Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7163 → Rev 7164

/trunk/blfs/fr/gnome/applications/gnome-terminal.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 20:07+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20,8 → 20,8
 
#. type: Content of the gnome-terminal-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:11
msgid "74013bb2077367d9fed17c300820f093"
msgstr "74013bb2077367d9fed17c300820f093"
msgid "8a450458cb833741cf52267d4a208f9a"
msgstr ""
 
#. type: Content of the gnome-terminal-size entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:12
30,8 → 30,8
 
#. type: Content of the gnome-terminal-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:13
msgid "45 MB"
msgstr "45 Mio"
msgid "37 MB"
msgstr ""
 
#. type: Content of the gnome-terminal-time entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:14
45,8 → 45,8
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
58,8 → 58,8
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:28
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:164
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:187
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:172
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:196
msgid "gnome-terminal"
msgstr "gnome-terminal"
 
126,8 → 126,14
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"dconf\"/>, <xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/>, "
#| "<xref linkend=\"itstool\"/>, and <xref linkend=\"vte\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"dconf\"/>, <xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/>, "
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/>,</phrase> "
"<xref linkend=\"dconf\"/>, <phrase revision=\"systemd\"><xref linkend="
"\"gnome-shell\"/>,</phrase> <xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/>, "
"<xref linkend=\"itstool\"/>, and <xref linkend=\"vte\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dconf\"/>, <xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/>, "
134,41 → 140,47
"<xref linkend=\"itstool\"/>, et <xref linkend=\"vte\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:85
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:87
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:89
msgid "<xref linkend=\"nautilus\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"nautilus\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:92
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:87
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and <ulink url=\"http://people."
#| "freedesktop.org/~hughsient/appstream-glib/releases\">appstream-glib</"
#| "ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and <ulink url=\"http://people."
"freedesktop.org/~hughsient/appstream-glib/releases\">appstream-glib</ulink>"
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> <phrase revision=\"sysv\"><ulink url="
"\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appstream-glib/releases\">and "
"appstream-glib</ulink></phrase>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et <ulink url=\"http://people."
"freedesktop.org/~hughsient/appstream-glib/releases\">appstream-glib</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:91
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:93
msgid "<xref linkend=\"nautilus\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"nautilus\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:96
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:98
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-terminal\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-terminal\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:103
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:105
msgid "Installation of GNOME Terminal"
msgstr "Installation de GNOME Terminal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:106
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:108
msgid ""
"Install <application>GNOME Terminal</application> by running the following "
"commands:"
177,7 → 189,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:110
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:112
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
192,13 → 204,34
" --disable-search-provider &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:118
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --disable-static \\\n"
#| " --disable-migration \\\n"
#| " --disable-search-provider &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr\n"
" --disable-migration\n"
" --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --disable-migration \\\n"
" --disable-search-provider &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:117
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:124
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:121
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:128
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
205,16 → 238,21
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:124
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:131
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:126
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To run <application>GNOME Terminal</application>, the environment "
#| "variable <envar>LANG></envar> must be set to a UTF-8 locale."
msgid ""
"To run <application>GNOME Terminal</application>, the environment variable "
"<envar>LANG></envar> must be set to a UTF-8 locale."
"<envar>LANG</envar> must be set to a UTF-8 locale <emphasis>prior</emphasis> "
"to starting the graphical environment."
msgstr ""
"Pour lancer <application>GNOME Terminal</application>, la variable "
"d'environnement <envar>LANG></envar> doit être initialisée sur une locale "
221,12 → 259,12
"UTF-8."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:133
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:141
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:136
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:144
msgid ""
"<parameter>--disable-search-provider</parameter>: This switch disables "
"<quote>search <application>gnome-shell</application></quote> provider. "
240,7 → 278,7
"<application>gnome-shell</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:143
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:151
msgid ""
"<option>--disable-migration</option>: This switch disables building of the "
"<application>GNOME Terminal</application> <application>GConf</application> "
251,46 → 289,55
"<application>GNOME Terminal</application> qui n'est pas utile dans BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:155
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:163
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:158
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:166
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:159
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:167
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:160
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:168
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:167
msgid "/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libterminal-nautilus.so"
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:175
#, fuzzy
#| msgid "/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libterminal-nautilus.so"
msgid ""
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libterminal-nautilus.so (Nautilus Extension)"
msgstr "/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libterminal-nautilus.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:170
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:179
msgid "/usr/share/help/*/gnome-terminal"
msgstr "/usr/share/help/*/gnome-terminal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:176
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:185
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:181
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:190
msgid "<command>gnome-terminal</command>"
msgstr "<command>gnome-terminal</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:184
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:193
msgid "is the <application>GNOME</application> Terminal Emulator."
msgstr "est l'émulateur de terminal <application>GNOME</application>."
 
#~ msgid "74013bb2077367d9fed17c300820f093"
#~ msgstr "74013bb2077367d9fed17c300820f093"
 
#~ msgid "45 MB"
#~ msgstr "45 Mio"