7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 19:29+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 21:07+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1477078192.167720\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1483477629.475354\n" |
|
#. type: Content of the gpm-download-http entity |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:7 |
75,7 → 75,6 |
#. Incohérence : « du » ne peut pas se touver devant « copier ». |
#. Le mot « copier » ne peut pas être un verbe après « du ». |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:32 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"The <application>GPM</application> (General Purpose Mouse daemon) package " |
"contains a mouse server for the console and <command>xterm</command>. It not" |
89,7 → 88,7 |
"Le paquet <application>GPM</application> (General Purpose Mouse daemon " |
"(démon généraliste de souris)) contient un serveur de souris pour la console" |
" et <command>xterm</command>. Non seulement il offre en général le support " |
"du copier coller, mais le composant de sa bibliothèque est utilisé par " |
"du copier-coller, mais le composant de sa bibliothèque est utilisé par " |
"divers logiciels tels que <application>Links</application> pour offrir le " |
"support de la souris à l'application. Il est utile pour les bureaux, surtout" |
" si vous suivez les instructions de (Beyond) Linux From Scratch ; c'est" |
275,15 → 274,14 |
#. Le verbe « démarre » devrait être à l’infinitif après la préposition « Pour |
#. » |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:132 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"To start the <command>gpm</command> daemon at boot, install the systemd unit" |
" from the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following" |
" command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Pour démarre le démon <command>gpm</command> au démarrage, installez l'unité" |
" systemd depuis le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant la " |
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
"Pour démarrer le démon <command>gpm</command> au démarrage, installez " |
"l'unité systemd depuis le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en " |
"lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
484,10 → 482,9 |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. Écrivez avec un trait d’union. |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:238 |
#, fuzzy |
msgid "is a security mechanism used to disable the paste buffer." |
msgstr "" |
"est un mécanisme de sécurité utilisé pour désactiver le presse papier." |
"est un mécanisme de sécurité utilisé pour désactiver le presse-papier." |
|
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |