Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7749 → Rev 7750

/trunk/blfs/fr/general/prog/rust.po
51,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-01-07 "
#| "01:30:32 +0000 (Mon, 07 Jan 2019) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-01-16 "
#| "02:04:36 +0000 (Wed, 16 Jan 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-01-16 "
"02:04:36 +0000 (Wed, 16 Jan 2019) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-01-23 "
"11:05:19 +0000 (Wed, 23 Jan 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-01-16 "
"02:04:36 +0000 (Wed, 16 Jan 2019) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-01-23 "
"11:05:19 +0000 (Wed, 23 Jan 2019) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:23
252,11 → 252,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:146
#| msgid ""
#| "This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a "
#| "large and slow package to build, and is at the moment only required by three"
#| " packages in this book, the BLFS editors take the view that it should only "
#| "be updated when that is necessary."
msgid ""
"This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a "
"large and slow package to build, and is at the moment only required by five "
376,43 → 371,20
"«&nbsp;log&nbsp;» mais il devrait être suivit par un message indiquant que "
"la construction s'est bien fini."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:206
msgid ""
"On AMD Ryzen processors (family 17h), the non-optimized version of libstd "
"which is compiled at the start of the tests contains one or more opcodes "
"which are not implemented on this CPU family. These will be logged in the "
"<phrase revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">systemd journal</phrase> and will be followed a few "
"minutes later by segmentation faults. Despite that, the tests continue to "
"run, apparently normally. But the system may reboot before the tests have "
"completed. The normal optimized libraries run without this problem."
"The testsuite will generate some messages in the <phrase "
"revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase revision=\"systemd\">systemd "
"journal</phrase> for traps on invalid opcodes, and for segmentation faults."
" In themselves these are nothing to worry about, although if the output "
"from the testsuite reports tests which FAIL with such faults then there may "
"be a problem."
msgstr ""
"Sur les processeurs AMD Ryzen (famille 17h), la version non optimisée de "
"libstd compilée au début des tests contient un opcode (ou plus) qui n'est "
"pas implémenté sur cette famille de CPU. Ils seront enregistrés dans <phrase"
" revision=\"sysv\">le journal système</phrase><phrase "
"revision=\"systemd\">le journal systemd</phrase> et sera suivit quelques "
"minutes plus tard par des erreurs de segmentation. Cependant, les tests "
"continuent a priori normalement. Mais le système peut redémarrer avant la "
"fin des tests. Les bibliothèques optimisées normales fonctionnent sans ce "
"problèmes."
 
#. systemd apparently handles this with systemd-coredump
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:217
msgid ""
"A mitigation is to install gdb <phrase revision=\"sysv\">and to run the "
"tests with 'ulimit -C disabled'</phrase> but this does not always prevent "
"the system rebooting."
msgstr ""
"Un contournement consiste à installer gdb<phrase revision=\"sysv\"> et "
"lancer lancer les tests avec 'ulimit -C disabled'</phrase> mais cela n'évite"
" pas toujours le redémarrage du système."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:225
msgid ""
"To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast | tee "
"rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all available "
"CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random order), "
436,7 → 408,7
"n'est pas installé, la plupart des tests gdb échoueront."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:239
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:231
msgid ""
"If you wish to look at the numbers for the results, you can find the total "
"number of tests which were considered by running:"
445,7 → 417,7
"total de tests lancés avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:243
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:235
#, no-wrap
msgid ""
"<command>grep 'running .* tests' rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END { "
455,7 → 427,7
"print sum }'</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:246
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:238
msgid ""
"That should report 17101 tests. Similarly, the total tests which failed can "
"be found by running:"
464,7 → 436,7
" être trouvé avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:250
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:242
#, no-wrap
msgid ""
"<command>grep '^test result:' rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { "
474,7 → 446,7
"print sum }'</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:253
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:245
msgid ""
"And similarly for the tests which passed use $4, for those which were "
"ignored (i.e. skipped) use $8 (and $10 for 'measured', $12 for 'filtered "
487,7 → 459,7
"somme ne correspond pas au total."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:259
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:251
msgid "Still as your normal user, do a DESTDIR install:"
msgstr ""
"Toujours en tant qu'utilisateur normal, installez avec la méthode "
494,7 → 466,7
"DESTDIR&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:262
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:254
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1 &amp;&amp;\n"
506,7 → 478,7
"unset LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:267
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:259
msgid ""
"Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user install "
"the files from the DESTDIR:"
516,7 → 488,7
"DESTDIR&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:271
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:263
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>chown -R root:root install &amp;&amp;\n"
526,12 → 498,12
"cp -a install/* /</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:277
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:269
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:280
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:272
msgid ""
"<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available"
" linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc). "
544,7 → 516,7
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/src</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:287
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:279
msgid ""
"<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust."
msgstr ""
551,7 → 523,7
"<command>extended = true</command>&nbsp;: Cela installe Cargo avec Rust."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:291
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:283
msgid ""
"<command>channel = \"stable\"</command>: this ensures only stable features "
"can be used, the default in <filename>config.toml</filename> is to use "
563,7 → 535,7
"développement, qui ne sont pas appropriées pour une version publique."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:297
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:289
msgid ""
"<command>rpath = false</command>: by default, <command>rust</command> can be"
" run from where it was built, without being installed. That adds DT_RPATH "
579,7 → 551,7
"supprimées de là après l'installation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:305
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:297
msgid ""
"<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command>: the syntax of "
"<filename>config.toml</filename> requires an <literal>llvm-config</literal> "
599,7 → 571,7
"sera plus grande et prendra plus de temps."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:315
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:307
msgid ""
"<command>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</command>: This "
"adds a link to libffi to any RUSTFLAGS you may already be passing to the "
612,7 → 584,7
"inclure libffi à moins d'utiliser cela. La raison n'est pas très claire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:322
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:314
msgid ""
"<command>--verbose</command>: this switch can sometimes provide more "
"information about a test which fails."
621,7 → 593,7
"d'informations sur un test qui échoue."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:327
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:319
msgid ""
"<command>--no-fail-fast</command>: this switch ensures that the testsuite "
"will not stop at the first error."
630,7 → 602,7
"de tests ne s'arrêtera pas après la première erreur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:332
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:324
msgid ""
"<command>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1</command>: On some systems, "
"cairo fails to link during the install because it cannot find libssh2. This"
643,7 → 615,7
"inconnue."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:339
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:331
msgid ""
"<command>DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install</command>: This effects a "
"DESTDIR-style install in the source tree,creating an <filename "
657,7 → 629,7
"«&nbsp;install&nbsp;» ne fonctionnera pas."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:346
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:338
msgid ""
"<command>chown -R root:root install</command>: the DESTDIR install was run "
"by a regular user, who owns the files. For security, change their owner "
669,27 → 641,27
"installer."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:354
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:346
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:357
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:349
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:358
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:350
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:359
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:351
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:363
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:355
msgid ""
"cargo-clippy, cargo-fmt, cargo, clippy-driver, rls, rust-gdb, rust-lldb, "
"rustc, rustdoc, rustfmt."
698,12 → 670,12
"rustc, rustdoc, rustfmt."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:366
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:358
msgid "Many lib*&lt;16-byte-hash&gt;.so libraries."
msgstr "Beaucoup de bibliothèques lib*&lt;16-byte-hash&gt;.so."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:369
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:361
msgid ""
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;, and "
"/usr/share/zsh/site-functions/"
712,35 → 684,35
"/usr/share/zsh/site-functions/"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:378
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:370
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:383
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:375
msgid "<command>cargo-clippy</command>"
msgstr "<command>cargo-clippy</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:386
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:378
msgid "provides lint checks for a cargo package."
msgstr "fournit des tests de formatage pour un paquet cargo."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:389
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:381
msgid "cargo-clippy"
msgstr "cargo-clippy"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:395
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:387
msgid "<command>cargo-fmt</command>"
msgstr "<command>cargo-fmt</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:398
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:390
msgid "formats all bin and lib files of the current crate using rustfmt."
msgstr ""
"formate tous les fichiers bin et lib de la source courante avec rustfmt."
747,52 → 719,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:402
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:394
msgid "cargo-fmt"
msgstr "cargo-fmt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:408
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:400
msgid "<command>cargo</command>"
msgstr "<command>cargo</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:411
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:403
msgid "is the Package Manager for Rust."
msgstr "est le gestionnaire de paquets de Rust"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:414
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:406
msgid "cargo"
msgstr "cargo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:420
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:412
msgid "<command>clippy-driver</command>"
msgstr "<command>clippy-driver</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:423
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:415
msgid "provides lint checks for Rust."
msgstr "fournit des tests de formatage pour Rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:426
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:418
msgid "clippy-driver"
msgstr "clippy-driver"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:432
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:424
msgid "<command>rls</command>"
msgstr "<command>rls</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:435
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:427
msgid ""
"is the Rust Language Server. This can run in the background to provide IDEs,"
" editors, and other tools with information about Rust programs."
803,18 → 775,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:440
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:432
msgid "rls"
msgstr "rls"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:446
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:438
msgid "<command>rust-gdb</command>"
msgstr "<command>rust-gdb</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:449
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:441
msgid ""
"is a wrapper script for gdb, pulling in Python pretty-printing modules "
"installed in <filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/etc</filename>."
825,18 → 797,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:454
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:446
msgid "rust-gdb"
msgstr "rust-gdb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:460
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:452
msgid "<command>rust-lldb</command>"
msgstr "<command>rust-lldb</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:463
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:455
msgid ""
"is a wrapper script for LLDB (the LLVM debugger) pulling in the Python "
"pretty-printing modules."
846,69 → 818,69
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:467
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:459
msgid "rust=lldb"
msgstr "rust=lldb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:473
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:465
msgid "<command>rustc</command>"
msgstr "<command>rustc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:476
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:468
msgid "is the rust compiler."
msgstr "est le compilateur rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:479
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:471
msgid "rustc"
msgstr "rustc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:485
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:477
msgid "<command>rustdoc</command>"
msgstr "<command>rustdoc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:488
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:480
msgid "generates documentation from rust source code."
msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:491
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:483
msgid "rustdoc"
msgstr "rustdoc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:497
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:489
msgid "<command>rustfmt</command>"
msgstr "<command>rustfmt</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:500
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:492
msgid "formats rust code."
msgstr "formatte du code rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:503
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:495
msgid "rustfmt"
msgstr "rustfmt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:509
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:501
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:512
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:504
msgid ""
"is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software."
msgstr ""
917,10 → 889,39
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:515
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:507
msgid "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
msgstr "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
 
#~ msgid ""
#~ "On AMD Ryzen processors (family 17h), the non-optimized version of libstd "
#~ "which is compiled at the start of the tests contains one or more opcodes "
#~ "which are not implemented on this CPU family. These will be logged in the "
#~ "<phrase revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase "
#~ "revision=\"systemd\">systemd journal</phrase> and will be followed a few "
#~ "minutes later by segmentation faults. Despite that, the tests continue to "
#~ "run, apparently normally. But the system may reboot before the tests have "
#~ "completed. The normal optimized libraries run without this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Sur les processeurs AMD Ryzen (famille 17h), la version non optimisée de "
#~ "libstd compilée au début des tests contient un opcode (ou plus) qui n'est "
#~ "pas implémenté sur cette famille de CPU. Ils seront enregistrés dans <phrase"
#~ " revision=\"sysv\">le journal système</phrase><phrase "
#~ "revision=\"systemd\">le journal systemd</phrase> et sera suivit quelques "
#~ "minutes plus tard par des erreurs de segmentation. Cependant, les tests "
#~ "continuent a priori normalement. Mais le système peut redémarrer avant la "
#~ "fin des tests. Les bibliothèques optimisées normales fonctionnent sans ce "
#~ "problèmes."
 
#~ msgid ""
#~ "A mitigation is to install gdb <phrase revision=\"sysv\">and to run the "
#~ "tests with 'ulimit -C disabled'</phrase> but this does not always prevent "
#~ "the system rebooting."
#~ msgstr ""
#~ "Un contournement consiste à installer gdb<phrase revision=\"sysv\"> et "
#~ "lancer lancer les tests avec 'ulimit -C disabled'</phrase> mais cela n'évite"
#~ " pas toujours le redémarrage du système."
 
#~ msgid "42bcdc69536ab7a04bfead2ddade1edd"
#~ msgstr "42bcdc69536ab7a04bfead2ddade1edd"