Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7316 → Rev 7317

/trunk/blfs/fr/general/prog/python2.po
30,24 → 30,23
 
#. type: Content of the python2-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:12
#| msgid "253 MB (additional 18 MB for tests)"
msgid "127 MB (additional 18 MB for tests)"
msgstr "127 Mo (18 Mo supplémentaires pour les tests)"
 
#. type: Content of the python2-time entity
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:13
#| msgid "0.8 SBU (additional 4.3 SBU for tests)"
msgid "0.9 SBU (additional 4.3 SBU for tests)"
msgstr "0.9 SBU (4.3 SBU supplémentaires pour les tests)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-18 "
#| "19:42:43 +0000 (Fri, 18 Aug 2017) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-26 "
#| "01:35:42 +0000 (Tue, 26 Sep 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-26 "
"01:35:42 +0000 (Tue, 26 Sep 2017) $</date>"
"03:35:42 +0200 (mar., 26 sept. 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-26 "
"01:35:42 +0000 (Tue, 26 Sep 2017) $</date>"
78,9 → 77,9
msgstr ""
"Le paquet <application>Python 2</application> contient l'environnement de "
"développement <application>Python</application>. C'est utile pour faire de "
"la programmation orientée objet, écrire des scripts, faire des prototypes de"
" gros programmes, ou développer des applications entières. Cette version est"
" là pour des questions de rétro-compatibilité avec d'autres paquets qui en "
"la programmation orientée objet, écrire des scripts, faire des prototypes de "
"gros programmes, ou développer des applications entières. Cette version est "
"là pour des questions de rétro-compatibilité avec d'autres paquets qui en "
"dépendent."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
166,22 → 165,25
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:106
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <xref linkend=\"tk\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> et <xref linkend=\"tk\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <xref linkend="
"\"tk\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> et <xref linkend=\"tk"
"\"/>"
 
#. new for ff31. Any reasonable version of openssl will do,
#. even old maintained versions, so do not xref openssl here
#. even old maintained versions, so do not xref openssl here
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:115
msgid ""
"If you are building <xref linkend=\"thunderbird\"/> or <xref "
"linkend=\"firefox\"/> you must install <application>openssl</application> "
"before you build <application>Python 2</application>."
"If you are building <xref linkend=\"thunderbird\"/> or <xref linkend="
"\"firefox\"/> you must install <application>openssl</application> before you "
"build <application>Python 2</application>."
msgstr ""
"Si vous construisez <xref linkend=\"thunderbird\"/> ou <xref "
"linkend=\"firefox\"/>, vous devez installer "
"<application>openssl</application> avant de construire <application>Python "
"2</application>."
"Si vous construisez <xref linkend=\"thunderbird\"/> ou <xref linkend="
"\"firefox\"/>, vous devez installer <application>openssl</application> avant "
"de construire <application>Python 2</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:123
225,18 → 227,18
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:144
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make -k test</command>. One test fails"
" for unknown reasons."
"To test the results, issue: <command>make -k test</command>. One test fails "
"for unknown reasons."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make -k test</command>. Un"
" test échoue pour des raisons inconnues."
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make -k test</command>. Un "
"test échoue pour des raisons inconnues."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:149
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:152
258,20 → 260,20
"<application>Python</application> versions, be sure to define the "
"<envar>PYTHONDOCS</envar> variable for the version you want to use, each "
"time you need to consult the documentation. If you have downloaded the "
"preformatted documentation from <ulink "
"url=\"http://docs.python.org/download.html\"/>, install it as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
"preformatted documentation from <ulink url=\"http://docs.python.org/download."
"html\"/>, install it as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Puisque <application>Python 2</application> est en mode maintenance, et que "
"<application>Python 3</application> est recommandé en amont pour le "
"développement, vous n'avez probablement pas besoin d'installer la "
"documentation. Cependant, si vous voulez installer la documentation pour les"
" deux versions de <application>Python</application>, soyez certain de "
"définir la variable <envar>PYTHONDOCS</envar> pour la version que vous "
"voulez utiliser, chaque fois que vous avez besoin de consulter la "
"documentation. Si vous avez téléchargé la documentation depuis <ulink "
"url=\"http://docs.python.org/download.html\"/>, installez-la en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
"documentation. Cependant, si vous voulez installer la documentation pour les "
"deux versions de <application>Python</application>, soyez certain de définir "
"la variable <envar>PYTHONDOCS</envar> pour la version que vous voulez "
"utiliser, chaque fois que vous avez besoin de consulter la documentation. Si "
"vous avez téléchargé la documentation depuis <ulink url=\"http://docs.python."
"org/download.html\"/>, installez-la en tant qu'utilisateur <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:168
309,8 → 311,8
"against system version of <application>Expat</application>."
msgstr ""
"<parameter>--with-system-expat</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active "
"l'édition de liens contre la version système de "
"<application>Expat</application>."
"l'édition de liens contre la version système de <application>Expat</"
"application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:188
320,16 → 322,17
"have not installed <xref linkend=\"libffi\"/>."
msgstr ""
"<parameter>--with-system-ffi</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active "
"l'édition de liens contre la version système de "
"<application>libffi</application>. Enlevez-le si vous n'avez pas installé "
"<xref linkend=\"libffi\"/>."
"l'édition de liens contre la version système de <application>libffi</"
"application>. Enlevez-le si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"libffi"
"\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:194
msgid ""
"<parameter>--with-ensurepip=yes</parameter> : This switch enables building "
"<command>pip</command> and <command>setuptools</command> packaging programs."
" <command>setuptools</command> is needed for building some Python modules."
"<command>pip</command> and <command>setuptools</command> packaging "
"programs. <command>setuptools</command> is needed for building some Python "
"modules."
msgstr ""
"<parameter>--with-ensurepip=yes</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction des programmes de gestion de paquets <command>pip</command> et "
350,19 → 353,19
msgid ""
"<option>--with-dbmliborder=bdb:gdbm:ndbm</option>: Use this switch if you "
"want to build <application>Python</application> DBM Module against "
"<application>Berkeley DB</application> instead of "
"<application>GDBM</application>."
"<application>Berkeley DB</application> instead of <application>GDBM</"
"application>."
msgstr ""
"<option>--with-dbmliborder=bdb:gdbm:ndbm</option>&nbsp;: Utilisez ce "
"paramètre si vous voulez lier le module <application>Python</application> "
"DBM à <application>Berkeley DB</application> au lieu de "
"<application>GDBM</application>."
"DBM à <application>Berkeley DB</application> au lieu de <application>GDBM</"
"application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:212
msgid ""
"<command>chmod ...</command>: Fix permissions for libraries to be consistent"
" with other libraries."
"<command>chmod ...</command>: Fix permissions for libraries to be consistent "
"with other libraries."
msgstr ""
"<command>chmod ...</command>&nbsp;: Corrige les permissions pour que les "
"bibliothèques soient cohérent avec les autres bibliothèques."
386,12 → 389,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:227
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export "
"PYTHONDOCS=/usr/share/doc/python-&python2-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export "
"PYTHONDOCS=/usr/share/doc/python-&python2-version;</userinput>"
msgid "<userinput>export PYTHONDOCS=/usr/share/doc/python-&python2-version;</userinput>"
msgstr "<userinput>export PYTHONDOCS=/usr/share/doc/python-&python2-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:232
417,12 → 416,12
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:241
msgid ""
"2to3, pydoc, python (symlink), python-config (symlink), python2 (symlink), "
"python2-config (symlink), python&python2-majorver;, "
"python&python2-majorver;-config, smtpd.py, and idle"
"python2-config (symlink), python&python2-majorver;, python&python2-majorver;-"
"config, smtpd.py, and idle"
msgstr ""
"2to3, pydoc, python (symlink), python-config (symlink), python2 (symlink), "
"python2-config (symlink), python&python2-majorver;, "
"python&python2-majorver;-config, smtpd.py et idle"
"python2-config (symlink), python&python2-majorver;, python&python2-majorver;-"
"config, smtpd.py et idle"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:247
432,11 → 431,11
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:250
msgid ""
"/usr/{include,lib}/python&python2-majorver; and "
"/usr/share/doc/python-&python2-version;"
"/usr/{include,lib}/python&python2-majorver; and /usr/share/doc/python-"
"&python2-version;"
msgstr ""
"/usr/{include,lib}/python&python2-majorver; et "
"/usr/share/doc/python-&python2-version;"
"/usr/{include,lib}/python&python2-majorver; et /usr/share/doc/python-"
"&python2-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:257
448,8 → 447,7
msgid "<command>2to3</command>"
msgstr "<command>2to3</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:265
msgid ""
"is a <application>Python</application> program that reads "
456,12 → 454,11
"<application>Python 2.x</application> source code and applies a series of "
"fixes to transform it into valid <application>Python 3.x</application> code."
msgstr ""
"est un programme <application>Python</application> qui lit les codes sources"
" <application>Python 2.x</application> et applique une série de corrections "
"est un programme <application>Python</application> qui lit les codes sources "
"<application>Python 2.x</application> et applique une série de corrections "
"pour le transformer en un code <application>Python 3.x</application> valide"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:271
msgid "2to3"
msgstr "2to3"
471,22 → 468,19
msgid "<command>idle</command>"
msgstr "<command>idle</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:280
msgid ""
"is a wrapper script that opens a <application>Python</application> aware GUI"
" editor. For this script to run, you must have installed "
"<application>Tk</application> before Python so that the Tkinter Python "
"module is built."
"is a wrapper script that opens a <application>Python</application> aware GUI "
"editor. For this script to run, you must have installed <application>Tk</"
"application> before Python so that the Tkinter Python module is built."
msgstr ""
"est un script enveloppe ouvrant un éditeur graphique de "
"<application>Python</application>. Pour que ce script fonctionne, vous devez"
" installer <application>Tk</application> avant Python afin que le module "
"Python Tkinter soit construit."
"est un script enveloppe ouvrant un éditeur graphique de <application>Python</"
"application>. Pour que ce script fonctionne, vous devez installer "
"<application>Tk</application> avant Python afin que le module Python Tkinter "
"soit construit."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:286
msgid "idle"
msgstr "idle"
496,14 → 490,12
msgid "<command>pydoc</command>"
msgstr "<command>pydoc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:295
msgid "is the <application>Python</application> documentation tool."
msgstr "est l'outil de documentation de <application>Python</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:298
msgid "pydoc"
msgstr "pydoc"
513,15 → 505,13
msgid "<command>python</command>"
msgstr "<command>python</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:307
msgid "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language."
msgstr ""
"est un langage de programmation interprété, interactif et orienté objet."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:311
msgid "python"
msgstr "python"
531,15 → 521,13
msgid "<command>python&python2-majorver;</command>"
msgstr "<command>python&python2-majorver;</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:320
msgid "is a version-specific name for the <command>python</command> program."
msgstr ""
"est un nom spécifique à la version du programme <command>python</command>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:324
msgid "python&python2-majorver;"
msgstr "python&python2-majorver;"
549,15 → 537,13
msgid "<command>smtpd.py</command>"
msgstr "<command>smtpd.py</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:333
msgid "is an SMTP proxy implemented in <application>Python</application>."
msgstr ""
"est une implémentation de proxy SMTP en <application>Python</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python2.xml:336
msgid "smtpd.py"
msgstr "smtpd.py"