/trunk/blfs/fr/general/genlib/js78.po |
---|
58,14 → 58,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:20 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 " |
#| "15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-21 " |
#| "01:41:49 +0000 (Sun, 21 Feb 2021) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-21 " |
"01:41:49 +0000 (Sun, 21 Feb 2021) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 " |
"15:45:03 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-21 " |
"01:41:49 +0000 (Sun, 21 Feb 2021) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 " |
"15:45:03 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:24 |
74,7 → 74,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:27 blfs-en/general/genlib/js78.xml:298 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:27 blfs-en/general/genlib/js78.xml:296 |
msgid "js78" |
msgstr "js78" |
157,24 → 157,9 |
msgid "Installation of JS" |
msgstr "Installation de JS" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para> |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:111 |
msgid "" |
"If you are upgrading JS78 from a previously installed old version, save all " |
"work and exit your GNOME Session if you have one running. Replacing the " |
"JS78 binary will cause the GNOME Shell to crash and return you to your " |
"display manager or TTY. After installing the new version, if GNOME Shell " |
"still doesn't work, reinstall <xref linkend=\"gjs\"/>." |
msgstr "" |
"Si vous mettez à jour JS78 à partir d'une version plus ancienne déjà " |
"installée, sauvegardez tout votre travail et sortez de votre session GNOME " |
"si vous en avez une. Remplacer le binaire JS78 causera un crash de GNOME " |
"Shell et vous renverra à votre gestionnaire d'affichage ou votre TTY. Après " |
"l'installation de la nouvelle version, réinstallez <xref linkend=\"gjs\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:122 |
msgid "" |
"Unlike most other packages in BLFS, the instructions below require you to " |
"untar <filename>firefox-&ff78-version;esr.tar.xz</filename> and change into " |
"the <filename>firefox-&ff78-version;</filename> folder." |
185,7 → 170,7 |
"répertoire <filename>firefox-&JS78-version;</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:128 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:117 |
msgid "" |
"Extracting the tarball will reset the permissions of the current directory " |
"to 0755 if you have permission to do that. If you do this in a directory " |
199,7 → 184,7 |
"messages d'erreur :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><literallayout> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:136 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:125 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"tar: .: Cannot utime: Operation not permitted\n" |
211,7 → 196,7 |
"tar: Exiting with failure status due to previous errors\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:142 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:131 |
msgid "" |
"This does finish with non-zero status, but it does <emphasis>NOT</emphasis> " |
"mean there is a real problem. Do not untar as the <systemitem " |
224,7 → 209,7 |
"répertoire où le bit sticky est présent, cela le désactiverait." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:158 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:147 |
msgid "" |
"Install <application>JS</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
232,7 → 217,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:171 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:160 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>mkdir obj &&\n" |
270,7 → 255,7 |
#. similar |
#. setup and locale. |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:185 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:174 |
msgid "" |
"To run JS test suite, issue: <command>make -C js/src check-jstests " |
"JSTESTS_EXTRA_ARGS=\"--timeout 300 --wpt=disabled\"</command>. It's " |
291,7 → 276,22 |
" imprévus." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:206 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:195 |
msgid "" |
"An issue in the installation process causes any running program which links " |
"to JS78 shared library (for example, GNOME Shell) to crash, if JS78 is " |
"upgraded or reinstalled. To workaround this issue, remove the old version " |
"of JS78 shared library before installation:" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:201 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>rm -fv /usr/lib/libmozjs-78.so</userinput>" |
msgstr "<userinput>rm -fv /usr/lib/libmozjs-78.so</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:204 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
298,7 → 298,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:209 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:207 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
310,12 → 310,12 |
"sed -i '/@NSPR_CFLAGS@/d' /usr/bin/js78-config</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:219 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:217 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:222 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:220 |
msgid "" |
"<envar>CC=gcc CXX=g++</envar>: Upstream now prefers " |
"<application>clang</application>, override it like other Mozilla packages in" |
326,7 → 326,7 |
"autres paquets de Mozilla dans le livre BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:228 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:226 |
msgid "" |
"<parameter>--with-*</parameter>: These parameters allow the build system to " |
"use system versions of the above libraries. These are required for " |
337,7 → 337,7 |
"dessus. Ils sont requis pour la stabilité." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:234 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:232 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-readline</parameter>: This switch enables Readline " |
"support in the JS shell." |
346,7 → 346,7 |
" en charge de Readline dans le shell JS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:239 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:237 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-jemalloc</parameter>: This switch disables the internal" |
" memory allocator used in JS78. jemalloc is only intended for the Firefox " |
362,7 → 362,7 |
"(glibc)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:247 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:245 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-debug-symbols</parameter>: Don't generate debug symbols" |
" since they are very large and most users won't need it. Remove it if you " |
373,7 → 373,7 |
"utilisateurs n'en ont pas besoin. Supprimez-le si vous voulez déboguer JS78." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:253 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:251 |
msgid "" |
"<command>rm -v /usr/lib/libjs_static.ajs</command>: Remove a large static " |
"library which is not used by any BLFS package." |
382,7 → 382,7 |
"grosse bibliothèque statique qui n'est utilisée par aucun paquet de BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:258 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:256 |
msgid "" |
"<command>sed -i '/@NSPR_CFLAGS@/d' /usr/bin/js78-config</command>: Prevent " |
"<command>js78-config</command> from using buggy CFLAGS." |
391,54 → 391,54 |
"évite que <command>js78-config</command> n'utilise des CFLAGS bogués." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:265 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:263 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contents" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:268 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:266 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:269 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:267 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:270 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:268 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:274 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:272 |
msgid "js78 and js78-config" |
msgstr "js78 et js78-config" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:277 blfs-en/general/genlib/js78.xml:322 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:275 blfs-en/general/genlib/js78.xml:320 |
msgid "libmozjs-78.so" |
msgstr "libmozjs-78.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:280 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:278 |
msgid "/usr/include/mozjs-78" |
msgstr "/usr/include/mozjs-78" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:286 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:284 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:291 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:289 |
msgid "<command>js78</command>" |
msgstr "<command>js78</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:294 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:292 |
msgid "" |
"provides a command line interface to the " |
"<application>JavaScript</application> engine" |
447,13 → 447,13 |
"<application>JavaScript</application>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:304 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:302 |
msgid "<command>js78-config</command>" |
msgstr "<command>js78-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:307 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:305 |
msgid "is used to find the JS compiler and linker flags" |
msgstr "" |
"est utilisé pour trouver le compilateur JS et les drapeaux de l'éditeur de " |
461,21 → 461,34 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:310 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:308 |
msgid "js78-config" |
msgstr "js78-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:316 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:314 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libmozjs-78.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libmozjs-78.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:319 |
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:317 |
msgid "contains the Mozilla JavaScript API functions" |
msgstr "contient les fonction de l'API de Mozilla JavaScript" |
#~ msgid "" |
#~ "If you are upgrading JS78 from a previously installed old version, save all " |
#~ "work and exit your GNOME Session if you have one running. Replacing the " |
#~ "JS78 binary will cause the GNOME Shell to crash and return you to your " |
#~ "display manager or TTY. After installing the new version, if GNOME Shell " |
#~ "still doesn't work, reinstall <xref linkend=\"gjs\"/>." |
#~ msgstr "" |
#~ "Si vous mettez à jour JS78 à partir d'une version plus ancienne déjà " |
#~ "installée, sauvegardez tout votre travail et sortez de votre session GNOME " |
#~ "si vous en avez une. Remplacer le binaire JS78 causera un crash de GNOME " |
#~ "Shell et vous renverra à votre gestionnaire d'affichage ou votre TTY. Après " |
#~ "l'installation de la nouvelle version, réinstallez <xref linkend=\"gjs\"/>." |
#~ msgid "b8e719da9b66ab4184e4c02b6f7056cf" |
#~ msgstr "b8e719da9b66ab4184e4c02b6f7056cf" |
/trunk/blfs/fr/general/genutils/ibus.po |
---|
4,7 → 4,7 |
"Project-Id-Version: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 10:09+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 13:10+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 14:14+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: \n" |
"Language: fr\n" |
13,7 → 13,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1613913028.713262\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1614089666.529473\n" |
#. type: Content of the ibus-download-http entity |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:7 |
52,14 → 52,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:21 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 " |
#| "15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-21 " |
#| "23:09:04 +0000 (Sun, 21 Feb 2021) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-21 " |
"23:09:04 +0000 (Sun, 21 Feb 2021) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 " |
"02:07:34 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-21 " |
"23:09:04 +0000 (Sun, 21 Feb 2021) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 " |
"02:07:34 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:25 |
280,14 → 280,19 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:157 |
msgid "" |
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. One test may " |
"fail for unknown reasons." |
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. The test " |
"named ibus-compose fails because it uses some locales not installed in LFS." |
" The test named ibus-keypress is known to fail in Wayland based desktop " |
"environment." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats, lancez : <command>make -k check</command>. " |
"Un test peut échouer pour des raisons inconnues." |
"Pour lancer la suite de tests, lancez : <command>make -k " |
"check</command>. Le test nommé ibus-compose échoue parce qu'il utilise des " |
"paramètres régionaux qui n'ont pas été installés dans LFS. Le test nommé " |
"ibus-keypress est connu pour échouer sous les environnements de bureau " |
"Wayland." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:162 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:164 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
294,7 → 299,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:165 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:167 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
304,12 → 309,12 |
"gzip -dfv /usr/share/man/man{{1,5}/ibus*.gz,5/00-upstream-settings.5.gz}</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:171 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:173 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:174 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:176 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-emoji-dict</parameter>: This switch disables the use of" |
" emoticon dictionaries. Omit if you installed the optional package." |
319,7 → 324,7 |
"installé le paquet facultatif." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:180 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:182 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-unicode-dict</parameter>: This switch disables the use " |
"of unicode dictionaries. Omit if you installed the optional Unicode " |
330,7 → 335,7 |
" le paquet facultatif Unicode Character Database." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:186 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:188 |
msgid "" |
"<command>rm -f tools/main.c</command>: This command removes a generated file" |
" that was not removed when packaging." |
339,7 → 344,7 |
"fichier généré qui n'a pas été enlevé au moment de créer l'archive." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:191 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:193 |
msgid "" |
"<option>--disable-gtk2</option>: This switch disables building the " |
"<application>GTK+ 2</application> immodule. Use it if you have not installed" |
350,7 → 355,7 |
"vous n'avez pas installé <application>GTK+ 2</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:197 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:199 |
msgid "" |
"<option>--enable-python-library</option>: This switch enables building the " |
"<application>Python</application> support library. Use it if you have " |
362,7 → 367,7 |
"dépendances facultatives." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:203 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:205 |
msgid "" |
"<option>--enable-wayland</option>: This switch enables building the " |
"<application>Wayland</application> support programs. Use it if you have " |
373,7 → 378,7 |
"si vous avez installé les dépendances facultatives." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:209 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:211 |
msgid "" |
"<option>--with-python=python3</option>: This switch makes the " |
"<command>configure</command> script look for <application>Python " |
388,7 → 393,7 |
"2</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:221 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:223 |
msgid "" |
"<command>gzip -dfv ...</command>: Decompress installed man pages in " |
"accordance with other man pages." |
397,32 → 402,32 |
"installées comme les autres pages de manuel." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:228 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:230 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contents" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:231 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:233 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:232 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:234 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:233 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:235 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:237 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:239 |
msgid "ibus, ibus-daemon, and ibus-setup" |
msgstr "ibus, ibus-daemon et ibus-setup" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:242 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:244 |
msgid "" |
"libibus-1.0.so and im-ibus.so (<application>GTK+ Immodule</application>)" |
msgstr "" |
429,7 → 434,7 |
"libibus-1.0.so et im-ibus.so (<application>GTK+ Immodule</application>)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:246 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:248 |
msgid "" |
"/etc/dconf/db/ibus.d, /usr/include/ibus-1.0, /usr/share/gtk-doc/html/ibus, " |
"and /usr/share/ibus" |
438,35 → 443,35 |
" /usr/share/ibus" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:255 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:257 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:260 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:262 |
msgid "<command>ibus-daemon</command>" |
msgstr "<command>ibus-daemon</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:263 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:265 |
msgid "is the Intelligent Input Bus Daemon" |
msgstr "est le démon de bus de saisie intelligente" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:266 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:268 |
msgid "ibus-daemon" |
msgstr "ibus-daemon" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:272 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:274 |
msgid "<command>ibus-setup</command>" |
msgstr "<command>ibus-setup</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:275 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:277 |
msgid "" |
"is the <application>GTK+</application> program used to configure the " |
"<command>ibus-daemon</command>" |
476,27 → 481,34 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:279 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:281 |
msgid "ibus-setup" |
msgstr "ibus-setup" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:285 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:287 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libibus-1.0.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libibus-1.0.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:288 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:290 |
msgid "contains the <application>ibus</application> API functions" |
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>ibus</application>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:291 |
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:293 |
msgid "libibus-1.0.so" |
msgstr "libibus-1.0.so" |
#~ msgid "" |
#~ "To test the results, issue: <command>make -k check</command>. One test may " |
#~ "fail for unknown reasons." |
#~ msgstr "" |
#~ "Pour tester les résultats, lancez : <command>make -k check</command>. " |
#~ "Un test peut échouer pour des raisons inconnues." |
#~ msgid "717975f7de5b7a6eb89a5966db3e6c2e" |
#~ msgstr "717975f7de5b7a6eb89a5966db3e6c2e" |
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/systemd.po |
---|
47,14 → 47,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:21 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 " |
#| "05:26:02 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 " |
#| "15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 " |
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 " |
"01:02:40 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 " |
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 " |
"01:02:40 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:25 |
173,24 → 173,6 |
#. qrencode</ulink>, |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:105 |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"btrfs-progs\"/> <xref linkend=\"curl\"/>, <xref " |
#| "linkend=\"cryptsetup\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref " |
#| "linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"iptables\"/>, <xref " |
#| "linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libidn2\"/>, <xref " |
#| "linkend=\"libpwquality\"/>, <xref linkend=\"libseccomp\"/>, <xref " |
#| "linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref linkend=\"make-ca\"/>, <xref " |
#| "linkend=\"pcre2\"/>, <xref linkend=\"qemu\"/>, <xref linkend=\"qrencode\"/>," |
#| " <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/> (for the zsh " |
#| "completions), <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/gnu-efi/\">gnu-" |
#| "efi</ulink>, <ulink " |
#| "url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec-" |
#| "tools</ulink>, <ulink " |
#| "url=\"https://developers.yubico.com/libfido2/\">libfido2</ulink>, <ulink " |
#| "url=\"https://www.gnu.org/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</ulink>, " |
#| "<ulink url=\"http://lz4.github.io/lz4/\">lz4</ulink>, <ulink " |
#| "url=\"http://sourceforge.net/projects/linuxquota/\">quota-tools</ulink> and " |
#| "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"btrfs-progs\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref " |
"linkend=\"cryptsetup\"/>, <xref linkend=\"git\"/>, <xref " |
638,10 → 620,6 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:441 |
#| msgid "" |
#| "is a PAM module used to register user sessions with the " |
#| "<application>systemd</application> login manager, <command>systemd-" |
#| "logind</command>." |
msgid "" |
"is a PAM module used to register user sessions with the " |
"<application>systemd</application> login manager, <command>systemd-" |
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/upower.po |
---|
50,14 → 50,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-12-31 " |
#| "09:00:24 +0000 (Thu, 31 Dec 2020) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 " |
#| "15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 " |
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 " |
"05:05:47 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 " |
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 " |
"05:05:47 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:23 |
352,7 → 352,6 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:242 |
#| msgid "is the <application>UPower</application> command line tool." |
msgid "is the <application>UPower</application> command line tool" |
msgstr "est l'outil en ligne de commande <application>UPower</application>" |
364,7 → 363,6 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:267 |
#| msgid "contains the <application>UPower</application> API functions." |
msgid "contains the <application>UPower</application> API functions" |
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>UPower</application>" |