54,8 → 54,8 |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 " |
#| "04:34:40 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 " |
"04:34:40 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 " |
"04:34:40 +0100 (lun. 22 févr. 2016) $</date>" |
250,16 → 250,18 |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:120 |
msgid "Boot Script" |
msgstr "Script de démarrage" |
msgid "" |
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase revision=\"systemd" |
"\">Systemd Unit</phrase>" |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:123 blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:260 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:124 blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:282 |
msgid "gpm" |
msgstr "gpm" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:126 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:127 |
msgid "" |
"Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/gpm</filename> init script included " |
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
267,19 → 269,27 |
"Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/gpm</filename> " |
"fourni dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:132 |
msgid "" |
"To start the <command>gpm</command> daemon at boot, install the systemd unit " |
"from the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following " |
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:129 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:138 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-gpm</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-gpm</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:134 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:143 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:136 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:145 |
msgid "" |
"<filename>/etc/gpm-root.conf</filename> and <filename>~/.gpm-root</" |
"filename>: The default and individual user <command>gpm-root</command> " |
290,7 → 300,7 |
"<command>gpm-root</command>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:140 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:149 |
msgid "" |
"<filename>/etc/sysconfig/mouse</filename>: This file contains the name of " |
"your mouse device and the protocol it uses. To create this file, run the " |
302,7 → 312,7 |
"\"username\">root</systemitem> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:145 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:154 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/sysconfig/mouse << \"EOF\"\n" |
326,27 → 336,27 |
"EOF</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:156 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:165 |
msgid "~/.gpm-root" |
msgstr "~/.gpm-root" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:160 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:169 |
msgid "/etc/gpm-root.conf" |
msgstr "/etc/gpm-root.conf" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:164 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:173 |
msgid "/etc/sysconfig/mouse" |
msgstr "/etc/sysconfig/mouse" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:170 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:179 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:172 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:181 |
msgid "" |
"Examples of values to set <envar>MDEVICE</envar>, <envar>PROTOCOL</envar>, " |
"and <envar>GPMOPTS</envar> to are:" |
355,7 → 365,7 |
"<envar>PROTOCOL</envar> et <envar>GPMOPTS</envar> sont :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:175 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:184 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<literal>MDEVICE=\"/dev/input/mice\"\n" |
367,7 → 377,7 |
"GPMOPTS=\"\"</literal>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:179 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:188 |
msgid "" |
"A list of which protocol values are known can be found by running " |
"<command>gpm -m <replaceable>[device]</replaceable> -t -help</command>. The " |
386,28 → 396,46 |
"<envar>GPMOPTS</envar> est le 'fourre-tout' pour toute option supplémentaire " |
"nécessaire pour votre matériel." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:199 |
msgid "" |
"<application>GPM</application> is by default started with the following " |
"parameters: <parameter>-m /dev/input/mice -t imps2</parameter>. If the " |
"mentioned parameters don't suit your needs, you can override them by running " |
"the following the following commands as the <systemitem class=\"username" |
"\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:207 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -v -dm755 /etc/systemd/system/gpm.service.d\n" |
"echo \"ExecStart=/usr/sbin/gpm <list of parameters>\" > /etc/systemd/system/gpm.service.d/99-user.conf</userinput>" |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:193 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:215 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:196 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:218 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:197 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:219 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:198 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:220 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:201 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:223 |
msgid "" |
"disable-paste, display-buttons, display-coords, get-versions, gpm, gpm-root, " |
"hltest, mev, and mouse-test" |
416,42 → 444,42 |
"hltest, mev et mouse-test" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:203 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:225 |
msgid "libgpm.{so.a}" |
msgstr "libgpm.{so.a}" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:204 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:226 |
msgid "/usr/share/doc/gpm-&gpm-version;" |
msgstr "/usr/share/doc/gpm-&gpm-version;" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:209 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:231 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:214 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:236 |
msgid "<command>disable-paste</command>" |
msgstr "<command>disable-paste</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:216 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:238 |
msgid "is a security mechanism used to disable the paste buffer." |
msgstr "est un mécanisme de sécurité utilisé pour désactiver le presse papier." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:218 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:240 |
msgid "disable-paste" |
msgstr "disable-paste" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:224 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:246 |
msgid "<command>display-buttons</command>" |
msgstr "<command>display-buttons</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:226 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:248 |
msgid "" |
"is a simple program that reports the mouse buttons being pressed and " |
"released." |
460,32 → 488,32 |
"appuie et qu'on relâche." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:229 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:251 |
msgid "display-buttons" |
msgstr "display-buttons" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:235 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:257 |
msgid "<command>display-coords</command>" |
msgstr "<command>display-coords</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:237 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:259 |
msgid "is a simple program that reports the mouse coordinates." |
msgstr "est un programme simple qui signale les mouvements de la souris." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:239 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:261 |
msgid "display-coords" |
msgstr "display-coords" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:245 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:267 |
msgid "<command>get-versions</command>" |
msgstr "<command>get-versions</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:247 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:269 |
msgid "" |
"is used to report the <application>GPM</application> library and server " |
"versions." |
494,17 → 522,17 |
"application> et du serveur." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:250 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:272 |
msgid "get-versions" |
msgstr "get-versions" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:256 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:278 |
msgid "<command>gpm</command>" |
msgstr "<command>gpm</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:258 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:280 |
msgid "is a cut and paste utility and mouse server for virtual consoles." |
msgstr "" |
"est un outil pour copier coller et un serveur de souris pour des consoles " |
511,12 → 539,12 |
"virtuelles." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:266 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:288 |
msgid "<command>gpm-root</command>" |
msgstr "<command>gpm-root</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:268 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:290 |
msgid "" |
"is a default handler for <command>gpm</command>. It is used to draw menus on " |
"the root window." |
525,17 → 553,17 |
"pour dessiner des menus sur la fenêtre racine." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:271 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:293 |
msgid "gpm-root" |
msgstr "gpm-root" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:277 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:299 |
msgid "<command>hltest</command>" |
msgstr "<command>hltest</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:279 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:301 |
msgid "" |
"is a simple sample application using the high-level library, meant to be " |
"read by programmers trying to use the high-level library." |
545,32 → 573,32 |
"d'utiliser la bibliothèque de haut niveau." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:282 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:304 |
msgid "hltest" |
msgstr "hltest" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:288 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:310 |
msgid "<command>mev</command>" |
msgstr "<command>mev</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:290 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:312 |
msgid "is a program to report mouse events." |
msgstr "est un programme pour signaler les mouvements de la souris." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:292 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:314 |
msgid "mev" |
msgstr "mev" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:298 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:320 |
msgid "<command>mouse-test</command>" |
msgstr "<command>mouse-test</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:300 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:322 |
msgid "is a tool for determining the mouse type and device it's attached to." |
msgstr "" |
"est un outil pour déterminer le type de la souris et le périphérique auquel " |
577,17 → 605,17 |
"elle est attachée." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:303 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:325 |
msgid "mouse-test" |
msgstr "mouse-test" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:309 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:331 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libgpm.{so.a}</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgpm.{so.a}</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:311 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:333 |
msgid "" |
"contains the API functions to access the <application>GPM</application> " |
"daemon." |
596,6 → 624,9 |
"application>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:314 |
#: blfs-en/general/sysutils/gpm.xml:336 |
msgid "libgpm.{so,a}" |
msgstr "libgpm.{so,a}" |
|
#~ msgid "Boot Script" |
#~ msgstr "Script de démarrage" |