 → 198,8
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:91
msgid ""
"All of the BLFS instructions install programs in <filename "
"class='directory'>/usr</filename> with optional instructions to install into "
"<filename class='directory'>/opt</filename> for some specific packages."
"class='directory'>/usr</filename> with optional instructions to install into"
" <filename class='directory'>/opt</filename> for some specific packages."
msgstr ""
"Toutes les instructions de BLFS installent des programmes dans <filename "
"class='directory'>/usr</filename> avec des instructions facultatives pour "
/trunk/blfs/fr/introduction/important/systemd-units.po
11,10 → 11,10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:12
22,9 → 22,12
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-15 "
"03:09:16 +0200 (Mon, 15 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-15 "
"03:09:16 +0200 (Mon, 15 Aug 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:16 blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:19
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:16
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:19
msgid "BLFS Systemd Units"
msgstr ""
 
36,20 → 39,20
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:27
msgid ""
"The BLFS Systemd Units package contains the systemd unit files that are used "
"throughout the book."
"The BLFS Systemd Units package contains the systemd unit files that are used"
" throughout the book."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:32
msgid "Package Information"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:35
msgid ""
"Download: <ulink "
"url=\"&downloads-root;/blfs-systemd-units-&systemd-units-version;.tar.bz2\"/>"
"Download: <ulink url=\"&downloads-root;/blfs-systemd-units-&systemd-units-"
"version;.tar.bz2\"/>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><para>
61,15 → 64,14
"completion of your BLFS system. When a systemd unit is requested from BLFS "
"Systemd Units, simply change to the directory, and as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user, execute the given <command>make "
"install-<replaceable>&lt;systemd-unit&gt;</replaceable></command> "
"command. This command installs the systemd unit to its proper location "
"(along with any auxiliary configuration scripts) and also enables it by "
"default."
"install-<replaceable>&lt;systemd-unit&gt;</replaceable></command> command. "
"This command installs the systemd unit to its proper location (along with "
"any auxiliary configuration scripts) and also enables it by default."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:55
msgid ""
"It is advisable to peruse each systemd unit before installation to determine "
"whether the installed files meet your needs."
"It is advisable to peruse each systemd unit before installation to determine"
" whether the installed files meet your needs."
msgstr ""
/trunk/blfs/fr/introduction/introduction.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379601.000000\n"
/trunk/blfs/fr/introduction/welcome/acknowledgments.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425568.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-10-16 "
#| "13:56:37 +0200 (Tue, 16 Oct 2007) $</date>"
29,7 → 28,7
"13:56:37 +0200 (Tue, 16 Oct 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-10-16 "
"13:56:37 +0200 (mar. 16 oct. 2007) $</date>"
"13:56:37 +0200 (Tue, 16 Oct 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:16
50,8 → 49,8
msgid ""
"All those people listed on the Credits page for submitting patches, "
"instructions and corrections to the book. The former editor would "
"especially like to thank Bruce, Larry and Billy for their enormous inputs to "
"the project."
"especially like to thank Bruce, Larry and Billy for their enormous inputs to"
" the project."
msgstr ""
"Tous les gens listés sur la page Crédits pour leur envoi de correctifs, "
"d'instructions et de corrections du livre. L'ancien éditeur aimerait "
70,13 → 69,13
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:33
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:gerard@&lfs-domainname;\">Gerard Beekmans</ulink> &lt;"
"gerard &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; for starting and writing the vast "
"majority of the LFS project."
"<ulink url=\"mailto:gerard@&lfs-domainname;\">Gerard Beekmans</ulink> "
"&lt;gerard &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; for starting and writing the vast"
" majority of the LFS project."
msgstr ""
"<ulink url=\"mailto:gerard@&lfs-domainname;\">Gerard Beekmans</ulink> &lt;"
"gerard &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; pour avoir commencé et écrit la très "
"grande majorité du projet LFS."
"<ulink url=\"mailto:gerard@&lfs-domainname;\">Gerard Beekmans</ulink> "
"&lt;gerard &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; pour avoir commencé et écrit la "
"très grande majorité du projet LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:38
130,23 → 129,24
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:61
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:strider@linux.com\">Mark Stone</ulink> &lt;mstone &lt;"
"at&gt; linux.com&gt; for donating the original &lfs-domainname; servers."
"<ulink url=\"mailto:strider@linux.com\">Mark Stone</ulink> &lt;mstone "
"&lt;at&gt; linux.com&gt; for donating the original &lfs-domainname; servers."
msgstr ""
"<ulink url=\"mailto:strider@linux.com\">Mark Stone</ulink> &lt;mstone &lt;"
"at&gt; linux.com&gt; pour le don des serveurs &lfs-domainname; d'origine."
"<ulink url=\"mailto:strider@linux.com\">Mark Stone</ulink> &lt;mstone "
"&lt;at&gt; linux.com&gt; pour le don des serveurs &lfs-domainname; "
"d'origine."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:66
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:highos@&lfs-domainname;\">Jesse Tie-Ten-Quee</ulink> &lt;"
"higho &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; for answering many questions on IRC, "
"having a great deal of patience and for not killing the former editor for "
"the joke in the original BLFS announcement!"
"<ulink url=\"mailto:highos@&lfs-domainname;\">Jesse Tie-Ten-Quee</ulink> "
"&lt;higho &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; for answering many questions on "
"IRC, having a great deal of patience and for not killing the former editor "
"for the joke in the original BLFS announcement!"
msgstr ""
"<ulink url=\"mailto:highos@&lfs-domainname;\">Jesse Tie-Ten-Quee</ulink> &lt;"
"higho &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; pour avoir répondu à de nombreuses "
"questions sur IRC, ayant beaucoup de patience et pour ne pas avoir tué "
"<ulink url=\"mailto:highos@&lfs-domainname;\">Jesse Tie-Ten-Quee</ulink> "
"&lt;higho &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; pour avoir répondu à de nombreuses"
" questions sur IRC, ayant beaucoup de patience et pour ne pas avoir tué "
"l'ancien éditeur pour sa blague dans l'annonce du BLFS d'origine&nbsp;!"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
/trunk/blfs/fr/introduction/welcome/askhelp.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425572.000000\n"
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: chris $</othername> <date>$Date: 2009-09-25 "
#| "07:43:37 +0200 (Fri, 25 Sep 2009) $</date>"
29,7 → 28,7
"07:43:37 +0200 (Fri, 25 Sep 2009) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: chris $</othername> <date>$Date: 2009-09-25 "
"07:43:37 +0200 (ven. 25 sept. 2009) $</date>"
"07:43:37 +0200 (Fri, 25 Sep 2009) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:16
48,12 → 47,13
"in your request for help."
msgstr ""
"Si vous rencontrez un problème en utilisant ce livre, et si votre problème "
"n'est pas indiqué dans la FAQ, (<ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/faq"
"\"/>), vous trouverez que la plupart des gens sur Internet Relay Chat (IRC) "
"et sur les listes de diffusion veulent vous aider. Vous pouvez trouver un "
"aperçu des listes de diffusion LFS dans <xref linkend=\"maillists\"/>. Pour "
"nous aider à diagnostiquer et résoudre votre problème, mettez autant "
"d'informations pertinentes que possible dans votre demande d'aide."
"n'est pas indiqué dans la FAQ, (<ulink url=\"http://www.&lfs-"
"domainname;/faq\"/>), vous trouverez que la plupart des gens sur Internet "
"Relay Chat (IRC) et sur les listes de diffusion veulent vous aider. Vous "
"pouvez trouver un aperçu des listes de diffusion LFS dans <xref "
"linkend=\"maillists\"/>. Pour nous aider à diagnostiquer et résoudre votre "
"problème, mettez autant d'informations pertinentes que possible dans votre "
"demande d'aide."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:27
64,30 → 64,31
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:29
msgid "Before asking for help, you should review the following items:"
msgstr ""
"Avant de demander de l'aide, vous devriez revoir les éléments suivants&nbsp;:"
"Avant de demander de l'aide, vous devriez revoir les éléments "
"suivants&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:33
msgid ""
"Is the hardware support compiled into the kernel or available as a module to "
"the kernel? If it is a module, is it configured properly in "
"Is the hardware support compiled into the kernel or available as a module to"
" the kernel? If it is a module, is it configured properly in "
"<filename>modprobe.conf</filename> and has it been loaded? You should use "
"<command>lsmod</command> as the <systemitem class='username'>root</"
"systemitem> user to see if it's loaded. Check the <filename>sys.log</"
"filename> file or run <command>modprobe <replaceable>&lt;driver&gt;</"
"replaceable></command> to review any error message. If it loads properly, "
"you may need to add the <command>modprobe</command> command to your boot "
"scripts."
"<command>lsmod</command> as the <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> user to see if it's loaded. Check the "
"<filename>sys.log</filename> file or run <command>modprobe "
"<replaceable>&lt;driver&gt;</replaceable></command> to review any error "
"message. If it loads properly, you may need to add the "
"<command>modprobe</command> command to your boot scripts."
msgstr ""
"Le support du matériel est-il compilé dans le noyau ou disponible comme "
"module du noyau&nbsp;? Si c'est un module, est-il configuré correctement "
"dans <filename>modprobe.conf</filename> et a-t-il été chargé&nbsp;? Vous "
"devriez utiliser <command>lsmod</command> en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> pour voir s'il est chargé. Vérifiez le "
"devriez utiliser <command>lsmod</command> en tant qu'utilisateur <systemitem"
" class='username'>root</systemitem> pour voir s'il est chargé. Vérifiez le "
"fichier <filename>sys.log</filename> ou lancez <command>modprobe "
"<replaceable>&lt;pilote&gt;</replaceable></command> pour voir un message "
"d'erreur. S'il se charge correctement, il se peut que vous deviez ajouter la "
"commande <command>modprobe</command> à vos scripts de démarrage."
"d'erreur. S'il se charge correctement, il se peut que vous deviez ajouter la"
" commande <command>modprobe</command> à vos scripts de démarrage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:44
94,39 → 95,40
msgid ""
"Are your permissions properly set, especially for devices? LFS uses groups "
"to make these settings easier, but it also adds the step of adding users to "
"groups to allow access. A simple <command>usermod -G audio <replaceable>&lt;"
"user&gt;</replaceable></command> may be all that's necessary for that user "
"to have access to the sound system. Any question that starts out with "
"<quote>It works as root, but not as ...</quote> requires a thorough review "
"of permissions prior to asking."
"groups to allow access. A simple <command>usermod -G audio "
"<replaceable>&lt;user&gt;</replaceable></command> may be all that's "
"necessary for that user to have access to the sound system. Any question "
"that starts out with <quote>It works as root, but not as ...</quote> "
"requires a thorough review of permissions prior to asking."
msgstr ""
"Vos droits sont-ils bien réglés, surtout pour des périphériques&nbsp;? LFS "
"utilise des groupes pour faciliter ces réglages mais il ajoute aussi l'étape "
"de l'ajout des utilisateurs aux groupes pour leur autoriser l'accés. Un "
"simple <command>usermod -G audio <replaceable>&lt;utilisateur&gt;</"
"replaceable></command> peut être la seule chose nécessaire pour que "
"l'utilisateur ait accès au son. Toute question commençant par <quote>ça "
"marche en root, mais pas sous …</quote> exige une revue complète des droits "
"avant de demander."
"utilise des groupes pour faciliter ces réglages mais il ajoute aussi l'étape"
" de l'ajout des utilisateurs aux groupes pour leur autoriser l'accés. Un "
"simple <command>usermod -G audio "
"<replaceable>&lt;utilisateur&gt;</replaceable></command> peut être la seule "
"chose nécessaire pour que l'utilisateur ait accès au son. Toute question "
"commençant par <quote>ça marche en root, mais pas sous …</quote> exige une "
"revue complète des droits avant de demander."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:53
msgid ""
"BLFS liberally uses <filename class='directory'>/opt/<replaceable>&lt;"
"package&gt;</replaceable></filename>. The main objection to this centers "
"around the need to expand your environment variables for each package placed "
"there (e.g., PATH=$PATH:/opt/kde/bin). In most cases, the package "
"instructions will walk you through the changes, but some will not. The "
"section called <quote><xref linkend=\"beyond\"/></quote> is available to "
"help you check."
"BLFS liberally uses <filename "
"class='directory'>/opt/<replaceable>&lt;package&gt;</replaceable></filename>."
" The main objection to this centers around the need to expand your "
"environment variables for each package placed there (e.g., "
"PATH=$PATH:/opt/kde/bin). In most cases, the package instructions will walk "
"you through the changes, but some will not. The section called <quote><xref "
"linkend=\"beyond\"/></quote> is available to help you check."
msgstr ""
"BLFS utilise de façon libérale <filename class='directory'>/opt/"
"<replaceable>&lt;paquet&gt;</replaceable></filename>. La principale "
"objection à cela se focalise sur le besoin d'étendre vos variables "
"d'environnement pour chaque paquet qui y est placé (comme PATH=$PATH:/opt/"
"kde/bin). Dans la plupart des cas, les instructions du paquet vous guideront "
"à travers les changements, mais pas tous. La section nommée <quote><xref "
"linkend=\"beyond\"/></quote> est disponible pour vous aider à vérifier."
"BLFS utilise de façon libérale <filename "
"class='directory'>/opt/<replaceable>&lt;paquet&gt;</replaceable></filename>."
" La principale objection à cela se focalise sur le besoin d'étendre vos "
"variables d'environnement pour chaque paquet qui y est placé (comme "
"PATH=$PATH:/opt/kde/bin). Dans la plupart des cas, les instructions du "
"paquet vous guideront à travers les changements, mais pas tous. La section "
"nommée <quote><xref linkend=\"beyond\"/></quote> est disponible pour vous "
"aider à vérifier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:67
184,12 → 186,12
"Expect guidance instead of specific instructions. If you are instructed to "
"read something, please do so. It generally implies that the answer was way "
"too obvious and that the question would not have been asked if a little "
"research was done prior to asking. The volunteers in the mailing list prefer "
"not to be used as an alternative to doing reasonable research on your end. "
"In addition, the quality of your experience with BLFS is also greatly "
"enhanced by this research, and the quality of volunteers is enhanced because "
"they don't feel that their time has been abused, so they are far more likely "
"to participate."
"research was done prior to asking. The volunteers in the mailing list prefer"
" not to be used as an alternative to doing reasonable research on your end."
" In addition, the quality of your experience with BLFS is also greatly "
"enhanced by this research, and the quality of volunteers is enhanced because"
" they don't feel that their time has been abused, so they are far more "
"likely to participate."
msgstr ""
"Attendez-vous à des repères plutôt que des instructions. Si on vous demande "
"de lire quelque chose, merci de le faire. Cela implique en général que la "
205,13 → 207,13
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:104
msgid ""
"An excellent article on asking for help on the Internet in general has been "
"written by Eric S. Raymond. It is available online at <ulink url=\"http://"
"www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\"/>. Read and follow the hints "
"in that document and you are much more likely to get a response to start "
"with and also to get the help you actually need."
"written by Eric S. Raymond. It is available online at <ulink "
"url=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\"/>. Read and "
"follow the hints in that document and you are much more likely to get a "
"response to start with and also to get the help you actually need."
msgstr ""
"Un excellent article sur la demande d'aide sur Internet en général a été "
"écrit par Eric S. Raymond. Il est disponible en ligne sur <ulink url="
"\"http://www.gnurou.org/writing/smartquestionsfr\"/>. Lisez et suivez les "
"astuces de ce document et vous serez très probablement beaucoup plus sûr "
"d'obtenir une réponse et d'avoir l'aide dont vous avez réellement besoin."
"écrit par Eric S. Raymond. Il est disponible en ligne sur <ulink "
"url=\"http://www.gnurou.org/writing/smartquestionsfr\"/>. Lisez et suivez "
"les astuces de ce document et vous serez très probablement beaucoup plus sûr"
" d'obtenir une réponse et d'avoir l'aide dont vous avez réellement besoin."
/trunk/blfs/fr/introduction/welcome/changelog.po
7,16 → 7,16
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:43+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474564076.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474886607.111674\n"
 
#. type: Content of the changelogs entity
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:4
25,7 → 25,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-08 "
#| "23:25:32 +0100 (Tue, 08 Mar 2016) $</date>"
33,8 → 32,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-07 "
"21:30:56 +0200 (Wed, 07 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-08 "
"23:25:32 +0100 (mar. 08 mars 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-07 "
"21:30:56 +0200 (Wed, 07 Sep 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:19
53,26 → 52,25
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:48
#, fuzzy
#| msgid "December 7th, 2015"
msgid "September 7th, 2016"
msgstr "7 Décembre 2015"
msgstr "7 Septembre 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:51
#, fuzzy
#| msgid "[bdubbs] - Release of BLFS-7.9."
msgid "[bdubbs] - Release of BLFS-7.10."
msgstr "[bdubbs] - Publication de BLFS-7.9."
msgstr "[bdubbs] - Publication de BLFS-7.10."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:57
#, fuzzy
#| msgid "December 6th, 2015"
msgid "September 6th, 2016"
msgstr "6 Décembre 2015"
msgstr "6 Septembre 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:60
msgid "[ken] - Note that xine-ui and parole cannot play DVDs."
msgstr ""
82,9 → 80,10
#, fuzzy
#| msgid "December 4th, 2015"
msgid "September 4th, 2016"
msgstr "4 Décembre 2015"
msgstr "4 Septembre 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:69
msgid "[ken] - sddm-0.14.0 requires extra-cmake-modules."
msgstr ""
95,14 → 94,16
#, fuzzy
#| msgid "December 3rd, 2015"
msgid "September 3rd, 2016"
msgstr "3 Décembre 2015"
msgstr "3 Septembre 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:78
msgid "[bdubbs] - Archive simpleburn. No ticket."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:87
msgid "[bdubbs] - Add patch to wireless tools. No ticket."
msgstr ""
112,9 → 113,10
#, fuzzy
#| msgid "December 2nd, 2015"
msgid "September 2nd, 2016"
msgstr "2 Décembre 2015"
msgstr "2 Septembre 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:96
#, fuzzy
#| msgid ""
121,26 → 123,28
#| "[bdubbs] - Update to subversion-1.9.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;6959\">#6959</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Fix slapd script to better support initd-tools. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;8255\">#8255</ulink>."
"[bdubbs] - Fix slapd script to better support initd-tools. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8255\">#8255</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers subversion-1.9.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6959\">#6959</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to xf86-video-ati-7.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7123\">#7123</ulink>."
#| "[bdubbs] - Update to xf86-video-ati-7.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7123\">#7123</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xf86-video-intel from git. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8246\">#8246</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers xf86-video-ati-7.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7123\">#7123</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers xf86-video-ati-7.6.1. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7123\">#7123</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:104
#, fuzzy
#| msgid ""
150,10 → 154,11
"[bdubbs] - Update to feh-2.17.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8249\">#8249</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers feh-2.17.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8249\">#8249</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:108
#, fuzzy
#| msgid ""
163,8 → 168,8
"[bdubbs] - Update to joe-4.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8248\">#8248</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers joe-4.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8248\">#8248</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:115
171,9 → 176,10
#, fuzzy
#| msgid "December 1st, 2015"
msgid "September 1st, 2016"
msgstr "1er Décembre 2015"
msgstr "1er Septembre 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:118
#, fuzzy
#| msgid ""
183,10 → 189,11
"[ken] - Update to libreoffice-5.2.0.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8148\">#8148</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers libreoffice-5.0.3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7086\">#7086</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers libreoffice-5.2.0.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8148\">#8148</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:122
#, fuzzy
#| msgid ""
196,15 → 203,17
"[pierre] - Update to SDDM-0.14.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8232\">#8232</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers LVM2-2.02.140. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7365\">#7365</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers SDDM-0.14.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8232\">#8232</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:126
msgid "[bdubbs] - Update to tripwire-2.4.3.1. No ticket."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:129
#, fuzzy
#| msgid ""
214,10 → 223,11
"[pierre] - Update to OpenJDK-1.8.0.102. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8227\">#8227</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers OpenJDK-1.8.0.72. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7403\">#7403</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers OpenJDK-1.8.0.102. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8227\">#8227</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:133
#, fuzzy
#| msgid ""
227,10 → 237,11
"[renodr] - Update to Nautilus-3.20.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8243\">#8243</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libnl-3.2.27. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7243\">#7243</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Nautilus-3.20.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8243\">#8243</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:137
#, fuzzy
#| msgid ""
240,10 → 251,11
"[renodr] - Update to feh-2.17. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8230\">#8230</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers feh-2.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6994\">#6994</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers feh-2.17. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8230\">#8230</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:141
#, fuzzy
#| msgid ""
253,21 → 265,22
"[renodr] - Update to mercurial-3.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8140\">#8140</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers mercurial-3.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7420 \">#7420 </ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers mercurial-3.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8140\">#8140</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to thunderbird-38.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7336\">#7336</ulink>."
#| "[fernando] - Update to thunderbird-38.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7336\">#7336</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to thunderbird-45.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8236\">#8236</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers thunderbird-38.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7336\">#7336</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers thunderbird-45.3.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8236\">#8236</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:152
274,15 → 287,17
#, fuzzy
#| msgid "January 31st, 2016"
msgid "August 31st, 2016"
msgstr "31 Janvier 2016"
msgstr "31 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:155
msgid ""
"[bdubbs] - Update to emacs-25.1-rc2 for compatibility with latest glibc."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:159
#, fuzzy
#| msgid ""
295,7 → 310,8
"[ken] - Mise à jour vers ImageMagick-6.9.3-5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7314\">#7314</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:163
#, fuzzy
#| msgid ""
305,10 → 321,11
"[bdubbs] - Update to mplayer-1.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8222\">#8222</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers mplayer-1.3.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8222\">#8222</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:167
#, fuzzy
#| msgid ""
318,10 → 335,11
"[bdubbs] - Update to unrar-5.4.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7830\">#7830</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7083\">#7083</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers unrar-5.4.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7830\">#7830</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:171
#, fuzzy
#| msgid ""
331,10 → 349,11
"[pierre] - Update to OpenJPEG-2.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8162\">#8162</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers cpio-2.12. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6929\">#6929</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers OpenJPEG-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8162\">#8162</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:175
#, fuzzy
#| msgid ""
344,10 → 363,11
"[pierre] - Update to GCC-6.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8209\">#8209</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers glib-2.46.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6980\">#6980</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers GCC-6.2.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8209\">#8209</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:179
#, fuzzy
#| msgid ""
357,10 → 377,11
"[pierre] - Update to Sysstat-11.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8180\">#8180</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers glib-2.46.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6980\">#6980</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers Sysstat-11.4.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8180\">#8180</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:183
#, fuzzy
#| msgid ""
370,8 → 391,8
"[pierre] - Update to Nano-2.6.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8168\">#8168</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers glib-2.46.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6980\">#6980</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers Nano-2.6.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8168\">#8168</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:190
378,9 → 399,10
#, fuzzy
#| msgid "January 30th, 2016"
msgid "August 30th, 2016"
msgstr "30 Janvier 2016"
msgstr "30 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:193
#, fuzzy
#| msgid ""
390,10 → 412,11
"[renodr] - Update to gnumeric-1.12.32. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8206\">#8206</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gnumeric-1.12.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7300\">#7300</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnumeric-1.12.32. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8206\">#8206</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:197
#, fuzzy
#| msgid ""
403,10 → 426,11
"[renodr] - Update to goffice-0.10.32. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8204\">#8204</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers goffice-0.10.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7299\">#7299</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers goffice-0.10.32. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8204\">#8204</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:201
#, fuzzy
#| msgid ""
416,10 → 440,11
"[renodr] - Update to libgsf-1.14.40. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8203\">#8203</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libass-0.13.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7203\">#7203</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libgsf-1.14.40. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8203\">#8203</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:205
#, fuzzy
#| msgid ""
432,7 → 457,8
"[ken] - Mise à jour vers firefox-45.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7496\">#7496</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:209
#, fuzzy
#| msgid ""
442,15 → 468,17
"[ken] - Let gimp-2.8.18 build against gegl-0.3 even if gtk-doc has not been "
"installed. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8239\">#8239</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Correction d'un échec à la construction d'asymptote-2.35 avec libgsl "
"actuel. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7104\">#7104</ulink>."
"[ken] - Correction d'un échec à la construction d'asymptote-2.35 avec libgsl"
" actuel. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7104\">#7104</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:214
msgid "[renodr] - Fix the build of gnome-calculator with Glib-2.48.2."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:218
#, fuzzy
#| msgid ""
460,10 → 488,11
"[renodr] - Update to Appstream-glib-0.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8187\">#8187</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers taglib-1.10. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6852\">#6852</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Appstream-glib-0.6.1. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8187\">#8187</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:222
#, fuzzy
#| msgid ""
473,10 → 502,11
"[renodr] - Update to EOG-3.20.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8211\">#8211</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers dbus-1.10.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7141\">#7141</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers EOG-3.20.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8211\">#8211</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:226
#, fuzzy
#| msgid ""
486,10 → 516,11
"[renodr] - Update to file-roller-3.20.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8190\">#8190</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers firefox-43.0.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7301\">#7301</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers file-roller-3.20.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8190\">#8190</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:230
#, fuzzy
#| msgid ""
499,10 → 530,11
"[renodr] - Update to gnome-shell-3.20.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8201\">#8201</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers mesa-11.0.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7051\">#7051</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-shell-3.20.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8201\">#8201</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:234
#, fuzzy
#| msgid ""
512,10 → 544,11
"[renodr] - Update to gnome-maps-3.20.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8207\">#8207</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6850\">#6850</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-maps-3.20.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8207\">#8207</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:238
#, fuzzy
#| msgid ""
525,8 → 558,8
"[renodr] - Update to pangomm-2.40.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8199\">#8199</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers pangomm-2.38.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6970\">#6970</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers pangomm-2.40.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8199\">#8199</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:245
533,9 → 566,10
#, fuzzy
#| msgid "January 29th, 2016"
msgid "August 29th, 2016"
msgstr "29 Janvier 2016"
msgstr "29 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:248
#, fuzzy
#| msgid ""
545,10 → 579,11
"[bdubbs] - Update to qemu-2.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8226\">#8226</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qemu-2.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7087\">#7087</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers qemu-2.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8226\">#8226</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:252
#, fuzzy
#| msgid ""
558,10 → 593,11
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-4.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8215\">#8215</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qt-5.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7025\">#7025</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers btrfs-progs-4.7.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8215\">#8215</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:256
#, fuzzy
#| msgid ""
571,10 → 607,11
"[bdubbs] - Update to kde-plasma-5.7.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8044\">#8044</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers plasma-5.5.4.. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7398\">#7398</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers kde-plasma-5.7.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8044\">#8044</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:260
#, fuzzy
#| msgid ""
584,10 → 621,11
"[bdubbs] - Update to kf5-apps-16.08.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8069\">#8069</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers nfs-utils-1.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6977\">#6977</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-apps-16.08.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8069\">#8069</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:264
#, fuzzy
#| msgid ""
597,10 → 635,11
"[bdubbs] - Update to kf5-5.25.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8065\">#8065</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qt-5.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7025\">#7025</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.25.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8065\">#8065</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:268
#, fuzzy
#| msgid ""
610,10 → 649,11
"[renodr] - Update to libgtop-2.34.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8205\">#8205</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libassuan-2.4.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7205\">#7205</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libgtop-2.34.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8205\">#8205</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:272
#, fuzzy
#| msgid ""
623,10 → 663,11
"[ken] - Update to setuptools-26.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8198\">#8198</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers cups-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7197\">#7197</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers setuptools-26.1.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8198\">#8198</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:276
#, fuzzy
#| msgid ""
636,10 → 677,11
"[renodr] - Update to libgweather-3.20.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8228\">#8228</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers biblatex-3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7285\">#7285</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libgweather-3.20.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8228\">#8228</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:280
msgid ""
"[renodr] - Make some dependencies in libreoffice and abiword internal since "
646,7 → 688,8
"we now have them."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:284
#, fuzzy
#| msgid ""
653,13 → 696,14
#| "[bdubbs] - Update to goffice-0.10.24. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7022\">#7022</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to 264-snapshot-20160827-2245-stable. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;8221\">#8221</ulink>."
"[bdubbs] - Update to 264-snapshot-20160827-2245-stable. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8221\">#8221</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers goffice-0.10.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7022\">#7022</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers 264-snapshot-20160827-2245-stable. Corrige "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8221\">#8221</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:288
#, fuzzy
#| msgid ""
669,10 → 713,11
"[bdubbs] - Update to LVM2.2.02.164. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8224\">#8224</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers lvm2-2.02.142. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7472\">#7472</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers LVM2.2.02.164. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8224\">#8224</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:292
#, fuzzy
#| msgid ""
682,10 → 727,11
"[renodr] - Fix an issue with WebkitGTK+-2.4.x when using a GCC-6.x based "
"compiler. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8234\">#8234</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Correction de webkitgtk+-2.10.7 avec glibc-2.23. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7484\">#7484</ulink>."
"[ken] - Correction de webkitgtk+-2.10.7 avec glibc-2.23. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7484\">#7484</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:297
#, fuzzy
#| msgid ""
699,7 → 745,8
"[fernando] - Mise à jour vers gnupg-2.1.10. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7213\">#7213</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:302
#, fuzzy
#| msgid ""
709,8 → 756,8
"[dj] - Update to postfix-3.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8220\">#8220</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers postfix-3.0.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7008\">#7008</ulink>"
"[dj] - Mise à jour vers postfix-3.1.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8220\">#8220</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:309
717,9 → 764,10
#, fuzzy
#| msgid "February 28th, 2016"
msgid "August 28th, 2016"
msgstr "28 Février 2016"
msgstr "28 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:312
#, fuzzy
#| msgid ""
732,12 → 780,13
"[bdubbs] - Clarification des instructions d'installation de qemu. Corrige "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7132\">#7132</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:317
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.10. Fixes <ulink url="
#| "\"&blfs-ticket-root;7288\">#7288</ulink>."
#| "[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.10. Fixes <ulink url"
#| "=\"&blfs-ticket-root;7288\">#7288</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to network-manager-applet-1.4.0. Partially fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;8217\">#8217</ulink>."
745,7 → 794,8
"[fernando] - Mise à jour vers network-manager-applet-1.0.10. Corrige <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7288\">#7288</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:321
#, fuzzy
#| msgid ""
752,13 → 802,14
#| "[fernando] - Update to NetworkManager-1.0.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7287\">#7287</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to NetworkManager-1.4.0. Partially fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;8217\">#8217</ulink>."
"[renodr] - Update to NetworkManager-1.4.0. Partially fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8217\">#8217</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers NetworkManager-1.0.10. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7287\">#7287</ulink>"
"[fernando] - Mise à jour vers NetworkManager-1.0.10. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7287\">#7287</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:325
#, fuzzy
#| msgid ""
772,7 → 823,8
"[igor] - Mise à jour vers libusb-1.0.20. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6892\">#6892</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:330
#, fuzzy
#| msgid ""
782,10 → 834,11
"[renodr] - Update to gnupg-2.1.15. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8193\">#8193</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gnupg-2.1.10. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7213\">#7213</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnupg-2.1.15. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8193\">#8193</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:334
#, fuzzy
#| msgid ""
795,28 → 848,31
"[renodr] - Update to dhcpcd-6.11.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8181\">#8181</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers dhcpcd-6.10.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7383\">#7383</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers dhcpcd-6.11.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8181\">#8181</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:338
msgid "[renodr] - Restored systemd unit to cups-filters."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:341
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to cups-filters-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7388\">#7388</ulink>."
#| "[fernando] - Update to cups-filters-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7388\">#7388</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to cups-filters-1.11.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8192\">#8192</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers cups-filters-1.8.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7388\">#7388</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers cups-filters-1.11.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8192\">#8192</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:345
#, fuzzy
#| msgid ""
826,20 → 882,22
"[renodr] - Update to poppler-0.47.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8194\">#8194</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers poppler-0.41.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7474\">#7474</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers poppler-0.47.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8194\">#8194</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:349
msgid "[dj] - Added IPv6 entries to root.hints for bind-9.10.4-P2."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:353
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to gstreamer-1.6.1 and associated plugin packages. "
#| "Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7065\">#7065</ulink>."
#| "[bdubbs] - Update to gstreamer-1.6.1 and associated plugin packages. Fixes "
#| "<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7065\">#7065</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to gstreamer-1.8.2. Includes plugins and vaapi. Fixes "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8200\">#8200</ulink>."
847,7 → 905,8
"[bdubbs] - Mise à jour vers gstreamer-1.6.1 et ses paquets de greffons "
"associés. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7065\">#7065</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:358
#, fuzzy
#| msgid ""
857,10 → 916,11
"[renodr] - Update to cogl-1.22.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8218\">#8218</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nano-2.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7218\">#7218</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers cogl-1.22.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8218\">#8218</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:362
#, fuzzy
#| msgid ""
870,10 → 930,11
"[bdubbs] - Update to Business-ISBN-3.002. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8157\">#8157</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers pulseaudio-7.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6867\">#6867</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers Business-ISBN-3.002. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8157\">#8157</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:366
#, fuzzy
#| msgid ""
883,10 → 944,11
"[bdubbs] - Update to Build-0.4220. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8185\">#8185</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers lmdb-0.9.7.. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7195\">#7195</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers Build-0.4220. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8185\">#8185</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:370
#, fuzzy
#| msgid ""
896,10 → 958,11
"[bdubbs] - Update to Text-BibTeX-0.76. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8027\">#8027</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers Net-DNS-1.03. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7102\">#7102</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers Text-BibTeX-0.76. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8027\">#8027</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:374
#, fuzzy
#| msgid ""
909,10 → 972,11
"[dj] - Update to php-7.0.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8195\">#8195</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers php-7.0.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7268\">#7268</ulink>"
"[dj] - Mise à jour vers php-7.0.10. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8195\">#8195</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:378
#, fuzzy
#| msgid ""
922,10 → 986,11
"[igor] - Update to ffmpeg-3.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8219\">#8219</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers ffmpeg-2.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6914\">#6914</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers ffmpeg-3.1.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8219\">#8219</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:382
#, fuzzy
#| msgid ""
935,10 → 1000,11
"[igor] - Update to firefox-48.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8197\">#8197</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers tiff-4.0.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6928\">#6928</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers firefox-48.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8197\">#8197</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:386
#, fuzzy
#| msgid ""
948,8 → 1014,8
"[igor] - Update to Archive-Zip-1.59. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8170\">#8170</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers libxi-1.7.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6920\">#6920</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers Archive-Zip-1.59. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8170\">#8170</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:393
956,9 → 1022,10
#, fuzzy
#| msgid "January 27th, 2016"
msgid "August 27th, 2016"
msgstr "27 Janvier 2016"
msgstr "27 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:396
#, fuzzy
#| msgid ""
968,10 → 1035,11
"[renodr] - Update to gtk+-3.20.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8189\">#8189</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gtk+-3.18.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7013\">#7013</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gtk+-3.20.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8189\">#8189</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:400
#, fuzzy
#| msgid ""
981,10 → 1049,11
"[renodr] - Update to wayland-protocols-1.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8178\">#8178</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers wayland-1.10.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7374\">#7374</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers wayland-protocols-1.7. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8178\">#8178</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:404
#, fuzzy
#| msgid ""
994,10 → 1063,11
"[renodr] - Update to sawfish-1.12.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8176\">#8176</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7006\">#7006</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers sawfish-1.12.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8176\">#8176</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:408
#, fuzzy
#| msgid ""
1007,10 → 1077,11
"[renodr] - Update to libevdev-1.5.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8210\">#8210</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libevdev-1.4.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7324\">#7324</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libevdev-1.5.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8210\">#8210</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:412
#, fuzzy
#| msgid ""
1020,10 → 1091,11
"[renodr] - Update to dbus-1.10.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8179\">#8179</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers libusb-1.0.20. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6892\">#6892</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers dbus-1.10.10. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8179\">#8179</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:416
#, fuzzy
#| msgid ""
1033,10 → 1105,11
"[renodr] - Update to elfutils-0.167. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8216\">#8216</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers elfutils-0.165. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7348\">#7348</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers elfutils-0.167. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8216\">#8216</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:420
#, fuzzy
#| msgid ""
1046,10 → 1119,11
"[renodr] - Update to glib-2.48.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8188\">#8188</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libisofs-1.4.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7188\">#7188</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers glib-2.48.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8188\">#8188</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:424
#, fuzzy
#| msgid ""
1059,10 → 1133,11
"[renodr] - Update to gnutls-3.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8167\">#8167</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnutls-3.4.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6927\">#6927</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnutls-3.5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8167\">#8167</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:428
#, fuzzy
#| msgid ""
1072,8 → 1147,8
"[renodr] - Update to sqlite-3.14.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8182\">#8182</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers sqlite-3.9.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7028\">#7028</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers sqlite-3.14.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8182\">#8182</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:435
1080,9 → 1155,10
#, fuzzy
#| msgid "February 26th, 2016"
msgid "August 26th, 2016"
msgstr "26 Février 2016"
msgstr "26 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:438
#, fuzzy
#| msgid ""
1092,10 → 1168,11
"[renodr] - Update to gc-7.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8163\">#8163</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gcc-5.3.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7216\">#7216</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gc-7.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8163\">#8163</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:442
#, fuzzy
#| msgid ""
1108,7 → 1185,8
"[fernando] - Mise à jour vers postgresql-9.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7453\">#7453</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:447
msgid ""
"[renodr] - Removed invalid bootscript portion of alsa-utils, since a udev "
1120,9 → 1198,10
#, fuzzy
#| msgid "February 23rd, 2016"
msgid "August 23rd, 2016"
msgstr "23 Février 2016"
msgstr "23 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:457
#, fuzzy
#| msgid ""
1132,10 → 1211,11
"[ken] - Update to mutt-1.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8196\">#8196</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers mupdf-1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7126\">#7126</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers mutt-1.7.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8196\">#8196</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:461
msgid "[ken] - Add a page on console fonts."
msgstr ""
1145,9 → 1225,10
#, fuzzy
#| msgid "January 8th, 2016"
msgid "August 18th, 2016"
msgstr "8 Janvier 2016"
msgstr "18 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:470
msgid ""
"[ken] - alter the instructions for the smaller version of noto-fonts to "
1155,7 → 1236,8
"fonts were installed)."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:475
#, fuzzy
#| msgid ""
1165,10 → 1247,11
"[renodr] - Update to evolution-3.20.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8166\">#8166</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers python-3.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6936\">#6936</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers evolution-3.20.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8166\">#8166</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:479
#, fuzzy
#| msgid ""
1178,10 → 1261,11
"[renodr] - Update to gnome-calculator-3.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8139\">#8139</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gnome-calculator-3.18.3. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7410\">#7410</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-calculator-3.20.2. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8139\">#8139</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:483
#, fuzzy
#| msgid ""
1191,10 → 1275,11
"[renodr] - Update to gnome-maps-3.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8129\">#8129</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nmap-7.00. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7149\">#7149</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-maps-3.20.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8129\">#8129</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:487
#, fuzzy
#| msgid ""
1204,8 → 1289,8
"[renodr] - Update to gnome-weather-3.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8184\">#8184</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nmap-7.00. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7149\">#7149</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-weather-3.20.2. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8184\">#8184</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:494
1212,9 → 1297,10
#, fuzzy
#| msgid "January 17th, 2016"
msgid "August 17th, 2016"
msgstr "17 Janvier 2016"
msgstr "17 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:497
#, fuzzy
#| msgid ""
1224,10 → 1310,11
"[renodr] - Update to ibus-1.5.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8155\">#8155</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers mesa-11.0.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7155\">#7155</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers ibus-1.5.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8155\">#8155</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:501
#, fuzzy
#| msgid ""
1237,10 → 1324,11
"[renodr] - Update to appstream-glib-0.5.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8169\">#8169</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers unrar-5.3.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7169\">#7169</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers appstream-glib-0.5.18. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8169\">#8169</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:505
#, fuzzy
#| msgid ""
1250,10 → 1338,11
"[renodr] - Update to nautilus-3.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8121\">#8121</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nautilus-3.18.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7271\">#7271</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers nautilus-3.20.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8121\">#8121</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:509
#, fuzzy
#| msgid ""
1263,10 → 1352,11
"[renodr] - Update to gvfs-1.28.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8174\">#8174</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers nss-3.23. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7497\">#7497</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gvfs-1.28.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8174\">#8174</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:513
#, fuzzy
#| msgid ""
1276,10 → 1366,11
"[renodr] - Update to caribou-0.4.21. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8124\">#8124</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers scons-2.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7114\">#7114</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers caribou-0.4.21. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8124\">#8124</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:517
#, fuzzy
#| msgid ""
1289,10 → 1380,11
"[renodr] - Update to libgweather-3.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8183\">#8183</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libburn-1.4.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7189\">#7189</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libgweather-3.20.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8183\">#8183</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:521
#, fuzzy
#| msgid ""
1302,10 → 1394,11
"[renodr] - Update to gnome-online-accounts-3.20.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8123\">#8123</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gnome-calculator-3.18.3. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7410\">#7410</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-online-accounts-3.20.3. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8123\">#8123</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:525
#, fuzzy
#| msgid ""
1315,10 → 1408,11
"[renodr] - Update to evolution-data-server-3.20.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8165\">#8165</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers biblatex-3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7285\">#7285</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers evolution-data-server-3.20.5. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8165\">#8165</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:529
#, fuzzy
#| msgid ""
1328,10 → 1422,11
"[renodr] - Update to libgcrypt-1.7.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8186\">#8186</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers libgcrypt-1.6.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6911\">#6911</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libgcrypt-1.7.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8186\">#8186</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:533
#, fuzzy
#| msgid ""
1338,18 → 1433,19
#| "[fernando] - Update to NetworkManager-1.0.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7164\">#7164</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to NetworkManager-1.2.4. Partially fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;8147\">#8147</ulink>."
"[renodr] - Update to NetworkManager-1.2.4. Partially fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8147\">#8147</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers NetworkManager-1.0.8. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7164\">#7164</ulink>"
"[fernando] - Mise à jour vers NetworkManager-1.0.8. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7164\">#7164</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:537
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.8. Fixes <ulink url="
#| "\"&blfs-ticket-root;7154\">#7154</ulink>."
#| "[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.8. Fixes <ulink url"
#| "=\"&blfs-ticket-root;7154\">#7154</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to network-manager-applet-1.2.4. Partially fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;8147\">#8147</ulink>."
1357,12 → 1453,14
"[fernando] - Mise à jour vers network-manager-applet-1.0.8. Corrige <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7154\">#7154</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:541
msgid "[renodr] - Fix dependencies in UPower again."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:544
#, fuzzy
#| msgid ""
1372,10 → 1470,11
"[renodr] - Update to ModemManager-1.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8113\">#8113</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers qpdf-6.0.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7113\">#7113</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers ModemManager-1.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8113\">#8113</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:548
#, fuzzy
#| msgid ""
1385,8 → 1484,8
"[renodr] - Update to setuptools-25.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8175\">#8175</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gsl-2.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7075\">#7075</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers setuptools-25.2.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8175\">#8175</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:555
1393,9 → 1492,10
#, fuzzy
#| msgid "January 15th, 2016"
msgid "August 15th, 2016"
msgstr "15 Janvier 2016"
msgstr "15 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:558
#, fuzzy
#| msgid ""
1405,10 → 1505,11
"[igor] - Update to ffmpeg-3.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8177\">#8177</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers ffmpeg-2.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6914\">#6914</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers ffmpeg-3.1.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8177\">#8177</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:562
#, fuzzy
#| msgid ""
1418,10 → 1519,11
"[igor] - Update to git-2.9.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8172\">#8172</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers git-2.7.1.. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7322\">#7322</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers git-2.9.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8172\">#8172</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:566
#, fuzzy
#| msgid ""
1431,8 → 1533,8
"[igor] - Update to sqlite-3.14.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8164\">#8164</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers feh-2.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6994\">#6994</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers sqlite-3.14.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8164\">#8164</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:573
1439,9 → 1541,10
#, fuzzy
#| msgid "January 14th, 2016"
msgid "August 14th, 2016"
msgstr "14 Janvier 2016"
msgstr "14 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:576
msgid ""
"[ken] - fix runtime breakage of the chromium sandbox in qtwebengine "
1448,7 → 1551,8
"(qt-5.7.0) caused by glibc-2.24 defining MADV_FREE."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:580
msgid ""
"[renodr] - Updated dependencies in telepathy-mission-control, upower, and "
1460,14 → 1564,16
#, fuzzy
#| msgid "January 13th, 2016"
msgid "August 13th, 2016"
msgstr "13 Janvier 2016"
msgstr "13 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:590
msgid "[ken] - seds to fix builds of mesa and xine-lib."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:593
#, fuzzy
#| msgid ""
1477,10 → 1583,11
"[renodr] - Update to colord1-1.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8125\">#8125</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers unbound-1.5.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7235\">#7235</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers colord1-1.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8125\">#8125</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:597
#, fuzzy
#| msgid ""
1490,10 → 1597,11
"[renodr] - Update to wayland-protocols-1.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8171\">#8171</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers wayland-1.10.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7374\">#7374</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers wayland-protocols-1.6. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8171\">#8171</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:601
#, fuzzy
#| msgid ""
1503,8 → 1611,8
"[renodr] - Update to gtk+-3.20.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8152\">#8152</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gtk+-3.18.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7013\">#7013</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gtk+-3.20.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8152\">#8152</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:608
1511,9 → 1619,10
#, fuzzy
#| msgid "January 11th, 2016"
msgid "August 11th, 2016"
msgstr "11 Janvier 2016"
msgstr "11 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:611
msgid "[renodr] - Update to systemd-231."
msgstr ""
1523,9 → 1632,10
#, fuzzy
#| msgid "January 10th, 2016"
msgid "August 10th, 2016"
msgstr "10 Janvier 2016"
msgstr "10 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:620
#, fuzzy
#| msgid ""
1535,10 → 1645,11
"[renodr] - Update to Mako-1.0.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8128\">#8128</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers mesa-11.0.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7282\">#7282</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Mako-1.0.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8128\">#8128</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:624
#, fuzzy
#| msgid ""
1548,10 → 1659,11
"[renodr] - Update to Beaker-1.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8127\">#8127</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers mesa-11.0.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7282\">#7282</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Beaker-1.8.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8127\">#8127</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:628
#, fuzzy
#| msgid ""
1561,10 → 1673,11
"[renodr] - Update to Jinja2-2.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8133\">#8133</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nano-2.4.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7139\">#7139</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Jinja2-2.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8133\">#8133</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:632
#, fuzzy
#| msgid ""
1574,10 → 1687,11
"[renodr] - Update to setuptools-25.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8126\">#8126</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers mupdf-1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7126\">#7126</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers setuptools-25.1.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8126\">#8126</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:636
#, fuzzy
#| msgid ""
1587,10 → 1701,11
"[renodr] - Update to highlight-3.31. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8135\">#8135</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers dhcp-4.3.3-P1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7353\">#7353</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers highlight-3.31. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8135\">#8135</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:640
msgid "[ken] - Fix Linux-PAM if w3m is missing but links is present."
msgstr ""
1600,9 → 1715,10
#, fuzzy
#| msgid "January 8th, 2016"
msgid "August 8th, 2016"
msgstr "8 Janvier 2016"
msgstr "8 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:649
#, fuzzy
#| msgid ""
1612,10 → 1728,11
"[bdubbs] - Update to nfs-utils-1.3.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8158\">#8158</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers nfs-utils-1.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6977\">#6977</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers nfs-utils-1.3.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8158\">#8158</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:653
#, fuzzy
#| msgid ""
1633,9 → 1750,10
#, fuzzy
#| msgid "January 7th, 2016"
msgid "August 7th, 2016"
msgstr "7 Janvier 2016"
msgstr "7 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:663
#, fuzzy
#| msgid ""
1645,10 → 1763,11
"[bdubbs] - Update to libpng-1.6.24. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8156\">#8156</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libevdev-1.4.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7115\">#7115</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libpng-1.6.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8156\">#8156</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:667
#, fuzzy
#| msgid ""
1658,10 → 1777,11
"[bdubbs] - Update to libinput-1.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8151\">#8151</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libvpx-1.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7112\">#7112</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8151\">#8151</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:671
#, fuzzy
#| msgid ""
1671,10 → 1791,11
"[bdubbs] - Update to exo-0.11.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8159\">#8159</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers exo-0.10.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6940\">#6940</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers exo-0.11.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8159\">#8159</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:675
#, fuzzy
#| msgid ""
1684,10 → 1805,11
"[bdubbs] - Update to fontconfig-2.12.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8154\">#8154</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers fontconfig-2.12.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8154\">#8154</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:679
#, fuzzy
#| msgid ""
1697,10 → 1819,11
"[bdubbs] - Update to xfsprogs-4.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8150\">#8150</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers xfsprogs-4.3.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7160\">#7160</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers xfsprogs-4.7.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8150\">#8150</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:683
#, fuzzy
#| msgid ""
1710,10 → 1833,11
"[bdubbs] - Update to nss-3.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8153\">#8153</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7083\">#7083</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers nss-3.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8153\">#8153</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:687
#, fuzzy
#| msgid ""
1723,8 → 1847,8
"[bdubbs] - Update to XML::LibXSLT-1.95. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8130\">#8130</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers bluez-5.35. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6981\">#6981</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers XML::LibXSLT-1.95. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8130\">#8130</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:694
1731,9 → 1855,10
#, fuzzy
#| msgid "February 4th, 2016"
msgid "August 4th, 2016"
msgstr "4 Février 2016"
msgstr "4 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:697
#, fuzzy
#| msgid ""
1743,10 → 1868,11
"[igor] - Update to cmake-3.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8146\">#8146</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers cmake-3.3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6947\">#6947</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers cmake-3.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8146\">#8146</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:701
#, fuzzy
#| msgid ""
1756,10 → 1882,11
"[igor] - Update to alsa-utils-1.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8143\">#8143</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers libusb-1.0.20. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6892\">#6892</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers alsa-utils-1.1.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8143\">#8143</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:705
#, fuzzy
#| msgid ""
1769,10 → 1896,11
"[igor] - Update to alsa-lib-1.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8143\">#8143</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers libusb-1.0.20. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6892\">#6892</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers alsa-lib-1.1.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8143\">#8143</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:709
#, fuzzy
#| msgid ""
1782,10 → 1910,11
"[igor] - Update to archive-zip-1.58. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8142\">#8142</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers ffmpeg-2.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6914\">#6914</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers archive-zip-1.58. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8142\">#8142</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:713
#, fuzzy
#| msgid ""
1795,10 → 1924,11
"[igor] - Update to iso-codes-3.69. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8141\">#8141</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers iso-codes-3.64. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7317\">#7317</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers iso-codes-3.69. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8141\">#8141</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:717
#, fuzzy
#| msgid ""
1808,10 → 1938,11
"[igor] - Update to feh-2.16.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8132\">#8132</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers feh-2.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6994\">#6994</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers feh-2.16.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8132\">#8132</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:721
#, fuzzy
#| msgid ""
1821,8 → 1952,8
"[igor] - Update to curl-7.50.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8144\">#8144</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers curl-7.47.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7442\">#7442</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers curl-7.50.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8144\">#8144</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:728
1829,9 → 1960,10
#, fuzzy
#| msgid "January 3rd, 2016"
msgid "August 3rd, 2016"
msgstr "3 Janvier 2016"
msgstr "3 Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:731
#, fuzzy
#| msgid ""
1841,8 → 1973,8
"[ken] - Update to firefox-48.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8137\">#8137</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers firefox-45.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7496\">#7496</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers firefox-48.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8137\">#8137</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:738
1849,9 → 1981,10
#, fuzzy
#| msgid "January 1st, 2016"
msgid "August 1st, 2016"
msgstr "1er Janvier 2016"
msgstr "1er Août 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:741
#, fuzzy
#| msgid ""
1861,8 → 1994,8
"[ken] - Update to openssh-7.3p1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8134\">#8134</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers openssh-7.1p2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7361\">#7361</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers openssh-7.3p1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8134\">#8134</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:748
1869,9 → 2002,10
#, fuzzy
#| msgid "January 30th, 2016"
msgid "July 30th, 2016"
msgstr "30 Janvier 2016"
msgstr "30 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:751
#, fuzzy
#| msgid ""
1881,10 → 2015,11
"[bdubbs] - Update to mutt-1.6.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8117\">#8117</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers plasma-5.5.2.. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7117\">#7117</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers mutt-1.6.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8117\">#8117</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:755
#, fuzzy
#| msgid ""
1894,10 → 2029,11
"[bdubbs] - Update to dhcpcd-6.11.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8120\">#8120</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers dhcpcd-6.11.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8120\">#8120</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:759
#, fuzzy
#| msgid ""
1907,10 → 2043,11
"[bdubbs] - Update to json-glib-1.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8119\">#8119</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers mesa-11.0.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7119\">#7119</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers json-glib-1.2.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8119\">#8119</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:763
#, fuzzy
#| msgid ""
1920,10 → 2057,11
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8118\">#8118</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ffmpeg-2.8.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7018\">#7018</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers btrfs-progs-v4.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8118\">#8118</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:767
#, fuzzy
#| msgid ""
1933,10 → 2071,11
"[bdubbs] - Update to talloc-2.1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8116\">#8116</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers talloc-2.1.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7016\">#7016</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers talloc-2.1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8116\">#8116</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:771
#, fuzzy
#| msgid ""
1946,10 → 2085,11
"[bdubbs] - Update to nano-2.6.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8115\">#8115</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers alsa-1.1.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7111\">#7111</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers nano-2.6.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8115\">#8115</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:775
#, fuzzy
#| msgid ""
1959,8 → 2099,8
"[bdubbs] - Update to tcl/tk-8.6.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8107\">#8107</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers httpd-2.4.17. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7010\">#7010</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers tcl/tk-8.6.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8107\">#8107</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:782
1968,9 → 2108,10
#, fuzzy
#| msgid "January 16th, 2016"
msgid "July 26th, 2016"
msgstr "16 Janvier 2016"
msgstr "26 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:785
#, fuzzy
#| msgid ""
1980,10 → 2121,11
"[bdubbs] - Update to wireshark-2.0.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8114\">#8114</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers mesa-11.0.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7119\">#7119</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers wireshark-2.0.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8114\">#8114</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:789
#, fuzzy
#| msgid ""
1990,13 → 2132,14
#| "[bdubbs] - Update KDE4 to version 15.12.0. Fixes Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7118\">#7118</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Revert vlc to version 2.2.4 with gcc6 patch. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;8110\">#8110</ulink>."
"[bdubbs] - Revert vlc to version 2.2.4 with gcc6 patch. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8110\">#8110</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour de KDE4 vers la version 15.12.0. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7118\">#7118</ulink>."
"[bdubbs] - Mise à jour de KDE4 vers la version 15.12.0. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7118\">#7118</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:799
#, fuzzy
#| msgid ""
2006,10 → 2149,11
"[renodr] - Update to evolution-3.20.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8086\">#8086</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers postfix-3.0.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7008\">#7008</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers evolution-3.20.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8086\">#8086</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:803
#, fuzzy
#| msgid ""
2019,10 → 2163,11
"[renodr] - Update to gnome-session-3.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8089\">#8089</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6850\">#6850</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-session-3.20.2. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8089\">#8089</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:807
#, fuzzy
#| msgid ""
2032,10 → 2177,11
"[renodr] - Update to evolution-data-server-3.20.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8087\">#8087</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers elfutils-0.164. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7027\">#7027</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers evolution-data-server-3.20.4. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8087\">#8087</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:811
#, fuzzy
#| msgid ""
2045,10 → 2191,11
"[renodr] - Update to Appstream-glib-0.5.17. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8098\">#8098</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers taglib-1.10. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6852\">#6852</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Appstream-glib-0.5.17. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8098\">#8098</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:815
#, fuzzy
#| msgid ""
2058,10 → 2205,11
"[bdubbs] - Update to QScintilla_gpl-2.9.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8112\">#8112</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers QScintilla_gpl-2.9.3. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8112\">#8112</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:819
#, fuzzy
#| msgid ""
2071,10 → 2219,11
"[bdubbs] - Update to libtasn1-4.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8111\">#8111</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libtasn1-4.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6933\">#6933</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libtasn1-4.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8111\">#8111</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:823
#, fuzzy
#| msgid ""
2084,10 → 2233,11
"[bdubbs] - Update to poppler-0.46.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8109\">#8109</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers poppler-0.37.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7005\">#7005</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers poppler-0.46.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8109\">#8109</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:827
#, fuzzy
#| msgid ""
2097,10 → 2247,11
"[bdubbs] - Update to krb5-1.14.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8101\">#8101</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers alsa-1.1.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7111\">#7111</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers krb5-1.14.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8101\">#8101</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:831
#, fuzzy
#| msgid ""
2110,10 → 2261,11
"[bdubbs] - Update to harfbuzz-1.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8102\">#8102</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers bluez-5.35. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6981\">#6981</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers harfbuzz-1.3.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8102\">#8102</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:835
#, fuzzy
#| msgid ""
2123,10 → 2275,11
"[bdubbs] - Update to libvpx-1.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8100\">#8100</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libvpx-1.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7112\">#7112</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libvpx-1.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8100\">#8100</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:839
#, fuzzy
#| msgid ""
2136,8 → 2289,8
"[bdubbs] - Update to libidn-1.33. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8099\">#8099</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7094\">#7094</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libidn-1.33. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8099\">#8099</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:846
2144,9 → 2297,10
#, fuzzy
#| msgid "January 25th, 2016"
msgid "July 25th, 2016"
msgstr "25 Janvier 2016"
msgstr "25 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:849
#, fuzzy
#| msgid ""
2156,10 → 2310,11
"[igor] - Update to libdrm-2.4.70. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8108\">#8108</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers libdrm-2.4.65. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6944\">#6944</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers libdrm-2.4.70. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8108\">#8108</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:853
#, fuzzy
#| msgid ""
2169,10 → 2324,11
"[igor] - Update to lcms2-2.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8106\">#8106</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7006\">#7006</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers lcms2-2.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8106\">#8106</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:857
#, fuzzy
#| msgid ""
2182,10 → 2338,11
"[igor] - Update to curl-7.50.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8104\">#8104</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6850\">#6850</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers curl-7.50.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8104\">#8104</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:861
#, fuzzy
#| msgid ""
2195,8 → 2352,8
"[igor] - Update to php-7.0.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8103\">#8103</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6850\">#6850</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers php-7.0.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8103\">#8103</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:868
2203,9 → 2360,10
#, fuzzy
#| msgid "January 14th, 2016"
msgid "July 24th, 2016"
msgstr "14 Janvier 2016"
msgstr "24 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:871
#, fuzzy
#| msgid ""
2215,10 → 2373,11
"[bdubbs] - Update to xorg-server-1.18.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8094\">#8094</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers xorg-server-1.18.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7108\">#7108</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers xorg-server-1.18.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8094\">#8094</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:875
#, fuzzy
#| msgid ""
2228,8 → 2387,8
"[bdubbs] - Update to libinput-1.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8085\">#8085</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libassuan-2.4.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7088\">#7088</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.4.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8085\">#8085</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:882
2236,9 → 2395,10
#, fuzzy
#| msgid "January 3rd, 2016"
msgid "July 23rd, 2016"
msgstr "3 Janvier 2016"
msgstr "23 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:885
#, fuzzy
#| msgid ""
2248,10 → 2408,11
"[renodr] - Update to libwacom-0.22. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8088\">#8088</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libisofs-1.4.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7188\">#7188</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libwacom-0.22. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8088\">#8088</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:889
#, fuzzy
#| msgid ""
2261,10 → 2422,11
"[renodr] - Update to wayland-protocols-1.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8105\">#8105</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nss-3.21. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7105\">#7105</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers wayland-protocols-1.5. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8105\">#8105</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:893
msgid ""
"[renodr] - Made IBus external dependency in Qt5 sysv only since we already "
2276,9 → 2438,10
#, fuzzy
#| msgid "January 22nd, 2016"
msgid "July 22nd, 2016"
msgstr "22 Janvier 2016"
msgstr "22 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:903
#, fuzzy
#| msgid ""
2288,10 → 2451,11
"[renodr] - Update to gjs-1.45.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8095\">#8095</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers mesa-11.0.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7051\">#7051</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gjs-1.45.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8095\">#8095</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:907
msgid ""
"[renodr] - Added a note to babl to mention that generating the docs takes a "
2298,7 → 2462,8
"long time."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:911
msgid ""
"[renodr] - Made wayland-protocols available to trunk and made modifications "
2305,12 → 2470,14
"to GTK+-3 to reflect this."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:915
msgid "[renodr] - Added seds to several packages to silence libtool warnings."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:919
msgid "[renodr] - Restored systemd specific info to Gutenprint."
msgstr ""
2320,9 → 2487,10
#, fuzzy
#| msgid "January 1st, 2016"
msgid "July 21st, 2016"
msgstr "1er Janvier 2016"
msgstr "21 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:928
msgid ""
"[renodr] - Added a sed to subversion, libva, and libX11 to silence more "
2329,7 → 2497,8
"libtool warnings."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:932
msgid ""
"[renodr] - Restored Xorg Server dependencies and systemd specific "
2336,7 → 2505,8
"information."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:936
#, fuzzy
#| msgid ""
2346,8 → 2516,8
"[renodr] - Update to libdrm-2.4.69. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8096\">#8096</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers glib-2.46.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7096\">#7096</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libdrm-2.4.69. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8096\">#8096</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:943
2354,9 → 2524,10
#, fuzzy
#| msgid "January 20th, 2016"
msgid "July 20th, 2016"
msgstr "20 Janvier 2016"
msgstr "20 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:946
msgid ""
"[renodr] - Added seds to libxml2, libxslt, and apr to remove a lot of "
2363,12 → 2534,14
"irritating and useless warnings."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:950
msgid "[renodr] - Added YAML and modified Ruby dependencies to signify this."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:954
msgid ""
"[renodr] - Added a patch for Valgrind to force it to close open files "
2375,7 → 2548,8
"properly as well as not cause the test suite to instantly crash."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:959
#, fuzzy
#| msgid ""
2385,10 → 2559,11
"[renodr] - Update to highlight-3.30. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8097\">#8097</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gsl-2.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7075\">#7075</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers highlight-3.30. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8097\">#8097</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:963
#, fuzzy
#| msgid ""
2398,8 → 2573,8
"[renodr] - Update to guile-2.0.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8079\">#8079</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gsl-2.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7075\">#7075</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers guile-2.0.12. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8079\">#8079</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:970
2406,9 → 2581,10
#, fuzzy
#| msgid "January 19th, 2016"
msgid "July 19th, 2016"
msgstr "19 Janvier 2016"
msgstr "19 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:973
#, fuzzy
#| msgid ""
2418,10 → 2594,11
"[bdubbs] - Update to bind-9.10.4-P2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8091\">#8091</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7094\">#7094</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers bind-9.10.4-P2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8091\">#8091</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:977
#, fuzzy
#| msgid ""
2431,10 → 2608,11
"[bdubbs] - Update to mariadb-10.1.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8092\">#8092</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers mariadb-10.1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7030\">#7030</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers mariadb-10.1.16. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8092\">#8092</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:981
#, fuzzy
#| msgid ""
2444,10 → 2622,11
"[bdubbs] - Update to stunnel-5.35. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8083\">#8083</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7083\">#7083</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.35. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8083\">#8083</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:985
#, fuzzy
#| msgid ""
2457,10 → 2636,11
"[bdubbs] - Update to gnupg-2.1.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8073\">#8073</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnupg-2.1.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7007\">#7007</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnupg-2.1.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8073\">#8073</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:989
#, fuzzy
#| msgid ""
2470,10 → 2650,11
"[bdubbs] - Update to bluez-5.41. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8084\">#8084</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers bluez-5.36. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7060\">#7060</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers bluez-5.41. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8084\">#8084</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:993
#, fuzzy
#| msgid ""
2483,10 → 2664,11
"[bdubbs] - Update to gimp-2.8.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8072\">#8072</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qemu-2.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7087\">#7087</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gimp-2.8.18. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8072\">#8072</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:997
#, fuzzy
#| msgid ""
2496,8 → 2678,8
"[bdubbs] - Update to git-2.9.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8068\">#8068</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers xinput-1.6.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7036\">#7036</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers git-2.9.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8068\">#8068</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1004
2504,9 → 2686,10
#, fuzzy
#| msgid "January 16th, 2016"
msgid "July 16th, 2016"
msgstr "16 Janvier 2016"
msgstr "16 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1007
#, fuzzy
#| msgid ""
2516,10 → 2699,11
"[renodr] - Update to freetype-2.6.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8043\">#8043</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers freetype-2.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6993\">#6993</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers freetype-2.6.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8043\">#8043</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1011
#, fuzzy
#| msgid ""
2529,10 → 2713,11
"[renodr] - Update to Mesa-12.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7902\">#7902</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7006\">#7006</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Mesa-12.0.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7902\">#7902</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1015
#, fuzzy
#| msgid ""
2542,10 → 2727,11
"[bdubbs] - Update to cups-filters-1.10.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8082\">#8082</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers cups-filters-1.0.76. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6924\">#6924</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers cups-filters-1.10.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8082\">#8082</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1019
#, fuzzy
#| msgid ""
2555,10 → 2741,11
"[bdubbs] - Update to opus-1.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8081\">#8081</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers opus-1.1.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8081\">#8081</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1023
#, fuzzy
#| msgid ""
2568,10 → 2755,11
"[bdubbs] - Update to p7zip-16.02. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8078\">#8078</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers p7zip-16.02. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8078\">#8078</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1027
#, fuzzy
#| msgid ""
2581,10 → 2769,11
"[bdubbs] - Update to libiodbc-3.52.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8071\">#8071</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libsoup-2.52.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6961\">#6961</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libiodbc-3.52.12. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8071\">#8071</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1031
#, fuzzy
#| msgid ""
2594,8 → 2783,8
"[bdubbs] - Update to x265-2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8070\">#8070</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qemu-2.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7087\">#7087</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers x265-2.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8070\">#8070</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1038
2602,15 → 2791,17
#, fuzzy
#| msgid "January 15th, 2016"
msgid "July 15th, 2016"
msgstr "15 Janvier 2016"
msgstr "15 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1041
msgid ""
"[renodr] - Fix the build of GDM. Thanks to Paul Hentschel for reporting."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1045
#, fuzzy
#| msgid ""
2620,10 → 2811,11
"[renodr] - Update to Weston-1.11.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8041\">#8041</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6850\">#6850</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Weston-1.11.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8041\">#8041</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1049
#, fuzzy
#| msgid ""
2633,10 → 2825,11
"[renodr] - Update to Samba-4.4.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8060\">#8060</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers samba-4.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7263\">#7263</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Samba-4.4.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8060\">#8060</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1053
#, fuzzy
#| msgid ""
2646,10 → 2839,11
"[renodr] - Update to LLVM-3.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8063\">#8063</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers LVM2-2.02.133. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7067\">#7067</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers LLVM-3.8.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8063\">#8063</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1057
#, fuzzy
#| msgid ""
2659,10 → 2853,11
"[renodr] - Update to gnome-online-accounts-3.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8080\">#8080</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gnumeric-1.12.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7300\">#7300</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-online-accounts-3.20.2. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8080\">#8080</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1061
#, fuzzy
#| msgid ""
2672,10 → 2867,11
"[renodr] - Update to freetype-2.6.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8043\">#8043</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers freetype-2.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6993\">#6993</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers freetype-2.6.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8043\">#8043</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1065
#, fuzzy
#| msgid ""
2685,10 → 2881,11
"[igor] - Update to libassuan-2.4.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8075\">#8075</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libassuan-2.4.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7205\">#7205</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers libassuan-2.4.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8075\">#8075</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1069
#, fuzzy
#| msgid ""
2698,10 → 2895,11
"[igor] - Update to libgcrypt-1.7.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8076\">#8076</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers libgcrypt-1.6.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6911\">#6911</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers libgcrypt-1.7.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8076\">#8076</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1073
#, fuzzy
#| msgid ""
2711,10 → 2909,11
"[igor] - Update to libgpg-error-1.24. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8077\">#8077</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libgpg-error-1.21. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7245\">#7245</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers libgpg-error-1.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8077\">#8077</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1077
#, fuzzy
#| msgid ""
2724,8 → 2923,8
"[igor] - Update to git-2.9.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8068\">#8068</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers tiff-4.0.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6928\">#6928</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers git-2.9.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8068\">#8068</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1084
2732,14 → 2931,16
#, fuzzy
#| msgid "January 12th, 2016"
msgid "July 12th, 2016"
msgstr "12 Janvier 2016"
msgstr "12 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1087
msgid "[dj] - Reintroduce Grantlee-5.1.0."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1090
msgid "[dj] - Add required dependency for Grantlee and Xapian to khelpcenter."
msgstr ""
2749,9 → 2950,10
#, fuzzy
#| msgid "January 11th, 2016"
msgid "July 11th, 2016"
msgstr "11 Janvier 2016"
msgstr "11 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1100
#, fuzzy
#| msgid ""
2761,10 → 2963,11
"[bdubbs] - Update to libnl-3.2.28. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8064\">#8064</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libnl-3.2.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6973\">#6973</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libnl-3.2.28. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8064\">#8064</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1104
#, fuzzy
#| msgid ""
2777,7 → 2980,8
"[bdubbs] - Mise à jour vers pulseaudio-7.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7066\">#7066</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1108
#, fuzzy
#| msgid ""
2787,10 → 2991,11
"[bdubbs] - Update to simpleburn-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8067\">#8067</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers pulseaudio-7.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6867\">#6867</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers simpleburn-1.8.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8067\">#8067</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1112
#, fuzzy
#| msgid ""
2800,8 → 3005,8
"[pierre] - Update to Mercurial-3.8.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8028\">#8028</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers mercurial-3.5.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6989\">#6989</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers Mercurial-3.8.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8028\">#8028</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1119
2808,19 → 3013,22
#, fuzzy
#| msgid "January 10th, 2016"
msgid "July 10th, 2016"
msgstr "10 Janvier 2016"
msgstr "10 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1122
msgid "[renodr] - Dependency changes to several GNOME packages"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1125
msgid "[renodr] - Finished the gnome merge!"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1128
msgid ""
"[renodr] - Copied evolution, gnome-disk-utility, gnome-logs, folks, "
2833,9 → 3041,10
#, fuzzy
#| msgid "January 9th, 2016"
msgid "July 9th, 2016"
msgstr "9 Janvier 2016"
msgstr "9 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1139
#, fuzzy
#| msgid ""
2845,10 → 3054,11
"[renodr] - Update to GParted-0.26.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7965\">#7965</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gparted-0.24.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7056\">#7056</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers GParted-0.26.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7965\">#7965</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1143
#, fuzzy
#| msgid ""
2858,10 → 3068,11
"[renodr] - Update to gnome-screenshot-3.20.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7973\">#7973</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers nss-3.23. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7497\">#7497</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gnome-screenshot-3.20.1. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7973\">#7973</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1147
#, fuzzy
#| msgid ""
2871,10 → 3082,11
"[renodr] - Update to evince-3.20.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7997\">#7997</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers nss-3.23. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7497\">#7497</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers evince-3.20.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7997\">#7997</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1151
#, fuzzy
#| msgid ""
2884,10 → 3096,11
"[renodr] - Update to Epiphany-3.20.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7986\">#7986</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers nss-3.23. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7497\">#7497</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers Epiphany-3.20.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7986\">#7986</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1155
#, fuzzy
#| msgid ""
2897,15 → 3110,17
"[renodr] - Update to EOG-3.20.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7985\">#7985</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers nss-3.23. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7497\">#7497</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers EOG-3.20.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7985\">#7985</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1159
msgid "[renodr] - Copied vinagre over."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1162
#, fuzzy
#| msgid ""
2915,10 → 3130,11
"[bdubbs] - Update to screen-4.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8052\">#8052</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers curl-7.45.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7000\">#7000</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers screen-4.4.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8052\">#8052</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1166
#, fuzzy
#| msgid ""
2928,10 → 3144,11
"[bdubbs] - Update to stunnel-5.34. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8042\">#8042</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7083\">#7083</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.34. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8042\">#8042</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1170
#, fuzzy
#| msgid ""
2941,23 → 3158,25
"[bdubbs] - Update to gnutls-3.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8049\">#8049</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnutls-3.4.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6927\">#6927</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnutls-3.5.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8049\">#8049</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to Module-Build-0.4216 (perl module). Fixes <ulink "
#| "url=\"&blfs-ticket-root;7380\">#7380</ulink>."
#| "[fernando] - Update to Module-Build-0.4216 (perl module). Fixes <ulink url"
#| "=\"&blfs-ticket-root;7380\">#7380</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to List-MoreUtils-0.416 (Perl Module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;8053\">#8053</ulink>."
"[bdubbs] - Update to List-MoreUtils-0.416 (Perl Module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8053\">#8053</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers Module-Build-0.4216 (module perl). Corrige "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7380\">#7380</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1178
#, fuzzy
#| msgid ""
2970,17 → 3189,20
"[fernando] - Mise à jour vers php-5.6.15. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7064\">#7064</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1182
msgid "[dj] - Use internal SQLite for SeaMonkey build."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1185
msgid "[dj] - Install XSession file for GDM."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1188
msgid "[dj] - Add FontForge as a dependency for Oxygen Icons."
msgstr ""
2990,21 → 3212,24
#, fuzzy
#| msgid "January 8th, 2016"
msgid "July 8th, 2016"
msgstr "8 Janvier 2016"
msgstr "8 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1197
msgid ""
"[renodr] - Moved mutter, gnome-shell, gnome-shell-extensions, gnome-session, "
"gdm, and gnome-user-docs over."
"[renodr] - Moved mutter, gnome-shell, gnome-shell-extensions, gnome-session,"
" gdm, and gnome-user-docs over."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1201
msgid "[renodr] - Fixed a build issue in Brasero under GCC6."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1204
#, fuzzy
#| msgid ""
3014,10 → 3239,11
"[renodr] - Update to libqmi-1.16.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8058\">#8058</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers taglib-1.10. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6852\">#6852</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libqmi-1.16.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8058\">#8058</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1208
#, fuzzy
#| msgid ""
3027,23 → 3253,25
"[renodr] - Update to ibus-1.5.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8040\">#8040</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nss-3.20.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7040\">#7040</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers ibus-1.5.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8040\">#8040</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1212
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to cups-filters-1.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7057\">#7057</ulink>."
#| "[fernando] - Update to cups-filters-1.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7057\">#7057</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to cups-pk-helper-0.2.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8057\">#8057</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers cups-filters-1.1.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7057\">#7057</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers cups-pk-helper-0.2.6. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8057\">#8057</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1216
#, fuzzy
#| msgid ""
3050,24 → 3278,27
#| "[bdubbs] - Update to kf5-5.17. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7180\">#7180</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to appstream-glib-0.5.16. Partially fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7877\">#7877</ulink>."
"[renodr] - Update to appstream-glib-0.5.16. Partially fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7877\">#7877</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1220
msgid "[renodr] - Copied over dependencies for Cheese."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1223
msgid ""
"[renodr] - Moved gnome-color-manager, vino, and gnome-control-center over."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1227
#, fuzzy
#| msgid ""
3080,13 → 3311,15
"[igor] - Ajout de x265-1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7009\">#7009</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1231
msgid ""
"[renodr] - Added colord-gtk-0.1.26 and adjusted colord deps as appropriate."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1235
#, fuzzy
#| msgid ""
3096,10 → 3329,11
"[igor] - Update to cmake-3.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8059\">#8059</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers cmake-3.3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6947\">#6947</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers cmake-3.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8059\">#8059</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1239
#, fuzzy
#| msgid ""
3109,10 → 3343,11
"[igor] - Update to nasm-2.12.02. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8054\">#8054</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6850\">#6850</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers nasm-2.12.02. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8054\">#8054</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1243
#, fuzzy
#| msgid ""
3122,20 → 3357,23
"[igor] - Update to libwebp-0.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8051\">#8051</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libwebp-0.4.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7059\">#7059</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers libwebp-0.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8051\">#8051</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1247
msgid "[renodr] - Dependency updates for network-manager-applet"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1250
msgid "[renodr] - Copied special dependencies from gvfs over."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1253
msgid ""
"[renodr] - Copied zenity, gnome-bluetooth, and gnome-settings-daemon to "
3147,9 → 3385,10
#, fuzzy
#| msgid "January 7th, 2016"
msgid "July 7th, 2016"
msgstr "7 Janvier 2016"
msgstr "7 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1263
#, fuzzy
#| msgid ""
3159,10 → 3398,11
"[renodr] - Update to libmbim-1.14.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8050\">#8050</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6850\">#6850</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libmbim-1.14.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8050\">#8050</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1267
#, fuzzy
#| msgid ""
3172,10 → 3412,11
"[renodr] - Update to dconf-editor-3.20.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8017\">#8017</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gedit-3.18.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7387\">#7387</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers dconf-editor-3.20.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8017\">#8017</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1271
#, fuzzy
#| msgid ""
3185,10 → 3426,11
"[renodr] - Update to pyatspi2-2.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8056\">#8056</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gparted-0.24.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7056\">#7056</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers pyatspi2-2.20.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8056\">#8056</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1275
msgid ""
"[renodr] - Moved evolution-data-server, telepathy-logger, telepathy-mission-"
3195,12 → 3437,14
"control, caribou, and gnome-backgrounds to trunk."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1280
msgid "[renodr] - Started adjusting GNOME build order."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1283
#, fuzzy
#| msgid ""
3210,20 → 3454,23
"[renodr] - Update to libwnck-3.20.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8014\">#8014</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nss-3.20.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7040\">#7040</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libwnck-3.20.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8014\">#8014</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1287
msgid "[renodr] - Merged switches and dependencies to Clutter"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1290
msgid "[renodr] - Added libwacom as an optional dependency to libinput."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1294
msgid ""
"[renodr] - Moved grilo, gtkhtml, libchamplain, libgdata, libgee, "
3230,37 → 3477,44
"libgweather, and libwacom to trunk."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1298
msgid "[renodr] - Greenlighted libgtop and libpeas."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1301
msgid "[dj] Remove CK2 patch from liblxqt."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1304
msgid "[dj] Reintroduce WebkitGTK-2.4.11."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1307
msgid "[dj] Add GeoClue2-2.4.3."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1310
msgid "[dj] Add ModemManager-1.4.14."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1313
msgid "[dj] Add libmbim-1.12.4."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1316
msgid "[dj] Add libqmi-1.14.2."
msgstr ""
3271,20 → 3525,23
#, fuzzy
#| msgid "January 16th, 2016"
msgid "July 6th, 2016"
msgstr "16 Janvier 2016"
msgstr "6 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1325
msgid "[renodr] - Fixed URL for gtk# in GMime."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1328
msgid ""
"[renodr] - Greenlighted gnome-video-effects, yelp-xsl, and totem-pl-parser."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1332
msgid ""
"[renodr] - Moved gnome-online-accounts, gnome-menus, telepathy-glib, and "
3291,22 → 3548,26
"gnome-video-effects to trunk."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1336
msgid "[renodr] - Added libxml2 as a required dependency of gnome-desktop."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1340
msgid "[renodr] - Copied distributor information in gnome-desktop to trunk."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1344
msgid "[renodr] - Moved AccountsService, geocode-glib to trunk."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1347
#, fuzzy
#| msgid ""
3316,15 → 3577,17
"[renodr] - Update to WebkitGTK+-2.12.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7881\">#7881</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers webkitgtk-2.10.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7412\">#7412</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers WebkitGTK+-2.12.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7881\">#7881</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1351
msgid "[renodr] - Add python3 as a required dependency for ISO-Codes."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1355
#, fuzzy
#| msgid ""
3334,10 → 3597,11
"[igor] - Update to dovecot-2.2.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8029\">#8029</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers dovecot-2.2.19. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6991\">#6991</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers dovecot-2.2.25. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8029\">#8029</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1365
msgid "[dj] - Update to WebkitGTK-2.4.11."
msgstr ""
3347,9 → 3611,10
#, fuzzy
#| msgid "January 5th, 2016"
msgid "July 5th, 2016"
msgstr "5 Janvier 2016"
msgstr "5 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1374
#, fuzzy
#| msgid ""
3359,10 → 3624,11
"[bdubbs] - Update to httpd-2.4.23. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8039\">#8039</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers httpd-2.4.17. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7010\">#7010</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers httpd-2.4.23. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8039\">#8039</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1378
#, fuzzy
#| msgid ""
3372,15 → 3638,16
"[bdubbs] - Update to goffice-0.10.31. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8022\">#8022</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers goffice-0.10.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7022\">#7022</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers goffice-0.10.31. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8022\">#8022</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1382
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - FFmpeg-2.8.1 doesn't build with libvpx-1.5.0. Fixes <ulink "
#| "url=\"&blfs-ticket-root;7133\">#7133</ulink>."
#| "[fernando] - FFmpeg-2.8.1 doesn't build with libvpx-1.5.0. Fixes <ulink url"
#| "=\"&blfs-ticket-root;7133\">#7133</ulink>."
msgid ""
"[dj] - Fix compile error in gimp-2.8.16 when built with gegl-0.3.8. Fixes "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8019\">#8019</ulink>."
3393,9 → 3660,10
#, fuzzy
#| msgid "January 14th, 2016"
msgid "July 4th, 2016"
msgstr "14 Janvier 2016"
msgstr "4 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1393
msgid ""
"[bdubbs] - Revert mariadb to version 10.1.14. The 10.1.15 package has been "
3407,14 → 3675,15
#, fuzzy
#| msgid "January 3rd, 2016"
msgid "July 3rd, 2016"
msgstr "3 Janvier 2016"
msgstr "3 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1403
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.10. Fixes <ulink url="
#| "\"&blfs-ticket-root;7288\">#7288</ulink>."
#| "[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.10. Fixes <ulink url"
#| "=\"&blfs-ticket-root;7288\">#7288</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to network-manager-applet-1.2.2. Partially fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7837\">#7837</ulink>."
3422,7 → 3691,8
"[fernando] - Mise à jour vers network-manager-applet-1.0.10. Corrige <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7288\">#7288</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1407
#, fuzzy
#| msgid ""
3429,13 → 3699,14
#| "[fernando] - Update to NetworkManager-1.0.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7287\">#7287</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to NetworkManager-1.2.2. Partially fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7837\">#7837</ulink>."
"[renodr] - Update to NetworkManager-1.2.2. Partially fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7837\">#7837</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers NetworkManager-1.0.10. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7287\">#7287</ulink>"
"[fernando] - Mise à jour vers NetworkManager-1.0.10. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7287\">#7287</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1411
#, fuzzy
#| msgid ""
3442,13 → 3713,14
#| "[fernando] - Update to NetworkManager-1.0.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7287\">#7287</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to ModemManager-1.4.14. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7877\">#7877</ulink>."
"[renodr] - Update to ModemManager-1.4.14. Partially fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7877\">#7877</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers NetworkManager-1.0.10. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7287\">#7287</ulink>"
"[fernando] - Mise à jour vers NetworkManager-1.0.10. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7287\">#7287</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1415
#, fuzzy
#| msgid ""
3458,10 → 3730,11
"[renodr] - Update to libqmi-1.14.2. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7877\">#7877</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1419
#, fuzzy
#| msgid ""
3471,10 → 3744,11
"[renodr] - Update to libmbim-1.12.4. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7877\">#7877</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1423
#, fuzzy
#| msgid ""
3484,15 → 3758,17
"[renodr] - Update to geoclue-2.4.3. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7877\">#7877</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1427
msgid "[renodr] - Copied dependencies from Gjs in systemd to trunk."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1430
msgid ""
"[renodr] - Commented test suite for libsecret. It gives me 9 ERRORS and 144 "
3499,17 → 3775,20
"FAILURES."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1434
msgid "[renodr] - Added LCOV as an optional dependency for libsecret."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1438
msgid "[renodr] - Added Systemtap as an optional dependency for Gjs."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1442
#, fuzzy
#| msgid ""
3519,10 → 3798,11
"[bdubbs] - Update to mariadb-10.1.15. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8018\">#8018</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers mariadb-10.1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7030\">#7030</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers mariadb-10.1.15. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8018\">#8018</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1446
#, fuzzy
#| msgid ""
3532,10 → 3812,11
"[bdubbs] - Update to ffmpeg-3.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8023\">#8023</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ffmpeg-2.8.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7018\">#7018</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers ffmpeg-3.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8023\">#8023</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1450
#, fuzzy
#| msgid ""
3545,20 → 3826,22
"[bdubbs] - Update to gnumeric-1.12.31. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8018\">#8018</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnumeric-1.12.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7023\">#7023</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnumeric-1.12.31. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8018\">#8018</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1454
msgid "[renodr] - Fixed the build of FAAC with GCC6."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1457
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to gstreamer-1.6.1 and associated plugin packages. "
#| "Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7065\">#7065</ulink>."
#| "[bdubbs] - Update to gstreamer-1.6.1 and associated plugin packages. Fixes "
#| "<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7065\">#7065</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to gstreamer-1.8.2. Includes plugins and gstreamer-vaapi. "
"Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7935\">#7935</ulink>."
3566,7 → 3849,8
"[bdubbs] - Mise à jour vers gstreamer-1.6.1 et ses paquets de greffons "
"associés. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7065\">#7065</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1462
#, fuzzy
#| msgid ""
3576,10 → 3860,11
"[renodr] - Update to v4l-utils-1.10.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7966\">#7966</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers v4l-utils-1.10.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7393\">#7393</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers v4l-utils-1.10.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7966\">#7966</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1466
#, fuzzy
#| msgid ""
3589,10 → 3874,11
"[bdubbs] - Update to nano-2.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8025\">#8025</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qt-5.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7025\">#7025</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers nano-2.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8025\">#8025</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1470
#, fuzzy
#| msgid ""
3602,10 → 3888,11
"[bdubbs] - Update to mpg123-1.23.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8024\">#8024</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qt-5.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7025\">#7025</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers mpg123-1.23.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8024\">#8024</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1474
#, fuzzy
#| msgid ""
3615,10 → 3902,11
"[bdubbs] - Update to links-2.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8021\">#8021</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers links-2.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8021\">#8021</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1478
#, fuzzy
#| msgid ""
3628,10 → 3916,11
"[bdubbs] - Update to libgsf-1.14.39. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8016\">#8016</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers talloc-2.1.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7016\">#7016</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libgsf-1.14.39. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8016\">#8016</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1482
#, fuzzy
#| msgid ""
3641,10 → 3930,11
"[bdubbs] - Update to libburn-1.4.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8031\">#8031</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers glib-2.46.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7035\">#7035</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libburn-1.4.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8031\">#8031</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1486
#, fuzzy
#| msgid ""
3654,10 → 3944,11
"[bdubbs] - Update to libisofs-1.4.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8032\">#8032</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers glib-2.46.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7035\">#7035</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libisofs-1.4.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8032\">#8032</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1490
#, fuzzy
#| msgid ""
3667,10 → 3958,11
"[bdubbs] - Update to libisoburn-1.4.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8038\">#8038</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libassuan-2.4.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7088\">#7088</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libisoburn-1.4.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8038\">#8038</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1494
#, fuzzy
#| msgid ""
3688,25 → 3980,27
#, fuzzy
#| msgid "January 2nd, 2016"
msgid "July 2nd, 2016"
msgstr "2 Janvier 2016"
msgstr "2 Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1504
msgid "[dj] - Update to Firefox-47.0.1."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1507
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to thunderbird-38.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7284\">#7284</ulink>."
#| "[fernando] - Update to thunderbird-38.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7284\">#7284</ulink>."
msgid ""
"[dj] - Update to Thunderbird-45.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8026\">#8026</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers thunderbird-38.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7284\">#7284</ulink>"
"[dj] - Mise à jour vers Thunderbird-45.2.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8026\">#8026</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1514
3713,9 → 4007,10
#, fuzzy
#| msgid "January 1st, 2016"
msgid "July 1st, 2016"
msgstr "1er Janvier 2016"
msgstr "1er Juillet 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1517
#, fuzzy
#| msgid ""
3725,8 → 4020,8
"[bdubbs] - Update to at-3.1.20. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8020\">#8020</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers at-3.1.20. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8020\">#8020</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1524
3733,9 → 4028,10
#, fuzzy
#| msgid "January 30th, 2016"
msgid "June 30th, 2016"
msgstr "30 Janvier 2016"
msgstr "30 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1527
#, fuzzy
#| msgid ""
3745,15 → 4041,17
"[renodr] - Update to GTK+-3.20.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7869\">#7869</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers eog-3.18.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7469\">#7469</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers GTK+-3.20.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7869\">#7869</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1531
msgid "[renodr] - Moved rest to from systemd to trunk."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1534
#, fuzzy
#| msgid ""
3763,10 → 4061,11
"[pierre] - Update to python-2.7.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8013\">#8013</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers wget-1.17.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7239\">#7239</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers python-2.7.12. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8013\">#8013</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1538
#, fuzzy
#| msgid ""
3773,31 → 4072,33
#| "[fernando] - Update to nano-2.4.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7139\">#7139</ulink>."
msgid ""
"[ken] - Update texlive to 2016 and update xindy to match. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7919\">#7919</ulink>."
"[ken] - Update texlive to 2016 and update xindy to match. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7919\">#7919</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers nano-2.4.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7139\">#7139</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1542
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to thunderbird-38.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7336\">#7336</ulink>."
#| "[fernando] - Update to thunderbird-38.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7336\">#7336</ulink>."
msgid ""
"[dj] - Complete fix for Thunderbird with GCC-6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8006\">#8006</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers thunderbird-38.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7336\">#7336</ulink>"
"[fernando] - Mise à jour vers thunderbird-38.5.1. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7336\">#7336</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1546
msgid ""
"[dj] - Use internal copy of SQLite for Thunderbird and remove -"
"DSQLITE_ENABLE_FTS3_TOKENIZER=1 from SQLite instructions to avoid potential "
"security vulnerability."
"[dj] - Use internal copy of SQLite for Thunderbird and remove "
"-DSQLITE_ENABLE_FTS3_TOKENIZER=1 from SQLite instructions to avoid potential"
" security vulnerability."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
3805,9 → 4106,10
#, fuzzy
#| msgid "January 8th, 2016"
msgid "June 28th, 2016"
msgstr "8 Janvier 2016"
msgstr "28 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1557
#, fuzzy
#| msgid ""
3817,10 → 4119,11
"[ken] - Update to List-AllUtils-0.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8011\">#8011</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers elfutils-0.165. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7348\">#7348</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers List-AllUtils-0.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8011\">#8011</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1561
#, fuzzy
#| msgid ""
3830,10 → 4133,11
"[pierre] - Update to btrfs-progs-4.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8000\">#8000</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers glib-2.46.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6980\">#6980</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers btrfs-progs-4.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8000\">#8000</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1565
#, fuzzy
#| msgid ""
3843,10 → 4147,11
"[pierre] - Update to libreoffice-5.1.4.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7999\">#7999</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers libreoffice-5.0.3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7086\">#7086</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers libreoffice-5.1.4.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7999\">#7999</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1569
#, fuzzy
#| msgid ""
3856,10 → 4161,11
"[pierre] - Update to PHP-7.0.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7995\">#7995</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers PHP-5.6.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6990\">#6990</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers PHP-7.0.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7995\">#7995</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1573
#, fuzzy
#| msgid ""
3869,8 → 4175,8
"[pierre] - Update to NSS-3.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7993\">#7993</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers Exim-4.86.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7493\">#7493</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers NSS-3.25. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7993\">#7993</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1580
3877,9 → 4183,10
#, fuzzy
#| msgid "January 27th, 2016"
msgid "June 27th, 2016"
msgstr "27 Janvier 2016"
msgstr "27 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1583
#, fuzzy
#| msgid ""
3889,23 → 4196,25
"[ken] - Update to gucharmap-9.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8001\">#8001</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers curl-7.47.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7401\">#7401</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers gucharmap-9.0.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8001\">#8001</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1587
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to Regexp-Common-2016010801 (perl module). Fixes "
#| "<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7340\">#7340</ulink>."
#| "[fernando] - Update to Regexp-Common-2016010801 (perl module). Fixes <ulink"
#| " url=\"&blfs-ticket-root;7340\">#7340</ulink>."
msgid ""
"[ken] - Update to Regexp-Common-2016060801. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7906\">#7906</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers Regexp-Common-2016010801 (module perl). "
"Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7340\">#7340</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers Regexp-Common-2016060801. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7906\">#7906</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1591
#, fuzzy
#| msgid ""
3915,19 → 4224,21
"[ken] - Update to Text-BibTeX-0.74. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7951\">#7951</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers wicd-1.7.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7391\">#7391</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers Text-BibTeX-0.74. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7951\">#7951</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1595
msgid ""
"[ken] - In clisp the streams test (but not streamslong) has been failing for "
"a couple of months (it started before we moved to gcc-6.1). Its user (xindy) "
"still works so just delete that test as we do for the existing failing "
"socket test."
"[ken] - In clisp the streams test (but not streamslong) has been failing for"
" a couple of months (it started before we moved to gcc-6.1). Its user "
"(xindy) still works so just delete that test as we do for the existing "
"failing socket test."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1601
#, fuzzy
#| msgid ""
3940,7 → 4251,8
"[fernando] - Mise à jour vers elfutils-0.164. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7027\">#7027</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1606
#, fuzzy
#| msgid ""
3950,10 → 4262,11
"[bdubbs] - Update to ffmpeg-3.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8009\">#8009</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ffmpeg-2.8.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7018\">#7018</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers ffmpeg-3.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8009\">#8009</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1610
#, fuzzy
#| msgid ""
3963,10 → 4276,11
"[bdubbs] - Update to pulseaudio-9.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7845\">#7845</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers pulseaudio-7.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6867\">#6867</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers pulseaudio-9.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7845\">#7845</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1614
#, fuzzy
#| msgid ""
3976,10 → 4290,11
"[bdubbs] - Update to xapian-core-1.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8004\">#8004</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers curl-7.45.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7000\">#7000</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers xapian-core-1.4.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8004\">#8004</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1618
#, fuzzy
#| msgid ""
3989,10 → 4304,11
"[bdubbs] - Update to stunnel-5.33. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7994\">#7994</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7083\">#7083</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.33. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7994\">#7994</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1622
#, fuzzy
#| msgid ""
4002,10 → 4318,11
"[bdubbs] - Update to sysstat-11.3.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8005\">#8005</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers talloc-2.1.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7095\">#7095</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers sysstat-11.3.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8005\">#8005</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
4015,10 → 4332,11
"[bdubbs] - Update to libinput-1.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7996\">#7996</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7477\">#7477</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7996\">#7996</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1630
#, fuzzy
#| msgid ""
4028,10 → 4346,11
"[igor] - Update to mpg123-1.23.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8010\">#8010</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers mesa-11.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6850\">#6850</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers mpg123-1.23.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8010\">#8010</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1634
#, fuzzy
#| msgid ""
4041,10 → 4360,11
"[igor] - Update to python-3.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8008\">#8008</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers python-3.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6936\">#6936</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers python-3.5.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8008\">#8008</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1638
#, fuzzy
#| msgid ""
4054,8 → 4374,8
"[igor] - Update to feh-2.16.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7998\">#7998</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers feh-2.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6994\">#6994</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers feh-2.16.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7998\">#7998</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1645
4062,14 → 4382,16
#, fuzzy
#| msgid "January 16th, 2016"
msgid "June 26th, 2016"
msgstr "16 Janvier 2016"
msgstr "26 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1648
msgid "[dj] - Added build-fix for Thunderbird-45.1.1 with GCC-6.1."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1652
#, fuzzy
#| msgid ""
4079,8 → 4401,8
"[renodr] - Update to vala-0.32.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7983\">#7983</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libass-0.13.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7203\">#7203</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers vala-0.32.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7983\">#7983</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1659
4087,9 → 4409,10
#, fuzzy
#| msgid "January 2nd, 2016"
msgid "June 23nd, 2016"
msgstr "2 Janvier 2016"
msgstr "23 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1662
#, fuzzy
#| msgid ""
4099,10 → 4422,11
"[bdubbs] - Update to sudo-1.8.17p1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7976\">#7976</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers pulseaudio-7.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7066\">#7066</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers sudo-1.8.17p1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7976\">#7976</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1666
#, fuzzy
#| msgid ""
4112,10 → 4436,11
"[bdubbs] - Update to gtksourceview-3.20.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7982\">#7992</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers goffice-0.10.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7022\">#7022</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gtksourceview-3.20.4. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7982\">#7992</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1670
#, fuzzy
#| msgid ""
4133,9 → 4458,10
#, fuzzy
#| msgid "January 22nd, 2016"
msgid "June 22nd, 2016"
msgstr "22 Janvier 2016"
msgstr "22 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1680
#, fuzzy
#| msgid ""
4145,10 → 4471,11
"[bdubbs] - Update to pidgin-2.11.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7989\">#7989</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7094\">#7094</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers pidgin-2.11.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7989\">#7989</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1684
#, fuzzy
#| msgid ""
4158,10 → 4485,11
"[bdubbs] - Update to libwnck-3.20.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7988\">#7988</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libassuan-2.4.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7088\">#7088</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libwnck-3.20.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7988\">#7988</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1688
#, fuzzy
#| msgid ""
4171,10 → 4499,11
"[bdubbs] - Update to desktop-file-utils-0.23. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7970\">#7979</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers nfs-utils-1.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6977\">#6977</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers desktop-file-utils-0.23. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7970\">#7979</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1692
#, fuzzy
#| msgid ""
4184,10 → 4513,11
"[bdubbs] - Update to gnumeric-1.12.30. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7976\">#7976</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnumeric-1.12.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7023\">#7023</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnumeric-1.12.30. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7976\">#7976</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1696
#, fuzzy
#| msgid ""
4197,10 → 4527,11
"[bdubbs] - Update to simpleburn-1.8.0. Required additions of libcddb. Fixes "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7974\">#7974</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7094\">#7094</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7094\">#7094</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1701
#, fuzzy
#| msgid ""
4210,10 → 4541,11
"[bdubbs] - Update to goffice-0.10.30. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7971\">#7971</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers goffice-0.10.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7022\">#7022</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers goffice-0.10.30. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7971\">#7971</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1705
#, fuzzy
#| msgid ""
4223,21 → 4555,22
"[bdubbs] - Update to libvdpau-va-gl-0.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7980\">#7980</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libassuan-2.4.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7088\">#7088</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libvdpau-va-gl-0.4.0. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7980\">#7980</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1709
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to libva-1.6.2 and libva-intel-driver-1.6.2. Fixes "
#| "<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7258\">#7258</ulink>."
#| "[bdubbs] - Update to libva-1.6.2 and libva-intel-driver-1.6.2. Fixes <ulink"
#| " url=\"&blfs-ticket-root;7258\">#7258</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libva-1.7.1 and libva-intel-driver-1.7.1. Fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7984\">#7984</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libva-1.6.2 et libva-intel-driver-1.6.2. Corrige "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7258\">#7258</ulink>."
"[bdubbs] - Mise à jour vers libva-1.6.2 et libva-intel-driver-1.6.2. Corrige"
" <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7258\">#7258</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1716
4244,9 → 4577,10
#, fuzzy
#| msgid "January 1st, 2016"
msgid "June 21st, 2016"
msgstr "1er Janvier 2016"
msgstr "21 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1719
#, fuzzy
#| msgid ""
4256,10 → 4590,11
"[bdubbs] - Update to sudo-1.8.17. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7976\">#7976</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers pulseaudio-7.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7066\">#7066</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers sudo-1.8.17. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7976\">#7976</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1723
#, fuzzy
#| msgid ""
4269,10 → 4604,11
"[bdubbs] - Update to dhcpcd-6.11.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7970\">#7970</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers httpd-2.4.17. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7010\">#7010</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers dhcpcd-6.11.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7970\">#7970</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1727
#, fuzzy
#| msgid ""
4282,10 → 4618,11
"[bdubbs] - Update to libgsf-1.14.38. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7969\">#7969</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libgusb-0.2.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6932\">#6932</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libgsf-1.14.38. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7969\">#7969</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1731
#, fuzzy
#| msgid ""
4295,10 → 4632,11
"[bdubbs] - Update to samba-4.4.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7928\">#7928</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers plasma-5.5.4.. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7398\">#7398</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers samba-4.4.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7928\">#7928</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1735
#, fuzzy
#| msgid ""
4308,10 → 4646,11
"[bdubbs] - Update to qtwebkit-5.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7972\">#7972</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qt-5.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7025\">#7025</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers qtwebkit-5.7.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7972\">#7972</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1739
#, fuzzy
#| msgid ""
4321,10 → 4660,11
"[igor] - Update to libsndfile-1.0.27. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7982\">#7982</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers libusb-1.0.20. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6892\">#6892</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers libsndfile-1.0.27. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7982\">#7982</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1743
#, fuzzy
#| msgid ""
4334,8 → 4674,8
"[igor] - Update to fuse-2.9.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7981\">#7981</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers ffmpeg-2.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6914\">#6914</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers fuse-2.9.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7981\">#7981</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1750
4342,14 → 4682,15
#, fuzzy
#| msgid "January 20th, 2016"
msgid "June 20th, 2016"
msgstr "20 Janvier 2016"
msgstr "20 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1753
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[ken] - Update to nspr-4.12 and nss-3.22.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7473\">#7473</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "[ken] - Update to nspr-4.12 and nss-3.22.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7473\">#7473</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7471\">#7471</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to qt-5.7.0. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4356,11 → 4697,12
"root;7972\">#7972</ulink> and fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7977\">#7977</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers nspr-4.12 et nss-3.22.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7473\">#7473</ulink> et <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"[ken] - Mise à jour vers nspr-4.12 et nss-3.22.1. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7473\">#7473</ulink> et <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7471\">#7471</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1758
#, fuzzy
#| msgid ""
4370,10 → 4712,11
"[igor] - Update to libarchive-3.2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7978\">#7978</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers cmake-3.3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6947\">#6947</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers libarchive-3.2.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7978\">#7978</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1762
#, fuzzy
#| msgid ""
4383,8 → 4726,8
"[igor] - Update to unbound-1.5.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7938\">#7938</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers unbound-1.5.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7001\">#7001</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers unbound-1.5.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7938\">#7938</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1769
4391,9 → 4734,10
#, fuzzy
#| msgid "January 19th, 2016"
msgid "June 19th, 2016"
msgstr "19 Janvier 2016"
msgstr "19 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1772
#, fuzzy
#| msgid ""
4403,10 → 4747,11
"[bdubbs] - Update to cups-2.1.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7960\">#7960</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnupg-2.1.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7007\">#7007</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers cups-2.1.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7960\">#7960</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1776
#, fuzzy
#| msgid ""
4416,10 → 4761,11
"[bdubbs] - Update to poppler-0.45.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7963\">#7963</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers poppler-0.37.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7005\">#7005</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers poppler-0.45.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7963\">#7963</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1780
#, fuzzy
#| msgid ""
4429,10 → 4775,11
"[bdubbs] - Update to gnupg-2.1.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7961\">#7961</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnupg-2.1.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7007\">#7007</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnupg-2.1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7961\">#7961</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1784
#, fuzzy
#| msgid ""
4442,10 → 4789,11
"[bdubbs] - Update to gnutls-3.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7954\">#7954</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnutls-3.4.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6927\">#6927</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnutls-3.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7954\">#7954</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1788
#, fuzzy
#| msgid ""
4455,10 → 4803,11
"[ken] - Fix evince-3.20.0 for gcc-6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7968\">#7968</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Correction de webkitgtk+-2.10.7 avec glibc-2.23. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7484\">#7484</ulink>."
"[ken] - Correction de webkitgtk+-2.10.7 avec glibc-2.23. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7484\">#7484</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1792
#, fuzzy
#| msgid ""
4476,9 → 4825,10
#, fuzzy
#| msgid "January 17th, 2016"
msgid "June 17th, 2016"
msgstr "17 Janvier 2016"
msgstr "17 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1802
#, fuzzy
#| msgid ""
4488,10 → 4838,11
"[bdubbs] - Updated to fontconfig-2.12.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7957\">#7957</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers talloc-2.1.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7095\">#7095</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers fontconfig-2.12.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7957\">#7957</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1806
#, fuzzy
#| msgid ""
4501,10 → 4852,11
"[bdubbs] - Updated to bluefish-2.2.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7962\">#7962</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libsoup-2.52.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6961\">#6961</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers bluefish-2.2.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7962\">#7962</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1810
#, fuzzy
#| msgid ""
4514,10 → 4866,11
"[bdubbs] - Updated to libinput-1.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7964\">#7964</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7477\">#7477</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7964\">#7964</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1814
#, fuzzy
#| msgid ""
4527,8 → 4880,8
"[bdubbs] - Updated to libevdev-1.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7958\">#7958</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libevdev-1.4.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7115\">#7115</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libevdev-1.5.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7958\">#7958</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1821
4535,9 → 4888,10
#, fuzzy
#| msgid "January 16th, 2016"
msgid "June 16th, 2016"
msgstr "16 Janvier 2016"
msgstr "16 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1824
#, fuzzy
#| msgid ""
4547,10 → 4901,11
"[bdubbs] - Updated to libgpg-error-1.23. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7956\">#7956</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libgpg-error-1.21. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7245\">#7245</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libgpg-error-1.23. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7956\">#7956</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1828
#, fuzzy
#| msgid ""
4560,10 → 4915,11
"[bdubbs] - Updated to libgcrypt-1.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7955\">#7955</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers kdelibs-4.14.16. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7355\">#7355</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libgcrypt-1.7.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7955\">#7955</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1832
#, fuzzy
#| msgid ""
4573,10 → 4929,11
"[bdubbs] - Updated to git-2.9.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7952\">#7952</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers talloc-2.1.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7095\">#7095</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers git-2.9.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7952\">#7952</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1836
#, fuzzy
#| msgid ""
4586,10 → 4943,11
"[bdubbs] - Updated to autofs-5.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7950\">#7950</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers talloc-2.1.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7095\">#7095</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers autofs-5.1.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7950\">#7950</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1840
#, fuzzy
#| msgid ""
4599,10 → 4957,11
"[bdubbs] - Updated to gegl-0.3.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7949\">#7949</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers lmdb-0.9.18. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7433\">#7433</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gegl-0.3.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7949\">#7949</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1844
#, fuzzy
#| msgid ""
4612,10 → 4971,11
"[bdubbs] - Updated to babl-0.1.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7948\">#7948</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers babl-0.1.18. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7948\">#7948</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1848
#, fuzzy
#| msgid ""
4625,10 → 4985,11
"[bdubbs] - Updated to pcre-8.39. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7947\">#7947</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers pcre-8.39. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7947\">#7947</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1852
#, fuzzy
#| msgid ""
4638,10 → 4999,11
"[pierre] - Update to SWIG-3.0.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7924\">#7924</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers git-2.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6759\">#6759</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers SWIG-3.0.10. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7924\">#7924</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1856
msgid ""
"[ken] - Reinstate build command for firefox which I accidentally deleted."
4652,9 → 5014,10
#, fuzzy
#| msgid "January 15th, 2016"
msgid "June 15th, 2016"
msgstr "15 Janvier 2016"
msgstr "15 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1866
#, fuzzy
#| msgid ""
4664,10 → 5027,11
"[bdubbs] - Updated to plasma-5.6.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7765\">#7765</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers plasma-5.5.2.. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7117\">#7117</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers plasma-5.6.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7765\">#7765</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1870
#, fuzzy
#| msgid ""
4674,8 → 5038,8
#| "[bdubbs] - Update to kf5-5.19.0. Fixes Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7468\">#7468</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Updated to kf5-apps-16.04.2. Add khelpcenter. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7832\">#7832</ulink>."
"[bdubbs] - Updated to kf5-apps-16.04.2. Add khelpcenter. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7832\">#7832</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.19.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7468\">#7468</ulink>."
4685,9 → 5049,10
#, fuzzy
#| msgid "January 14th, 2016"
msgid "June 14th, 2016"
msgstr "14 Janvier 2016"
msgstr "14 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1881
#, fuzzy
#| msgid ""
4697,19 → 5062,21
"[ken] - Updated to firefox-47.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7876\">#7876</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers firefox-45.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7496\">#7496</ulink>"
"[ken] - Mise à jour vers firefox-47.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7876\">#7876</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1885
msgid ""
"[ken] - Add autoconf-2.13, now required by firefox-47. This is partially "
"based on Tushar's hint \"Installing multiple autotool versions in parallel."
"\" Command descriptions based on LFS. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7939\">#7939</ulink>."
"based on Tushar's hint \"Installing multiple autotool versions in "
"parallel.\" Command descriptions based on LFS. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7939\">#7939</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1891
msgid ""
"[Chris] - Changed text on Firefox page to reflect that YouTube now always "
4721,9 → 5088,10
#, fuzzy
#| msgid "January 12th, 2016"
msgid "June 12th, 2016"
msgstr "12 Janvier 2016"
msgstr "12 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1901
#, fuzzy
#| msgid ""
4733,10 → 5101,11
"[renodr] - Updated to at-spi2-atk-2.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7872\">#7872</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers at-spi2-atk-2.18.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7012\">#7012</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers at-spi2-atk-2.20.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7872\">#7872</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1905
#, fuzzy
#| msgid ""
4749,7 → 5118,8
"[ken] - Mise à jour vers wayland-1.10.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7374\">#7374</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1909
#, fuzzy
#| msgid ""
4759,10 → 5129,11
"[renodr] - Update to xf86-input-evdev-2.10.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7903\">#7903</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers xf86-input-evdev-2.10.0. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7063\">#7063</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers xf86-input-evdev-2.10.3. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7903\">#7903</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1913
#, fuzzy
#| msgid ""
4772,10 → 5143,11
"[bdubbs] - Update to cups-1.9.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7943\">#7943</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers cogl-1.22.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6943\">#6943</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers cups-1.9.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7943\">#7943</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1917
#, fuzzy
#| msgid ""
4785,10 → 5157,11
"[bdubbs] - Update to feh-2.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7942\">#7942</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers feh-2.16. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7942\">#7942</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1921
#, fuzzy
#| msgid ""
4798,10 → 5171,11
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7941\">#7941</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers parole-0.8.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7031\">#7031</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers btrfs-progs-v4.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7941\">#7941</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1925
#, fuzzy
#| msgid ""
4811,10 → 5185,11
"[bdubbs] - Update to qtwebkit-5.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7944\">#7944</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7094\">#7094</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers qtwebkit-5.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7944\">#7944</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1929
#, fuzzy
#| msgid ""
4824,8 → 5199,8
"[bdubbs] - Update to kf5-5.23.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7854\">#7854</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.19.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7468\">#7468</ulink>."
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.23.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7854\">#7854</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1936
4832,9 → 5207,10
#, fuzzy
#| msgid "January 11th, 2016"
msgid "June 11th, 2016"
msgstr "11 Janvier 2016"
msgstr "11 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1939
#, fuzzy
#| msgid ""
4844,8 → 5220,8
"[renodr] - Update to GDB-7.11.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7904\">#7904</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gdb-7.10.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7219\">#7219</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers GDB-7.11.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7904\">#7904</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1946
4852,9 → 5228,10
#, fuzzy
#| msgid "January 10th, 2016"
msgid "June 10th, 2016"
msgstr "10 Janvier 2016"
msgstr "10 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1949
#, fuzzy
#| msgid ""
4864,10 → 5241,11
"[bdubbs] - Update to QupZilla-2.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7930\">#7930</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7094\">#7094</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers QupZilla-2.0.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7930\">#7930</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1953
#, fuzzy
#| msgid ""
4877,10 → 5255,11
"[bdubbs] - Update to libpng-1.6.23. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7937\">#7937</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers xinput-1.6.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7036\">#7036</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libpng-1.6.23. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7937\">#7937</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1957
#, fuzzy
#| msgid ""
4890,10 → 5269,11
"[bdubbs] - Update to libatomic_ops-7.4.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7936\">#7936</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers xkbcomp-1.3.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7093\">#7093</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libatomic_ops-7.4.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7936\">#7936</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1961
#, fuzzy
#| msgid ""
4903,10 → 5283,11
"[bdubbs] - Update to librsvg-2.40.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7932\">#7932</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers librsvg-2.40.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6999\">#6999</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers librsvg-2.40.16. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7932\">#7932</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1965
#, fuzzy
#| msgid ""
4916,10 → 5297,11
"[bdubbs] - Update to json-c-0.12.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7921\">#7921</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers json-c-0.12.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7921\">#7921</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1969
#, fuzzy
#| msgid ""
4929,10 → 5311,11
"[bdubbs] - Update to ImageMagick-7.0.1-10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7911\">#7911</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers mesa-11.0.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7119\">#7119</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers ImageMagick-7.0.1-10. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7911\">#7911</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1973
#, fuzzy
#| msgid ""
4942,10 → 5325,11
"[bdubbs] - Update to LVM2.2.02.155. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7806\">#7806</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers LVM2-2.02.133. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7067\">#7067</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers LVM2.2.02.155. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7806\">#7806</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1977
#, fuzzy
#| msgid ""
4955,8 → 5339,8
"[bdubbs] - Update to Business-ISBN-2.011. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7926\">#7926</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7094\">#7094</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers Business-ISBN-2.011. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7926\">#7926</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1984
4963,9 → 5347,10
#, fuzzy
#| msgid "January 9th, 2016"
msgid "June 9th, 2016"
msgstr "9 Janvier 2016"
msgstr "9 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1987
#, fuzzy
#| msgid ""
4975,10 → 5360,11
"[bdubbs] - Update to lua-5.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7923\">#7923</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qt-5.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7025\">#7025</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers lua-5.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7923\">#7923</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1991
#, fuzzy
#| msgid ""
4988,10 → 5374,11
"[bdubbs] - Update to wireshark-2.0.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7931\">#7931</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers wireshark-1.12.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7020\">#7020</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers wireshark-2.0.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7931\">#7931</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1995
#, fuzzy
#| msgid ""
5001,10 → 5388,11
"[bdubbs] - Update to wget-1.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7934\">#7934</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers wget-1.18. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7934\">#7934</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1999
#, fuzzy
#| msgid ""
5014,10 → 5402,11
"[pierre] - Update to git-2.8.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7927\">#7927</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers git-2.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6759\">#6759</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers git-2.8.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7927\">#7927</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2003
#, fuzzy
#| msgid ""
5027,10 → 5416,11
"[pierre] - Update to reiserfsprogs-3.6.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7920\">#7920</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers dovecot-2.2.21. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7240\">#7240</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers reiserfsprogs-3.6.25. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7920\">#7920</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2007
#, fuzzy
#| msgid ""
5040,10 → 5430,11
"[pierre] - Update to mercurial-3.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7910\">#7910</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers mercurial-3.5.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6989\">#6989</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers mercurial-3.8.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7910\">#7910</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2011
#, fuzzy
#| msgid ""
5053,10 → 5444,11
"[renodr] - Update to gc-7.4.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7933\">#7933</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers php-7.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7332\">#7332</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers gc-7.4.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7933\">#7933</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2015
#, fuzzy
#| msgid ""
5066,8 → 5458,8
"[renodr] - Update to wayland-1.11.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7905\">#7905</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers wayland-1.10.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7374\">#7374</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers wayland-1.11.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7905\">#7905</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2022
5074,9 → 5466,10
#, fuzzy
#| msgid "January 8th, 2016"
msgid "June 8th, 2016"
msgstr "8 Janvier 2016"
msgstr "8 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2025
#, fuzzy
#| msgid ""
5083,13 → 5476,14
#| "[bdubbs] - Update to qt-5.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7025\">#7025</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to qt-everywhere-opensource-src-5.6.1. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7929\">#7929</ulink>."
"[bdubbs] - Update to qt-everywhere-opensource-src-5.6.1. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7929\">#7929</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qt-5.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7025\">#7025</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers qt-everywhere-opensource-src-5.6.1. Corrige "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7929\">#7929</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2029
#, fuzzy
#| msgid ""
5099,10 → 5493,11
"[bdubbs] - Update to ntp-4.2.8p8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7912\">#7912</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers ntp-4.2.8p8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7912\">#7912</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2033
#, fuzzy
#| msgid ""
5112,10 → 5507,11
"[bdubbs] - Update to libjpeg-turbo-1.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7925\">#7925</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libvpx-1.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7112\">#7112</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libjpeg-turbo-1.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7925\">#7925</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2037
#, fuzzy
#| msgid ""
5125,10 → 5521,11
"[bdubbs] - Update to dash-0.5.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7916\">#7916</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers talloc-2.1.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7016\">#7016</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers dash-0.5.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7916\">#7916</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2041
#, fuzzy
#| msgid ""
5138,28 → 5535,31
"[bdubbs] - Update to xterm-325. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7917\">#7917</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qemu-2.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7087\">#7087</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers xterm-325. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7917\">#7917</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2045
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to xkeyboard-config-2.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7021\">#7021</ulink>."
#| "[bdubbs] - Update to xkeyboard-config-2.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7021\">#7021</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xkeyboard-config-2.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7913\">#7913</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers xkeyboard-config-2.16. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7021\">#7021</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers xkeyboard-config-2.18. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7913\">#7913</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2049
msgid "[dj] - correct typo in 70-uaccess.rules (systemd)."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2052
msgid "[dj] - removed Highlight GUI (depends on QT4)."
msgstr ""
5169,33 → 5569,39
#, fuzzy
#| msgid "January 7th, 2016"
msgid "June 7th, 2016"
msgstr "7 Janvier 2016"
msgstr "7 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2061
msgid "[bdubbs] - Archive qt4."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2064
msgid "[bdubbs] - Make references to Qt4 in highlight and cairo external."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2068
msgid "[bdubbs] - Update graphviz to build with Qt5."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2071
#, fuzzy
#| msgid "[bdubbs] - Remove reference to configure option demosdir in qt5."
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Remove reference to configure option demosdir in qt5."
msgid "[bdubbs] - Remove reference to qt4 in avahi and networkmanager."
msgstr ""
"[bdubbs] - Suppression d'une référence à l'option demosdir du configure de "
"qt5."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2075
#, fuzzy
#| msgid ""
5205,10 → 5611,11
"[bdubbs] - Update to vlc-3.0.0-20160606. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7918\">#7918</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qca-2.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7182\">#7182</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers vlc-3.0.0-20160606. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7918\">#7918</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2079
msgid "[bdubbs] - Move opnecv 3rd party static library to /usr/lib."
msgstr ""
5218,12 → 5625,14
#, fuzzy
#| msgid "January 16th, 2016"
msgid "June 6th, 2016"
msgstr "16 Janvier 2016"
msgstr "6 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2089
msgid ""
"[ken] - Openjade: prevent runtime segfaults when it is compiled with gcc-6.1."
"[ken] - Openjade: prevent runtime segfaults when it is compiled with "
"gcc-6.1."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
5231,14 → 5640,16
#, fuzzy
#| msgid "January 5th, 2016"
msgid "June 5th, 2016"
msgstr "5 Janvier 2016"
msgstr "5 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2099
msgid "[dj] - Removed grantlee and strigi packages."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2102
msgid ""
"[dj] - Only install the Linux-PAM module when rebuilding libcap for Linux-"
5250,17 → 5661,19
#, fuzzy
#| msgid "January 14th, 2016"
msgid "June 4th, 2016"
msgstr "14 Janvier 2016"
msgstr "4 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2112
msgid ""
"[bdubbs] - Remove references to qt4 in poppler, cmake, doxygen, qca, "
"pinentry, obconf-qt, qscintilla, qtermwidget, gst10-plugins-base, v4l-utils, "
"wpa_supplicant, wireshark, and transmission."
"pinentry, obconf-qt, qscintilla, qtermwidget, gst10-plugins-base, v4l-utils,"
" wpa_supplicant, wireshark, and transmission."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2118
#, fuzzy
#| msgid ""
5278,9 → 5691,10
#, fuzzy
#| msgid "January 2nd, 2016"
msgid "June 2nd, 2016"
msgstr "2 Janvier 2016"
msgstr "2 Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2128
msgid "[dj] - Update to blfs-systemd-units-20160602.tar.xz."
msgstr ""
5290,9 → 5704,10
#, fuzzy
#| msgid "January 1st, 2016"
msgid "June 1st, 2016"
msgstr "1er Janvier 2016"
msgstr "1er Juin 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
5299,13 → 5714,14
#| "[bdubbs] - Update to ptlib-2.10.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7094\">#7094</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xcb-proto-1.12 and libxcb-1.12. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7864\">#7864</ulink>."
"[bdubbs] - Update to xcb-proto-1.12 and libxcb-1.12. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7864\">#7864</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7094\">#7094</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers ptlib-2.10.11. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7094\">#7094</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2141
#, fuzzy
#| msgid ""
5315,8 → 5731,8
"[igor] - Update to thunderbird-45.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7908\">#7908</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers tiff-4.0.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6928\">#6928</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers thunderbird-45.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7908\">#7908</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2148
5323,9 → 5739,10
#, fuzzy
#| msgid "March 1st, 2016"
msgid "May 31st, 2016"
msgstr "1er Mars 2016"
msgstr "31 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2151
#, fuzzy
#| msgid ""
5335,10 → 5752,11
"[bdubbs] - Update to rep-gtk_0.90.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7887\">#7887</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers mlt-0.9.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7138\">#7138</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers rep-gtk_0.90.8.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7887\">#7887</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2155
#, fuzzy
#| msgid ""
5348,10 → 5766,11
"[bdubbs] - Update to librep-0.92.6. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7887\">#7887</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
"[bdubbs] - Mise à jour vers kf5-5.17. Corrige partiellement <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2159
#, fuzzy
#| msgid ""
5361,10 → 5780,11
"[bdubbs] - Update to libgsf-1.14.37. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7899\">#7899</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libgsf-1.14.37. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7899\">#7899</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2163
#, fuzzy
#| msgid ""
5374,10 → 5794,11
"[bdubbs] - Update to xscreensaver-5.35. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7891\">#7891</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers bluez-5.35. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6981\">#6981</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers xscreensaver-5.35. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7891\">#7891</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2167
#, fuzzy
#| msgid ""
5387,10 → 5808,11
"[bdubbs] - Update to bind-9.10.4-P1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7884\">#7884</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers bind-9.10.4-P1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7884\">#7884</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2171
#, fuzzy
#| msgid ""
5400,10 → 5822,11
"[bdubbs] - Update to Regexp-Common-2016053101. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7900\">#7900</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers exo-0.10.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6940\">#6940</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers Regexp-Common-2016053101. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7900\">#7900</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2175
#, fuzzy
#| msgid ""
5413,10 → 5836,11
"[pierre] - Update to libreoffice-5.1.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7844\">#7844</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers libreoffice-5.0.3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7086\">#7086</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers libreoffice-5.1.3.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7844\">#7844</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2179
#, fuzzy
#| msgid ""
5426,10 → 5850,11
"[pierre] - Update to SWIG-3.0.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7893\">#7893</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers Exim-4.86.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7493\">#7493</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers SWIG-3.0.9. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7893\">#7893</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2183
#, fuzzy
#| msgid ""
5439,10 → 5864,11
"[igor] - Update to curl-7.49.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7898\">#7898</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers tiff-4.0.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6928\">#6928</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers curl-7.49.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7898\">#7898</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2187
msgid "[dj] - Update to systemd-230."
msgstr ""
5452,9 → 5878,10
#, fuzzy
#| msgid "January 30th, 2016"
msgid "May 30th, 2016"
msgstr "30 Janvier 2016"
msgstr "30 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2196
#, fuzzy
#| msgid ""
5464,10 → 5891,11
"[bdubbs] - Update to bluez-5.40. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7888\">#7888</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers bluez-5.36. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7060\">#7060</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers bluez-5.40. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7888\">#7888</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2200
#, fuzzy
#| msgid ""
5477,10 → 5905,11
"[bdubbs] - Update to libinput-1.3.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7894\">#7894</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7477\">#7477</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.3.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7894\">#7894</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2204
#, fuzzy
#| msgid ""
5490,10 → 5919,11
"[bdubbs] - Update to Net-DNS-1.06. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7889\">#7889</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers Net-DNS-1.03. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7102\">#7102</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers Net-DNS-1.06. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7889\">#7889</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2208
#, fuzzy
#| msgid ""
5503,10 → 5933,11
"[bdubbs] - Update to Lingua-Translit-0.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7875\">#7875</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers sg3_utils-1.42. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7475\">#7475</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers Lingua-Translit-0.26. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7875\">#7875</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2212
#, fuzzy
#| msgid ""
5516,10 → 5947,11
"[bdubbs] - Update to Regexp-Common-2016053001. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7890\">#7890</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers exo-0.10.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6940\">#6940</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers Regexp-Common-2016053001. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7890\">#7890</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2216
#, fuzzy
#| msgid ""
5529,10 → 5961,11
"[pierre] - Update to poppler-0.44.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7870\">#7870</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers poppler-0.41.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7474\">#7474</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers poppler-0.44.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7870\">#7870</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2220
#, fuzzy
#| msgid ""
5542,8 → 5975,8
"[igor] - Update to feh-2.15.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7892\">#7892</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers feh-2.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6994\">#6994</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers feh-2.15.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7892\">#7892</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2227
5550,9 → 5983,10
#, fuzzy
#| msgid "January 29th, 2016"
msgid "May 29th, 2016"
msgstr "29 Janvier 2016"
msgstr "29 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2230
#, fuzzy
#| msgid ""
5562,10 → 5996,11
"[renodr] - Update to glib-2.48.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7850\">#7850</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers glib-2.46.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7096\">#7096</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers glib-2.48.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7850\">#7850</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2234
#, fuzzy
#| msgid ""
5575,8 → 6010,8
"[renodr] - Update to libXfixes-5.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7883\">#7883</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libisofs-1.4.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7188\">#7188</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libXfixes-5.0.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7883\">#7883</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2241
5583,9 → 6018,10
#, fuzzy
#| msgid "January 27th, 2016"
msgid "May 27th, 2016"
msgstr "27 Janvier 2016"
msgstr "27 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2244
#, fuzzy
#| msgid ""
5595,10 → 6031,11
"[igor] - Update to php-7.0.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7886\">#7886</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers php-7.0.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7268\">#7268</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers php-7.0.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7886\">#7886</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2248
#, fuzzy
#| msgid ""
5608,8 → 6045,8
"[igor] - Update to libpng-1.6.22. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7885\">#7885</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers libusb-1.0.20. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6892\">#6892</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers libpng-1.6.22. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7885\">#7885</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2255
5616,9 → 6053,10
#, fuzzy
#| msgid "March 6th, 2016"
msgid "May 26th, 2016"
msgstr "6 Mars 2016"
msgstr "26 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2258
#, fuzzy
#| msgid ""
5628,10 → 6066,11
"[igor] - Update to pciutils-3.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7871\">#7871</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers pciutils-3.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7318\">#7318</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers pciutils-3.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7871\">#7871</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2262
#, fuzzy
#| msgid ""
5641,21 → 6080,22
"[igor] - Update to git-2.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7868\">#7868</ulink>."
msgstr ""
"[igor] - Mise à jour vers tiff-4.0.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6928\">#6928</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers git-2.8.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7868\">#7868</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2266
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[fernando] - Update to thunderbird-38.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7284\">#7284</ulink>."
#| "[fernando] - Update to thunderbird-38.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7284\">#7284</ulink>."
msgid ""
"[igor] - Update to thunderbird-45.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7838\">#7838</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers thunderbird-38.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7284\">#7284</ulink>"
"[igor] - Mise à jour vers thunderbird-45.1.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7838\">#7838</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2273
5662,9 → 6102,10
#, fuzzy
#| msgid "February 24th, 2016"
msgid "May 24th, 2016"
msgstr "24 Février 2016"
msgstr "24 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2276
#, fuzzy
#| msgid ""
5674,10 → 6115,11
"[pierre] - Update to libxslt-1.1.29. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7874\">#7874</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers Exim-4.86.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7493\">#7493</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers libxslt-1.1.29. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7874\">#7874</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2280
#, fuzzy
#| msgid ""
5687,8 → 6129,8
"[pierre] - Update to libxml2-2.9.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7873\">#7873</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers Libxml2-2.9.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7152\">#7152</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers libxml2-2.9.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7873\">#7873</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2287
5695,33 → 6137,37
#, fuzzy
#| msgid "March 2nd, 2016"
msgid "May 22nd, 2016"
msgstr "2 Mars 2016"
msgstr "22 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[ken] - Update to biblatex-biber-2.2 and biblatex-3.1. Fixes <ulink url="
#| "\"&blfs-ticket-root;7043\">#7043</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "[ken] - Update to biblatex-biber-2.2 and biblatex-3.1. Fixes <ulink url"
#| "=\"&blfs-ticket-root;7043\">#7043</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7044\">#7044</ulink>."
msgid ""
"[ken] - Update to biblatex-biber-2.5 with biblatex 3.4 and new dependency "
"Lingua-Translit (perl module). Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7835\">#7835</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7834\">#7834</"
"ulink>."
"root;7835\">#7835</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7834\">#7834</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Mise à jour vers biblatex-biber-2.2 et biblatex-3.1. Corrige <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7043\">#7043</ulink> et <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7044\">#7044</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2296
msgid ""
"[pierre] - Change the install dir of oxygen-icons5 to /usr/share/icons/"
"oxygen (upstream default) instead of /usr/share/icons/oxygen5."
"[pierre] - Change the install dir of oxygen-icons5 to "
"/usr/share/icons/oxygen (upstream default) instead of "
"/usr/share/icons/oxygen5."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2301
msgid ""
"[dj] - Fix issue /run/nologin issue with testing Linux-PAM/Shadow before "
5733,9 → 6179,10
#, fuzzy
#| msgid "March 1st, 2016"
msgid "May 21st, 2016"
msgstr "1er Mars 2016"
msgstr "21 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2312
#, fuzzy
#| msgid ""
5745,10 → 6192,11
"[renodr] - Update to NSS-3.24. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7858\">#7858</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers gnutls-3.4.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7158\">#7158</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers NSS-3.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7858\">#7858</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2316
#, fuzzy
#| msgid ""
5758,10 → 6206,11
"[renodr] - Update to sysstat-11.3.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7851\">#7851</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers sysstat-11.2.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7298\">#7298</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers sysstat-11.3.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7851\">#7851</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2320
#, fuzzy
#| msgid ""
5771,16 → 6220,18
"[renodr] - Update to pciutils-3.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7867\">#7687</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers pciutils-3.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7318\">#7318</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers pciutils-3.5.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7867\">#7687</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2324
msgid ""
"[renodr] - Add a sed for GnuTLS to fix the OpenSSL Compatibility Library."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2328
#, fuzzy
#| msgid ""
5790,10 → 6241,11
"[renodr] - Update to cURL-7.49.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7862\">#7862</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers curl-7.46.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7207\">#7207</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers cURL-7.49.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7862\">#7862</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2332
#, fuzzy
#| msgid ""
5803,8 → 6255,8
"[pierre] - Update to postfix-3.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7852\">#7852</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers Libxml2-2.9.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7152\">#7152</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers postfix-3.1.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7852\">#7852</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2339
5811,9 → 6263,10
#, fuzzy
#| msgid "January 20th, 2016"
msgid "May 20th, 2016"
msgstr "20 Janvier 2016"
msgstr "20 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2342
#, fuzzy
#| msgid ""
5823,10 → 6276,11
"[pierre] - Update to xfce4-power-manager-1.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7577\">#7577</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers git-2.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6759\">#6759</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers xfce4-power-manager-1.6.0. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7577\">#7577</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2346
#, fuzzy
#| msgid ""
5836,15 → 6290,16
"[pierre] - Update to upower-0.99.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7628\">#7628</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers httpd-2.4.18. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7238\">#7238</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers upower-0.99.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7628\">#7628</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2350
msgid ""
"[pierre] - Add a patch to liblxqt, so that it is possible to put the system "
"in Suspend/Hibernate state through the ConsoleKit2 API. Part of <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7628\">#7628</ulink>."
"in Suspend/Hibernate state through the ConsoleKit2 API. Part of <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7628\">#7628</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
5852,9 → 6307,10
#, fuzzy
#| msgid "January 19th, 2016"
msgid "May 19th, 2016"
msgstr "19 Janvier 2016"
msgstr "19 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2361
#, fuzzy
#| msgid ""
5864,15 → 6320,17
"[renodr] - Update to libndp-1.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7860\">#7860</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers libinput-1.1.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7280\">#7280</ulink>"
"[renodr] - Mise à jour vers libndp-1.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7860\">#7860</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2365
msgid "[renodr] - Update to highlight-3.28."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2368
#, fuzzy
#| msgid ""
5882,10 → 6340,11
"[pierre] - Update to sqlite-3.13.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7866\">#7866</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers atk-2.18.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6964\">#6964</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers sqlite-3.13.0.. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7866\">#7866</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2372
#, fuzzy
#| msgid ""
5895,8 → 6354,8
"[pierre] - Update to mercurial-3.8.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7855\">#7855</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers mercurial-3.5.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6989\">#6989</ulink>"
"[pierre] - Mise à jour vers mercurial-3.8.2.. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7855\">#7855</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2379
5903,9 → 6362,10
#, fuzzy
#| msgid "March 8th, 2016"
msgid "May 18th, 2016"
msgstr "8 Mars 2016"
msgstr "18 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2382
#, fuzzy
#| msgid ""
5918,7 → 6378,8
"[bdubbs] - Mise à jour vers stunnel-5.26. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7083\">#7083</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2386
#, fuzzy
#| msgid ""
5925,13 → 6386,14
#| "[bdubbs] - Update to ed-1.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7458\">#7458</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update btrfs-progs dependencies. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7857\">#7857</ulink>."
"[bdubbs] - Update btrfs-progs dependencies. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7857\">#7857</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2390
#, fuzzy
#| msgid ""
5941,8 → 6403,8
"[bdubbs] - Update to simpleburn-1.7.3.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7861\">#7861</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers simpleburn-1.7.3.1.. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7861\">#7861</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2397
5949,9 → 6411,10
#, fuzzy
#| msgid "March 6th, 2016"
msgid "May 16th, 2016"
msgstr "6 Mars 2016"
msgstr "16 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2400
#, fuzzy
#| msgid ""
5961,10 → 6424,11
"[bdubbs] - Update to qemu-2.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7849\">#7849</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qemu-2.4.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7087\">#7087</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers qemu-2.6.0.. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7849\">#7849</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2404
#, fuzzy
#| msgid ""
5971,13 → 6435,14
#| "[bdubbs] - Update to gnumeric-1.12.24. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7023\">#7023</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gnome-themes-standard-3.20.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7853\">#7853</ulink>."
"[bdubbs] - Update to gnome-themes-standard-3.20.2. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7853\">#7853</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnumeric-1.12.24. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7023\">#7023</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnome-themes-standard-3.20.2.. Corrige <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7853\">#7853</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2408
#, fuzzy
#| msgid ""
5987,10 → 6452,11
"[bdubbs] - Update to mariadb-10.1.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7831\">#7831</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers mariadb-10.1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7030\">#7030</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers mariadb-10.1.14.. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7831\">#7831</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2412
#, fuzzy
#| msgid ""
6000,8 → 6466,8
"[bdubbs] - Update to postgresql-9.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7841\">#7841</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers postgresql-9.5.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7453\">#7453</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers postgresql-9.5.3.. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7841\">#7841</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2419
6008,9 → 6474,10
#, fuzzy
#| msgid "January 15th, 2016"
msgid "May 15th, 2016"
msgstr "15 Janvier 2016"
msgstr "15 Mai 2016"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2422
#, fuzzy
#| msgid ""
6020,10 → 6487,11
"[bdubbs] - Update to LibRaw-0.17.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7847\">#7847</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.1.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7477\">#7477</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers LibRaw-0.17.2.. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7847\">#7847</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2426
#, fuzzy
#| msgid ""
6033,10 → 6501,11
"[bdubbs] - Update to libevdev-1.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7842\">#7842</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libevdev-1.4.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7115\">#7115</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers libevdev-1.5.1.. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7842\">#7842</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2430
#, fuzzy
#| msgid ""
6046,10 → 6515,11
"[bdubbs] - Update to xf86-input-wacom-0.33.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7848\">#7848</ulink>."
msgstr ""
"[fernando] - Mise à jour vers xf86-input-wacom-0.32.0. Corrige <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7166\">#7166</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers xf86-input-wacom-0.33.0.. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7848\">#7848</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2434
#, fuzzy
#| msgid ""
6059,10 → 6529,11
"[bdubbs] - Update to boost-1.61.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7840\">#7840</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers ed-1.13. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7458\">#7458</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers boost-1.61.0.. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7840\">#7840</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2438
#, fuzzy
#| msgid ""
6072,10 → 6543,11
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7836\">#7836</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers plasma-5.5.4.. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7398\">#7398</ulink>"
"[bdubbs] - Mise à jour vers btrfs-progs-v4.5.3.. Corrige &l