6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:26+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:42+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 08:33+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
45,8 → 45,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
"08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
"04:14:42 +0100 (sam. 27 févr. 2016) $</date>" |
217,19 → 217,19 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:131 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --enable-compile-warnings=no \\\n" |
" --enable-cxx-warnings=no &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n" |
"make</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:135 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:137 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:139 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:141 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
236,44 → 236,51 |
"systemitem> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:142 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:144 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:147 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:149 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:152 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-*-warnings=no</parameter>: These switches fix a build " |
"problem under GCC6." |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:155 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:162 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:158 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:165 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:159 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:166 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:160 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:167 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:164 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:193 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:171 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:200 |
msgid "brasero" |
msgstr "brasero" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:167 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:174 |
msgid "" |
"libbrasero-{burn,media,utils}3.so, and /usr/lib/nautilus/extensions-3.0/" |
"libnautilus-brasero-extension.so" |
282,7 → 289,7 |
"libnautilus-brasero-extension.so" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:171 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:178 |
msgid "" |
"/usr/include/brasero3, /usr/lib/brasero3, /usr/share/brasero, /usr/share/gtk-" |
"doc/html/libbrasero-{burn,media}, and /usr/share/help/*/brasero" |
291,17 → 298,17 |
"doc/html/libbrasero-{burn,media} et /usr/share/help/*/brasero" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:181 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:188 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:186 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:193 |
msgid "<command>brasero</command>" |
msgstr "<command>brasero</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:189 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:196 |
msgid "" |
"is a simple and easy to use CD/DVD burning application for the " |
"<application>GNOME</application> Desktop." |
310,46 → 317,53 |
"le bureau <application>GNOME</application>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:199 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:206 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-burn3.so</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:202 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:209 |
msgid "contains the Burning API functions." |
msgstr "contient l'API des fonctions de gravure." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:205 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:212 |
msgid "libbrasero-burn3.so" |
msgstr "libbrasero-burn3.so" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:211 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:218 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-media3.so</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:214 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:221 |
msgid "contains the Media API functions." |
msgstr "contient les fonctions de l'API Media." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:217 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:224 |
msgid "libbrasero-media3.so" |
msgstr "libbrasero-media3.so" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:223 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:230 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbrasero-utils3.so</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:226 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:233 |
msgid "contains the <application>Brasero</application> API functions." |
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Brasero</application>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:229 |
#: blfs-en/gnome/applications/brasero.xml:236 |
msgid "libbrasero-utils3.so" |
msgstr "libbrasero-utils3.so" |
|
#~ msgid "" |
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n" |
#~ "make</userinput>" |
#~ msgstr "" |
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n" |
#~ "make</userinput>" |