Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7316 → Rev 7317

/trunk/blfs/fr/general/prog/rust.po
39,8 → 39,8
"4.2 GB (362 MB installed), (add 0.6GB for tests) plus 273MB for ~/.cargo "
"files"
msgstr ""
"4.2 Go (362 Mo installés), (plus 0.6 Go pour les tests) plus 273 Mo pour les"
" fichiers ~/.cargo"
"4.2 Go (362 Mo installés), (plus 0.6 Go pour les tests) plus 273 Mo pour les "
"fichiers ~/.cargo"
 
#. type: Content of the rust-time entity
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:12
50,12 → 50,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-12 "
#| "04:00:04 +0000 (Tue, 12 Sep 2017) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-28 "
#| "15:06:12 +0000 (Thu, 28 Sep 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-28 "
"15:06:12 +0000 (Thu, 28 Sep 2017) $</date>"
"17:06:12 +0200 (jeu., 28 sept. 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-28 "
"15:06:12 +0000 (Thu, 28 Sep 2017) $</date>"
78,8 → 79,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:33
msgid ""
"The <application>Rust</application> programming language is designed to be a"
" safe, concurrent, practical language."
"The <application>Rust</application> programming language is designed to be a "
"safe, concurrent, practical language."
msgstr ""
"Le langage de programmation <application>Rust</application> est conçu pour "
"être un langage sûr, concurrent et pratique."
87,8 → 88,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:38
msgid ""
"As with many other programming languages, rustc (the rust compiler) needs a"
" binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary, and "
"As with many other programming languages, rustc (the rust compiler) needs a "
"binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary, and "
"several cargo files (these are actually .tar.gz source archives) at the "
"start of the build, so you cannot compile it without an internet connection."
msgstr ""
95,8 → 96,8
"Comme avec tous les langages de programmation, rustc (le compilateur rust) "
"requiert un binaire à partir duquel bootstraper. Il téléchargera un binaire "
"stage0, et plusieurs fichier cargo (ce sont en fait des archives de source "
"en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler"
" sans connexion internet."
"en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler "
"sans connexion internet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:46
107,8 → 108,8
msgstr ""
"Le système de construction <application>rustbuild</application> actuel "
"utilisera tous les processeurs disponible, bien qu'il ne passe pas bien à "
"l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque"
" se compile."
"l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque "
"se compile."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:52
166,8 → 167,12
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:96
msgid "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend="
"\"python2\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend="
"\"python2\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:101
266,19 → 271,11
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:152
#| msgid ""
#| "To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast &gt"
#| ";../rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all available "
#| "CPUs. This runs maniy suites of tests (in an apparently random order), "
#| "three may fail: compile-fail/issue-37131.rs and run-make/target-without-"
#| "atomics both try to compile for the thumbv6m-none-eabi target, but the BLFS "
#| "build does not cater for that, and all 105 tests in debuginfo-gdb will fail "
#| "if <application>gdb</application> has not been installed."
msgid ""
"To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast &gt"
";../rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all available "
"CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random order), three"
" may fail: compile-fail/issue-37131.rs and run-make/target-without-atomics "
"To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast &gt;../"
"rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all available "
"CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random order), three "
"may fail: compile-fail/issue-37131.rs and run-make/target-without-atomics "
"both try to compile for the thumbv6m-none-eabi target, but the BLFS build "
"does not cater for that, and all 105 tests in debuginfo-gdb will fail if "
"<application>gdb</application> has not been installed."
289,8 → 286,8
"(dans un ordre apparemment aléatoire), trois peuvent échouer&nbsp;: compile-"
"fail/issue-37131.rs et run-make/target-without-atomics essayent tous les "
"deux de compiler pour la cible thumbv6m-none-eabi, mais la construction de "
"BLFS ne le permet pas et les 105 tests dans debuginfo-gdb échoueront tous si"
" <application>gdb</application> n'est pas installé."
"BLFS ne le permet pas et les 105 tests dans debuginfo-gdb échoueront tous si "
"<application>gdb</application> n'est pas installé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:163
304,12 → 301,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:167
#, no-wrap
msgid ""
"<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {"
" print sum }'</command>"
msgstr ""
"<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {"
" print sum }'</command>"
msgid "<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END { print sum }'</command>"
msgstr "<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END { print sum }'</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:170
317,18 → 310,14
"That should report 14029 tests. Similarly, the total tests which failed can "
"be found by running:"
msgstr ""
"Cela devrait rapporter 14029 tests. De même, le nombre de tests échoués peut"
" être trouvé avec&nbsp;:"
"Cela devrait rapporter 14029 tests. De même, le nombre de tests échoués peut "
"être trouvé avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:174
#, no-wrap
msgid ""
"<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { "
"print sum }'</command>"
msgstr ""
"<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { "
"print sum }'</command>"
msgid "<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { print sum }'</command>"
msgstr "<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { print sum }'</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:177
339,8 → 328,8
"total."
msgstr ""
"Et pareil pour les tests qui ont réussi, utilisez $4, pour ceux qui sont "
"ignoré (c'est-à-dire passés) utilisez $8 (et $10 pour les tests mesurés, $12"
" pour ceux qui ont été filtrés mais ces deux-là sont probablement à 0). La "
"ignoré (c'est-à-dire passés) utilisez $8 (et $10 pour les tests mesurés, $12 "
"pour ceux qui ont été filtrés mais ces deux-là sont probablement à 0). La "
"somme ne correspond pas au total."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
347,8 → 336,8
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:183
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:186
364,8 → 353,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:193
msgid ""
"<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available"
" linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)."
"<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available "
"linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)."
msgstr ""
"<command>targets = \"X86\"</command>&nbsp;: Cela évite de construire tous "
"les compilateurs croisés pour Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)."
372,8 → 361,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:198
msgid ""
"<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust."
msgid "<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust."
msgstr ""
"<command>extended = true</command>&nbsp;: Cela installe Cargo avec Rust."
 
440,11 → 428,11
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:235
msgid ""
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;, and "
"/usr/share/zsh/site-functions/"
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;, and /usr/"
"share/zsh/site-functions/"
msgstr ""
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version; et "
"/usr/share/zsh/site-functions/"
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version; et /usr/"
"share/zsh/site-functions/"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:244
456,14 → 444,12
msgid "<command>cargo</command>"
msgstr "<command>cargo</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:252
msgid "is the Package Manager for Rust."
msgstr "est le gestionnaire de paquets de Rust"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:255
msgid "cargo"
msgstr "cargo"
473,14 → 459,12
msgid "<command>rust-gdb</command>"
msgstr "<command>rust-gdb</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:264
msgid "is a Python wrapper script for gdb."
msgstr "est un script Python enveloppe pour gdb"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:267
msgid "rust-gdb"
msgstr "rust-gdb"
490,14 → 474,12
msgid "<command>rust-lldb</command>"
msgstr "<command>rust-lldb</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:276
msgid "is a Python wrapper script for LLDB (the LLVM debugger)."
msgstr "est un script Python enveloppe pour LLDB (le débogueur de LLVM)"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:279
msgid "rust=lldb"
msgstr "rust=lldb"
507,14 → 489,12
msgid "<command>rustc</command>"
msgstr "<command>rustc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:288
msgid "is the rust compiler."
msgstr "est le compilateur rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:291
msgid "rustc"
msgstr "rustc"
524,14 → 504,12
msgid "<command>rustdoc</command>"
msgstr "<command>rustdoc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:300
msgid "generates documentation from rust source code."
msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:303
msgid "rustdoc"
msgstr "rustdoc"
538,20 → 516,19
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:309
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
msgid ""
"<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
msgstr ""
"<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:312
msgid ""
"is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software."
msgid "is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software."
msgstr ""
"est la Bibliothèque Standard de Rust, le fondement des logiciels Rust "
"portables."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:315
msgid "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
msgstr "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
561,13 → 538,13
 
#~ msgid ""
#~ "At the moment <application>Rust</application> does not provide any "
#~ "guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions of "
#~ "<application>firefox</application> will each require the latest version of "
#~ "<application>Rust</application>."
#~ "guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions "
#~ "of <application>firefox</application> will each require the latest "
#~ "version of <application>Rust</application>."
#~ msgstr ""
#~ "Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti sur"
#~ " la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions de "
#~ "<application>firefox</application> requerront la dernière version de "
#~ "Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti "
#~ "sur la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions "
#~ "de <application>firefox</application> requerront la dernière version de "
#~ "<application>Rust</application>."
 
#~ msgid "Recommended"
590,19 → 567,20
#~ "./x.py build</userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "The testsuite in this package selects random subsets of the possible tests."
#~ " There is no correlation between how long a particular run of the testsuite"
#~ " takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen tests will run "
#~ "in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may take more than 20 "
#~ "SBU. Although it is normal to run the testsuite for a compiler, in this case"
#~ " that is very hard to recommend."
#~ "The testsuite in this package selects random subsets of the possible "
#~ "tests. There is no correlation between how long a particular run of the "
#~ "testsuite takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen "
#~ "tests will run in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may "
#~ "take more than 20 SBU. Although it is normal to run the testsuite for a "
#~ "compiler, in this case that is very hard to recommend."
#~ msgstr ""
#~ "La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire des "
#~ "tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une "
#~ "La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire "
#~ "des tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une "
#~ "exécution particulière de la suite de tests et le nombre de tests lancés. "
#~ "Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et parfois "
#~ "en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la suite de tests "
#~ "pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à recommander."
#~ "Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et "
#~ "parfois en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la "
#~ "suite de tests pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à "
#~ "recommander."
 
#~ msgid ""
#~ "Nevertheless, if you insist on running the tests issue <command>./x.py "
626,28 → 604,29
#~ msgid ""
#~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>: This "
#~ "tells rust to use the system version of llvm3 installed in <filename "
#~ "class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared libraries."
#~ "class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared "
#~ "libraries."
#~ msgstr ""
#~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>&nbsp;: "
#~ "Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 installée dans "
#~ "<filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> pour se lier aux "
#~ "bibliothèques dynamiques. "
#~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</"
#~ "command>&nbsp;: Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 "
#~ "installée dans <filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> pour "
#~ "se lier aux bibliothèques dynamiques. "
 
#~ msgid ""
#~ "<option>--enable-dist-host-only</option>: If you did not install a system "
#~ "version of <xref linkend=\"llvm-old\"/>, use this alternative command to "
#~ "build the shipped static version of llvm. It will "
#~ "<emphasis>compile</emphasis> for all the available linux cross-compilers "
#~ "(Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only "
#~ "build the shipped static version of llvm. It will <emphasis>compile</"
#~ "emphasis> for all the available linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, "
#~ "PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only "
#~ "<emphasis>install</emphasis> for the host architecture."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--enable-dist-host-only</option>&nbsp;: Si vous n'avez pas installé "
#~ "la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez cette "
#~ "commande alternative pour construire la version statique de llvm incluse. "
#~ "Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés pour toutes les"
#~ " architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) mais avec ce "
#~ "paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que pour l'architecture de"
#~ " l'hôte."
#~ "<option>--enable-dist-host-only</option>&nbsp;: Si vous n'avez pas "
#~ "installé la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez "
#~ "cette commande alternative pour construire la version statique de llvm "
#~ "incluse. Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés "
#~ "pour toutes les architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, "
#~ "etc) mais avec ce paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que "
#~ "pour l'architecture de l'hôte."
 
#~ msgid ""
#~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>: use this if "
654,38 → 633,37
#~ "you need to link against a version of LLVM-3 which was compiled against "
#~ "<xref linkend=\"libffi\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>&nbsp;: utilisez"
#~ " ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été compilée "
#~ "avec <xref linkend=\"libffi\"/>."
#~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>&nbsp;: "
#~ "utilisez ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été "
#~ "compilée avec <xref linkend=\"libffi\"/>."
 
#~ msgid ""
#~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: Although "
#~ "the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</application> finds the "
#~ "shared library in <filename class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, "
#~ "several of the steps run by the <application>rustbuild</application> "
#~ "<emphasis>installer</emphasis> do not find "
#~ "<filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink fixes that, "
#~ "and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has already been "
#~ "installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Omit "
#~ "this command if you did not install a system version of <xref linkend"
#~ "=\"llvm-old\"/></emphasis>."
#~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: "
#~ "Although the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</"
#~ "application> finds the shared library in <filename class=\"directory\">/"
#~ "opt/llvm3/lib</filename>, several of the steps run by the "
#~ "<application>rustbuild</application> <emphasis>installer</emphasis> do "
#~ "not find <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink "
#~ "fixes that, and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has "
#~ "already been installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>. "
#~ "<emphasis>Omit this command if you did not install a system version of "
#~ "<xref linkend=\"llvm-old\"/></emphasis>."
#~ msgstr ""
#~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>&nbsp;: Bien"
#~ " que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</application>"
#~ " trouve les bibliothèques partagées dans <filename "
#~ "class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par "
#~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>&nbsp;: "
#~ "Bien que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</"
#~ "application> trouve les bibliothèques partagées dans <filename class="
#~ "\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par "
#~ "l'<emphasis>installeur</emphasis> <application>rustbuild</application> ne "
#~ "trouvent pas <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. Ce lien symbolique "
#~ "conditionnel corrige cela et fonctionne même si "
#~ "<filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename "
#~ "class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous"
#~ " n'avez pas installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-"
#~ "old\"/></emphasis>"
#~ "conditionnel corrige cela et fonctionne même si <filename>libLLVM-3.9."
#~ "{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename class=\"directory\">/"
#~ "usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous n'avez pas "
#~ "installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/></emphasis>"
 
#~ msgid ""
#~ "Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, libgraphviz, "
#~ "liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, libsyntax, libterm, "
#~ "libtest), all containing a hash in their names."
#~ "Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, "
#~ "libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, "
#~ "libsyntax, libterm, libtest), all containing a hash in their names."
#~ msgstr ""
#~ "Plusieurs bibliothèques (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, "
#~ "libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, "