Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 8567 → Rev 8568

/trunk/blfs/fr/general/genlib/apr-util.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 12:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:46+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/apr-util.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-17 "
#| "04:16:15 +0000 (Thu, 17 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-17 "
"04:16:15 +0000 (Thu, 17 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-17 "
"04:16:15 +0000 (Thu, 17 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/apr-util.xml:24
198,9 → 198,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr-util.xml:120
#| msgid ""
#| "To test the results, issue: <command>make test</command>. One test, "
#| "testdbm, is known to fail."
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make -j1 test</command>. One test, "
"testdbm, is known to fail."
321,9 → 318,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr-util.xml:190
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an APR-util script designed to allow easy command line access to APR-util"
#| " configuration parameters."
msgid ""
"is an APR-util script designed to allow easy command line access to APR-util"
" configuration parameters."
" configuration parameters"
msgstr ""
"est un script APR-util conçu pour permettre un accès facile en ligne de "
"commande aux paramètres de configuration de APR-util."
336,9 → 337,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr-util.xml:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions that provide a predictable and consistent interface to "
#| "underlying client library interfaces."
msgid ""
"contains functions that provide a predictable and consistent interface to "
"underlying client library interfaces."
"underlying client library interfaces"
msgstr ""
"contient les fonctions pour offrir une interface prévisible et cohérente "
"avec les interfaces de bibliothèque clientes sous-jacentes."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/apr.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 11:54+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
40,12 → 40,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:25
221,9 → 224,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a shell script used to retrieve information about the apr library in the "
#| "system. It is typically used to compile and link against the library."
msgid ""
"is a shell script used to retrieve information about the apr library in the "
"system. It is typically used to compile and link against the library."
"system. It is typically used to compile and link against the library"
msgstr ""
"est un script shell utilisé pour récupérer des informations sur la "
"bibliothèque apr du système. On l'utilise généralement pour compiler et lier"
237,7 → 244,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:161
msgid "is the Apache Portable Runtime library."
#, fuzzy
#| msgid "is the Apache Portable Runtime library."
msgid "is the Apache Portable Runtime library"
msgstr "est la bibliothèque Apache Portable Runtime."
 
#~ msgid "ad4add8efdfe87330b88e5e788241775"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/aspell.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 08:02+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:23
357,11 → 360,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:214
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility that can function as an <command>ispell -a</command> "
#| "replacement, as an independent spell checker, as a test utility to test out "
#| "<application>Aspell</application> features, and as a utility for managing "
#| "dictionaries."
msgid ""
"is a utility that can function as an <command>ispell -a</command> "
"replacement, as an independent spell checker, as a test utility to test out "
"<application>Aspell</application> features, and as a utility for managing "
"dictionaries."
"dictionaries"
msgstr ""
"est un outil qui peut fonctionner en remplacement de <command>ispell "
"-a</command>, comme vérificateur d'orthographe indépendant, comme outil de "
382,9 → 391,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:229
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a wrapper around <command>aspell</command> to invoke it in "
#| "<command>ispell</command> compatible mode."
msgid ""
"is a wrapper around <command>aspell</command> to invoke it in "
"<command>ispell</command> compatible mode."
"<command>ispell</command> compatible mode"
msgstr ""
"est une enveloppe d'<command>aspell</command> pour l'appeler en mode de "
"compatibilité avec <command>ispell</command>."
403,9 → 416,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a wrapper around <command>aspell</command> to invoke it in "
#| "<command>spell</command> compatible mode."
msgid ""
"is a wrapper around <command>aspell</command> to invoke it in "
"<command>spell</command> compatible mode."
"<command>spell</command> compatible mode"
msgstr ""
"est une enveloppe d'<command>aspell</command> pour l'appeler en mode de "
"compatibilité avec <command>spell</command>."
424,8 → 441,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:255
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "imports old personal dictionaries into <application>Aspell</application>."
msgid ""
"imports old personal dictionaries into <application>Aspell</application>."
"imports old personal dictionaries into <application>Aspell</application>"
msgstr ""
"importe de vieux dictionnaires personnels dans "
"<application>Aspell</application>."
444,7 → 464,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:268
msgid "decompresses a <command>prezip</command>ped file to stdout."
#, fuzzy
#| msgid "decompresses a <command>prezip</command>ped file to stdout."
msgid "decompresses a <command>prezip</command>ped file to stdout"
msgstr ""
"décompresse un fichier <command>prezip</command> sur la sortie standard."
 
462,7 → 484,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:280
msgid "decompresses a <command>prezip</command>ped file."
#, fuzzy
#| msgid "decompresses a <command>prezip</command>ped file."
msgid "decompresses a <command>prezip</command>ped file"
msgstr "décompresse un fichier <command>prezip</command>."
 
#. type: Content of:
479,9 → 503,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:292
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a prefix delta compressor, used to compress sorted word lists or other "
#| "similar text files."
msgid ""
"is a prefix delta compressor, used to compress sorted word lists or other "
"similar text files."
"similar text files"
msgstr ""
"est un compresseur delta de préfixe, utilisé pour compresser des listes "
"organisées de mots ou d'autres fichiers textes semblables."
500,9 → 528,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:305
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is called by the various wrapper scripts to perform the actual compressing "
#| "and decompressing."
msgid ""
"is called by the various wrapper scripts to perform the actual compressing "
"and decompressing."
"and decompressing"
msgstr ""
"est appelé par les scripts enveloppes pour effectuer la compression et la "
"décompression."
521,10 → 553,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:318
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "displays information about the <filename "
#| "class=\"libraryfile\">libpspell</filename> installation, mostly for use in "
#| "build scripts."
msgid ""
"displays information about the <filename "
"class=\"libraryfile\">libpspell</filename> installation, mostly for use in "
"build scripts."
"build scripts"
msgstr ""
"affiche des informations sur l'installation de <filename "
"class=\"libraryfile\">libpspell</filename>, souvent utilisé dans des scripts"
544,9 → 581,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:332
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a script to help use <application>Aspell</application> as an "
#| "<command>ispell</command> replacement."
msgid ""
"is a script to help use <application>Aspell</application> as an "
"<command>ispell</command> replacement."
"<command>ispell</command> replacement"
msgstr ""
"est un script pour aider à utiliser <application>Aspell</application> en "
"remplacement d'<command>ispell</command>."
565,9 → 606,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:345
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "compresses or decompresses sorted word lists for use with the "
#| "<application>Aspell</application> spell checker."
msgid ""
"compresses or decompresses sorted word lists for use with the "
"<application>Aspell</application> spell checker."
"<application>Aspell</application> spell checker"
msgstr ""
"compresse ou décompresse des listes de mots classés pour une utilisation "
"avec le vérificateur d'orthographe <application>Aspell</application>."
586,7 → 631,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:358
msgid "contains spell checking API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains spell checking API functions."
msgid "contains spell checking API functions"
msgstr "contient des fonctions API de vérification d'orthographe."
 
#. type: Content of:
603,11 → 650,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/aspell.xml:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an interface to the <filename class=\"libraryfile\">libaspell</filename> "
#| "library. All the spell checking functionality is now in <filename "
#| "class=\"libraryfile\">libaspell</filename> but this library is included for "
#| "backward compatibility."
msgid ""
"is an interface to the <filename class=\"libraryfile\">libaspell</filename> "
"library. All the spell checking functionality is now in <filename "
"class=\"libraryfile\">libaspell</filename> but this library is included for "
"backward compatibility."
"backward compatibility"
msgstr ""
"est une interface avec la bibliothèque <filename "
"class=\"libraryfile\">libaspell</filename>. Toutes les fonctionnalités de "
/trunk/blfs/fr/general/genlib/brotli.po
47,14 → 47,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-11-27 "
#| "02:29:30 +0000 (Fri, 27 Nov 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
#| "05:49:12 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
"05:49:12 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
"05:49:12 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:24
199,7 → 199,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:121
#| msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>"
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
 
232,9 → 231,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:138
#| msgid ""
#| "If you wish to test the bindings, go back to the top-level directory and "
#| "issue: <command>python3 setup.py test</command>."
msgid ""
"The python tests are missing most of the necessary testdata files and "
"therefore 240 of 311 tests fail. If you nevertheless wish to test the "
312,9 → 308,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:176
#| msgid ""
#| "libbrotlicommon{-static.a,.so}, libbrotlidec{,-static,.so} and "
#| "libbrotlienc{,-static,.so}"
msgid ""
"libbrotlicommon{-static.a,.so}, libbrotlidec{,-static.a,.so}, and "
"libbrotlienc{,-static.a,.so}"
340,8 → 333,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "can compress or decompress files, or test the integrity of compressed files."
msgid ""
"can compress or decompress files, or test the integrity of compressed files."
"can compress or decompress files, or test the integrity of compressed files"
msgstr ""
"peut compresser ou décompresser des fichier ou tester l'intégrité des "
"fichiers compressés."
354,7 → 350,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:208
msgid "is the Brotli common dictionary library."
#, fuzzy
#| msgid "is the Brotli common dictionary library."
msgid "is the Brotli common dictionary library"
msgstr "est la bibliothèque pour le dictionnaire commun de Brotli."
 
#. type: Content of:
371,7 → 369,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:220
msgid "is the Brotli decoder library."
#, fuzzy
#| msgid "is the Brotli decoder library."
msgid "is the Brotli decoder library"
msgstr "est la bibliothèque de décodage de Brotli."
 
#. type: Content of:
388,7 → 388,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/brotli.xml:232
msgid "is the Brotli common encoder library."
#, fuzzy
#| msgid "is the Brotli common encoder library."
msgid "is the Brotli common encoder library"
msgstr "est la bibliothèque d'encodage commun de Brotli."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/dbus-glib.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/dbus-glib.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/dbus-glib.xml:23
261,7 → 264,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/dbus-glib.xml:161
msgid "is a tool used to interface with the D-Bus API."
#, fuzzy
#| msgid "is a tool used to interface with the D-Bus API."
msgid "is a tool used to interface with the D-Bus API"
msgstr "est un outil utilisé pour l'interfaçage avec l'API de D-Bus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
272,9 → 277,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/dbus-glib.xml:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains <application>GLib</application> interface functions to the "
#| "<application>D-Bus</application> API."
msgid ""
"contains <application>GLib</application> interface functions to the "
"<application>D-Bus</application> API."
"<application>D-Bus</application> API"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'interface <application>GLib</application> pour "
"l'API de <application>D-Bus</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/double-conversion.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/double-conversion.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/double-conversion.xml:24
267,8 → 270,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/double-conversion.xml:159
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides binary-to-decimal and decimal-to-binary routines for IEEE doubles."
msgid ""
"provides binary-to-decimal and decimal-to-binary routines for IEEE doubles."
"provides binary-to-decimal and decimal-to-binary routines for IEEE doubles"
msgstr ""
"fournit des routines de conversion de binaire vers décimal et de décimal "
"vers binaire pour les doubles IEEE."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/enchant.po
50,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/enchant.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-17 "
#| "19:20:53 +0000 (Thu, 17 Dec 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
#| "20:22:57 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
"20:22:57 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
"20:22:57 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/enchant.xml:23
353,7 → 353,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/enchant.xml:216
#| msgid "enchant and enchant-lsmod-2"
msgid "enchant (symbolic link to enchant-2) and enchant-lsmod-2"
msgstr "enchant (lien symbolique vers enchant-2) et enchant-lsmod-2"
 
392,7 → 391,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/enchant.xml:245
msgid "lists available backends, languages, and dictionaries."
#, fuzzy
#| msgid "lists available backends, languages, and dictionaries."
msgid "lists available backends, languages, and dictionaries"
msgstr "liste les fonds, les langues et les dictionnaires disponibles."
 
#. type: Content of:
403,13 → 404,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/enchant.xml:254
msgid "<filename class='libraryfile'>libenchant.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libenchant.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libenchant.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libenchant.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libenchant.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/enchant.xml:257
msgid "contains spell checking interface API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains spell checking interface API functions."
msgid "contains spell checking interface API functions"
msgstr ""
"contient des fonctions de l'API de l'interface de vérification "
"d'orthographe."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/exempi.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/exempi.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/exempi.xml:23
263,7 → 266,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/exempi.xml:156
msgid "is a command line tool to manipulate XMP metadata."
#, fuzzy
#| msgid "is a command line tool to manipulate XMP metadata."
msgid "is a command line tool to manipulate XMP metadata"
msgstr ""
"est un outil en ligne de commandes pour manipuler les métadonnées XMP."
 
275,7 → 280,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/exempi.xml:168
msgid "is a library used to parse XMP metadata."
#, fuzzy
#| msgid "is a library used to parse XMP metadata."
msgid "is a library used to parse XMP metadata"
msgstr "est une bibliothèque utilisée pour analyser les méta-données XMP."
 
#~ msgid "c32bcd9feed5a0c1523d5652ef1804b0"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/fftw.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 20:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
40,13 → 40,11
 
#. type: Content of the fftw-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:11
#| msgid "4.0 MB"
msgid "60 MB"
msgstr "60&nbsp;Mo"
 
#. type: Content of the fftw-time entity
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:12
#| msgid "1.6 SBU (using parallelism=4; add 1.9 SBU for tests)"
msgid "1.4 SBU (using parallelism=4; add 2.2 SBU for tests)"
msgstr "1,4 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 2,2 SBU pour les tests)"
 
53,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-17 "
#| "19:20:53 +0000 (Thu, 17 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-17 "
"19:20:53 +0000 (Thu, 17 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-17 "
"19:20:53 +0000 (Thu, 17 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:23
379,9 → 377,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility to generate FFTW wisdom files, which contain saved information "
#| "about how to optimally compute (Fourier) transforms of various sizes."
msgid ""
"is a utility to generate FFTW wisdom files, which contain saved information "
"about how to optimally compute (Fourier) transforms of various sizes."
"about how to optimally compute (Fourier) transforms of various sizes"
msgstr ""
"est un utilitaire pour générer des fichiers FFTW wisdom, qui contiennent les"
" informations enregistrées sur le calcul optimal de transformées de diverses"
401,10 → 403,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:238
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility to generate C configuration routines from FFTW wisdom files, "
#| "where the latter contain saved information about how to optimally compute "
#| "(Fourier) transforms of various sizes."
msgid ""
"is a utility to generate C configuration routines from FFTW wisdom files, "
"where the latter contain saved information about how to optimally compute "
"(Fourier) transforms of various sizes."
"(Fourier) transforms of various sizes"
msgstr ""
"est une utilitaire pour générer des routines de configuration en C à partir "
"des fichiers FFTW wisdom, ce dernier contenant les informations enregistrées"
424,7 → 431,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:252
msgid "is the Fast Fourier Transform library."
#, fuzzy
#| msgid "is the Fast Fourier Transform library."
msgid "is the Fast Fourier Transform library"
msgstr "est la bibliothèque contenant la transformée de Fourier rapide."
 
#. type: Content of:
441,7 → 450,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:264
msgid "is the threaded Fast Fourier Transform library."
#, fuzzy
#| msgid "is the threaded Fast Fourier Transform library."
msgid "is the threaded Fast Fourier Transform library"
msgstr ""
"est la bibliothèque parallèle contenant la transformée de Fourier rapide."
 
459,9 → 470,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:276
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the single-precision Fast Fourier Transform library, described as "
#| "<quote>float</quote> for historic reasons."
msgid ""
"is the single-precision Fast Fourier Transform library, described as "
"<quote>float</quote> for historic reasons."
"<quote>float</quote> for historic reasons"
msgstr ""
"est la bibliothèque en précision simple contenant la transformée de Fourier "
"rapide, décrite comme étant <quote>float</quote> pour des raisons "
481,7 → 496,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:289
msgid "is the threaded single-precision Fast Fourier Transform library."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the threaded single-precision Fast Fourier Transform library."
msgid "is the threaded single-precision Fast Fourier Transform library"
msgstr ""
"est la bibliothèque parallèle à simple précision contenant la transformée de"
" Fourier rapide."
500,7 → 518,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:301
msgid "is the long double Fast Fourier Transform library."
#, fuzzy
#| msgid "is the long double Fast Fourier Transform library."
msgid "is the long double Fast Fourier Transform library"
msgstr ""
"est la bibliothèque contenant la transformée de Fourier rapide en double "
"flottant long."
519,7 → 539,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/fftw.xml:313
msgid "is the threaded long double Fast Fourier Transform library."
#, fuzzy
#| msgid "is the threaded long double Fast Fourier Transform library."
msgid "is the threaded long double Fast Fourier Transform library"
msgstr ""
"est la bibliothèque parallèle contenant la transformée de Fourier rapide en "
"double flottant long."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/glib2.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 12:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
53,14 → 53,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-12 "
#| "17:52:23 +0000 (Fri, 12 Feb 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-13 "
#| "11:20:18 +0000 (Sat, 13 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-13 "
"11:20:18 +0000 (Sat, 13 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-13 "
"11:20:18 +0000 (Sat, 13 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:23
300,9 → 300,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><screen>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:162
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"pre\">[ -e /usr/include/glib-2.0 ] &amp;&amp; mv -vf "
#| "/usr/include/glib-2.0{,.old}</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">[ -e /usr/include/glib-2.0 ] &amp;&amp;\n"
"rm -rf /usr/include/glib-2.0.old &amp;&amp;\n"
542,9 → 539,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:305
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "can be used to start applications and to send messages to already-running "
#| "instances of other applications."
msgid ""
"can be used to start applications and to send messages to already-running "
"instances of other applications."
"instances of other applications"
msgstr ""
"peut être utilisé pour démarrer des applications et pour envoyer des "
"messages aux instances déjà lancées d'autres applications."
563,9 → 564,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:317
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a simple tool used for working with <application>D-Bus</application> "
#| "objects."
msgid ""
"is a simple tool used for working with <application>D-Bus</application> "
"objects."
"objects"
msgstr ""
"est un outil simple utilisé pour fonctionner avec des objets "
"<application>D-Bus</application>."
584,9 → 589,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:330
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to generate code and/or documentation for one or more "
#| "<application>D-Bus</application> interfaces."
msgid ""
"is used to generate code and/or documentation for one or more "
"<application>D-Bus</application> interfaces."
"<application>D-Bus</application> interfaces"
msgstr ""
"est utilisé pour générer du code et de la documentation pour une ou "
"plusieurs interfaces <application>D-Bus</application>."
605,9 → 614,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:343
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility that makes many <application>GIO</application> features "
#| "available from the command line."
msgid ""
"is a utility that makes many <application>GIO</application> features "
"available from the command line."
"available from the command line"
msgstr ""
"est un utilitaire qui rend plusieurs fonctionnalités de "
"<application>GIO</application> disponibles depuis la ligne de commande."
626,10 → 639,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:356
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to create a <filename>giomodule.cache</filename> file in the listed "
#| "directories. This file lists the implemented extension points for each "
#| "module that has been found."
msgid ""
"is used to create a <filename>giomodule.cache</filename> file in the listed "
"directories. This file lists the implemented extension points for each "
"module that has been found."
"module that has been found"
msgstr ""
"est utilisé pour créer un fichier <filename>giomodule.cache</filename> dans "
"les répertoires listés. Ce fichier liste les points d'extension implémentés "
649,10 → 667,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to read the resource description from a file and the files that it "
#| "references to create a binary resource bundle that is suitable for use with "
#| "the GResource API."
msgid ""
"is used to read the resource description from a file and the files that it "
"references to create a binary resource bundle that is suitable for use with "
"the GResource API."
"the GResource API"
msgstr ""
"est utilisé pour lire la description des ressources à partir d'un fichier et"
" des fichiers référencés pour créer un catalogue de ressources binaire "
672,10 → 695,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:384
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to compile all the GSettings XML schema files in a directory into a "
#| "binary file with the name <filename>gschemas.compiled</filename> that can be"
#| " used by GSettings."
msgid ""
"is used to compile all the GSettings XML schema files in a directory into a "
"binary file with the name <filename>gschemas.compiled</filename> that can be"
" used by GSettings."
" used by GSettings"
msgstr ""
"est utilisé pour compiler tous les fichiers de schémas XML de GSettings du "
"répertoire en un fichier binaire nommé "
695,7 → 723,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:398
msgid "is a C code marshaller generation utility for GLib closures."
#, fuzzy
#| msgid "is a C code marshaller generation utility for GLib closures."
msgid "is a C code marshaller generation utility for GLib closures"
msgstr ""
"est un outil de génération marshaller de code C pour les closures GLib."
 
713,9 → 743,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:410
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a variant of the <application>gettext</application> internationalization "
#| "utility."
msgid ""
"is a variant of the <application>gettext</application> internationalization "
"utility."
"utility"
msgstr ""
"est une variante de l'outil d'internationalisation "
"<application>gettext</application>."
734,7 → 768,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:423
msgid "is a C language enum description generation utility."
#, fuzzy
#| msgid "is a C language enum description generation utility."
msgid "is a C language enum description generation utility"
msgstr "est un outil de génération de description des enum du langage C."
 
#. type: Content of:
751,7 → 787,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:435
msgid "is a small utility that draws a tree of types."
#, fuzzy
#| msgid "is a small utility that draws a tree of types."
msgid "is a small utility that draws a tree of types"
msgstr "est un outil qui dessine une arborescence de types."
 
#. type: Content of:
768,7 → 806,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:447
msgid "offers a simple command line interface to GResource."
#, fuzzy
#| msgid "offers a simple command line interface to GResource."
msgid "offers a simple command line interface to GResource"
msgstr "offre une interface simple en ligne de commande avec GResource."
 
#. type: Content of:
785,7 → 825,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:459
msgid "offers a simple command line interface to GSettings."
#, fuzzy
#| msgid "offers a simple command line interface to GSettings."
msgid "offers a simple command line interface to GSettings"
msgstr "offre une interface simple en ligne de commande avec GSettings."
 
#. type: Content of:
802,7 → 844,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:471
msgid "is a test running utility."
#, fuzzy
#| msgid "is a test running utility."
msgid "is a test running utility"
msgstr "est un outil d'exécution de tests."
 
#. type: Content of:
819,7 → 863,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:483
msgid "is a test report formatting utility."
#, fuzzy
#| msgid "is a test report formatting utility."
msgid "is a test report formatting utility"
msgstr "est un outil de formatage de rapports de test."
 
#. type: Content of:
836,9 → 882,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:495
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contain low-level core libraries for the <application>GIMP</application> "
#| "Toolkit."
msgid ""
"contain low-level core libraries for the <application>GIMP</application> "
"Toolkit."
"Toolkit"
msgstr ""
"contient une bibliothèque cœur de bas niveau pour le Toolkit "
"<application>GIMP</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/glibmm.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-31 04:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20,15 → 20,11
 
#. type: Content of the glibmm-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/glibmm.xml:7
#| msgid ""
#| "&gnome-download-http;/glibmm/2.64/glibmm-&glibmm-version;.tar.xz"
msgid "&gnome-download-http;/glibmm/2.66/glibmm-&glibmm-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/glibmm/2.66/glibmm-&glibmm-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the glibmm-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genlib/glibmm.xml:8
#| msgid ""
#| "&gnome-download-ftp;/glibmm/2.64/glibmm-&glibmm-version;.tar.xz"
msgid "&gnome-download-ftp;/glibmm/2.66/glibmm-&glibmm-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/glibmm/2.66/glibmm-&glibmm-version;.tar.xz"
 
39,13 → 35,11
 
#. type: Content of the glibmm-size entity
#: blfs-en/general/genlib/glibmm.xml:10
#| msgid "6.2 MB"
msgid "7.2 MB"
msgstr "7.2&nbsp;Mo"
 
#. type: Content of the glibmm-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/glibmm.xml:11
#| msgid "173 MB (with tests)"
msgid "174 MB (with tests)"
msgstr "174&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
59,14 → 53,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/glibmm.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-01 "
#| "21:14:17 +0000 (Tue, 01 Dec 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-31 "
#| "00:33:03 +0000 (Sun, 31 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-31 "
"00:33:03 +0000 (Sun, 31 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-31 "
"00:33:03 +0000 (Sun, 31 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/glibmm.xml:23
262,7 → 256,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glibmm.xml:153
msgid "contains the GIO API classes."
#, fuzzy
#| msgid "contains the GIO API classes."
msgid "contains the GIO API classes"
msgstr "contient les classes de l'API de Gio."
 
#. type: Content of:
279,7 → 275,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glibmm.xml:165
msgid "contains the <application>GLib</application> API classes."
#, fuzzy
#| msgid "contains the <application>GLib</application> API classes."
msgid "contains the <application>GLib</application> API classes"
msgstr "contient les classes de l'API de <application>GLib</application>."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/gmime3.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-28 20:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-08 12:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
51,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/gmime3.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-21 "
#| "21:00:58 +0000 (Sat, 21 Mar 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
#| "19:25:03 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
"19:25:03 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
"19:25:03 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/gmime3.xml:23
273,9 → 273,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gmime3.xml:172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains API functions used by programs that need to comply to the MIME "
#| "standards."
msgid ""
"contains API functions used by programs that need to comply to the MIME "
"standards."
"standards"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API utilisées par les programmes qui ont besoin "
"de suivre le standard MIME."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/gobject-introspection.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:29+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
30,7 → 30,6
 
#. type: Content of the gobject-introspection-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:13
#| msgid "64 MB (with tests)"
msgid "55 MB (with tests)"
msgstr "55&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
42,14 → 41,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-06 "
#| "23:35:12 +0000 (Tue, 06 Oct 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-06 "
"23:35:12 +0000 (Tue, 06 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-06 "
"23:35:12 +0000 (Tue, 06 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:25
300,7 → 299,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:183
msgid "creates or extracts annotation data from GI typelibs."
#, fuzzy
#| msgid "creates or extracts annotation data from GI typelibs."
msgid "creates or extracts annotation data from GI typelibs"
msgstr "crée ou extrait des données d'annotation depuis les typelibs GI."
 
#. type: Content of:
317,7 → 318,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:195
msgid "converts one or more GIR files into one or more typelib."
#, fuzzy
#| msgid "converts one or more GIR files into one or more typelib."
msgid "converts one or more GIR files into one or more typelib"
msgstr "convertit un ou plusieurs fichiers GIR dans une ou plusieurs typelib."
 
#. type: Content of:
334,11 → 337,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:207
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "generates Mallard files that can be viewed with <command>yelp</command> or "
#| "rendered to HTML with <command>yelp-build</command> from <ulink "
#| "url=\"http://ftp.acc.umu.se/pub/gnome/sources/yelp-tools\">yelp-"
#| "tools</ulink>."
msgid ""
"generates Mallard files that can be viewed with <command>yelp</command> or "
"rendered to HTML with <command>yelp-build</command> from <ulink "
"url=\"http://ftp.acc.umu.se/pub/gnome/sources/yelp-tools\">yelp-"
"tools</ulink>."
"tools</ulink>"
msgstr ""
"génère les fichiers Mallard qui peuvent être vu avec <command>yelp</command>"
" ou rendu en HTML avec <command>yelp-build</command> de <ulink "
359,7 → 368,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:222
msgid "is a utility that gives information about a GI typelib."
#, fuzzy
#| msgid "is a utility that gives information about a GI typelib."
msgid "is a utility that gives information about a GI typelib"
msgstr ""
"est un utilitaire qui donne des informations à propos d'un typelib GI."
 
377,7 → 388,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:234
msgid "is a GIR generator that uses the repository API."
#, fuzzy
#| msgid "is a GIR generator that uses the repository API."
msgid "is a GIR generator that uses the repository API"
msgstr "est un générateur GIR utilisant l'API du dépôt."
 
#. type: Content of:
394,9 → 407,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a tool which generates GIR XML files by parsing headers and introspecting"
#| " GObject based libraries."
msgid ""
"is a tool which generates GIR XML files by parsing headers and introspecting"
" GObject based libraries."
" GObject based libraries"
msgstr ""
"est un outil qui génère des fichiers XML GIR en analysant les en-têtes et en"
" examinant les bibliothèques basées sur GObject."
415,7 → 432,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gobject-introspection.xml:259
msgid "provides an API to access the typelib metadata."
#, fuzzy
#| msgid "provides an API to access the typelib metadata."
msgid "provides an API to access the typelib metadata"
msgstr "offre une API pour accéder aux méta-données d'une typelib."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/gsl.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 17:40+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:23
274,9 → 277,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:163
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a shell script to get the version number and compiler flags of the "
#| "installed <application>Gsl</application> library."
msgid ""
"is a shell script to get the version number and compiler flags of the "
"installed <application>Gsl</application> library."
"installed <application>Gsl</application> library"
msgstr ""
"est un script shell pour obtenir le numéro de version et les drapeaux du "
"compilateur de la bibliothèque <application>Gsl</application> installée."
295,9 → 302,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a demonstration program for the GNU Scientific Library that computes a "
#| "histogram from data taken from stdin."
msgid ""
"is a demonstration program for the GNU Scientific Library that computes a "
"histogram from data taken from stdin."
"histogram from data taken from stdin"
msgstr ""
"est un programme de démonstration de la bibliothèque scientifique GNU en "
"train de faire un histogramme à partir de données issues de l'entrée "
317,9 → 328,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:189
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a demonstration program for the GNU Scientific Library that generates "
#| "random samples from various distributions."
msgid ""
"is a demonstration program for the GNU Scientific Library that generates "
"random samples from various distributions."
"random samples from various distributions"
msgstr ""
"est un programme de démonstration de la bibliothèque scientifique GNU en "
"train de générer des échantillons aléatoires à partir de diverses "
339,9 → 354,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions that implement a C interface to Basic Linear Algebra "
#| "Subprograms."
msgid ""
"contains functions that implement a C interface to Basic Linear Algebra "
"Subprograms."
"Subprograms"
msgstr ""
"contient les fonctions qui implémentent une interface C avec Basic Linear "
"Algebra Subprograms (sous-programmes d'algèbre linéaire de base)."
360,9 → 379,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:215
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions that provide a collection of numerical routines for "
#| "scientific computing."
msgid ""
"contains functions that provide a collection of numerical routines for "
"scientific computing."
"scientific computing"
msgstr ""
"contient les fonctions qui fournissent un ensemble de routines numériques "
"pour du calcul scientifique."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/gspell.po
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of the gspell-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/gspell.xml:7
#| msgid "https://&gspell-site;/gspell-&gspell-version;.tar.xz"
msgid "&gnome-download-http;/gspell/1.8/gspell-&gspell-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/gspell/1.8/gspell-&gspell-version;.tar.xz"
 
47,14 → 46,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/gspell.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-09-05 "
#| "19:31:50 +0000 (Sat, 05 Sep 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-23 "
#| "17:54:07 +0000 (Mon, 23 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-23 "
"17:54:07 +0000 (Mon, 23 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-23 "
"17:54:07 +0000 (Mon, 23 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/gspell.xml:23
250,7 → 249,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gspell.xml:147
msgid "checks the spelling of a text entered in a window."
#, fuzzy
#| msgid "checks the spelling of a text entered in a window."
msgid "checks the spelling of a text entered in a window"
msgstr "vérifie l'orthographe d'un texte saisi dans une fenêtre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
261,7 → 262,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gspell.xml:159
msgid "is the <application>gspell</application> API library."
#, fuzzy
#| msgid "is the <application>gspell</application> API library."
msgid "is the <application>gspell</application> API library"
msgstr "est l'API de la bibliothèque <application>gspell</application>."
 
#~ msgid "ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gspell/1.8"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/icu.po
30,7 → 30,6
 
#. type: Content of the icu-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:12
#| msgid "353 MB (add 35 MB for tests)"
msgid "312 MB (add 37 MB for tests)"
msgstr "312&nbsp;Mo (plus 37&nbsp;Mo pour les tests)"
 
44,14 → 43,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-29 "
#| "22:23:21 +0000 (Thu, 29 Oct 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-18 "
#| "22:35:46 +0000 (Fri, 18 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-18 "
"22:35:46 +0000 (Fri, 18 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-18 "
"22:35:46 +0000 (Fri, 18 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:24
269,7 → 268,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:181
msgid "disassembles a resource bundle."
#, fuzzy
#| msgid "disassembles a resource bundle."
msgid "disassembles a resource bundle"
msgstr "désassemble un ensemble de ressources."
 
#. type: Content of:
286,7 → 287,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:193
msgid "converts <quote>\\u</quote> escaped characters into unicode characters."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts <quote>\\u</quote> escaped characters into unicode characters."
msgid "converts <quote>\\u</quote> escaped characters into unicode characters"
msgstr ""
"convertit les caractères d'échappement <quote>\\u</quote> en caractères "
"unicode."
305,8 → 309,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:206
msgid ""
"compiles ICU break iteration rules source files into binary data files."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "compiles ICU break iteration rules source files into binary data files."
msgid "compiles ICU break iteration rules source files into binary data files"
msgstr ""
"compile des fichiers sources de règle d'itération break ICU dans des "
"fichiers de données binaires."
325,7 → 331,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:219
msgid "generates C or platform specific assembly code from an ICU data file."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "generates C or platform specific assembly code from an ICU data file."
msgid "generates C or platform specific assembly code from an ICU data file"
msgstr ""
"génère du code C ou de l'assembleur spécifique à la plate-forme depuis un "
"fichier de données ICU."
344,9 → 353,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:232
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reads in Unicode confusable character definitions and writes out the binary "
#| "data."
msgid ""
"reads in Unicode confusable character definitions and writes out the binary "
"data."
"data"
msgstr ""
"lit des définitions de caractères similaires en Unicode et écrit les données"
" en binaire."
365,7 → 378,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:245
msgid "generates an ICU memory-mappable data file."
#, fuzzy
#| msgid "generates an ICU memory-mappable data file."
msgid "generates an ICU memory-mappable data file"
msgstr "génère un fichier de données ICU adressable en mémoire."
 
#. type: Content of:
382,7 → 397,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:257
msgid "compiles the converter's aliases file."
#, fuzzy
#| msgid "compiles the converter's aliases file."
msgid "compiles the converter's aliases file"
msgstr "compile le fichier des alias du convertisseur."
 
#. type: Content of:
399,7 → 416,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:269
msgid "compiles word lists into ICU string trie dictionaries."
#, fuzzy
#| msgid "compiles word lists into ICU string trie dictionaries."
msgid "compiles word lists into ICU string trie dictionaries"
msgstr ""
"compile une liste de mots dans un dictionnaire ICU sous forme d'arbre "
"préfixe."
418,7 → 437,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:281
msgid "builds binary data files with Unicode normalization data."
#, fuzzy
#| msgid "builds binary data files with Unicode normalization data."
msgid "builds binary data files with Unicode normalization data"
msgstr ""
"construit les fichiers de données binaires avec les données de normalisation"
" Unicode."
437,7 → 458,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:293
msgid "compiles a resource bundle."
#, fuzzy
#| msgid "compiles a resource bundle."
msgid "compiles a resource bundle"
msgstr "compile un ensemble de ressources."
 
#. type: Content of:
454,7 → 477,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:305
msgid "compiles StringPrep data from filtered RFC 3454 files."
#, fuzzy
#| msgid "compiles StringPrep data from filtered RFC 3454 files."
msgid "compiles StringPrep data from filtered RFC 3454 files"
msgstr "compile des données StringPrep depuis des fichiers filtrés RFC 3454."
 
#. type: Content of:
471,7 → 496,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:317
msgid "outputs ICU build options."
#, fuzzy
#| msgid "outputs ICU build options."
msgid "outputs ICU build options"
msgstr "affiche les options de construction d'ICU."
 
#. type: Content of:
488,7 → 515,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:329
msgid "outputs configuration information about the current ICU."
#, fuzzy
#| msgid "outputs configuration information about the current ICU."
msgid "outputs configuration information about the current ICU"
msgstr ""
"affiche des informations de configuration sur les composants internationaux "
"actuels pour l'Unicode."
507,7 → 536,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:341
msgid "extracts or modifies an ICU .dat archive."
#, fuzzy
#| msgid "extracts or modifies an ICU .dat archive."
msgid "extracts or modifies an ICU .dat archive"
msgstr "extrait ou modifie une archive ICU .dat."
 
#. type: Content of:
524,7 → 555,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:353
msgid "compiles a converter table."
#, fuzzy
#| msgid "compiles a converter table."
msgid "compiles a converter table"
msgstr "compile une table de convertisseur."
 
#. type: Content of:
541,7 → 574,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:365
msgid "packages data for use by ICU."
#, fuzzy
#| msgid "packages data for use by ICU."
msgid "packages data for use by ICU"
msgstr "empaquette des données à l'attention d'ICU."
 
#. type: Content of:
558,7 → 593,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:377
msgid "converts data from one encoding to another."
#, fuzzy
#| msgid "converts data from one encoding to another."
msgid "converts data from one encoding to another"
msgstr "convertit des données d'un encodage à l'autre."
 
#. type: Content of:
575,7 → 612,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:389
msgid "is the data library."
#, fuzzy
#| msgid "is the data library."
msgid "is the data library"
msgstr "est la bibliothèque de données."
 
#. type: Content of:
592,7 → 631,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:401
msgid "is the internationalization (i18n) library."
#, fuzzy
#| msgid "is the internationalization (i18n) library."
msgid "is the internationalization (i18n) library"
msgstr "est la bibliothèque d'internationalisation (i18n)."
 
#. type: Content of:
609,7 → 650,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:413
msgid "is the ICU I/O (unicode stdio) library."
#, fuzzy
#| msgid "is the ICU I/O (unicode stdio) library."
msgid "is the ICU I/O (unicode stdio) library"
msgstr "est la bibliothèque ICU E/S (entrée/sortie standard en Unicode)."
 
#. type: Content of:
626,7 → 669,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:449
msgid "is the test library."
#, fuzzy
#| msgid "is the test library."
msgid "is the test library"
msgstr "est la bibliothèque de test."
 
#. type: Content of:
643,7 → 688,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:461
msgid "is the tool utility library."
#, fuzzy
#| msgid "is the tool utility library."
msgid "is the tool utility library"
msgstr "est la bibliothèque d'outil."
 
#. type: Content of:
660,7 → 707,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:473
msgid "is the common library."
#, fuzzy
#| msgid "is the common library."
msgid "is the common library"
msgstr "est la bibliothèque commune."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/jansson.po
43,12 → 43,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/jansson.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/jansson.xml:23
203,7 → 206,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/jansson.xml:131
msgid "contains an API for encoding, decoding, and manipulating JSON data."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains an API for encoding, decoding, and manipulating JSON data."
msgid "contains an API for encoding, decoding, and manipulating JSON data"
msgstr "contient une API pour encoder, décoder et manipuler des données JSON."
 
#~ msgid "0ed1f3a924604aae68067c214b0010ef"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/js78.po
62,14 → 62,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-25 "
#| "22:58:05 +0000 (Mon, 25 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
#| "16:34:12 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
"16:34:12 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
"16:34:12 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:24
432,9 → 432,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:292
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides a command line interface to the "
#| "<application>JavaScript</application> engine."
msgid ""
"provides a command line interface to the "
"<application>JavaScript</application> engine."
"<application>JavaScript</application> engine"
msgstr ""
"fournit une interface en ligne de commande au moteur "
"<application>JavaScript</application>."
447,7 → 451,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:305
msgid "is used to find the JS compiler and linker flags."
#, fuzzy
#| msgid "is used to find the JS compiler and linker flags."
msgid "is used to find the JS compiler and linker flags"
msgstr ""
"est utilisé pour trouver le compilateur JS et les drapeaux de l'éditeur de "
"liens."
466,7 → 472,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/js78.xml:317
msgid "contains the Mozilla JavaScript API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains the Mozilla JavaScript API functions."
msgid "contains the Mozilla JavaScript API functions"
msgstr "contient les fonction de l'API de Mozilla JavaScript."
 
#~ msgid "b8e719da9b66ab4184e4c02b6f7056cf"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/json-c.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/json-c.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/json-c.xml:24
255,7 → 258,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/json-c.xml:168
msgid "contains the <application>JSON-C</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains the <application>JSON-C</application> API functions."
msgid "contains the <application>JSON-C</application> API functions"
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>JSON-C</application>."
 
#~ msgid "72cbb065b43376d825cd521d115ae1f6"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/json-glib.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 04:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:51+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
44,13 → 44,11
 
#. type: Content of the json-glib-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/json-glib.xml:11
#| msgid "12 MB (with tests)"
msgid "13 MB (with tests)"
msgstr "13&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the json-glib-time entity
#: blfs-en/general/genlib/json-glib.xml:12
#| msgid "0.2 SBU (with tests)"
msgid "0.1 SBU (with tests)"
msgstr "0.1&nbsp;SBU (avec les tests)"
 
57,14 → 55,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/json-glib.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-09-19 "
#| "22:38:06 +0000 (Sat, 19 Sep 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
#| "21:15:23 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
"21:15:23 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
"21:15:23 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/json-glib.xml:23
270,7 → 268,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/json-glib.xml:154
msgid "is a simple command line interface to format JSON data."
#, fuzzy
#| msgid "is a simple command line interface to format JSON data."
msgid "is a simple command line interface to format JSON data"
msgstr ""
"est une simple interface en ligne de commandes pour formater les données "
"JSON."
289,7 → 289,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/json-glib.xml:166
msgid "is a simple command line interface to validate JSON data."
#, fuzzy
#| msgid "is a simple command line interface to validate JSON data."
msgid "is a simple command line interface to validate JSON data"
msgstr ""
"est une simple interface en ligne de commandes pour valider les données "
"JSON."
308,7 → 310,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/json-glib.xml:178
msgid "contains the <application>JSON GLib</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>JSON GLib</application> API functions."
msgid "contains the <application>JSON GLib</application> API functions"
msgstr "contient les fonctions de l'API <application>JSON-GLib</application>."
 
#~ msgid "b0046d7de4c0fcbb3c71650527330fa6"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/keyutils.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/keyutils.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/keyutils.xml:23
312,7 → 315,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/keyutils.xml:185
msgid "controls the key management facility with a variety of subcommands."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "controls the key management facility with a variety of subcommands."
msgid "controls the key management facility with a variety of subcommands"
msgstr ""
"contrôle la gestion de clés de différentes façons, en utilisant toute une "
"variété de sous-commandes"
331,11 → 337,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/keyutils.xml:197
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is invoked by <command>request-key</command> on behalf of the kernel when "
#| "kernel services (such as NFS, CIFS and AFS) need to perform a hostname "
#| "lookup and the kernel does not have the key cached. It is not ordinarily "
#| "intended to be called directly."
msgid ""
"is invoked by <command>request-key</command> on behalf of the kernel when "
"kernel services (such as NFS, CIFS and AFS) need to perform a hostname "
"lookup and the kernel does not have the key cached. It is not ordinarily "
"intended to be called directly."
"intended to be called directly"
msgstr ""
"est appelé par <command>request-key</command> au nom du noyau quand les "
"services noyau (comme NFS, CIFS et AFS) doivent effectuer une résolution de "
356,11 → 368,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/keyutils.xml:212
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is invoked by the kernel when the kernel is asked for a key that it doesn't "
#| "have immediately available. The kernel creates a temporary key and then "
#| "calls out to this program to instantiate it. It is not intended to be "
#| "called directly."
msgid ""
"is invoked by the kernel when the kernel is asked for a key that it doesn't "
"have immediately available. The kernel creates a temporary key and then "
"calls out to this program to instantiate it. It is not intended to be "
"called directly."
"called directly"
msgstr ""
"est appelé par le noyau quand le noyau est interrogé pour une clé qui n'est "
"pas immédiatement disponible. Le noyau crée une clé temporaire et ensuite "
375,13 → 393,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/keyutils.xml:224
msgid "<filename class='libraryfile'>libkeyutils.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libkeyutils.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libkeyutils.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkeyutils.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkeyutils.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/keyutils.xml:227
msgid "contains the keyutils library API instantiation."
#, fuzzy
#| msgid "contains the keyutils library API instantiation."
msgid "contains the keyutils library API instantiation"
msgstr "contient les déclarations de l'API de la bibliothèque de keyutils."
 
#~ msgid "<userinput>make</userinput>"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libaio.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libaio.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libaio.xml:23
219,13 → 222,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libaio.xml:147
msgid "<filename class='libraryfile'>libaio.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libaio.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libaio.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libaio.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libaio.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libaio.xml:150
msgid "is the libaio library."
#, fuzzy
#| msgid "is the libaio library."
msgid "is the libaio library"
msgstr "est la bibliothèque libaio."
 
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libarchive.po
20,9 → 20,6
 
#. type: Content of the libarchive-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/libarchive.xml:7
#| msgid ""
#| "https://github.com/libarchive/libarchive/releases/download/v&libarchive-"
#| "version;/libarchive-&libarchive-version;.tar.xz"
msgid ""
"https://github.com/libarchive/libarchive/releases/download/&libarchive-"
"version;/libarchive-&libarchive-version;.tar.xz"
47,7 → 44,6
 
#. type: Content of the libarchive-time entity
#: blfs-en/general/genlib/libarchive.xml:12
#| msgid "0.3 SBU (add 0.9 SBU for tests)"
msgid "0.3 SBU (add 1.0 SBU for tests)"
msgstr "0.3&nbsp;SBU (plus 1.0&nbsp;SBU pour les tests)"
 
54,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libarchive.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-03 "
#| "02:49:45 +0000 (Thu, 03 Dec 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
#| "18:47:52 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
"18:47:52 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
"18:47:52 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libarchive.xml:23
267,7 → 263,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libarchive.xml:178
msgid "expands files to standard output."
#, fuzzy
#| msgid "expands files to standard output."
msgid "expands files to standard output"
msgstr "Extrait les fichiers vers la sortie standard."
 
#. type: Content of:
284,7 → 282,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libarchive.xml:190
msgid "is a tool similar to <command>cpio</command>."
#, fuzzy
#| msgid "is a tool similar to <command>cpio</command>."
msgid "is a tool similar to <command>cpio</command>"
msgstr "est un outil ressemblant à <command>cpio</command>."
 
#. type: Content of:
301,7 → 301,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libarchive.xml:202
msgid "is a tool similar to GNU <command>tar</command>."
#, fuzzy
#| msgid "is a tool similar to GNU <command>tar</command>."
msgid "is a tool similar to GNU <command>tar</command>"
msgstr "est un outil ressemblant à <command>tar</command>."
 
#. type: Content of:
318,8 → 320,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libarchive.xml:214
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a library that can create and read several streaming archive formats."
msgid ""
"is a library that can create and read several streaming archive formats."
"is a library that can create and read several streaming archive formats"
msgstr ""
"est une bibliothèque qui peut créer et lire plusieurs formats d'archive de "
"streaming."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libassuan.po
51,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libassuan.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-10-26 "
#| "21:35:34 +0000 (Mon, 26 Oct 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-10-26 "
"21:35:34 +0000 (Mon, 26 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-10-26 "
"21:35:34 +0000 (Mon, 26 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libassuan.xml:24
325,9 → 325,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libassuan.xml:181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <filename class=\"libraryfile\">libassuan</filename> build information "
#| "script."
msgid ""
"is a <filename class=\"libraryfile\">libassuan</filename> build information "
"script."
"script"
msgstr ""
"est un script avec les informations de construction de <filename "
"class=\"libraryfile\">libassuan</filename>."
340,9 → 344,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libassuan.xml:193
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an inter process communication library which implements the Assuan "
#| "protocol."
msgid ""
"is an inter process communication library which implements the Assuan "
"protocol."
"protocol"
msgstr ""
"est une bibliothèque de communication entre processus qui applique le "
"protocole Assuan."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libatasmart.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libatasmart.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libatasmart.xml:23
218,7 → 221,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libatasmart.xml:139
msgid "is a utility that reports on the status of the disk."
#, fuzzy
#| msgid "is a utility that reports on the status of the disk."
msgid "is a utility that reports on the status of the disk"
msgstr "est un outil signalant le statut du disque."
 
#. type: Content of:
235,7 → 240,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libatasmart.xml:151
msgid "is a utility to issue disks tests."
#, fuzzy
#| msgid "is a utility to issue disks tests."
msgid "is a utility to issue disks tests"
msgstr "est un outil pour effectuer des tests de disques."
 
#. type: Content of:
246,11 → 253,14
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libatasmart.xml:160
msgid "<filename class='libraryfile'>libatasmart.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libatasmart.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libatasmart.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libatasmart.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libatasmart.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libatasmart.xml:163
msgid "contains the ATA S.M.A.R.T API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains the ATA S.M.A.R.T API functions."
msgid "contains the ATA S.M.A.R.T API functions"
msgstr "contient les fonctions de l'API d'ATA SMART."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libatomic_ops.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libatomic_ops.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
#| "16:32:35 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"16:32:35 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"16:32:35 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libatomic_ops.xml:23
245,7 → 248,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libatomic_ops.xml:152
msgid "contains functions for atomic memory operations."
#, fuzzy
#| msgid "contains functions for atomic memory operations."
msgid "contains functions for atomic memory operations"
msgstr "contient les fonctions pour les opérations sur la mémoire atomique."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libblockdev.po
22,7 → 22,6
 
#. type: Content of the libblockdev-size entity
#: blfs-en/general/genlib/libblockdev.xml:11
#| msgid "752 KB"
msgid "912 KB"
msgstr "912&nbsp;Ko"
 
39,14 → 38,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libblockdev.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-12 "
#| "08:14:23 +0000 (Tue, 12 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-12 "
"08:14:23 +0000 (Tue, 12 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-12 "
"08:14:23 +0000 (Tue, 12 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libblockdev.xml:24
273,7 → 272,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libblockdev.xml:183
msgid "prints statistics on caches on LVM Logical Volumes."
#, fuzzy
#| msgid "prints statistics on caches on LVM Logical Volumes."
msgid "prints statistics on caches on LVM Logical Volumes"
msgstr "affiche des statistiques sur les cache des volumes logiques LVM."
 
#~ msgid "266275451c743852ffe995aeec2e1791"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libbytesize.po
49,14 → 49,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libbytesize.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-01 "
#| "02:29:44 +0000 (Mon, 01 Feb 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-10 "
#| "08:01:19 +0000 (Wed, 10 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-10 "
"08:01:19 +0000 (Wed, 10 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-10 "
"08:01:19 +0000 (Wed, 10 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libbytesize.xml:23
261,8 → 261,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libbytesize.xml:162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts from a larger unit, such as MB or TB, back to a value in bytes."
msgid ""
"converts from a larger unit, such as MB or TB, back to a value in bytes."
"converts from a larger unit, such as MB or TB, back to a value in bytes"
msgstr ""
"convertit à partir d'une unité plus grande, comme des Mo ou des To en une "
"valeur en octets."
269,15 → 272,20
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libbytesize.xml:172
msgid "<filename class='libraryfile'>libbytesize.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libbytesize.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libbytesize.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbytesize.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbytesize.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libbytesize.xml:175
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions used to handle common read/write operations with sizes in"
#| " bytes."
msgid ""
"contains functions used to handle common read/write operations with sizes in"
" bytes."
" bytes"
msgstr ""
"contient des fonctions utilisées pour gérer les opérations de "
"lecture/écriture communes avec des tailles en octet."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libdaemon.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libdaemon.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libdaemon.xml:23
271,12 → 274,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libdaemon.xml:163
msgid "<filename class='libraryfile'>libdaemon.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libdaemon.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libdaemon.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libdaemon.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libdaemon.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libdaemon.xml:166
msgid "contains the <application>libdaemon</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libdaemon</application> API functions."
msgid "contains the <application>libdaemon</application> API functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>libdaemon</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libgcrypt.po
55,14 → 55,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-29 "
#| "23:47:46 +0000 (Fri, 29 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-18 "
#| "06:05:44 +0000 (Thu, 18 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-18 "
"06:05:44 +0000 (Thu, 18 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-18 "
"06:05:44 +0000 (Thu, 18 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:24
342,7 → 342,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:193
msgid "is a debug tool for S-expressions."
#, fuzzy
#| msgid "is a debug tool for S-expressions."
msgid "is a debug tool for S-expressions"
msgstr "est un outil de débogage pour les S-expressions."
 
#. type: Content of:
359,9 → 361,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:205
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a standalone HMAC-SHA-256 implementation used to compute an HMAC-SHA-256 "
#| "authentication code."
msgid ""
"is a standalone HMAC-SHA-256 implementation used to compute an HMAC-SHA-256 "
"authentication code."
"authentication code"
msgstr ""
"est une implémentation autonome de HMAC-SHA-256 utilisé pour calculer un "
"code d'authentification HMAC-SHA-256."
380,9 → 386,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:218
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "determines the compile and linker flags that should be used to compile and "
#| "link programs that use <filename class=\"libraryfile\">libgcrypt</filename>."
msgid ""
"determines the compile and linker flags that should be used to compile and "
"link programs that use <filename class=\"libraryfile\">libgcrypt</filename>."
"link programs that use <filename class=\"libraryfile\">libgcrypt</filename>"
msgstr ""
"détermine les drapeaux de compilation et d'édition de lien qui doivent être "
"utilisés pour compiler et lier les programmes qui utilisent <filename "
402,7 → 412,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:231
msgid "is a RPN (Reverse Polish Notation) calculator."
#, fuzzy
#| msgid "is a RPN (Reverse Polish Notation) calculator."
msgid "is a RPN (Reverse Polish Notation) calculator"
msgstr "est une calculatrice RPN (Notation polonaise inversée)."
 
#. type: Content of:
419,7 → 431,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:243
msgid "contains the cryptographic API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains the cryptographic API functions."
msgid "contains the cryptographic API functions"
msgstr "contient l'API des fonctions de chiffrement."
 
#~ msgid "8805f3e466af315222b6e1864f52b79a"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libgpg-error.po
35,7 → 35,6
 
#. type: Content of the libgpg-error-size entity
#: blfs-en/general/genlib/libgpg-error.xml:11
#| msgid "748 KB"
msgid "948 KB"
msgstr "948&nbsp;Ko"
 
52,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libgpg-error.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-04 "
#| "22:03:54 +0000 (Fri, 04 Sep 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
#| "17:41:32 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
"17:41:32 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-28 "
"17:41:32 +0000 (Mon, 28 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libgpg-error.xml:24
229,8 → 228,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgpg-error.xml:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to determine <application>libgpg-error</application> error codes."
msgid ""
"is used to determine <application>libgpg-error</application> error codes."
"is used to determine <application>libgpg-error</application> error codes"
msgstr ""
"est utilisé pour déterminer les codes d'erreur de <application>libgpg-"
"error</application>."
249,12 → 251,19
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgpg-error.xml:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility used to configure and build applications based on the "
#| "<application>libgpg-error</application> library. It can be used to query the"
#| " C compiler and linker flags which are required to correctly compile and "
#| "link the application against the <application>libgpg-error</application> "
#| "library."
msgid ""
"is a utility used to configure and build applications based on the "
"<application>libgpg-error</application> library. It can be used to query the"
" C compiler and linker flags which are required to correctly compile and "
"link the application against the <application>libgpg-error</application> "
"library."
"library"
msgstr ""
"est un outil utilisé pour configurer et construire des applications basées "
"sur la bibliothèque <application>libgpg-error</application>. Il peut être "
276,7 → 285,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgpg-error.xml:165
msgid "is the same script as <command>gpg-error-config</command>."
#, fuzzy
#| msgid "is the same script as <command>gpg-error-config</command>."
msgid "is the same script as <command>gpg-error-config</command>"
msgstr "est le même script que <command>gpg-error-config</command>"
 
#. type: Content of:
293,7 → 304,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgpg-error.xml:177
msgid "extracts man pages from a Texinfo source."
#, fuzzy
#| msgid "extracts man pages from a Texinfo source."
msgid "extracts man pages from a Texinfo source"
msgstr "extrait les pages de manuel d'une source Texinfo."
 
#. type: Content of:
310,7 → 323,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgpg-error.xml:189
msgid "contains the <application>libgpg-error</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libgpg-error</application> API functions."
msgid "contains the <application>libgpg-error</application> API functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API <application>libgpg-error</application>."
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libgrss.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 04:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 16:26+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
51,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libgrss.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-07 "
#| "01:25:44 +0000 (Thu, 07 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-07 "
"01:25:44 +0000 (Thu, 07 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-07 "
"01:25:44 +0000 (Thu, 07 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libgrss.xml:23
155,7 → 155,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgrss.xml:92
#| msgid "<xref linkend=\"libsoup\"/>"
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
 
181,11 → 180,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libgrss.xml:109
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../libgrss-&libgrss-version;-bugfixes-1.patch &amp;&amp;\n"
#| "autoreconf -fiv &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../libgrss-&libgrss-version;-bugfixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"autoreconf -fv &amp;&amp;\n"
271,5 → 265,7
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgrss.xml:167
msgid "provides API functions for handling RSS feeds."
#, fuzzy
#| msgid "provides API functions for handling RSS feeds."
msgid "provides API functions for handling RSS feeds"
msgstr "fournit les fonctions de l'API pour gérer des flux RSS."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libgsf.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 11:50+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libgsf.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libgsf.xml:23
266,7 → 269,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgsf.xml:167
msgid "is a simple archive utility, somewhat similar to tar(1)."
#, fuzzy
#| msgid "is a simple archive utility, somewhat similar to tar(1)."
msgid "is a simple archive utility, somewhat similar to tar(1)"
msgstr "est un utilitaire d'archivage simple, similaire à tar(1)."
 
#. type: Content of:
283,10 → 288,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgsf.xml:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used internally by <application>GNOME</application> applications such as "
#| "<application>Nautilus</application> to generate thumbnails of several types "
#| "of office application files."
msgid ""
"is used internally by <application>GNOME</application> applications such as "
"<application>Nautilus</application> to generate thumbnails of several types "
"of office application files."
"of office application files"
msgstr ""
"est utilisé en interne par les applications <application>GNOME</application>"
" comme <application>Nautilus</application> pour générer les vignettes de "
306,7 → 316,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgsf.xml:193
msgid "is used to extract Visual Basic for Applications macros from files."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to extract Visual Basic for Applications macros from files."
msgid "is used to extract Visual Basic for Applications macros from files"
msgstr ""
"est utilisé pour extraire le Visual Basic des macros des applications macros"
" depuis les fichiers."
325,7 → 338,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgsf.xml:205
msgid "contains the <application>libgsf</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains the <application>libgsf</application> API functions."
msgid "contains the <application>libgsf</application> API functions"
msgstr "contient les fonctions API de <application>libgsf</application>."
 
#~ msgid "5bc6d1d6394f0ed5a58e8f2e5e4ead7f"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libgudev.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 14:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
30,7 → 30,6
 
#. type: Content of the libgudev-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/libgudev.xml:13
#| msgid "3.1 MB"
msgid "4.1 MB"
msgstr "4.1&nbsp;Mo"
 
42,14 → 41,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libgudev.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-09-17 "
#| "03:12:15 +0000 (Thu, 17 Sep 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-09-17 "
"03:12:15 +0000 (Thu, 17 Sep 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-09-17 "
"03:12:15 +0000 (Thu, 17 Sep 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libgudev.xml:25
253,7 → 252,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgudev.xml:161
msgid "is a GObject-based wrapper library for libudev."
#, fuzzy
#| msgid "is a GObject-based wrapper library for libudev."
msgid "is a GObject-based wrapper library for libudev"
msgstr "est une bibliothèque enveloppe basée sur GObject pour libudev."
 
#~ msgid "d59a317a40aaa02a2226056c0bb4d3e1"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libgusb.po
50,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libgusb.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-21 "
#| "13:04:55 +0000 (Thu, 21 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-21 "
"13:04:55 +0000 (Thu, 21 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-21 "
"13:04:55 +0000 (Thu, 21 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libgusb.xml:23
283,7 → 283,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgusb.xml:163
msgid "is a debugging tool for the libgusb library."
#, fuzzy
#| msgid "is a debugging tool for the libgusb library."
msgid "is a debugging tool for the libgusb library"
msgstr "est un outil de débogage pour la bibliothèque libgusb."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
294,7 → 296,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libgusb.xml:175
msgid "contains the <application>libgusb</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libgusb</application> API functions."
msgid "contains the <application>libgusb</application> API functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>libgusb</application>."
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libical.po
34,13 → 34,11
 
#. type: Content of the libical-size entity
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:10
#| msgid "848 KB"
msgid "868 KB"
msgstr "868&nbsp;Ko"
 
#. type: Content of the libical-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:11
#| msgid "21 MB (with tests)"
msgid "27 MB (with tests)"
msgstr "27&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
52,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-29 "
#| "22:23:21 +0000 (Thu, 29 Oct 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-27 "
#| "03:52:31 +0000 (Wed, 27 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-27 "
"03:52:31 +0000 (Wed, 27 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-27 "
"03:52:31 +0000 (Wed, 27 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:23
393,7 → 391,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:252
msgid "contains the <application>libical</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libical</application> API functions."
msgid "contains the <application>libical</application> API functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>libical</application>."
 
411,7 → 412,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:265
msgid "contains the <application>libical</application> C++ bindings."
#, fuzzy
#| msgid "contains the <application>libical</application> C++ bindings."
msgid "contains the <application>libical</application> C++ bindings"
msgstr "contient les binding C++ de <application>libical</application>."
 
#. type: Content of:
422,7 → 425,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:274
#| msgid "<filename class=\"libraryfile\">libical.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libical-glib.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libical-glib.so</filename>"
 
431,13 → 433,12
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:277
#, fuzzy
#| msgid "contains the <application>libical</application> C++ bindings."
msgid "contains the <application>libical</application> glib bindings."
msgid "contains the <application>libical</application> glib bindings"
msgstr "contient les binding C++ de <application>libical</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:280
#| msgid "libical.so"
msgid "libical-glib.so"
msgstr "libical-glib.so"
 
449,9 → 450,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:289
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a library that allows you to store iCal component data to disk in a "
#| "variety of ways."
msgid ""
"is a library that allows you to store iCal component data to disk in a "
"variety of ways."
"variety of ways"
msgstr ""
"est une bibliothèque vous permettant de stocker des données de composants "
"iCal sur le disque de plusieurs manières."
470,7 → 475,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:302
msgid "contains the <application>libicalss</application> C++ bindings."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libicalss</application> C++ bindings."
msgid "contains the <application>libicalss</application> C++ bindings"
msgstr "contient les bindings C++ de <application>libicalss</application>."
 
#. type: Content of:
487,7 → 495,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:315
msgid "is a vCard/vCalendar C interface."
#, fuzzy
#| msgid "is a vCard/vCalendar C interface."
msgid "is a vCard/vCalendar C interface"
msgstr "est une interface C vCard/vCalendar."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libidn.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 13:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libidn.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
#| "20:56:58 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"20:56:58 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"20:56:58 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libidn.xml:23
277,8 → 280,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libidn.xml:172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a command line interface to the internationalized domain name library."
msgid ""
"is a command line interface to the internationalized domain name library."
"is a command line interface to the internationalized domain name library"
msgstr ""
"est une interface en ligne de commande avec la bibliothèque des noms de "
"domaine internationaux."
285,12 → 291,22
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libidn.xml:182
msgid "<filename class='libraryfile'>libidn.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libidn.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libidn.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libidn.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libidn.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libidn.xml:185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains a generic Stringprep implementation that does Unicode 3.2 NFKC "
#| "normalization, mapping and prohibition of characters, and bidirectional "
#| "character handling. Profiles for Nameprep, iSCSI, SASL and XMPP are included"
#| " as well as support for Punycode and ASCII Compatible Encoding (ACE) via "
#| "IDNA. A mechanism to define Top-Level Domain (TLD) specific validation "
#| "tables, and to compare strings against those tables, as well as default "
#| "tables for some TLDs are included."
msgid ""
"contains a generic Stringprep implementation that does Unicode 3.2 NFKC "
"normalization, mapping and prohibition of characters, and bidirectional "
298,7 → 314,7
" as well as support for Punycode and ASCII Compatible Encoding (ACE) via "
"IDNA. A mechanism to define Top-Level Domain (TLD) specific validation "
"tables, and to compare strings against those tables, as well as default "
"tables for some TLDs are included."
"tables for some TLDs are included"
msgstr ""
"contient une implémentation générique de Stringprep qui fait de la "
"normalisation d'Unicode 3.2 NFKC, plan et prohibition de caractères, et "
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libidn2.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 20:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 14:13+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
51,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libidn2.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
#| "20:56:58 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-04 "
#| "15:42:39 +0000 (Thu, 04 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-04 "
"15:42:39 +0000 (Thu, 04 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-04 "
"15:42:39 +0000 (Thu, 04 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libidn2.xml:24
253,7 → 253,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libidn2.xml:162
msgid "is a command line interface to the internationalized domain library."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a command line interface to the internationalized domain library."
msgid "is a command line interface to the internationalized domain library"
msgstr ""
"est une interface en ligne de commande pour la bibliothèques des domaines "
"internationaux."
266,9 → 269,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libidn2.xml:175
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains a generic Stringprep implementation used for internationalized "
#| "string handling."
msgid ""
"contains a generic Stringprep implementation used for internationalized "
"string handling."
"string handling"
msgstr ""
"contient une implémentation de Stringprep générique utilisée pour la gestion"
" des chaînes internationales."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libiodbc.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libiodbc.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
#| "03:38:33 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
"03:38:33 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
"03:38:33 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libiodbc.xml:23
266,7 → 269,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libiodbc.xml:163
msgid "is a utility for retrieving the installation options of libiodbc."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility for retrieving the installation options of libiodbc."
msgid "is a utility for retrieving the installation options of libiodbc"
msgstr "est un outil pour récupérer les options d'installation de libiodbc."
 
#. type: Content of:
283,7 → 289,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libiodbc.xml:175
msgid "are interactive SQL processors."
#, fuzzy
#| msgid "are interactive SQL processors."
msgid "are interactive SQL processors"
msgstr "sont des processeurs SQL interactifs."
 
#. type: Content of:
300,7 → 308,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libiodbc.xml:187
msgid "is a graphical administration utility."
#, fuzzy
#| msgid "is a graphical administration utility."
msgid "is a graphical administration utility"
msgstr "est un outil d'administration graphique."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libksba.po
40,7 → 40,6
 
#. type: Content of the libksba-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/libksba.xml:12
#| msgid "9.7 MB (with tests)"
msgid "11 MB (with tests)"
msgstr "11&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
52,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libksba.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-19 "
#| "23:42:10 +0000 (Thu, 19 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-19 "
"23:42:10 +0000 (Thu, 19 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-19 "
"23:42:10 +0000 (Thu, 19 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libksba.xml:24
253,11 → 252,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libksba.xml:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility used to configure and build applications based on the "
#| "libksba(3) library. It can be used to query the C compiler and linker flags "
#| "which are required to correctly compile and link the application against the"
#| " libksba(3) library."
msgid ""
"is a utility used to configure and build applications based on the "
"libksba(3) library. It can be used to query the C compiler and linker flags "
"which are required to correctly compile and link the application against the"
" libksba(3) library."
" libksba(3) library"
msgstr ""
"est un outil pour configurer et construire des applications basées sur la "
"bibliothèque libksba(3). Il peut être utilisé pour interroger les drapeaux "
266,13 → 271,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libksba.xml:181
msgid "<filename class='libraryfile'>libksba.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libksba.{so,a}</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libksba.{so,a}</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libksba.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libksba.{so,a}</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libksba.xml:184
msgid "contains the cryptographic API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains the cryptographic API functions."
msgid "contains the cryptographic API functions"
msgstr "contient les fonctions de l'API d'encryptage."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/liblinear.po
34,7 → 34,6
 
#. type: Content of the liblinear-size entity
#: blfs-en/general/genlib/liblinear.xml:10
#| msgid "512 KB"
msgid "552 KB"
msgstr "552&nbsp;Ko"
 
51,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/liblinear.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-05 "
#| "16:55:05 +0000 (Thu, 05 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-05 "
"16:55:05 +0000 (Thu, 05 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-05 "
"16:55:05 +0000 (Thu, 05 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/liblinear.xml:23
235,7 → 234,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/liblinear.xml:143
msgid "is a large linear classification library."
#, fuzzy
#| msgid "is a large linear classification library."
msgid "is a large linear classification library"
msgstr "est une bibliothèque de gros classements linéaires."
 
#~ msgid "fab2add16b8476bb436b333a096bf87d"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libmbim.po
47,14 → 47,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libmbim.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-04 "
#| "22:44:01 +0000 (Sun, 04 Oct 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
#| "06:14:38 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
"06:14:38 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
"06:14:38 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libmbim.xml:23
259,7 → 259,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libmbim.xml:163
msgid "is an utility used to control MBIM devices."
#, fuzzy
#| msgid "is an utility used to control MBIM devices."
msgid "is an utility used to control MBIM devices"
msgstr "est un utilitaire utilisé pour contrôler les appareils MBIM."
 
#. type: Content of:
276,7 → 278,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libmbim.xml:175
msgid "is an utility used for simple network management of MBIM devices."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an utility used for simple network management of MBIM devices."
msgid "is an utility used for simple network management of MBIM devices"
msgstr ""
"est un utilitaire utilisé pour la gestion simplifiée des appareils MBIM."
 
294,9 → 299,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libmbim.xml:188
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains API functions for talking to WWAN modems and devices which speak "
#| "the Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol."
msgid ""
"contains API functions for talking to WWAN modems and devices which speak "
"the Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol."
"the Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API pour parler aux modems WWAN et aux appareils"
" qui parlent le protocole Mobile Interface Broadband Model (MBIM)."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libpaper.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libpaper.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-25 "
#| "19:47:03 +0000 (Tue, 25 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-25 "
"19:47:03 +0000 (Tue, 25 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-25 "
"19:47:03 +0000 (Tue, 25 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libpaper.xml:23
290,7 → 293,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libpaper.xml:242
msgid "prints paper configuration information."
#, fuzzy
#| msgid "prints paper configuration information."
msgid "prints paper configuration information"
msgstr "affiche les informations de configuration du papier."
 
#. type: Content of:
307,7 → 312,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libpaper.xml:254
msgid "configures the system default paper size."
#, fuzzy
#| msgid "configures the system default paper size."
msgid "configures the system default paper size"
msgstr "configure la taille par défaut du papier pour le système."
 
#. type: Content of:
324,7 → 331,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libpaper.xml:278
msgid "contains functions for interrogating the paper library."
#, fuzzy
#| msgid "contains functions for interrogating the paper library."
msgid "contains functions for interrogating the paper library"
msgstr "contient des fonctions pour interroger la bibliothèque paper."
 
#~ msgid ""
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libportal.po
33,12 → 33,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-10-15 "
#| "19:44:55 +0000 (Thu, 15 Oct 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-10-15 "
"19:44:55 +0000 (Thu, 15 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-10-15 "
"19:44:55 +0000 (Thu, 15 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:24
53,7 → 56,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:31
msgid "Introduction to libportal"
msgstr "Introduction à libportal"
msgstr "Introduction libportal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:34
70,22 → 73,22
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libportal-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libportal-download-http;\"/>"
msgstr "Tlchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libportal-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libportal-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libportal-download-ftp;\"/>"
msgstr "Tlchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libportal-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &libportal-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libportal-md5sum;"
msgstr "Somme de contrle MD5 du tlchargement&nbsp;: &libportal-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:59
msgid "Download size: &libportal-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libportal-size;"
msgstr "Taille du tlchargement&nbsp;: &libportal-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:64
100,7 → 103,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:74
msgid "libportal Dependencies"
msgstr "Dépendances de libportal"
msgstr "Dpendances de libportal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:76
128,7 → 131,7
"Install <application>libportal</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>libportal</application> en lançant les commandes "
"Installez <application>libportal</application> en lanant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
173,17 → 176,17
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:116
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
msgstr "Programmes installs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:117
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
msgstr "Bibliothques installes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:118
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
msgstr "Rpertoires installs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:122
215,5 → 218,5
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libportal.xml:143
msgid "provides GIO-style async APIs for most Flatpak portals."
msgid "provides GIO-style async APIs for most Flatpak portals"
msgstr ""
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libqmi.po
47,14 → 47,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libqmi.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-12 "
#| "05:47:28 +0000 (Tue, 12 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-18 "
#| "06:05:44 +0000 (Thu, 18 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-18 "
"06:05:44 +0000 (Thu, 18 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-18 "
"06:05:44 +0000 (Thu, 18 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libqmi.xml:23
269,7 → 269,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libqmi.xml:172
msgid "is an utility used to control QMI devices."
#, fuzzy
#| msgid "is an utility used to control QMI devices."
msgid "is an utility used to control QMI devices"
msgstr "est un utilitaire utilisé pour contrôler les appareils QMI."
 
#. type: Content of:
286,7 → 288,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libqmi.xml:184
msgid "is an utility used to perform firmware updates on QMI devices."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an utility used to perform firmware updates on QMI devices."
msgid "is an utility used to perform firmware updates on QMI devices"
msgstr ""
"est un utilitaire utilisé pour effectuer les mises à jour du microprogramme "
"des appareils QMI."
305,7 → 310,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libqmi.xml:196
msgid "is an utility used for simple network management of QMI devices."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an utility used for simple network management of QMI devices."
msgid "is an utility used for simple network management of QMI devices"
msgstr ""
"est un utilitaire utilisé pour la gestion simplifiée du réseau d'appareils "
"QMI."
324,9 → 332,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libqmi.xml:209
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains API functions for talking to WWAN modems and devices which speak "
#| "the Qualcomm MSM Interface (QMI) protocol."
msgid ""
"contains API functions for talking to WWAN modems and devices which speak "
"the Qualcomm MSM Interface (QMI) protocol."
"the Qualcomm MSM Interface (QMI) protocol"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API pour parler aux modems WWAN et aux appareils"
" qui parlent le protocole Qualcomm MSM Interface (QMI)."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libseccomp.po
51,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libseccomp.xml:24
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-22 "
#| "18:48:18 +0000 (Sun, 22 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-22 "
"18:48:18 +0000 (Sun, 22 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-22 "
"18:48:18 +0000 (Sun, 22 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libseccomp.xml:28
247,7 → 247,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libseccomp.xml:154
msgid "is used to resolve system calls for applications."
#, fuzzy
#| msgid "is used to resolve system calls for applications."
msgid "is used to resolve system calls for applications"
msgstr "est utilisé pour résoudre les appels système pour les applications."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
258,7 → 260,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libseccomp.xml:166
msgid "contains API functions for translating syscalls."
#, fuzzy
#| msgid "contains API functions for translating syscalls."
msgid "contains API functions for translating syscalls"
msgstr "contient les fonctions de l'API pour la traduction d'appels systèmes."
 
#~ msgid "463b688bf7d227325b5a465b6bdc3ec4"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libsigc++.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
54,14 → 54,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc++.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-10-02 "
#| "14:24:40 +0000 (Fri, 02 Oct 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-01 "
#| "21:14:17 +0000 (Tue, 01 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-01 "
"21:14:17 +0000 (Tue, 01 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-01 "
"21:14:17 +0000 (Tue, 01 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc++.xml:23
134,9 → 134,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc++.xml:77
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"libxslt\"/> (for "
#| "documentation)"
msgid "<xref linkend=\"boost\"/> and <xref linkend=\"libxslt\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"boost\"/> et <xref linkend=\"libxslt\"/> (pour la "
280,7 → 277,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc++.xml:169
msgid "contains the <application>libsigc++</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libsigc++</application> API functions."
msgid "contains the <application>libsigc++</application> API functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>libsigc++</application>."
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libsigc3.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
48,7 → 48,6
 
#. type: Content of the libsigc3-time entity
#: blfs-en/general/genlib/libsigc3.xml:12
#| msgid "0.3 SBU (with tests)"
msgid "0.4 SBU (with tests)"
msgstr "0.4&nbsp;SBU (avec les tests)"
 
55,14 → 54,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc3.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-08 "
#| "09:25:27 +0000 (Thu, 08 Oct 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-01 "
#| "21:14:17 +0000 (Tue, 01 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-01 "
"21:14:17 +0000 (Tue, 01 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-01 "
"21:14:17 +0000 (Tue, 01 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc3.xml:23
133,7 → 132,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc3.xml:77
#| msgid "<xref linkend=\"libxslt\"/>"
msgid "<xref linkend=\"boost\"/> and <xref linkend=\"libxslt\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"boost\"/> et <xref linkend=\"libxslt\"/>"
 
263,7 → 261,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc3.xml:159
#| msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsigc3-3.0.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsigc-3.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsigc-3.0.so</filename>"
 
270,7 → 267,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libsigc3.xml:162
msgid "contains the <application>libsigc++3</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libsigc++3</application> API functions."
msgid "contains the <application>libsigc++3</application> API functions"
msgstr ""
"Contient les fonctions de l'API de <application>libsigc++3</application>"
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libsigsegv.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 04:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-24 08:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
40,7 → 40,6
 
#. type: Content of the libsigsegv-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/libsigsegv.xml:11
#| msgid "3.5 MB (with checks)"
msgid "3.8 MB (with tests)"
msgstr "3.8&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
54,14 → 53,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libsigsegv.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-27 "
#| "03:52:31 +0000 (Wed, 27 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-27 "
"03:52:31 +0000 (Wed, 27 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-27 "
"03:52:31 +0000 (Wed, 27 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libsigsegv.xml:23
244,7 → 243,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libsigsegv.xml:150
msgid "is a library for handling page faults in user mode."
#, fuzzy
#| msgid "is a library for handling page faults in user mode."
msgid "is a library for handling page faults in user mode"
msgstr ""
"est une bibliothèque pour la gestion des erreurs de page en mode "
"utilisateur."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libssh2.po
42,12 → 42,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libssh2.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libssh2.xml:23
229,7 → 232,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libssh2.xml:148
msgid "contains functions to use the SSH2 protocol."
#, fuzzy
#| msgid "contains functions to use the SSH2 protocol."
msgid "contains functions to use the SSH2 protocol"
msgstr "contient les fonctions pour utiliser le protocole SSH2."
 
#~ msgid "616efd99af3d9ef731a26bed6cee9593"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libstatgrab.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 21:34+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
58,12 → 58,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libstatgrab.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libstatgrab.xml:23
240,7 → 243,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libstatgrab.xml:146
msgid "is a curses-based tool for viewing system statistics."
#, fuzzy
#| msgid "is a curses-based tool for viewing system statistics."
msgid "is a curses-based tool for viewing system statistics"
msgstr "est un outil curses pour voir les statistiques systèmes."
 
#. type: Content of:
257,7 → 262,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libstatgrab.xml:158
msgid "is a sysctl-style interface to system statistics."
#, fuzzy
#| msgid "is a sysctl-style interface to system statistics."
msgid "is a sysctl-style interface to system statistics"
msgstr "est une interface du style sysctl pour les statistiques systèmes."
 
#. type: Content of:
274,7 → 281,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libstatgrab.xml:170
msgid "generates MRTG configuration."
#, fuzzy
#| msgid "generates MRTG configuration."
msgid "generates MRTG configuration"
msgstr "génère une configuration MRTG."
 
#. type: Content of:
291,7 → 300,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libstatgrab.xml:182
msgid "generates an XHTML index page from MRTG configuration files or stdin."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "generates an XHTML index page from MRTG configuration files or stdin."
msgid "generates an XHTML index page from MRTG configuration files or stdin"
msgstr ""
"génère une page d'index XHTML pour les fichiers de configuration MRTG ou "
"stdin."
310,7 → 322,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libstatgrab.xml:195
msgid "contains the <application>libstatgrab</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libstatgrab</application> API functions."
msgid "contains the <application>libstatgrab</application> API functions"
msgstr "contient les fonctions API de <application>libstatgrab</application>."
 
#~ msgid "b906d312076ca9be3d5188edfe07f496"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libtasn1.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 10:38+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libtasn1.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
#| "15:28:54 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"15:28:54 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"15:28:54 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libtasn1.xml:23
253,7 → 256,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libtasn1.xml:166
msgid "is an ASN.1 DER encoder."
#, fuzzy
#| msgid "is an ASN.1 DER encoder."
msgid "is an ASN.1 DER encoder"
msgstr "est un encodeur ASN.1 DER."
 
#. type: Content of:
270,7 → 275,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libtasn1.xml:178
msgid "is an ASN.1 DER decoder."
#, fuzzy
#| msgid "is an ASN.1 DER decoder."
msgid "is an ASN.1 DER decoder"
msgstr "est un décodeur ASN.1 DER."
 
#. type: Content of:
287,8 → 294,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libtasn1.xml:190
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an ASN.1 syntax tree generator for <application>libtasn1</application>."
msgid ""
"is an ASN.1 syntax tree generator for <application>libtasn1</application>."
"is an ASN.1 syntax tree generator for <application>libtasn1</application>"
msgstr ""
"est un générateur d'arborescence de syntaxe ASN.1 pour "
"<application>libtasn1</application>."
307,9 → 317,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libtasn1.xml:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a library for Abstract Syntax Notation One (ASN.1) and Distinguish "
#| "Encoding Rules (DER) manipulation."
msgid ""
"is a library for Abstract Syntax Notation One (ASN.1) and Distinguish "
"Encoding Rules (DER) manipulation."
"Encoding Rules (DER) manipulation"
msgstr ""
"est une bibliothèque pour <foreignphrase>Abstract Syntax Notation "
"One</foreignphrase> (notation Un de syntaxe abstraite) (ASN.1) et la "
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libuninameslist.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libuninameslist.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libuninameslist.xml:23
219,7 → 222,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libuninameslist.xml:138
msgid "provides a library of Unicode names and annotation data."
#, fuzzy
#| msgid "provides a library of Unicode names and annotation data."
msgid "provides a library of Unicode names and annotation data"
msgstr "fournit une bibliothèque de noms Unicode et de données d'annotation."
 
#~ msgid "libuninameslist Dependencies"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libunique.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 04:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
55,14 → 55,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libunique.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "01:01:03 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-07 "
#| "01:11:26 +0000 (Thu, 07 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-07 "
"01:11:26 +0000 (Thu, 07 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-07 "
"01:11:26 +0000 (Thu, 07 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libunique.xml:23
149,8 → 149,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libunique.xml:87
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>, also <xref linkend=\"gtk-doc\"/> (for autoreconf)"
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"gtk-doc\"/> (pour autoreconf)"
 
163,8 → 161,6
#. <xref linkend="gtk-doc"/>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libunique.xml:93
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
 
289,9 → 285,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libunique.xml:178
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libunique</application> API functions for single "
#| "instance support."
msgid ""
"contains the <application>libunique</application> API functions for single "
"instance support."
"instance support"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>libunique</application> pour"
" le support d'instances uniques."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libunistring.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libunistring.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
#| "18:31:07 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"18:31:07 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"18:31:07 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libunistring.xml:23
248,7 → 251,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libunistring.xml:147
msgid "provides the unicode string library API."
#, fuzzy
#| msgid "provides the unicode string library API."
msgid "provides the unicode string library API"
msgstr "fournit l'API de la bibliothèque de chaînes Unicodes."
 
#~ msgid "e4ecbf169a07ef021f89132e3fe55c02"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libusb.po
20,9 → 20,6
 
#. type: Content of the libusb-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/libusb.xml:7
#| msgid ""
#| "https://github.com//libusb/libusb/releases/download/v&libusb-"
#| "version;/libusb-&libusb-version;.tar.bz2"
msgid ""
"https://github.com/libusb/libusb/releases/download/v&libusb-"
"version;/libusb-&libusb-version;.tar.bz2"
53,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libusb.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-13 "
#| "23:48:30 +0000 (Sun, 13 Dec 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
#| "05:49:12 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
"05:49:12 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
"05:49:12 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libusb.xml:23
334,13 → 331,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libusb.xml:194
msgid "<filename class='libraryfile'>libusb-1.0.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libusb-1.0.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libusb-1.0.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libusb-1.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libusb-1.0.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libusb.xml:197
msgid "contains API functions used for accessing USB hardware."
#, fuzzy
#| msgid "contains API functions used for accessing USB hardware."
msgid "contains API functions used for accessing USB hardware"
msgstr "contient les fonctions de l'API utilisées l'accès au matériel USB."
 
#~ msgid "1e29700f6a134766d32b36b8d1d61a95"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libwacom.po
36,7 → 36,6
 
#. type: Content of the libwacom-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/libwacom.xml:11
#| msgid "7.1 MB (with tests)"
msgid "8.1 MB (with tests)"
msgstr "8.1&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
48,14 → 47,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libwacom.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-29 "
#| "05:49:12 +0000 (Tue, 29 Dec 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-01 "
#| "02:29:44 +0000 (Mon, 01 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-01 "
"02:29:44 +0000 (Mon, 01 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-01 "
"02:29:44 +0000 (Mon, 01 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libwacom.xml:23
290,7 → 289,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libwacom.xml:184
msgid "lists tablet devices that are connected to the system."
#, fuzzy
#| msgid "lists tablet devices that are connected to the system."
msgid "lists tablet devices that are connected to the system"
msgstr "liste les tablettes connectées au système."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
301,7 → 302,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libwacom.xml:196
msgid "contains functions used for accessing Wacom information."
#, fuzzy
#| msgid "contains functions used for accessing Wacom information."
msgid "contains functions used for accessing Wacom information"
msgstr "contient les fonctions utilisées pour accéder aux informations Wacom."
 
#~ msgid "364bd470a35334b1a7fce70a359796d5"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libxkbcommon.po
48,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libxkbcommon.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-24 "
#| "20:43:03 +0000 (Tue, 24 Nov 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-10 "
#| "11:05:01 +0000 (Sun, 10 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-10 "
"11:05:01 +0000 (Sun, 10 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-10 "
"11:05:01 +0000 (Sun, 10 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxkbcommon.xml:23
141,7 → 141,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxkbcommon.xml:83
#| msgid "<xref linkend=\"libxcb\"/> and <xref linkend=\"wayland\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"libxcb\"/>, <xref linkend=\"wayland\"/>, and <xref "
"linkend=\"wayland-protocols\"/>"
300,7 → 299,7
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxkbcommon.xml:187
msgid "provides a debugger and compiler for XKB keymaps."
msgid "provides a debugger and compiler for XKB keymaps"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
311,7 → 310,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxkbcommon.xml:199
msgid "contains the <application>libxkbcommon</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libxkbcommon</application> API functions."
msgid "contains the <application>libxkbcommon</application> API functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>libxkbcommon</application>."
 
329,9 → 331,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxkbcommon.xml:211
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>libxkbcommon</application> X11 specific API "
#| "functions."
msgid ""
"contains the <application>libxkbcommon</application> X11 specific API "
"functions."
"functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>libxkbcommon</application> "
"spécifiques à X11."
352,7 → 358,7
#: blfs-en/general/genlib/libxkbcommon.xml:224
msgid ""
"contains a list of available XKB models, layouts, and variants for a given "
"ruleset."
"ruleset"
msgstr ""
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libxml2.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 20:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 09:02+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
57,13 → 57,13
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-11-21 "
#| "06:49:54 +0000 (Sat, 21 Nov 2020) $</date>"
#| "16:40:53 +0000 (Sat, 21 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-11-21 "
"16:40:53 +0000 (Sat, 21 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-11-21 "
"16:40:53 +0000 (Sat, 21 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:25
487,9 → 487,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:285
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "determines the compile and linker flags that should be used to compile and "
#| "link programs that use <filename class='libraryfile'>libxml2</filename>."
msgid ""
"determines the compile and linker flags that should be used to compile and "
"link programs that use <filename class='libraryfile'>libxml2</filename>."
"link programs that use <filename class=\"libraryfile\">libxml2</filename>"
msgstr ""
"détermine les drapeaux du compilateur et de l'éditeur de liens qui devraient"
" être utilisés pour compiler et lier les programmes qui utilisent <filename "
509,7 → 513,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:299
msgid "is used to monitor and manipulate XML and SGML catalogs."
#, fuzzy
#| msgid "is used to monitor and manipulate XML and SGML catalogs."
msgid "is used to monitor and manipulate XML and SGML catalogs"
msgstr "est utilisé pour gérer et manipuler des catalogues XML et SGML."
 
#. type: Content of:
526,9 → 532,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:311
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "parses XML files and outputs reports (based upon options) to detect errors "
#| "in XML coding."
msgid ""
"parses XML files and outputs reports (based upon options) to detect errors "
"in XML coding."
"in XML coding"
msgstr ""
"analyse des fichiers XML et affiche les rapports (basés sur les options ci-"
"dessus) pour détecter les erreurs dans le code XML."
547,8 → 557,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:348
msgid ""
"provides functions for programs to parse files that use the XML format."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides functions for programs to parse files that use the XML format."
msgid "provides functions for programs to parse files that use the XML format"
msgstr ""
"fournit des fonctions aux programmes pour analyser des fichiers qui "
"utilisent le format XML."
567,9 → 579,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:361
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the interface for <application>Python3</application> to use <filename "
#| "class=\"libraryfile\">libxml2.so</filename>."
msgid ""
"is the interface for <application>Python3</application> to use <filename "
"class=\"libraryfile\">libxml2.so</filename>."
"class=\"libraryfile\">libxml2.so</filename>"
msgstr ""
"est l'interface pour que <application>Python3</application> utilise "
"<filename class=\"libraryfile\">libxml2.so</filename>."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libxslt.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 18:28+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "16:02:18 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"16:02:18 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"16:02:18 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:23
343,10 → 346,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:219
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to find out the pre-processor, linking and compiling flags necessary"
#| " to use the <application>libxslt</application> libraries in 3rd-party "
#| "programs."
msgid ""
"is used to find out the pre-processor, linking and compiling flags necessary"
" to use the <application>libxslt</application> libraries in 3rd-party "
"programs."
"programs"
msgstr ""
"est utilisé pour trouver le pré-processeur, éditer les liens, et compiler "
"les drapeaux nécessaires pour utiliser les bibliothèques "
366,7 → 374,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:233
msgid "is used to apply XSLT stylesheets to XML documents."
#, fuzzy
#| msgid "is used to apply XSLT stylesheets to XML documents."
msgid "is used to apply XSLT stylesheets to XML documents"
msgstr ""
"est utilisé pour fournir des feuilles de style XSLT aux documents XML."
 
384,7 → 394,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:245
msgid "is used to provide extensions to XSLT functions."
#, fuzzy
#| msgid "is used to provide extensions to XSLT functions."
msgid "is used to provide extensions to XSLT functions"
msgstr "est utilisée pour fournir des extensions aux fonctions XSLT."
 
#. type: Content of:
401,10 → 413,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides extensions to the <filename "
#| "class=\"libraryfile\">libxml2</filename> libraries to parse files that use "
#| "the XSLT format."
msgid ""
"provides extensions to the <filename "
"class=\"libraryfile\">libxml2</filename> libraries to parse files that use "
"the XSLT format."
"the XSLT format"
msgstr ""
"fournit des extensions aux bibliothèques <filename "
"class=\"libraryfile\">libxml2</filename> pour analyser des fichiers qui "
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libyaml.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libyaml.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libyaml.xml:23
229,7 → 232,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libyaml.xml:157
msgid "contains API functions for parsing and emitting YAML code."
#, fuzzy
#| msgid "contains API functions for parsing and emitting YAML code."
msgid "contains API functions for parsing and emitting YAML code"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API pour analyser et produire du code YAML."
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/lzo.po
47,12 → 47,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/lzo.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
#| "18:31:07 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"18:31:07 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"18:31:07 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/lzo.xml:23
222,13 → 225,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/lzo.xml:143
msgid "<filename class='libraryfile'>liblzo2.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>liblzo2.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>liblzo2.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">liblzo2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">liblzo2.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/lzo.xml:146
msgid "is a data compression and decompression library."
#, fuzzy
#| msgid "is a data compression and decompression library."
msgid "is a data compression and decompression library"
msgstr "est une bibliothèque de compression et de décompression de données."
 
#~ msgid "c7ffc9a103afe2d1bba0b015e7aa887f"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/mtdev.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/mtdev.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/mtdev.xml:23
215,7 → 218,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/mtdev.xml:140
msgid "is a tool to test <filename class=\"libraryfile\">libmtdev</filename>."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a tool to test <filename class=\"libraryfile\">libmtdev</filename>."
msgid "is a tool to test <filename class=\"libraryfile\">libmtdev</filename>"
msgstr ""
"est un outil pour tester <filename "
"class=\"libraryfile\">libmtdev</filename>."
228,7 → 234,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/mtdev.xml:152
msgid "contains Multitouch Protocol Translation API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains Multitouch Protocol Translation API functions."
msgid "contains Multitouch Protocol Translation API functions"
msgstr "contient les fonctions de l'API de Multitouch Protocol Translation."
 
#~ msgid "52c9610b6002f71d1642dc1a1cca5ec1"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/nodejs.po
34,7 → 34,6
 
#. type: Content of the nodejs-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:11
#| msgid "747 MB (add 36 MB for tests)"
msgid "747 MB (add 35 MB for tests)"
msgstr "747&nbsp;Mo (plus 35&nbsp;Mo pour les tests)"
 
48,14 → 47,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-05 "
#| "20:21:30 +0000 (Tue, 05 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-11 "
#| "02:35:09 +0000 (Thu, 11 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-11 "
"02:35:09 +0000 (Thu, 11 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-11 "
"02:35:09 +0000 (Thu, 11 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:24
346,7 → 345,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:211
msgid "is the server-side JavaScript runtime."
#, fuzzy
#| msgid "is the server-side JavaScript runtime."
msgid "is the server-side JavaScript runtime"
msgstr "est l'exécutable JavaScript côté serveur."
 
#. type: Content of:
363,7 → 364,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:223
msgid "is the <application>Node.js</application> package manager."
#, fuzzy
#| msgid "is the <application>Node.js</application> package manager."
msgid "is the <application>Node.js</application> package manager"
msgstr "est le gestionnaire de paquet de <application>Node.js</application>."
 
#. type: Content of:
373,14 → 376,19
msgstr "npm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:232
msgid "<filename class='directory'>/usr/lib/node_modules/npm/</filename>"
msgstr "<filename class='directory'>/usr/lib/node_modules/npm/</filename>"
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:233
#| msgid ""
#| "<filename class='directory'>/usr/lib/node_modules/npm/</filename>"
msgid "<filename class=\"directory\">/usr/lib/node_modules/npm/</filename>"
msgstr "<filename class=\"directory\">/usr/lib/node_modules/npm/</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:235
msgid "is the installation root for Node.js executables and libraries."
#: blfs-en/general/genlib/nodejs.xml:237
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the installation root for Node.js executables and libraries."
msgid "is the installation root for Node.js executables and libraries"
msgstr ""
"est la racine de l'installation pour les exécutables Node.js et ses "
"bibliothèques."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/npth.po
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/npth.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/npth.xml:24
222,11 → 225,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/npth.xml:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility used to configure and build applications based on the npth "
#| "library. It can be used to query the C compiler and linker flags which are "
#| "required to correctly compile and link the application against the npth "
#| "library."
msgid ""
"is a utility used to configure and build applications based on the npth "
"library. It can be used to query the C compiler and linker flags which are "
"required to correctly compile and link the application against the npth "
"library."
"library"
msgstr ""
"est un utilitaire utilisé pour configurer et construire les applications "
"basées sur la bibliothèque npth. Il peut être utilisé pour interroger le "
241,7 → 250,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/npth.xml:166
msgid "contains the API functions used by the New Portable Threads Library."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the API functions used by the New Portable Threads Library."
msgid "contains the API functions used by the New Portable Threads Library"
msgstr "contient les fonctions de l'API utilisées par npth."
 
#~ msgid "9ba2dc4302d2f32c66737c43ed191b1b"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/nspr.po
48,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:12:39 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-19 "
#| "15:50:17 +0000 (Sat, 19 Sep 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-19 "
"15:50:17 +0000 (Sat, 19 Sep 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-19 "
"15:50:17 +0000 (Sat, 19 Sep 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:23
298,9 → 298,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides compiler and linker options to other packages that use "
#| "<application>NSPR</application>."
msgid ""
"provides compiler and linker options to other packages that use "
"<application>NSPR</application>."
"<application>NSPR</application>"
msgstr ""
"offre des options de compilateur et d'éditeur de liens aux paquets utilisant"
" <application>NSPR</application>."
307,17 → 311,24
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:186
msgid "<filename class='libraryfile'>libnspr4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnspr4.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libnspr4.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnspr4.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnspr4.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:189
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions that provide platform independence for non-GUI operating "
#| "system facilities such as threads, thread synchronization, normal file and "
#| "network I/O, interval timing and calendar time, basic memory management and "
#| "shared library linking."
msgid ""
"contains functions that provide platform independence for non-GUI operating "
"system facilities such as threads, thread synchronization, normal file and "
"network I/O, interval timing and calendar time, basic memory management and "
"shared library linking."
"shared library linking"
msgstr ""
"contient les fonctions offrant l'indépendance de plate-forme pour des "
"fonctionnalités non graphiques du système d'exploitation telles que les "
333,8 → 344,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:201
msgid "<filename class='libraryfile'>libplc4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libplc4.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libplc4.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libplc4.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libplc4.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
353,13 → 365,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:214
msgid "<filename class='libraryfile'>libplds4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libplds4.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libplds4.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libplds4.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libplds4.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:217
msgid "contains functions that provide data structures."
#, fuzzy
#| msgid "contains functions that provide data structures."
msgid "contains functions that provide data structures"
msgstr "contient les fonctions qui fournissent des structures de données."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/pcre.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-08 18:55+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/pcre.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:12:39 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:12:39 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:12:39 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/pcre.xml:23
347,9 → 350,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/pcre.xml:207
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <command>grep</command> that understands "
#| "<application>Perl</application> compatible regular expressions."
msgid ""
"is a <command>grep</command> that understands "
"<application>Perl</application> compatible regular expressions."
"<application>Perl</application> compatible regular expressions"
msgstr ""
"est un <command>grep</command> qui comprend les expressions régulières "
"compatibles <application>Perl</application>."
368,8 → 375,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/pcre.xml:220
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "can test a <application>Perl</application> compatible regular expression."
msgid ""
"can test a <application>Perl</application> compatible regular expression."
"can test a <application>Perl</application> compatible regular expression"
msgstr ""
"peut tester une expression régulière compatible "
"<application>Perl</application>."
388,9 → 398,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/pcre.xml:233
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used during the compile process of programs linking to the "
#| "<application>PCRE</application> libraries."
msgid ""
"is used during the compile process of programs linking to the "
"<application>PCRE</application> libraries."
"<application>PCRE</application> libraries"
msgstr ""
"est utilisé pendant le processus de compilation de programmes en se liant "
"aux bibliothèques <application>PCRE</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/pcre2.po
3,7 → 3,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 20:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:34+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17,13 → 17,11
 
#. type: Content of the pcre2-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/pcre2.xml:7
#| msgid "&sourceforge-dl;/pcre/pcre2-&pcre2-version;.tar.bz2"
msgid "https://ftp.pcre.org/pub/pcre/pcre2-&pcre2-version;.tar.bz2"
msgstr "https://ftp.pcre.org/pub/pcre/pcre2-&pcre2-version;.tar.bz2"
 
#. type: Content of the pcre2-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genlib/pcre2.xml:8
#| msgid "&sourceforge-dl;/pcre/pcre2-&pcre2-version;.tar.bz2"
msgid "ftp://ftp.pcre.org/pub/pcre/pcre2-&pcre2-version;.tar.bz2"
msgstr "ftp://ftp.pcre.org/pub/pcre/pcre2-&pcre2-version;.tar.bz2"
 
39,7 → 37,6
 
#. type: Content of the pcre2-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/pcre2.xml:11
#| msgid "18 MB (with tests)"
msgid "23 MB (with tests)"
msgstr "23&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
51,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/pcre2.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-19 "
#| "20:45:38 +0000 (Thu, 19 Nov 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-12-05 "
#| "19:48:13 +0000 (Sat, 05 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-12-05 "
"19:48:13 +0000 (Sat, 05 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-12-05 "
"19:48:13 +0000 (Sat, 05 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/pcre2.xml:23
136,9 → 133,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/pcre2.xml:79
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"valgrind\"/> and <ulink "
#| "url=\"https://www.cs.utah.edu/~bigler/code/libedit.html\">libedit</ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"valgrind\"/> and <ulink "
"url=\"http://thrysoee.dk/editline/\">libedit</ulink>"
334,9 → 328,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/pcre2.xml:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a version of <application>grep</application> that understands "
#| "<application>Perl compatible regular expressions.</application>."
msgid ""
"is a version of <application>grep</application> that understands "
"<application>Perl compatible regular expressions.</application>."
"<application>Perl compatible regular expressions.</application>"
msgstr ""
"est une version de <application>grep</application> qui comprend les "
"<application>expressions régulières compatibles Perl</application>."
375,9 → 373,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/pcre2.xml:227
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "outputs compilation information to programs linking against the "
#| "<application>PCRE2</application> libraries."
msgid ""
"outputs compilation information to programs linking against the "
"<application>PCRE2</application> libraries."
"<application>PCRE2</application> libraries"
msgstr ""
"affiche les informations de compilation aux programmes se liant contre les "
"bibliothèques <application>PCRE2</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/popt.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 12:52+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
52,12 → 52,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/popt.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
#| "20:56:58 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"20:56:58 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"20:56:58 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/popt.xml:23
254,13 → 257,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/popt.xml:149
msgid "<filename role='library'>libpopt.so</filename>"
msgstr "<filename role='library'>libpopt.so</filename>"
#| msgid "<filename role='library'>libpopt.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpopt.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpopt.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/popt.xml:152
msgid "is used to parse command-line options."
#, fuzzy
#| msgid "is used to parse command-line options."
msgid "is used to parse command-line options"
msgstr "est utilisé pour analyser les options en ligne de commande."
 
#~ msgid "http://ftp.rpm.org/mirror/popt/popt-&popt-version;.tar.gz"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/pth.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 18:26+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/pth.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/pth.xml:23
280,11 → 283,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/pth.xml:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility used to configure and build applications based on the pth(3) "
#| "library. It can be used to query the C compiler and linker flags which are "
#| "required to correctly compile and link the application against the pth(3) "
#| "library."
msgid ""
"is a utility used to configure and build applications based on the pth(3) "
"library. It can be used to query the C compiler and linker flags which are "
"required to correctly compile and link the application against the pth(3) "
"library."
"library"
msgstr ""
"est un outil utilisé pour configurer et construire des applications basées "
"sur la bibliothèque pth(3). Vous pouvez l'utiliser pour interroger les "
299,7 → 308,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/pth.xml:181
msgid "contains the API functions used by the GNU Portable Threads Library."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the API functions used by the GNU Portable Threads Library."
msgid "contains the API functions used by the GNU Portable Threads Library"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API utilisées par la bibliothèque GNU Portable "
"Threads Library."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/qca.po
50,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-21 "
#| "17:28:01 +0000 (Fri, 21 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
#| "18:28:21 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
"18:28:21 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
"18:28:21 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:23
318,8 → 318,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a command line tool for converting certdata.txt into outfile.pem files."
msgid ""
"is a command line tool for converting certdata.txt into outfile.pem files."
"is a command line tool for converting certdata.txt into outfile.pem files"
msgstr ""
"est un outil en ligne de commandes pour convertir certdata.txt en fichiers "
"outfile.pem."
338,9 → 341,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a command line tool for performing various cryptographic operations with "
#| "Qca."
msgid ""
"is a command line tool for performing various cryptographic operations with "
"Qca."
"Qca"
msgstr ""
"est un outil en ligne de commandes pour réaliser différentes opérations de "
"chiffrage avec Qca."
353,13 → 360,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:226
msgid "<filename class='libraryfile'>libqca-qt5.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libqca-qt5.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libqca-qt5.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libqca-qt5.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libqca-qt5.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:229
msgid "is the Qt Cryptography Architecture (Qca) library."
#, fuzzy
#| msgid "is the Qt Cryptography Architecture (Qca) library."
msgid "is the Qt Cryptography Architecture (Qca) library"
msgstr "est la bibliothèque de l'architecture de chiffrement Qt (Qca)."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genlib/talloc.po
30,19 → 30,16
 
#. type: Content of the talloc-size entity
#: blfs-en/general/genlib/talloc.xml:10
#| msgid "628 KB"
msgid "648 KB"
msgstr "648&nbsp;Ko"
 
#. type: Content of the talloc-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/talloc.xml:11
#| msgid "9.8 MB (with tests)"
msgid "10 MB (with tests)"
msgstr "10&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the talloc-time entity
#: blfs-en/general/genlib/talloc.xml:12
#| msgid "0.4 SBU (with tests)"
msgid "0.3 SBU (with tests)"
msgstr "0.3&nbsp;SBU (avec les tests)"
 
49,14 → 46,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/talloc.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
#| "21:09:05 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
"21:09:05 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
"21:09:05 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/talloc.xml:23
254,9 → 251,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/talloc.xml:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains a replacement for the <application>Glibc</application> malloc "
#| "function."
msgid ""
"contains a replacement for the <application>Glibc</application> malloc "
"function."
"function"
msgstr ""
"contient un remplaçant pour la fonction malloc de "
"<application>Glibc</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/telepathy-glib.po
38,14 → 38,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/telepathy-glib.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-07 "
#| "00:59:34 +0000 (Thu, 07 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-31 "
#| "00:33:03 +0000 (Sun, 31 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-31 "
"00:33:03 +0000 (Sun, 31 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-31 "
"00:33:03 +0000 (Sun, 31 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/telepathy-glib.xml:24
190,13 → 190,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/telepathy-glib.xml:143
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>autoreconf -fiv &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "PYTHON=/usr/bin/python3 ./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --enable-vala-bindings \\\n"
#| " --disable-static &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>PYTHON=/usr/bin/python3 ./configure --prefix=/usr \\\n"
" --enable-vala-bindings \\\n"
298,7 → 291,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/telepathy-glib.xml:211
msgid "contains the <application>Telepathy GLib</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>Telepathy GLib</application> API functions."
msgid "contains the <application>Telepathy GLib</application> API functions"
msgstr ""
"Contient les fonctions de l'API de <application>Telepathy GLib</application>"
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/uchardet.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/uchardet.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/uchardet.xml:24
248,7 → 251,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/uchardet.xml:158
msgid "detects what character set is used inside of a file."
#, fuzzy
#| msgid "detects what character set is used inside of a file."
msgid "detects what character set is used inside of a file"
msgstr "détecte l'ensemble de caractères utilisé dans un fichier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
259,7 → 264,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/uchardet.xml:170
msgid "provides an API for detecting the encoding of text in a file."
#, fuzzy
#| msgid "provides an API for detecting the encoding of text in a file."
msgid "provides an API for detecting the encoding of text in a file"
msgstr "fournit une API pour détecter l'encodage du texte dans un fichier."
 
#~ msgid "03425c0bbe5faaf399e15e947d3e03c7"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/umockdev.po
36,7 → 36,6
 
#. type: Content of the umockdev-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/umockdev.xml:11
#| msgid "7.1 MB (with tests)"
msgid "7.3 MB (with tests)"
msgstr "7.3&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
48,14 → 47,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/umockdev.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-31 "
#| "03:19:13 +0000 (Thu, 31 Dec 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-05 "
#| "04:28:23 +0000 (Tue, 05 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-05 "
"04:28:23 +0000 (Tue, 05 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-05 "
"04:28:23 +0000 (Tue, 05 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/umockdev.xml:24
139,9 → 138,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/umockdev.xml:84
#| msgid ""
#| "<ulink url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink> (optional for "
#| "tests)"
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <ulink "
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink> (optional for tests)"
281,9 → 277,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/umockdev.xml:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "records Linux devices and their ancestors from sysfs/udev or records ioctls "
#| "for a device."
msgid ""
"records Linux devices and their ancestors from sysfs/udev or records ioctls "
"for a device."
"for a device"
msgstr ""
"enregistre des périphériques Linux et leurs ancêtres dans sysfs/udev ou "
"enregistre les ioctls d'un périphérique."
302,7 → 302,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/umockdev.xml:187
msgid "runs a program under an <application>umockdev</application> testbed."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "runs a program under an <application>umockdev</application> testbed."
msgid "runs a program under an <application>umockdev</application> testbed"
msgstr ""
"lance un programme dans un banc de test <application>umockdev</application>."
 
320,9 → 323,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/umockdev.xml:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "wraps a program around <filename class=\"libraryfile\">libumockdev-"
#| "preload.so.0</filename> through LD_PRELOAD."
msgid ""
"wraps a program around <filename class=\"libraryfile\">libumockdev-"
"preload.so.0</filename> through LD_PRELOAD."
"preload.so.0</filename> through LD_PRELOAD"
msgstr ""
"enveloppe un programme autour de <filename "
"class=\"libraryfile\">libumockdev-preload.so.0</filename> avec LD_PRELOAD."
341,8 → 348,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/umockdev.xml:214
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides API functions that allow mocking hardware devices for unit testing."
msgid ""
"provides API functions that allow mocking hardware devices for unit testing."
"provides API functions that allow mocking hardware devices for unit testing"
msgstr ""
"fournit les fonction de l'API qui permet de simuler des périphériques "
"matériels lors de tests unitaires."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/wayland-protocols.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/wayland-protocols.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 04:26:53"
#| " +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 04:26:53"
" +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 15:20:16"
" +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 04:26:53"
" +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 15:20:16"
" +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/wayland-protocols.xml:23
/trunk/blfs/fr/general/genlib/wayland.po
32,13 → 32,11
 
#. type: Content of the wayland-size entity
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:10
#| msgid "428 KB"
msgid "448 KB"
msgstr "448&nbsp;Ko"
 
#. type: Content of the wayland-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:11
#| msgid "14 MB (with tests)"
msgid "15 MB (with tests)"
msgstr "15&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
295,9 → 293,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:187
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains API functions for writing <application>Wayland</application> "
#| "applications."
msgid ""
"contains API functions for writing <application>Wayland</application> "
"applications."
"applications"
msgstr ""
"contient les fonctions d'API pour écrire des applications "
"<application>Wayland</application>."
316,9 → 318,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains API functions for managing cursors in "
#| "<application>Wayland</application> applications."
msgid ""
"contains API functions for managing cursors in "
"<application>Wayland</application> applications."
"<application>Wayland</application> applications"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API pour gérer les curseurs dans les "
"applications <application>Wayland</application>."
331,7 → 337,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:210
#| msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-client.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-egl.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-egl.so</filename>"
 
344,7 → 349,7
#| "<application>Wayland</application> applications."
msgid ""
"contains API functions for handling OpenGL calls in "
"<application>Wayland</application> applications."
"<application>Wayland</application> applications"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API pour gérer les curseurs dans les "
"applications <application>Wayland</application>."
352,7 → 357,6
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:217
#| msgid "libwayland-client.so"
msgid "libwayland-egl.so"
msgstr "libwayland-egl.so"
 
364,9 → 368,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:226
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains API functions for writing <application>Wayland</application> "
#| "compositors."
msgid ""
"contains API functions for writing <application>Wayland</application> "
"compositors."
"compositors"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API pour écrire des compositeurs "
"<application>Wayland</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/wv.po
20,8 → 20,6
 
#. type: Content of the wv-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:7
#| msgid ""
#| "http://www.abisource.com/downloads/wv/&wv-version;/wv-&wv-version;.tar.gz"
msgid ""
"https://www.abisource.com/downloads/wv/&wv-version;/wv-&wv-version;.tar.gz"
msgstr ""
50,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-06 "
#| "03:54:50 +0000 (Sun, 06 Sep 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-06 "
"03:54:50 +0000 (Sun, 06 Sep 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-06 "
"03:54:50 +0000 (Sun, 06 Sep 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:23
145,8 → 143,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:86
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/wv'/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/wv'/>"
#| msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/wv'/>"
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wv\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wv\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:92
216,9 → 215,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "wvSummary and several other wv* programs which are deprecated in favour of "
#| "abiword: see <ulink url=\"http://wvware.sourceforge.net/\"></ulink>"
msgid ""
"wvSummary and several other wv* programs which are deprecated in favour of "
"abiword: see <ulink url=\"http://wvware.sourceforge.net/\"></ulink>"
"abiword: see <ulink url=\"http://wvware.sourceforge.net/\"/>"
msgstr ""
"wvSummary et plusieurs autres programmes wv* obsolètes par rapport à "
"abiword>&nbsp;: voir <ulink url=\"http://wvware.sourceforge.net/\"></ulink>"
247,7 → 250,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:147
msgid "displays the summary information from an MS Word document."
#, fuzzy
#| msgid "displays the summary information from an MS Word document."
msgid "displays the summary information from an MS Word document"
msgstr "affiche les informations de résumé d'un document MS Word."
 
#. type: Content of:
258,11 → 263,14
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:156
msgid "<filename class='libraryfile'>libwv-1.2.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwv-1.2.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libwv-1.2.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwv-1.2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwv-1.2.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wv.xml:159
msgid "provides functions to access MS Word documents."
#, fuzzy
#| msgid "provides functions to access MS Word documents."
msgid "provides functions to access MS Word documents"
msgstr "fournit des fonctions pour accéder à des documents MS Word."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/xapian.po
30,7 → 30,6
 
#. type: Content of the xapian-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:12
#| msgid "233 MB (add 187 MB for tests)"
msgid "232 MB (add 188 MB for tests)"
msgstr "232&nbsp;Mo (plus 188&nbsp;Mo pour les tests)"
 
44,14 → 43,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-09-03 "
#| "19:42:25 +0000 (Thu, 03 Sep 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-24 "
#| "04:24:53 +0000 (Sun, 24 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-24 "
"04:24:53 +0000 (Sun, 24 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-24 "
"04:24:53 +0000 (Sun, 24 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:24
250,7 → 249,7
#| "<application>Xapian</application> databases."
msgid ""
"performs a document-by-document copy of one or more "
"<application>Xapian</application> databases."
"<application>Xapian</application> databases"
msgstr ""
"réalise un copie document par document d'une ou plusieurs bases de données "
"<application>Xapian</application>."
271,7 → 270,7
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:175
#, fuzzy
#| msgid "is a simple command line search utility."
msgid "is a command line tool to search through a database."
msgid "is a command line tool to search through a database"
msgstr "est un utilitaire de recherche simple en ligne de commande."
 
#. type: Content of:
288,7 → 287,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:187
msgid "is a simple example program demonstrating query expansion."
#, fuzzy
#| msgid "is a simple example program demonstrating query expansion."
msgid "is a simple example program demonstrating query expansion"
msgstr ""
"est un exemple de programmes simples montrant les extensions de "
"questionnement."
313,7 → 314,7
#| "document."
msgid ""
"indexes each paragraph of a text file as a <application>Xapian</application>"
" document."
" document"
msgstr ""
"indexe chaque paragraphe d'un fichier texte comme un document "
"<application>Xapian</application>."
332,7 → 333,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:212
msgid "is a simple command line search utility."
#, fuzzy
#| msgid "is a simple command line search utility."
msgid "is a simple command line search utility"
msgstr "est un utilitaire de recherche simple en ligne de commande."
 
#. type: Content of:
351,7 → 354,7
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:224
#, fuzzy
#| msgid "check the consistency of a database or table."
msgid "checks the consistency of a database or table."
msgid "checks the consistency of a database or table"
msgstr "vérifie la concordance d'une base de données ou d'une table."
 
#. type: Content of:
370,7 → 373,7
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:251
#, fuzzy
#| msgid "compact a database, or merge and compact several."
msgid "compacts a database, or merges and compacts several databases."
msgid "compacts a database, or merges and compacts several databases"
msgstr "compacte une base de données, ou en assemble et compacte plusieurs."
 
#. type: Content of:
389,7 → 392,7
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:263
#, fuzzy
#| msgid "report information about the installed xapian."
msgid "reports information about the installed xapian."
msgid "reports information about the installed xapian"
msgstr "affiche les informations sur la version de xapian d'installée."
 
#. type: Content of:
409,7 → 412,7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "inspect the contents of a <application>Xapian</application> database."
msgid "inspects the contents of a <application>Xapian</application> database."
msgid "inspects the contents of a <application>Xapian</application> database"
msgstr ""
"inspecte le contenu d'une base de données <application>Xapian</application>."
 
429,7 → 432,7
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:288
#, fuzzy
#| msgid "read and write user metadata."
msgid "reads and writes user metadata."
msgid "reads and writes user metadata"
msgstr "lit et écrit les métadonnées des utilisateurs."
 
#. type: Content of:
449,7 → 452,7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "inspect the contents of a flint table for development or debugging."
msgid "inspects the contents of a flint table for development or debugging."
msgid "inspects the contents of a flint table for development or debugging"
msgstr ""
"inspecte le contenu d'une table flint pour le développement ou le débogage."
 
470,7 → 473,7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "remote server for use with <application>ProgClient</application>."
msgid "is a remote server for use with <application>ProgClient</application>."
msgid "is a remote server for use with <application>ProgClient</application>"
msgstr ""
"serveur distant uitlisable avec <application>ProgClient</application>."
 
490,7 → 493,7
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:324
#, fuzzy
#| msgid "replicate a database from a master server to a local copy."
msgid "replicates a database from a master server to a local copy."
msgid "replicates a database from a master server to a local copy"
msgstr "duplique localement une base de données depuis un serveur maître."
 
#. type: Content of:
509,7 → 512,7
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:336
#, fuzzy
#| msgid "service database replication requests from clients."
msgid "services database replication requests from clients."
msgid "services database replication requests from clients"
msgstr "service de duplication de bases de données pour des demandes clients."
 
#. type: Content of:
526,9 → 529,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/xapian.xml:348
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the TCP daemon for use with <application>Xapian</application>'s remote "
#| "backend."
msgid ""
"is the TCP daemon for use with <application>Xapian</application>'s remote "
"backend."
"backend"
msgstr ""
"est le démon TCP pour utiliser avec le serveur "
"<application>Xapian</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/asciidoc.po
47,14 → 47,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/asciidoc.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
#| "21:09:05 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-12 "
#| "17:52:23 +0000 (Fri, 12 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-12 "
"17:52:23 +0000 (Fri, 12 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-12 "
"17:52:23 +0000 (Fri, 12 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/asciidoc.xml:23
272,9 → 272,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/asciidoc.xml:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a toolchain manager for AsciiDoc (converts Asciidoc text files to other "
#| "file formats)."
msgid ""
"is a toolchain manager for AsciiDoc (converts Asciidoc text files to other "
"file formats)."
"file formats)"
msgstr ""
"est un gestionnaire de chaine d'outils pour AsciiDoc (convertit les fichiers"
" textes Asciidoc vers d'autres formats de fichier)"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/bogofilter.po
42,12 → 42,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
#| "18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:23
285,8 → 288,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "creates a more compact bogofilter working directory with a dump/load cycle."
msgid ""
"creates a more compact bogofilter working directory with a dump/load cycle."
"creates a more compact bogofilter working directory with a dump/load cycle"
msgstr ""
"créé un répertoire de travail pour bogofilter plus compact avec un cycle "
"déchargement/chargement."
305,7 → 311,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:193
msgid "copies a bogofilter working directory to another directory."
#, fuzzy
#| msgid "copies a bogofilter working directory to another directory."
msgid "copies a bogofilter working directory to another directory"
msgstr "copie un répertoire de travail bogofilter vers un autre répertoire."
 
#. type: Content of:
322,9 → 330,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:205
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "bundles a bogofilter working directory in tar format and copies it to "
#| "standard output."
msgid ""
"bundles a bogofilter working directory in tar format and copies it to "
"standard output."
"standard output"
msgstr ""
"enveloppe un répertoire de travail bogofilter au format tar et le copie sur "
"la sortie standard."
343,7 → 355,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:218
msgid "is a fast Bayesian spam filter."
#, fuzzy
#| msgid "is a fast Bayesian spam filter."
msgid "is a fast Bayesian spam filter"
msgstr "est un filtre à pourriel Bayesien rapide."
 
#. type: Content of:
360,9 → 374,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:230
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to separate messages into tokens and to test new versions of the "
#| "lexer.l code."
msgid ""
"is used to separate messages into tokens and to test new versions of the "
"lexer.l code."
"lexer.l code"
msgstr ""
"est utilisé pour séparer les messages en jetons et pour tester les nouvelles"
" versions du code de lexer.l."
381,7 → 399,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:243
msgid "attempts to find optimum parameter settings for bogofilter."
#, fuzzy
#| msgid "attempts to find optimum parameter settings for bogofilter."
msgid "attempts to find optimum parameter settings for bogofilter"
msgstr "essaye de trouver les paramètres optimaux pour bogofilter."
 
#. type: Content of:
398,7 → 418,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:255
msgid "upgrades the bogofilter database to the current version."
#, fuzzy
#| msgid "upgrades the bogofilter database to the current version."
msgid "upgrades the bogofilter database to the current version"
msgstr "met à jour la base de données de bogofilter vers la version actuelle."
 
#. type: Content of:
415,7 → 437,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/bogofilter.xml:267
msgid "dumps, loads, and maintains bogofilter database files."
#, fuzzy
#| msgid "dumps, loads, and maintains bogofilter database files."
msgid "dumps, loads, and maintains bogofilter database files"
msgstr ""
"décharge, charge et maintient les fichiers de base de données de bogofilter."
 
/trunk/blfs/fr/general/genutils/compface.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:15+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:23
220,9 → 223,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a filter for generating highly compressed representations of 48x48x1 face"
#| " image files."
msgid ""
"is a filter for generating highly compressed representations of 48x48x1 face"
" image files."
" image files"
msgstr ""
"est un filtre pour la génération de représentations très compressées de "
"fichiers images de portraits en 48x48x1."
241,9 → 248,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:140
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an inverse filter which performs an inverse transformation with no loss "
#| "of data."
msgid ""
"is an inverse filter which performs an inverse transformation with no loss "
"of data."
"of data"
msgstr ""
"est un filtre inverse qui effectue une transformation inverse sans perte de "
"donnée."
262,7 → 273,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:153
msgid "is a script to generate xfaces."
#, fuzzy
#| msgid "is a script to generate xfaces."
msgid "is a script to generate xfaces"
msgstr "est un script qui génère xfaces."
 
#. type: Content of:
273,15 → 286,20
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:162
msgid "<filename class='libraryfile'>libcompface.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libcompface.{so,a}</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libcompface.{so,a}</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcompface.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcompface.{so,a}</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "allows the compression and decompression algorithms to be used in other "
#| "programs such as MTAs."
msgid ""
"allows the compression and decompression algorithms to be used in other "
"programs such as MTAs."
"programs such as MTAs"
msgstr ""
"autorise les algorithmes de compression et de décompression d'être utilisés "
"dans d'autres programmes tel que les MTA (Mail Transfer Agent)."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/desktop-file-utils.po
40,12 → 40,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/desktop-file-utils.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/desktop-file-utils.xml:24
342,7 → 345,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/desktop-file-utils.xml:211
msgid "is used to modify an existing desktop file entry."
#, fuzzy
#| msgid "is used to modify an existing desktop file entry."
msgid "is used to modify an existing desktop file entry"
msgstr "est utilisé pour modifier une entrée de fichier de bureau existante."
 
#. type: Content of:
359,9 → 364,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/desktop-file-utils.xml:223
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to install a new desktop file entry. It is also used to rebuild or "
#| "modify the MIME-types application database."
msgid ""
"is used to install a new desktop file entry. It is also used to rebuild or "
"modify the MIME-types application database."
"modify the MIME-types application database"
msgstr ""
"est utilisé pour installer une entrée de fichier de bureau existante. Il est"
" aussi utilisé pour reconstruire ou modifier la base de données des "
381,7 → 390,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/desktop-file-utils.xml:237
msgid "is used to verify the integrity of a desktop file."
#, fuzzy
#| msgid "is used to verify the integrity of a desktop file."
msgid "is used to verify the integrity of a desktop file"
msgstr "est utilisé pour vérifier l'intégrité d'un fichier de bureau."
 
#. type: Content of:
398,7 → 409,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/desktop-file-utils.xml:249
msgid "is used to update the MIME-types application database."
#, fuzzy
#| msgid "is used to update the MIME-types application database."
msgid "is used to update the MIME-types application database"
msgstr ""
"est utilisé pour mettre à jour la base de données de l'application MIME-"
"types."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/graphviz.po
50,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-01-17 "
#| "16:34:02 +0000 (Sun, 17 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-01-17 "
"16:34:02 +0000 (Sun, 17 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-01-17 "
"16:34:02 +0000 (Sun, 17 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:23
348,12 → 348,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:242
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i '/LIBPOSTFIX=\"64\"/s/64//' configure.ac &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "autoreconf &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr PS2PDF=true &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i '/LIBPOSTFIX=\"64\"/s/64//' configure.ac &amp;&amp;\n"
"\n"
613,9 → 607,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:394
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a filter that takes a directed graph as input and outputs a copy of the "
#| "graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic."
msgid ""
"is a filter that takes a directed graph as input and outputs a copy of the "
"graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic."
"graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic"
msgstr ""
"est un filtre qui prend un graphe orienté en entrée et sort une copie du "
"graphe avec le minimum d’arêtes inversées pour en faire un graphe acyclique."
634,9 → 632,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:408
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "decomposes graphs into their biconnected components, printing the components"
#| " to standard output."
msgid ""
"decomposes graphs into their biconnected components, printing the components"
" to standard output."
" to standard output"
msgstr ""
"décompose des graphes dans leurs composants biconnexes, en affichant les "
"composants sur la sortie standard."
655,9 → 657,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:421
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "decomposes graphs into their connected components, printing the components "
#| "to standard output."
msgid ""
"decomposes graphs into their connected components, printing the components "
"to standard output."
"to standard output"
msgstr ""
"décompose des graphes dans leurs composants connexes, en affichant les "
"composants sur la sortie standard."
676,7 → 682,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:434
msgid "draws graphs using a circular layout."
#, fuzzy
#| msgid "draws graphs using a circular layout."
msgid "draws graphs using a circular layout"
msgstr "dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire."
 
#. type: Content of:
693,9 → 701,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:446
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and augments the "
#| "graph with this information."
msgid ""
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and augments the "
"graph with this information."
"graph with this information"
msgstr ""
"prend en entrée un graphique au format DOT, trouve les clusters de nœuds et "
"ajoute les informations au graphique."
714,10 → 726,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:459
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(needs <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>) generates "
#| "an image where each pixel is the difference between the corresponding pixel "
#| "in each of the two source images."
msgid ""
"(needs <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>) generates "
"an image where each pixel is the difference between the corresponding pixel "
"in each of the two source images."
"in each of the two source images"
msgstr ""
"(nécessite la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque GD</ulink>) "
"génère une image où chaque pixel est la différence entre les pixels "
737,9 → 754,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:474
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reads a stream of graphs and for each computes the distance of every node "
#| "from sourcenode."
msgid ""
"reads a stream of graphs and for each computes the distance of every node "
"from sourcenode."
"from sourcenode"
msgstr ""
"lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance entre chaque"
" nœud et l'origine."
758,11 → 779,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:487
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs that can be "
#| "drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and writes drawings. "
#| "By default, the output format dot is the input file with layout coordinates "
#| "appended."
msgid ""
"draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs that can be "
"drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and writes drawings. "
"By default, the output format dot is the input file with layout coordinates "
"appended."
"appended"
msgstr ""
"dessine des graphes orientés. Il fonctionne bien sur des graphes acycliques "
"orientés et autres qui peuvent être dessinés sous une forme hiérarchisée. Il"
785,13 → 812,21
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:502
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:722
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts between graphs represented in GXL and in the DOT language. Unless a"
#| " conversion type is specified using a flag, <command>gxl2dot</command> will "
#| "deduce the type of conversion from the suffix of the input file, a <filename"
#| " class='extension'>.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to "
#| "GXL, and a <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a "
#| "conversion from GXL to DOT."
msgid ""
"converts between graphs represented in GXL and in the DOT language. Unless a"
" conversion type is specified using a flag, <command>gxl2dot</command> will "
"deduce the type of conversion from the suffix of the input file, a <filename"
" class='extension'>.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to "
"GXL, and a <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a "
"conversion from GXL to DOT."
" class=\"extension\">.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to"
" GXL, and a <filename class=\"extension\">.gxl</filename> suffix causing a "
"conversion from GXL to DOT"
msgstr ""
"fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. "
"Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, "
816,10 → 851,15
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:521
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:766
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a graph editor for the X Window System. It may be run as a standalone "
#| "editor, or as a front end for applications that use graphs. It can control "
#| "multiple windows viewing different graphs."
msgid ""
"is a graph editor for the X Window System. It may be run as a standalone "
"editor, or as a front end for applications that use graphs. It can control "
"multiple windows viewing different graphs."
"multiple windows viewing different graphs"
msgstr ""
"est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer "
"comme un éditeur autonome ou comme un appui pour des applications qui "
840,7 → 880,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:535
msgid "performs edge coloring to disambiguate crossing edges."
#, fuzzy
#| msgid "performs edge coloring to disambiguate crossing edges."
msgid "performs edge coloring to disambiguate crossing edges"
msgstr ""
"effectue la coloration des arêtes pour distinguer les arêtes qui se "
"croisent."
859,9 → 901,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It relies on a "
#| "force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold."
msgid ""
"draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It relies on a "
"force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold."
"force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold"
msgstr ""
"dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>."
" Il utilise un algorithme basé sur les forces, dans l'esprit de Fruchterman "
881,11 → 927,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:561
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints to standard "
#| "output the number of nodes, edges, connected components or clusters "
#| "contained in the input files. It also prints a total count for all graphs if"
#| " more than one graph is given."
msgid ""
"is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints to standard "
"output the number of nodes, edges, connected components or clusters "
"contained in the input files. It also prints a total count for all graphs if"
" more than one graph is given."
" more than one graph is given"
msgstr ""
"est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche "
"sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants connexes "
906,9 → 958,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:576
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts a graph specified in the GML format to a graph in the GV (formerly "
#| "DOT) format."
msgid ""
"converts a graph specified in the GML format to a graph in the GV (formerly "
"DOT) format."
"DOT) format"
msgstr ""
"convertit le graphe spécifiés dans le format GML vers un graphe dans le "
"format GV (anciennemnt DOT)."
927,9 → 983,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:589
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts a graph specified in the GRAPHML format to a graph in the GV "
#| "(formerly DOT) format."
msgid ""
"converts a graph specified in the GRAPHML format to a graph in the GV "
"(formerly DOT) format."
"(formerly DOT) format"
msgstr ""
"convertit le graphe spécifié dans le format GRAPHML vers un graphe dans le "
"format GV (anciennement DOT)."
948,8 → 1008,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:602
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format."
msgid ""
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format."
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format"
msgstr ""
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
" GML."
968,8 → 1031,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:614
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format."
msgid ""
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format."
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format"
msgstr ""
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
" GXL."
988,9 → 1054,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a filter that sets node colors from initial seed values. Colors flow "
#| "along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes."
msgid ""
"is a filter that sets node colors from initial seed values. Colors flow "
"along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes."
"along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes"
msgstr ""
"est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir valeurs d'une graine"
" initiale. Les couleurs s'étendent le long des bords des pieds à la tête et "
1010,10 → 1080,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:640
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides a simple graph editor and viewer. It allows many graphs to be "
#| "viewed at the same time. The text of each graph is displayed in its own text"
#| " window."
msgid ""
"provides a simple graph editor and viewer. It allows many graphs to be "
"viewed at the same time. The text of each graph is displayed in its own text"
" window."
" window"
msgstr ""
"fournit un éditeur et une visionneuse de graphes simple. Il permet de voir "
"beaucoup de graphes en même temps. Le texte de chaque graphe est affiché "
1033,7 → 1108,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:654
msgid "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs."
msgid "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs"
msgstr "génère différents graphes abstraits simples à structure régulière."
 
#. type: Content of:
1050,10 → 1128,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and produces a "
#| "rendering of the graph as a geographic-style map, with clusters highlighted,"
#| " in xdot format."
msgid ""
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and produces a "
"rendering of the graph as a geographic-style map, with clusters highlighted,"
" in xdot format."
" in xdot format"
msgstr ""
"prend un graphe en entrée dans le format DOT, trouve les clusters de nœuds "
"et produit un rendu du graphe dans le style d'une carte géographique, avec "
1073,7 → 1156,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:682
msgid "is a pipeline for running gvmap."
#, fuzzy
#| msgid "is a pipeline for running gvmap."
msgid "is a pipeline for running gvmap"
msgstr "est un tunnel pour le lancement de gvmap."
 
#. type: Content of:
1090,9 → 1175,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:694
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single layout, and "
#| "produces a single graph serving as the union of the input graphs."
msgid ""
"reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single layout, and "
"produces a single graph serving as the union of the input graphs."
"produces a single graph serving as the union of the input graphs"
msgstr ""
"lit un flux de graphes, combine les graphes dans une seule présentation et "
"produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée."
1111,10 → 1200,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:707
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It copies input"
#| " graphs to its output, possibly transforming their structure and attributes,"
#| " creating new graphs, or printing arbitrary information."
msgid ""
"is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It copies input"
" graphs to its output, possibly transforming their structure and attributes,"
" creating new graphs, or printing arbitrary information."
" creating new graphs, or printing arbitrary information"
msgstr ""
"est un éditeur de flux de graphes inspiré d'<command>awk</command>. Il copie"
" les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur "
1146,7 → 1240,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:741
msgid "converts between graphs represented in GXL and in the GV language."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts between graphs represented in GXL and in the GV language."
msgid "converts between graphs represented in GXL and in the GV language"
msgstr ""
"convertit des graphes représentés en GXL en langage GV ou inversement."
 
1164,7 → 1261,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:754
msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures."
#, fuzzy
#| msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures."
msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures"
msgstr "est un éditeur graphique en deux panneaux pour les images techniques."
 
#. type: Content of:
1192,9 → 1291,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:780
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts a sparse matrix of the Matrix Market format to a graph in the GV "
#| "(formerly DOT) format."
msgid ""
"converts a sparse matrix of the Matrix Market format to a graph in the GV "
"(formerly DOT) format."
"(formerly DOT) format"
msgstr ""
"convertit une matrice creuse du format Matrix Market en un graphe dans le "
"format GV (anciennement DOT)."
1213,11 → 1316,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:793
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "draws undirected graphs using <quote>spring</quote> models. Input files must"
#| " be formatted in the <command>dot</command> attributed graph language. By "
#| "default, the output of <command>neato</command> is the input graph with "
#| "layout coordinates appended."
msgid ""
"draws undirected graphs using <quote>spring</quote> models. Input files must"
" be formatted in the <command>dot</command> attributed graph language. By "
"default, the output of <command>neato</command> is the input graph with "
"layout coordinates appended."
"layout coordinates appended"
msgstr ""
"dessine un graphe non orienté en utilisant les modèles "
"<quote>spring</quote>. Les fichiers d’entrée doivent être formatés dans le "
1239,9 → 1348,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:808
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed (canonical) "
#| "format on stdout. If no files are given, it reads from stdin."
msgid ""
"reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed (canonical) "
"format on stdout. If no files are given, it reads from stdin."
"format on stdout. If no files are given, it reads from stdin"
msgstr ""
"lit un flux de graphes et affiche chacun d'eux sur la sortie standard de "
"manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné, il lit l'entrée "
1261,8 → 1374,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:821
msgid ""
"draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format."
msgid "draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format"
msgstr ""
"dessine des graphiques regroupés. En entrée, il prend tous les graphiques au"
" format DOT."
1281,9 → 1396,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:834
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "draws clustered graphs using a squarified treemap layout. As input, it "
#| "takes any graph in the DOT format."
msgid ""
"draws clustered graphs using a squarified treemap layout. As input, it "
"takes any graph in the DOT format."
"takes any graph in the DOT format"
msgstr ""
"dessine des graphes regroupés en utilisant un calque d'arborescence. En "
"entrée, il prend tous les graphiques au format DOT."
1302,9 → 1421,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:847
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reads directed graphs in the same format used by <command>dot</command> and "
#| "removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options."
msgid ""
"reads directed graphs in the same format used by <command>dot</command> and "
"removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options."
"removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options"
msgstr ""
"lit des graphes orientés dans le même format que celui utilisé par "
"<command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les "
1324,10 → 1447,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:861
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "decomposes digraphs into strongly connected components and an auxiliary map "
#| "of the relationship between components. In this map, each component is "
#| "collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout."
msgid ""
"decomposes digraphs into strongly connected components and an auxiliary map "
"of the relationship between components. In this map, each component is "
"collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout."
"collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout"
msgstr ""
"décompose des graphes orientés (digraph) en composants fortement connexes et"
" une carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte, "
1348,10 → 1476,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:876
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "draws undirected graphs using the <quote>spring</quote> model, but it uses a"
#| " multi-scale approach to produce layouts of large graphs in a reasonably "
#| "short time."
msgid ""
"draws undirected graphs using the <quote>spring</quote> model, but it uses a"
" multi-scale approach to produce layouts of large graphs in a reasonably "
"short time."
"short time"
msgstr ""
"dessine des graphes non orientés en utilisant le modèle "
"<quote>spring</quote>, mais il utilise une approche multi-échelle pour "
1371,10 → 1504,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "computes the transitive reduction of directed graphs, and prints the "
#| "resulting graphs to standard output. This removes edges implied by "
#| "transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected."
msgid ""
"computes the transitive reduction of directed graphs, and prints the "
"resulting graphs to standard output. This removes edges implied by "
"transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected."
"transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected"
msgstr ""
"calcule la réduction transitive des graphes orientés et affiche les graphes "
"qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime les arêtes "
1395,11 → 1533,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:905
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "draws graphs using a radial layout. Basically, one node is chosen as the "
#| "center and put at the origin. The remaining nodes are placed on a sequence "
#| "of concentric circles centered about the origin, each a fixed radial "
#| "distance from the previous circle."
msgid ""
"draws graphs using a radial layout. Basically, one node is chosen as the "
"center and put at the origin. The remaining nodes are placed on a sequence "
"of concentric circles centered about the origin, each a fixed radial "
"distance from the previous circle."
"distance from the previous circle"
msgstr ""
"dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. "
"Essentiellement, un nœud est choisi comme le centre et placé à l'origine. "
1421,10 → 1565,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:920
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to improve the "
#| "aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected nodes. The usual "
#| "layout for such a graph is generally very wide or tall."
msgid ""
"is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to improve the "
"aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected nodes. The usual "
"layout for such a graph is generally very wide or tall."
"layout for such a graph is generally very wide or tall"
msgstr ""
"est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour améliorer le "
"rapport d'aspect des graphes ayant beaucoup de blancs ou de nœuds "
1445,10 → 1594,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:934
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a simple script which launches the <command>gvim</command> or "
#| "<command>vim</command> editor along with a GUI window showing the "
#| "<command>dot</command> output of the edited file."
msgid ""
"is a simple script which launches the <command>gvim</command> or "
"<command>vim</command> editor along with a GUI window showing the "
"<command>dot</command> output of the edited file."
"<command>dot</command> output of the edited file"
msgstr ""
"est un script simple qui lance <command>gvim</command> ou l'éditeur "
"<command>vim</command> ainsi qu'une fenêtre GUI pour voir la sortie de "
1468,9 → 1622,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:948
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "manages run-time dictionaries using standard container data types: unordered"
#| " set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue."
msgid ""
"manages run-time dictionaries using standard container data types: unordered"
" set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue."
" set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue"
msgstr ""
"gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données"
" de contenu standards&nbsp;: set/multiset désordonné, set/multiset ordoné, "
1490,10 → 1648,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:962
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "supports graph programming by maintaining graphs in memory and reading and "
#| "writing graph files. Graphs are composed of nodes, edges, and nested "
#| "subgraphs."
msgid ""
"supports graph programming by maintaining graphs in memory and reading and "
"writing graph files. Graphs are composed of nodes, edges, and nested "
"subgraphs."
"subgraphs"
msgstr ""
"supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et"
" en lisant et écrivant les fichiers de graphes. Les graphs sont composés de "
1513,10 → 1676,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:976
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides a context for applications wishing to manipulate and render graphs."
#| " It provides a command line parsing, common rendering code, and a plugin "
#| "mechanism for renderers."
msgid ""
"provides a context for applications wishing to manipulate and render graphs."
" It provides a command line parsing, common rendering code, and a plugin "
"mechanism for renderers."
"mechanism for renderers"
msgstr ""
"fournit un contexte pour les applications souhaitant manipuler et faire du "
"rendu de graphes. Il fournit un analyseur en ligne de commande, du code de "
1536,9 → 1704,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:990
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions to find the shortest path between two points in a simple "
#| "polygon."
msgid ""
"contains functions to find the shortest path between two points in a simple "
"polygon."
"polygon"
msgstr ""
"contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre deux "
"points sur un simple polygone."
1557,9 → 1729,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:1003
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides support for parsing and deparsing graphical operations specificed "
#| "by the xdot language."
msgid ""
"provides support for parsing and deparsing graphical operations specificed "
"by the xdot language."
"by the xdot language"
msgstr ""
"fournit un support pour analyser et de-analyser des opérations spécifiées "
"par le langage xdot."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/gtk-doc.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 04:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:43+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
48,7 → 48,6
 
#. type: Content of the gtk-doc-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:11
#| msgid "14 MB (with tests)"
msgid "13 MB (with tests)"
msgstr "13&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
60,14 → 59,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-19 "
#| "16:21:30 +0000 (Thu, 19 Nov 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-29 "
#| "23:47:46 +0000 (Fri, 29 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-29 "
"23:47:46 +0000 (Fri, 29 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-29 "
"23:47:46 +0000 (Fri, 29 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:23
328,10 → 327,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "these are all shell, or <application>Python</application> scripts used by "
#| "package <filename>Makefile</filename> scripts to generate documentation for "
#| "the package being built."
msgid ""
"these are all shell, or <application>Python</application> scripts used by "
"package <filename>Makefile</filename> scripts to generate documentation for "
"the package being built."
"the package being built"
msgstr ""
"ce sont tous des scripts shell ou <application>Python</application> utilisés"
" par les scripts <filename>Makefile</filename> du paquet pour générer la "
/trunk/blfs/fr/general/genutils/hd2u.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/hd2u.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/hd2u.xml:23
216,9 → 219,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/hd2u.xml:132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts text between various OS formats (such as converting from DOS format"
#| " to Unix)."
msgid ""
"converts text between various OS formats (such as converting from DOS format"
" to Unix)."
" to Unix)"
msgstr ""
"convertit du texte entre divers formats de systèmes d'exploitation (tels que"
" la conversion du format DOS en Unix)."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/highlight.po
45,14 → 45,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/highlight.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-12 "
#| "22:14:17 +0000 (Fri, 12 Feb 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-13 "
#| "11:21:30 +0000 (Sat, 13 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-13 "
"11:21:30 +0000 (Sat, 13 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-13 "
"11:21:30 +0000 (Sat, 13 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/highlight.xml:23
315,7 → 315,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/highlight.xml:194
msgid "is a universal source code to formatted text converter."
#, fuzzy
#| msgid "is a universal source code to formatted text converter."
msgid "is a universal source code to formatted text converter"
msgstr "est un convertisseur universel de code source vers du texte formaté."
 
#~ msgid "33f7f5548ac86e18a39b93fbefbe7e5d"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/ibus.po
36,19 → 36,16
 
#. type: Content of the ibus-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:11
#| msgid "77 MB (with tests)"
msgid "75 MB (with tests)"
msgstr "75&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the ibus-time entity
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:12
#| msgid "0.5 SBU (Using parallelism=4; with tests)"
msgid "0.9 SBU (Using parallelism=4; with tests)"
msgstr "0,9 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; avec les tests)"
 
#. type: Content of the ucd-download-http entity
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:14
#| msgid "https://www.unicode.org/Public/zipped/10.0.0/UCD.zip"
msgid "https://www.unicode.org/Public/zipped/13.0.0/UCD.zip"
msgstr "https://www.unicode.org/Public/zipped/13.0.0/UCD.zip"
 
55,14 → 52,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
#| "18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-04 "
#| "22:44:01 +0000 (Sun, 04 Oct 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-04 "
"22:44:01 +0000 (Sun, 04 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-04 "
"22:44:01 +0000 (Sun, 04 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:25
223,9 → 220,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:128
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir -p /usr/share/unicode/ucd &amp;&amp;\n"
#| "unzip -u ../UCD.zip -d /usr/share/unicode/ucd</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir -p /usr/share/unicode/ucd &amp;&amp;\n"
"unzip -uo ../UCD.zip -d /usr/share/unicode/ucd</userinput>"
456,7 → 450,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:263
msgid "is the Intelligent Input Bus Daemon."
#, fuzzy
#| msgid "is the Intelligent Input Bus Daemon."
msgid "is the Intelligent Input Bus Daemon"
msgstr "est le démon de bus de saisie intelligente."
 
#. type: Content of:
473,9 → 469,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:275
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the <application>GTK+</application> program used to configure the "
#| "<command>ibus-daemon</command>."
msgid ""
"is the <application>GTK+</application> program used to configure the "
"<command>ibus-daemon</command>."
"<command>ibus-daemon</command>"
msgstr ""
"est le programme <application>GTK+</application> utilisé pour configure "
"<command>ibus-daemon</command>."
494,7 → 494,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/ibus.xml:288
msgid "contains the <application>ibus</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains the <application>ibus</application> API functions."
msgid "contains the <application>ibus</application> API functions"
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>ibus</application>."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genutils/imagemagick.po
20,7 → 20,6
 
#. type: Content of the imagemagick-patch-version entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:7
#| msgid "60"
msgid "0"
msgstr "0"
 
75,14 → 74,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:57
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-01-14 "
#| "20:14:24 +0000 (Thu, 14 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-02-15 "
#| "22:22:56 +0000 (Mon, 15 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-02-15 "
"22:22:56 +0000 (Mon, 15 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2021-02-15 "
"22:22:56 +0000 (Mon, 15 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:61
149,6 → 148,18
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:109
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <application>ImageMagick</application> source releases are updated "
#| "frequently and the version shown above may no longer be available from the "
#| "download locations. You can download a more recent version and use the "
#| "existing BLFS instructions to install it. Chances are that it will work just"
#| " fine, but this has not been tested by the BLFS team. If the package version"
#| " shown above is not available from the locations shown above, or from the "
#| "<filename class='directory'>legacy/</filename> directory at "
#| "<literal>ftp.ImageMagick.org/pub/ImageMagick</literal> you can download it "
#| "from the BLFS package server at Oregon State University: <ulink "
#| "url=\"ftp://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/ImageMagick/\"/>."
msgid ""
"The <application>ImageMagick</application> source releases are updated "
"frequently and the version shown above may no longer be available from the "
156,7 → 167,7
"existing BLFS instructions to install it. Chances are that it will work just"
" fine, but this has not been tested by the BLFS team. If the package version"
" shown above is not available from the locations shown above, or from the "
"<filename class='directory'>legacy/</filename> directory at "
"<filename class=\"directory\">legacy/</filename> directory at "
"<literal>ftp.ImageMagick.org/pub/ImageMagick</literal> you can download it "
"from the BLFS package server at Oregon State University: <ulink "
"url=\"ftp://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/ImageMagick/\"/>."
660,7 → 671,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:389
msgid "animates a sequence of images."
#, fuzzy
#| msgid "animates a sequence of images."
msgid "animates a sequence of images"
msgstr "anime une séquence d'images."
 
#. type: Content of:
677,7 → 690,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:401
msgid "compares an image to a reconstructed image."
#, fuzzy
#| msgid "compares an image to a reconstructed image."
msgid "compares an image to a reconstructed image"
msgstr "compare une image à une image reconstruite."
 
#. type: Content of:
694,7 → 709,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:413
msgid "composites various images into the given base image."
#, fuzzy
#| msgid "composites various images into the given base image."
msgid "composites various images into the given base image"
msgstr "assemble diverses images sur l'image de base donnée."
 
#. type: Content of:
711,7 → 728,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:425
msgid "processes a MSL script to create an image."
#, fuzzy
#| msgid "processes a MSL script to create an image."
msgid "processes a MSL script to create an image"
msgstr "exécute un script MSL pour créer une image."
 
#. type: Content of:
728,7 → 747,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:437
msgid "converts image(s) from one format to another."
#, fuzzy
#| msgid "converts image(s) from one format to another."
msgid "converts image(s) from one format to another"
msgstr "convertit une ou plusieurs images d'un format en un autre."
 
#. type: Content of:
745,7 → 766,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:449
msgid "displays an image."
#, fuzzy
#| msgid "displays an image."
msgid "displays an image"
msgstr "affiche une image."
 
#. type: Content of:
762,7 → 785,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:461
msgid "describes the format and characteristics of an image file."
#, fuzzy
#| msgid "describes the format and characteristics of an image file."
msgid "describes the format and characteristics of an image file"
msgstr "décrit le format et les caractéristiques d'un fichier image."
 
#. type: Content of:
779,7 → 804,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:473
msgid "captures an X window."
#, fuzzy
#| msgid "captures an X window."
msgid "captures an X window"
msgstr "capture une fenêtre X."
 
#. type: Content of:
796,9 → 823,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:485
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "convert between image formats as well as resize an image, blur, crop, "
#| "despeckle, dither, draw on, flip, join, re-sample and much more."
msgid ""
"convert between image formats as well as resize an image, blur, crop, "
"despeckle, dither, draw on, flip, join, re-sample and much more."
"despeckle, dither, draw on, flip, join, re-sample and much more"
msgstr ""
"convertit des images entre différents formats en pouvant les redimensionner,"
" les flouter, les rogner, les déparasiter, les tramer, dessiner dessus, les "
818,9 → 849,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:499
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "show information about the installed versions of the "
#| "<application>ImageMagick</application> libraries."
msgid ""
"show information about the installed versions of the "
"<application>ImageMagick</application> libraries."
"<application>ImageMagick</application> libraries"
msgstr ""
"montre des informations sur les versions installées des bibliothèques "
"<application>ImageMagick</application>."
839,7 → 874,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:512
msgid "transforms an image."
#, fuzzy
#| msgid "transforms an image."
msgid "transforms an image"
msgstr "transforme une image."
 
#. type: Content of:
856,7 → 893,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:524
msgid "composites various images into a new image."
#, fuzzy
#| msgid "composites various images into a new image."
msgid "composites various images into a new image"
msgstr "rassemble plusieurs images sur une nouvelle image."
 
#. type: Content of:
873,9 → 912,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:536
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "streams one or more pixel components of an image or portion of the image to "
#| "your choice of storage formats."
msgid ""
"streams one or more pixel components of an image or portion of the image to "
"your choice of storage formats."
"your choice of storage formats"
msgstr ""
"met en flux un ou plusieurs composants de pixels d'une image ou une portion "
"de l'image vers des formats de stockage de votre choix."
888,19 → 931,28
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:546
msgid "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">Image::Magick</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">Image::Magick</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:549
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "allows the reading, manipulation and writing of a large number of image file"
#| " formats using the <application>ImageMagick</application> library. Run "
#| "<command>make</command> in the <filename "
#| "class='directory'>PerlMagick/demo</filename> directory of the package source"
#| " tree after the package is installed to see a nice demo of the module's "
#| "capabilities."
msgid ""
"allows the reading, manipulation and writing of a large number of image file"
" formats using the <application>ImageMagick</application> library. Run "
"<command>make</command> in the <filename "
"class='directory'>PerlMagick/demo</filename> directory of the package source"
" tree after the package is installed to see a nice demo of the module's "
"capabilities."
"class=\"directory\">PerlMagick/demo</filename> directory of the package "
"source tree after the package is installed to see a nice demo of the "
"module's capabilities"
msgstr ""
"permet de lire, manipuler et écrire un grand nombre de formats de fichiers "
"images en utilisant la bibliothèque <application>ImageMagick</application>. "
923,7 → 975,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:566
msgid "provides the C API for ImageMagick."
#, fuzzy
#| msgid "provides the C API for ImageMagick."
msgid "provides the C API for ImageMagick"
msgstr "fournit une API C pour ImageMagick."
 
#. type: Content of:
940,9 → 994,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:578
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the recommended C API for ImageMagick. Unlike the MagickCore API it uses "
#| "only a few opaque types."
msgid ""
"is the recommended C API for ImageMagick. Unlike the MagickCore API it uses "
"only a few opaque types."
"only a few opaque types"
msgstr ""
"est l'API C recommandée pour ImageMagick. Contairement à l'API MagickCore, "
"elle n'utilise que peu de types opaques."
961,7 → 1019,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:591
msgid "provides the C++ API for ImageMagick."
#, fuzzy
#| msgid "provides the C++ API for ImageMagick."
msgid "provides the C++ API for ImageMagick"
msgstr "fournit l'API C++ pour ImageMagick."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/genutils/lsof.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/lsof.xml:24
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/lsof.xml:28
253,7 → 256,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/lsof.xml:157
msgid "lists open files for running processes."
#, fuzzy
#| msgid "lists open files for running processes."
msgid "lists open files for running processes"
msgstr "liste les fichiers ouverts pour des processus lancés."
 
#~ msgid "1b9cd34f3fb86856a125abbf2be3a386"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/pinentry.po
35,7 → 35,6
 
#. type: Content of the pinentry-size entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:11
#| msgid "424 KB"
msgid "504 KB"
msgstr "504&nbsp;Ko"
 
52,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "19:37:56 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
#| "06:14:38 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
"06:14:38 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-30 "
"06:14:38 +0000 (Sat, 30 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:24
314,9 → 313,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:189
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a symbolic link to the default <application>PIN-Entry</application> "
#| "program."
msgid ""
"is a symbolic link to the default <application>PIN-Entry</application> "
"program."
"program"
msgstr ""
"est un lien symbolique vers le programme par défaut <application>PIN-"
"Entry</application>."
335,9 → 338,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an <application>Ncurses</application> text-based <application>PIN-"
#| "Entry</application> helper program."
msgid ""
"is an <application>Ncurses</application> text-based <application>PIN-"
"Entry</application> helper program."
"Entry</application> helper program"
msgstr ""
"est un programme en mode texte <application>PIN-Entry</application> en "
"<application>Ncurses</application>."
356,9 → 363,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:215
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an <application>Emacs</application> version of the <application>PIN-"
#| "Entry</application> helper program."
msgid ""
"is an <application>Emacs</application> version of the <application>PIN-"
"Entry</application> helper program."
"Entry</application> helper program"
msgstr ""
"est une version <application>Emacs</application> du programme d'aide "
"<application>PIN-Entry</application>."
377,9 → 388,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:228
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <application>FLTK</application> <application>PIN-Entry</application> "
#| "helper program."
msgid ""
"is a <application>FLTK</application> <application>PIN-Entry</application> "
"helper program."
"helper program"
msgstr ""
"est un programme d'aide <application>PIN-Entry</application> pour "
"<application>FLTK</application>."
398,9 → 413,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:241
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <application>GNOME-3</application> <application>PIN-Entry</application>"
#| " helper program."
msgid ""
"is a <application>GNOME-3</application> <application>PIN-Entry</application>"
" helper program."
" helper program"
msgstr ""
"est une interface <application>GNOME-3</application> de <application>PIN-"
"Entry</application>."
419,9 → 438,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <application>GTK+2</application> <application>PIN-Entry</application> "
#| "program program."
msgid ""
"is a <application>GTK+2</application> <application>PIN-Entry</application> "
"program program."
"program program"
msgstr ""
"est un programme graphique <application>PIN-Entry</application> avec "
"<application>GTK+2</application>."
440,9 → 463,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:267
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <application>Qt4 or 5</application> <application>PIN-"
#| "Entry</application> helper program."
msgid ""
"is a <application>Qt4 or 5</application> <application>PIN-"
"Entry</application> helper program."
"Entry</application> helper program"
msgstr ""
"est un programme graphique <application>PIN-Entry</application> avec "
"<application>Qt4 ou 5</application>."
461,9 → 488,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:280
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <application>tty</application> <application>PIN-Entry</application> "
#| "helper program."
msgid ""
"is a <application>tty</application> <application>PIN-Entry</application> "
"helper program."
"helper program"
msgstr ""
"est un programme <application>PIN-Entry</application> pour "
"<application>tty</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/rarian.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 14:34+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
#| "18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:23
256,7 → 259,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:152
msgid "prints a nice list of all available documents found by the library."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "prints a nice list of all available documents found by the library."
msgid "prints a nice list of all available documents found by the library"
msgstr ""
"affiche une jolie liste de tous les documents disponibles trouvés par la "
"bibliothèque."
275,7 → 281,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:165
msgid "emulates <command>scrollkeeper-config</command>."
#, fuzzy
#| msgid "emulates <command>scrollkeeper-config</command>."
msgid "emulates <command>scrollkeeper-config</command>"
msgstr "émule <command>scrollkeeper-config</command>."
 
#. type: Content of:
292,9 → 300,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a wrapper around xsltproc to mimic <command> scrollkeeper-"
#| "extract</command>."
msgid ""
"is a wrapper around xsltproc to mimic <command> scrollkeeper-"
"extract</command>."
"extract</command>"
msgstr ""
"est une enveloppe autour de xsltproc pour mimer <command>scrollkeeper-"
"extract</command>."
313,7 → 325,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:190
msgid "generates a unique (random) uuid."
#, fuzzy
#| msgid "generates a unique (random) uuid."
msgid "generates a unique (random) uuid"
msgstr "génère un uuid unique (au hasard)."
 
#. type: Content of:
330,7 → 344,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:202
msgid "gets a content list (category tree)."
#, fuzzy
#| msgid "gets a content list (category tree)."
msgid "gets a content list (category tree)"
msgstr "obtient une liste de contenu (arborescence de catégorie)."
 
#. type: Content of:
347,9 → 363,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:214
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a simple wrapper to make calling <command>scrollkeeper-get-cl </command> "
#| "easier."
msgid ""
"is a simple wrapper to make calling <command>scrollkeeper-get-cl </command> "
"easier."
"easier"
msgstr ""
"est une enveloppe simple pour faciliter les appels à <command>scrollkeeper-"
"get-cl</command>."
368,9 → 388,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:229
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a simple wrapper to make calling <command>scrollkeeper-get-cl </command> "
#| "(extended) easier."
msgid ""
"is a simple wrapper to make calling <command>scrollkeeper-get-cl </command> "
"(extended) easier."
"(extended) easier"
msgstr ""
"est une enveloppe simple pour faciliter les appels à <command>scrollkeeper-"
"get-cl</command> (étendu)."
389,10 → 413,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:243
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "emulates <command> scrollkeeper-get-index-from-index-from-docpath</command>,"
#| " <command> scrollkeeper-get-toc-from-docpath</command>, and <command> "
#| "scrollkeeper-get-toc-from-id</command>."
msgid ""
"emulates <command> scrollkeeper-get-index-from-index-from-docpath</command>,"
" <command> scrollkeeper-get-toc-from-docpath</command>, and <command> "
"scrollkeeper-get-toc-from-id</command>."
"scrollkeeper-get-toc-from-id</command>"
msgstr ""
"émule <command>scrollkeeper-get-index-from-index-from-docpath</command>, "
"<command>scrollkeeper-get-toc-from-docpath</command> et "
412,9 → 441,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:258
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "emulates <command>scrollkeeper-install</command> and <command>scrollkeeper-"
#| "uninstall</command>."
msgid ""
"emulates <command>scrollkeeper-install</command> and <command>scrollkeeper-"
"uninstall</command>."
"uninstall</command>"
msgstr ""
"émule <command>scrollkeeper-install</command> et <command>scrollkeeper-"
"uninstall</command>."
433,9 → 466,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:271
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "takes in a directory full of omf's, reads and parses them and spews out an "
#| "equivalent scroll file."
msgid ""
"takes in a directory full of omf's, reads and parses them and spews out an "
"equivalent scroll file."
"equivalent scroll file"
msgstr ""
"prend un répertoire plein de omf, les lit et les analyse et sort un fichier "
"de défilement équivalent."
454,9 → 491,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "creates the omf file by reading an existing omf file and replacing the url "
#| "for a resource with the url."
msgid ""
"creates the omf file by reading an existing omf file and replacing the url "
"for a resource with the url."
"for a resource with the url"
msgstr ""
"crée le fichier omf en lisant un fichier omf existant et en remplaçant "
"l'adresse par une ressource avec son adresse."
475,9 → 516,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:297
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a simple wrapper script to emulate <command> scrollkeeper-"
#| "rebuilddb</command>."
msgid ""
"is a simple wrapper script to emulate <command> scrollkeeper-"
"rebuilddb</command>."
"rebuilddb</command>"
msgstr ""
"est un simple script enveloppe pour émuler <command>scrollkeeper-"
"rebuilddb</command>."
496,10 → 541,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:310
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is compatible with the <command>scrollkeeper-update</command> script that's "
#| "required to be run when installing new omf files. It converts the omf files"
#| " into new-style scrolls."
msgid ""
"is compatible with the <command>scrollkeeper-update</command> script that's "
"required to be run when installing new omf files. It converts the omf files"
" into new-style scrolls."
" into new-style scrolls"
msgstr ""
"est compatible avec le script <command>scrollkeeper-update</command> qu'il "
"faut lancer lors de l'installation de nouveaux fichiers omf. Il convertit "
513,15 → 563,20
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:322
msgid "<filename class='libraryfile'>librarian.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>librarian.{so,a}</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>librarian.{so,a}</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librarian.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librarian.{so,a}</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rarian.xml:325
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the API to build a list of available meta data files and allows access to"
#| " these."
msgid ""
"is the API to build a list of available meta data files and allows access to"
" these."
" these"
msgstr ""
"est l'API pour construire une liste des fichiers de méta données disponibles"
" et permet d'y accéder."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/rep-gtk.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/rep-gtk.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "05:50:43 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"05:50:43 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"05:50:43 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/rep-gtk.xml:23
232,16 → 235,23
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/rep-gtk.xml:136
msgid "<filename class='libraryfile'>Lisp bindings</filename>"
#, fuzzy
#| msgid "<filename class='libraryfile'>Lisp bindings</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">Lisp bindings</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>bindings Lisps</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/rep-gtk.xml:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "are libraries stored in <filename "
#| "class=\"directory\">/usr/lib/rep/gui/</filename> that assist communication "
#| "between Lisp and the <application>GTK</application> libraries."
msgid ""
"are libraries stored in <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib/rep/gui/</filename> that assist communication "
"between Lisp and the <application>GTK</application> libraries."
"between Lisp and the <application>GTK</application> libraries"
msgstr ""
"sont les bibliothèques stockées dans <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib/rep/gui/</filename> qui aide à la communication"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/screen.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:28+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
#| "16:32:35 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"16:32:35 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"19:42:41 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-16 "
"16:32:35 +0000 (Sun, 16 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"19:42:41 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:23
129,32 → 132,62
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:79
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:83
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/screen-&screen-"
"version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/screen-&screen-"
"version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:89
msgid "Screen Dependencies"
msgstr "Dépendances de Screen"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:81
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:91
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:83
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:93
msgid "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:86
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:96
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/screen\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/screen\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:92
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:102
msgid "Installation of Screen"
msgstr "Installation de Screen"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:95
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:105
msgid ""
"First, apply a patch from upstream that fixes a security vulnerability:"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:108
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../screen-&screen-"
"version;-upstream_fixes-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../screen-&screen-"
"version;-upstream_fixes-1.patch</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:111
msgid ""
"Install <application>Screen</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Screen</application> en lançant les commandes "
161,7 → 194,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:99
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:115
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
185,12 → 218,12
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:110
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:126
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:114
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:130
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
197,7 → 230,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:117
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:133
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
207,12 → 240,12
"install -m 644 etc/etcscreenrc /etc/screenrc</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:123
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:139
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:126
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:142
msgid ""
"<parameter>--with-socket-dir=/run/screen</parameter>: This option places the"
" per-user sockets in a standard location."
221,7 → 254,7
"place les sockets utilisateurs à un endroit standard."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:131
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:147
msgid ""
"<parameter>--with-sys-screenrc=/etc/screenrc</parameter>: This option places"
" the global screenrc file in <filename class='directory'>/etc</filename>."
231,7 → 264,7
"class='directory'>/etc</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:137
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:153
msgid ""
"<parameter>--with-pty-group=5</parameter>: This option sets the gid to the "
"value used by LFS."
240,7 → 273,7
" gid à la valeur utilisée par LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:142
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:158
msgid ""
"<command>sed -i -e \"s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%\" "
"{etc,doc}/*</command>: This command corrects the configuration and "
253,17 → 286,17
"screenrc global."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:151
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:167
msgid "Configuring Screen"
msgstr "Configuration de Screen"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:154
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:170
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:157
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:173
msgid ""
"<filename>/etc/screenrc</filename> and <filename>~/.screenrc</filename>"
msgstr ""
270,22 → 303,22
"<filename>/etc/screenrc</filename> et <filename>~/.screenrc</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:162
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:178
msgid "~/.screenrc"
msgstr "~/.screenrc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:166
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:182
msgid "/etc/screenrc"
msgstr "/etc/screenrc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:172
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:188
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:175
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:191
msgid ""
"You may want to look at the example configuration file that was installed "
"and customize it for your needs."
294,60 → 327,62
"été installé pour le personnaliser selon vos besoins."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:184
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:200
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:187
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:203
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:188
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:204
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:189
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:205
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:192
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:208
msgid "screen (symlink) and screen-&screen-version;"
msgstr "screen (lien symbolique) et screen-&screen-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:193
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:209
msgid "None"
msgstr "Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:194
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:210
msgid "/usr/share/screen and /run/screen"
msgstr "/usr/share/screen et /run/screen"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:199
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:215
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:204
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:220
msgid "<command>screen</command>"
msgstr "<command>screen</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:207
msgid "is a terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation."
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:223
#, fuzzy
#| msgid "is a terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation."
msgid "is a terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
msgstr ""
"est un multiplexeur de terminaux avec l'émulation de terminal VT100/ANSI."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:210
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:226
msgid "screen"
msgstr "screen"
 
/trunk/blfs/fr/general/genutils/shared-mime-info.po
41,14 → 41,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-01 "
#| "20:15:49 +0000 (Fri, 01 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-02 "
#| "11:43:47 +0000 (Sat, 02 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-02 "
"11:43:47 +0000 (Sat, 02 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-02 "
"11:43:47 +0000 (Sat, 02 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:25
256,7 → 256,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:166
msgid "assists in adding MIME data to the database."
#, fuzzy
#| msgid "assists in adding MIME data to the database."
msgid "assists in adding MIME data to the database"
msgstr "aide à ajouter des données MIME à la base de données."
 
#~ msgid "59ae45ffff6d334f97328e422562f937"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/sharutils.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 14:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/sharutils.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/sharutils.xml:23
229,9 → 232,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/sharutils.xml:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "creates \"shell archives\" (or shar files) which are in text format and can "
#| "be mailed."
msgid ""
"creates \"shell archives\" (or shar files) which are in text format and can "
"be mailed."
"be mailed"
msgstr ""
"crée des «&nbsp;archives shell&nbsp;» (ou des fichiers shar) au format texte"
" et qui peuvent être envoyées par courrier électronique."
250,7 → 257,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/sharutils.xml:154
msgid "unpacks a shar file."
#, fuzzy
#| msgid "unpacks a shar file."
msgid "unpacks a shar file"
msgstr "déballe un fichier shar."
 
#. type: Content of:
267,10 → 276,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/sharutils.xml:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reads a file (or by default the standard input) and writes an encoded "
#| "version to the standard output. The encoding uses only printing ASCII "
#| "characters."
msgid ""
"reads a file (or by default the standard input) and writes an encoded "
"version to the standard output. The encoding uses only printing ASCII "
"characters."
"characters"
msgstr ""
"lit un fichier (ou, par défaut, l'entrée standard) et écrit une version "
"encodée sur la sortie standard. L'encodage n'utilise que des caractères "
290,9 → 304,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/sharutils.xml:180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reads a file (or by default the standard input) and decodes the uuencoded "
#| "version to the standard output."
msgid ""
"reads a file (or by default the standard input) and decodes the uuencoded "
"version to the standard output."
"version to the standard output"
msgstr ""
"lit un fichier (ou, par défaut, l'entrée standard) et décode la version "
"uuencodée sur la sortie standard."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/telepathy-logger.po
37,12 → 37,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-logger.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
#| "18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-logger.xml:24
272,7 → 275,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-logger.xml:173
msgid "is the <application>Telepathy Logger</application> D-Bus service."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the <application>Telepathy Logger</application> D-Bus service."
msgid "is the <application>Telepathy Logger</application> D-Bus service"
msgstr "est le service D-Bus de <application>Telepathy Logger</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
283,8 → 289,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-logger.xml:185
msgid ""
"contains the <application>Telepathy Logger</application> API functions."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the <application>Telepathy Logger</application> API functions."
msgid "contains the <application>Telepathy Logger</application> API functions"
msgstr ""
"Contient les fonctions de l'API de <application>Telepathy "
"Logger</application>"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/telepathy-mission-control.po
38,14 → 38,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-mission-control.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-09-07 "
#| "05:55:46 +0000 (Mon, 07 Sep 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-11 "
#| "23:12:51 +0000 (Fri, 11 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-11 "
"23:12:51 +0000 (Fri, 11 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-11 "
"23:12:51 +0000 (Fri, 11 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-mission-control.xml:24
285,7 → 285,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-mission-control.xml:173
msgid "is a command line tool used to manipulate Mission Control accounts."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a command line tool used to manipulate Mission Control accounts."
msgid "is a command line tool used to manipulate Mission Control accounts"
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour manipuler les comptes de Mission "
"Control."
304,9 → 307,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-mission-control.xml:185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "waits for a D-Bus bus name that will be provided automatically by the "
#| "desktop session."
msgid ""
"waits for a D-Bus bus name that will be provided automatically by the "
"desktop session."
"desktop session"
msgstr ""
"attends un nom de bus D-Bus qui sera fournit automatiquement par la session "
"de bureau."
325,10 → 332,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-mission-control.xml:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <application>D-Bus</application> service which runs on the session bus "
#| "to implement AccountManager and ChannelDispatcher services described in the "
#| "<application>Telepathy</application> D-Bus specification."
msgid ""
"is a <application>D-Bus</application> service which runs on the session bus "
"to implement AccountManager and ChannelDispatcher services described in the "
"<application>Telepathy</application> D-Bus specification."
"<application>Telepathy</application> D-Bus specification"
msgstr ""
"est un service <application>D-Bus</application> qui s'exécute sur le bus de "
"session pour implémenter les services AccountManager et ChannelDispatcher "
348,9 → 360,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/telepathy-mission-control.xml:212
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains <application>Telepathy Mission Control</application> plugin API "
#| "functions."
msgid ""
"contains <application>Telepathy Mission Control</application> plugin API "
"functions."
"functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API du plugin <application>Telepathy Mission "
"Control</application>."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/tidy-html5.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/tidy-html5.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/tidy-html5.xml:23
313,7 → 316,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tidy-html5.xml:187
msgid "is a utility to expand tabs and ensure consistent line endings."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility to expand tabs and ensure consistent line endings."
msgid "is a utility to expand tabs and ensure consistent line endings"
msgstr ""
"est un utilitaire pour étendre les tabulations et assurer les fins de lignes"
" cohérentes."
332,7 → 338,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tidy-html5.xml:199
msgid "validates, corrects, and pretty-prints HTML files."
#, fuzzy
#| msgid "validates, corrects, and pretty-prints HTML files."
msgid "validates, corrects, and pretty-prints HTML files"
msgstr "valide, corrige et rend plus jolie les fichiers HTML."
 
#. type: Content of:
343,15 → 351,22
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/tidy-html5.xml:209
msgid "<filename class='libraryfile'>libtidy.so and libtidys.a</filename>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<filename class='libraryfile'>libtidy.so and libtidys.a</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtidy.so and libtidys.a</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libtidy.so et libtidys.a</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tidy-html5.xml:213
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "library provides the <application>Tidy HTML5</application> API functions to "
#| "<command>tidy</command> and can also be called by other programs."
msgid ""
"library provides the <application>Tidy HTML5</application> API functions to "
"<command>tidy</command> and can also be called by other programs."
"<command>tidy</command> and can also be called by other programs"
msgstr ""
"bibliothèques fournissant les fonctions de l'API de <application>Tidy "
"HTML5</application> à <command>tidy</command> et à d'autres programmes."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/time.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 12:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:23
217,7 → 220,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:137
msgid "reports various statistics about an executed command."
#, fuzzy
#| msgid "reports various statistics about an executed command."
msgid "reports various statistics about an executed command"
msgstr "affiche différences statistiques à propos d'une commande exécutée."
 
#~ msgid "4e00dcb8c3ab11c7cf5a0d698828ac96"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/tree.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 13:12+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"19:49:57 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:23
204,7 → 207,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:126
msgid "displays a directory tree in a terminal."
#, fuzzy
#| msgid "displays a directory tree in a terminal."
msgid "displays a directory tree in a terminal"
msgstr "affiche un arbre des répertoires dans un terminal."
 
#~ msgid "abe3e03e469c542d8e157cdd93f4d8a6"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/unixodbc.po
41,7 → 41,6
 
#. type: Content of the unixodbc-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:13
#| msgid "1.8 MB"
msgid "28 MB"
msgstr "28&nbsp;Mo"
 
53,14 → 52,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "06:07:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-07 "
#| "04:29:53 +0000 (Mon, 07 Sep 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-07 "
"04:29:53 +0000 (Mon, 07 Sep 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-09-07 "
"04:29:53 +0000 (Mon, 07 Sep 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:25
363,9 → 362,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:217
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility used to check a shared library to see if it can be loaded and "
#| "if a given symbol exists in it."
msgid ""
"is a utility used to check a shared library to see if it can be loaded and "
"if a given symbol exists in it."
"if a given symbol exists in it"
msgstr ""
"est un utilitaire utilisé pour vérifier qu'il est possible de charger une "
"bibliothèque partagée ou si un symbole donné s'y trouve."
384,9 → 387,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:230
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility which can be used to submit SQL to a data source and to "
#| "format/output results. It can be used in batch or interactive mode."
msgid ""
"is a utility which can be used to submit SQL to a data source and to "
"format/output results. It can be used in batch or interactive mode."
"format/output results. It can be used in batch or interactive mode"
msgstr ""
"est un outil que vous pouvez utiliser pour soumettre du SQL à une source de "
"données et pour formater/afficher les résultats. Vous pouvez l'utiliser "
406,8 → 413,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:244
msgid ""
"provides the same functionality as the <command>isql</command> program."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides the same functionality as the <command>isql</command> program."
msgid "provides the same functionality as the <command>isql</command> program"
msgstr ""
"fournit la même fonctionnalité à l'utilisateur que le programme "
"<command>isql</command>."
426,9 → 435,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to find out details about the installation of the "
#| "<application>unixODBC</application> package."
msgid ""
"is used to find out details about the installation of the "
"<application>unixODBC</application> package."
"<application>unixODBC</application> package"
msgstr ""
"est utilisé pour trouver des détails sur l'installation du paquet "
"<application>unixODBC</application>."
447,12 → 460,19
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:270
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility created for install script/RPM writers. It is a command line "
#| "interface to key functionality in the <filename "
#| "class='libraryfile'>libodbcinst</filename> library. It does not copy any "
#| "files (i.e., libraries) but it will modify the ODBC System Information for "
#| "the user."
msgid ""
"is a utility created for install script/RPM writers. It is a command line "
"interface to key functionality in the <filename "
"class='libraryfile'>libodbcinst</filename> library. It does not copy any "
"class=\"libraryfile\">libodbcinst</filename> library. It does not copy any "
"files (i.e., libraries) but it will modify the ODBC System Information for "
"the user."
"the user"
msgstr ""
"est un outil créé pour les auteurs de scripts/RPM d'installation. C'est une "
"interface en ligne de commande avec la fonctionnalité clé de la bibliothèque"
474,9 → 494,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/unixodbc.xml:286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a utility which attempts to check whether an ODBC driver was built with "
#| "32-bit or 64-bit SQLLEN types."
msgid ""
"is a utility which attempts to check whether an ODBC driver was built with "
"32-bit or 64-bit SQLLEN types."
"32-bit or 64-bit SQLLEN types"
msgstr ""
"est un utilitaire qui vérifie si un pilote ODBC est construit avec un SQLLEN"
" 32 bits ou 64 bits."
/trunk/blfs/fr/general/genutils/xdg-user-dirs.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/xdg-user-dirs.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
#| "18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"18:35:03 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/xdg-user-dirs.xml:25
246,7 → 249,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/xdg-user-dirs.xml:164
msgid "looks up the current path for one of the XDG user directories."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "looks up the current path for one of the XDG user directories."
msgid "looks up the current path for one of the XDG user directories"
msgstr ""
"recherche l'un des répertoires utilisateur XDG dans le répertoire actuel."
 
264,7 → 270,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/xdg-user-dirs.xml:176
msgid "creates localized versions of the user directories."
#, fuzzy
#| msgid "creates localized versions of the user directories."
msgid "creates localized versions of the user directories"
msgstr "crée une version traduite des répertoires utilisateur."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/aalib.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:23
245,9 → 248,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:143
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a demo of <application>AAlib</application>, rendering an animated fire in"
#| " ASCII Art."
msgid ""
"is a demo of <application>AAlib</application>, rendering an animated fire in"
" ASCII Art."
" ASCII Art"
msgstr ""
"est un démonstrateur de <application>AAlib</application>, rendant un feu "
"animé en Art ASCII."
266,9 → 273,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides information for your current settings related to "
#| "<application>AAlib</application>."
msgid ""
"provides information for your current settings related to "
"<application>AAlib</application>."
"<application>AAlib</application>"
msgstr ""
"fournit des informations sur vos paramètres actuels pour "
"<application>AAlib</application>."
287,7 → 298,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:169
msgid "provides configuration info for <application>AAlib</application>."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides configuration info for <application>AAlib</application>."
msgid "provides configuration info for <application>AAlib</application>"
msgstr ""
"fournit des infos de configuration sur <application>AAlib</application>."
 
305,7 → 319,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:181
msgid "saves a font to a file."
#, fuzzy
#| msgid "saves a font to a file."
msgid "saves a font to a file"
msgstr "sauvegarde une police dans un fichier."
 
#. type: Content of:
322,8 → 338,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:193
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "shows the abilities of <application>AAlib</application> in a little test."
msgid ""
"shows the abilities of <application>AAlib</application> in a little test."
"shows the abilities of <application>AAlib</application> in a little test"
msgstr ""
"montre les possibilités de <application>AAlib</application> dans un petit "
"test."
336,16 → 355,22
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:203
msgid "<filename class='libraryfile'>libaa.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libaa.{so,a}</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libaa.{so,a}</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libaa.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libaa.{so,a}</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/aalib.xml:206
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a collection of routines to render any graphical input in portable format"
#| " to ASCII Art. It can be used through many programs and has a very well "
#| "documented API, so you can easily put it into your own programs."
msgid ""
"is a collection of routines to render any graphical input in portable format"
" to ASCII Art. It can be used through many programs and has a very well "
"documented API, so you can easily put it into your own programs."
"documented API, so you can easily put it into your own programs"
msgstr ""
"est un ensemble de routines pour transformer toute entrée graphique en "
"format portable vers l'Art ASCII. Elle peut être utilisée avec divers "
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/babl.po
35,13 → 35,11
 
#. type: Content of the babl-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/babl.xml:11
#| msgid "21 MB (with tests)"
msgid "16 MB (with tests)"
msgstr "16&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the babl-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/babl.xml:12
#| msgid "0.4 SBU (with tests)"
msgid "0.2 SBU (with tests)"
msgstr "0.2&nbsp;SBU (avec les tests)"
 
48,14 → 46,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/babl.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-21 "
#| "21:52:44 +0000 (Mon, 21 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-21 "
"21:52:44 +0000 (Mon, 21 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-21 "
"21:52:44 +0000 (Mon, 21 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/babl.xml:23
266,13 → 264,17
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/babl.xml:157
msgid "<filename class='libraryfile'>libbabl-0.1.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libbabl-0.1.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libbabl-0.1.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbabl-0.1.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbabl-0.1.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/babl.xml:160
msgid "contains functions to access BablFishes to convert between formats."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions to access BablFishes to convert between formats."
msgid "contains functions to access BablFishes to convert between formats"
msgstr ""
"contient les fonctions pour que BablFishes accède à la conversion entre des "
"formats."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/exiv2.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/exiv2.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/exiv2.xml:23
320,7 → 323,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/exiv2.xml:199
msgid "is a utility used to dump Exif data."
#, fuzzy
#| msgid "is a utility used to dump Exif data."
msgid "is a utility used to dump Exif data"
msgstr "est un outil utilisé pour compacter des données Exif."
 
#~ msgid "8c39c39dc8141bb158e8e9d663bcbf21"
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/fontconfig.po
41,14 → 41,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-21 "
#| "22:10:25 +0000 (Fri, 21 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-04 "
#| "15:44:13 +0000 (Thu, 04 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-04 "
"15:44:13 +0000 (Thu, 04 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-02-04 "
"15:44:13 +0000 (Thu, 04 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:24
448,7 → 448,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:297
msgid "is used to create font information caches."
#, fuzzy
#| msgid "is used to create font information caches."
msgid "is used to create font information caches"
msgstr "est utilisé pour créer des caches d'information de polices."
 
#. type: Content of:
465,7 → 467,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:309
msgid "is used to read font information caches."
#, fuzzy
#| msgid "is used to read font information caches."
msgid "is used to read font information caches"
msgstr "est utilisé pour lire des caches d'information de polices."
 
#. type: Content of:
482,7 → 486,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:321
msgid "shows the ruleset files' information on the system."
#, fuzzy
#| msgid "shows the ruleset files' information on the system."
msgid "shows the ruleset files' information on the system"
msgstr "montre les informations des fichiers de règles sur le système."
 
#. type: Content of:
499,7 → 505,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:333
msgid "is used to create font lists."
#, fuzzy
#| msgid "is used to create font lists."
msgid "is used to create font lists"
msgstr "est utilisé pour créer des listes de polices."
 
#. type: Content of:
516,8 → 524,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:345
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to match available fonts, or find fonts that match a given pattern."
msgid ""
"is used to match available fonts, or find fonts that match a given pattern."
"is used to match available fonts, or find fonts that match a given pattern"
msgstr ""
"est utilisé pour associer des polices disponibles ou pour trouver des "
"polices correspondant à un modèle donné."
536,9 → 547,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:358
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to parse pattern (empty pattern by default) and show the parsed "
#| "result."
msgid ""
"is used to parse pattern (empty pattern by default) and show the parsed "
"result."
"result"
msgstr ""
"est utilisé pour analyser un motif (motif vide par défaut) et montrer le "
"résultat de l'analyse."
557,7 → 572,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:371
msgid "is used to query fonts files and print resulting patterns."
#, fuzzy
#| msgid "is used to query fonts files and print resulting patterns."
msgid "is used to query fonts files and print resulting patterns"
msgstr ""
"est utilisé pour chercher les fichiers de police et afficher les modèles qui"
" en résultent."
576,8 → 593,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:383
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to scan font files and directories, and print resulting patterns."
msgid ""
"is used to scan font files and directories, and print resulting patterns."
"is used to scan font files and directories, and print resulting patterns"
msgstr ""
"est utilisé pour analyser les fichiers et les répertoires de police et "
"afficher les modèles qui en résultent."
596,7 → 616,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:396
msgid "is used to validate font files."
#, fuzzy
#| msgid "is used to validate font files."
msgid "is used to validate font files"
msgstr "est utilisé pour valider les fichiers de police."
 
#. type: Content of:
613,9 → 635,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fontconfig.xml:408
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions used by the <application>Fontconfig</application> "
#| "programs and also by other programs to configure or customize font access."
msgid ""
"contains functions used by the <application>Fontconfig</application> "
"programs and also by other programs to configure or customize font access."
"programs and also by other programs to configure or customize font access"
msgstr ""
"contient des fonctions utilisées par les programmes "
"<application>Fontconfig</application> et par d'autres programmes pour "
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/freetype2.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-09 14:02+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
78,14 → 78,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/freetype2.xml:25
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-10-20 "
#| "19:08:46 +0000 (Tue, 20 Oct 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-10-20 "
"19:08:46 +0000 (Tue, 20 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-10-20 "
"19:08:46 +0000 (Tue, 20 Oct 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/freetype2.xml:29
400,9 → 400,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/freetype2.xml:238
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to get <application>FreeType</application> compilation and linking "
#| "information."
msgid ""
"is used to get <application>FreeType</application> compilation and linking "
"information."
"information"
msgstr ""
"est utilisé pour obtenir des informations de compilation et d'édition de "
"liens de <application>FreeType</application>."
421,9 → 425,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/freetype2.xml:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions for rendering various font types, such as TrueType and "
#| "Type1."
msgid ""
"contains functions for rendering various font types, such as TrueType and "
"Type1."
"Type1"
msgstr ""
"contient des fonctions pour produire diverses polices telles que TrueType et"
" Type1."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/fribidi.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/fribidi.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "02:58:45 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"02:58:45 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"02:58:45 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/fribidi.xml:23
244,10 → 247,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fribidi.xml:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a command-line interface to the <filename "
#| "class=\"libraryfile\">libfribidi</filename> library and can be used to "
#| "convert a logical string to visual output."
msgid ""
"is a command-line interface to the <filename "
"class=\"libraryfile\">libfribidi</filename> library and can be used to "
"convert a logical string to visual output."
"convert a logical string to visual output"
msgstr ""
"est une interface en ligne de commande avec la bibliothèque <filename "
"class=\"libraryfile\">libfribidi</filename> et peut être utilisé pour "
261,10 → 269,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/fribidi.xml:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions used to implement the <ulink "
#| "url=\"http://www.unicode.org/reports/tr9/\">Unicode Bidirectional "
#| "Algorithm</ulink>."
msgid ""
"contains functions used to implement the <ulink "
"url=\"http://www.unicode.org/reports/tr9/\">Unicode Bidirectional "
"Algorithm</ulink>."
"Algorithm</ulink>"
msgstr ""
"contient des fonctions utilisées pour implémenter le <ulink "
"url=\"http://www.unicode.org/reports/tr9/\">Unicode Bidirectional "
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/gegl.po
46,14 → 46,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-21 "
#| "21:52:44 +0000 (Mon, 21 Dec 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-02 "
#| "03:39:56 +0000 (Sat, 02 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-02 "
"03:39:56 +0000 (Sat, 02 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-02 "
"03:39:56 +0000 (Sat, 02 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:23
146,9 → 146,6
#. https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/-/commit/1f50456de59c686941a861d299a63bfcd4126ee5
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:83
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygments\"/>, and"
#| " <xref linkend=\"pygobject3\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/>, "
"<xref linkend=\"pygments\"/>, and <xref linkend=\"pygobject3\"/>"
332,7 → 329,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:209
msgid "is a commandline tool for working with the XML data model."
#, fuzzy
#| msgid "is a commandline tool for working with the XML data model."
msgid "is a commandline tool for working with the XML data model"
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour travailler avec le modèle de données "
"XML."
351,8 → 350,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a simple image difference detection tool for use in regression testing."
msgid ""
"is a simple image difference detection tool for use in regression testing."
"is a simple image difference detection tool for use in regression testing"
msgstr ""
"est un outil de détection de différence entre images simple utilisé pendant "
"les tests de régression."
365,15 → 367,20
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:231
msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.4.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.4.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgegl-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgegl-0.4.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:234
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides infrastructure to do demand based cached non destructive image "
#| "editing on larger than RAM buffers."
msgid ""
"provides infrastructure to do demand based cached non destructive image "
"editing on larger than RAM buffers."
"editing on larger than RAM buffers"
msgstr ""
"fournit l'infrastructure pour faire à la demande des éditions non "
"destructrices d'images basées sur la mise en cache sur un espace plus grand "
387,13 → 394,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:244
msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-npd-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgegl-npd-0.4.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-npd-0.4.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgegl-npd-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgegl-npd-0.4.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:247
msgid "is the GEGL N-point image deformation library."
#, fuzzy
#| msgid "is the GEGL N-point image deformation library."
msgid "is the GEGL N-point image deformation library"
msgstr "est la bibliothèque GEGL de déformation d'image à N-point."
 
#. type: Content of:
404,13 → 414,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:256
msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-sc-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgegl-sc-0.4.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-sc-0.4.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgegl-sc-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgegl-sc-0.4.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:259
msgid "is the GEGL Seamless Cloning library."
#, fuzzy
#| msgid "is the GEGL Seamless Cloning library."
msgid "is the GEGL Seamless Cloning library"
msgstr "est la bibliothèque GEGL Seamless Cloning."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/giflib.po
47,12 → 47,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "09:40:13 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"09:40:13 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"09:40:13 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:23
248,7 → 251,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:157
msgid "converts images saved as GIF to 24-bit RGB images."
#, fuzzy
#| msgid "converts images saved as GIF to 24-bit RGB images."
msgid "converts images saved as GIF to 24-bit RGB images"
msgstr "convertit des images GIF vers des images 24-bit RGB."
 
#. type: Content of:
265,7 → 270,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:169
msgid "dumps GIF data in a textual format, or undumps it to a GIF."
#, fuzzy
#| msgid "dumps GIF data in a textual format, or undumps it to a GIF."
msgid "dumps GIF data in a textual format, or undumps it to a GIF"
msgstr ""
"transforme les données GIF dans un format texte, ou le retransforme en GIF."
 
283,7 → 290,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:181
msgid "modifies GIF image colormaps."
#, fuzzy
#| msgid "modifies GIF image colormaps."
msgid "modifies GIF image colormaps"
msgstr "modifie la palette de couleur d'une image GIF."
 
#. type: Content of:
300,7 → 309,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:193
msgid "clumsily attempts to fix truncated GIF images."
#, fuzzy
#| msgid "clumsily attempts to fix truncated GIF images."
msgid "clumsily attempts to fix truncated GIF images"
msgstr "tente de réparer maladroitement des images GIF tronquées."
 
#. type: Content of:
317,7 → 328,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:205
msgid "prints (text only) general information about a GIF file."
#, fuzzy
#| msgid "prints (text only) general information about a GIF file."
msgid "prints (text only) general information about a GIF file"
msgstr ""
"affiche (seulement du texte) les informations générales à propos d'un "
"fichier GIF."
336,7 → 349,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:217
msgid "is a GIF transformation tool."
#, fuzzy
#| msgid "is a GIF transformation tool."
msgid "is a GIF transformation tool"
msgstr "est un outil de transformation GIF."
 
#. type: Content of:
353,10 → 368,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/giflib.xml:229
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains API functions required by the <application>giflib</application> "
#| "programs and any other programs needing library functionality to read, write"
#| " and manipulate GIF images."
msgid ""
"contains API functions required by the <application>giflib</application> "
"programs and any other programs needing library functionality to read, write"
" and manipulate GIF images."
" and manipulate GIF images"
msgstr ""
"contient des fonctions API demandées par les programmes "
"<application>giflib</application> et n'importe quel autre programme ayant "
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/glm.po
44,12 → 44,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/glm.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
#| "20:45:48 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"20:45:48 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-08-20 "
"20:45:48 +0000 (Thu, 20 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/glm.xml:23
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/graphite2.po
40,12 → 40,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/graphite2.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/graphite2.xml:24
385,7 → 388,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/graphite2.xml:225
msgid "is a test and benchmarking tool."
#, fuzzy
#| msgid "is a test and benchmarking tool."
msgid "is a test and benchmarking tool"
msgstr "est un outil de test et de banc d'essai."
 
#. type: Content of:
402,7 → 407,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/graphite2.xml:237
msgid "is a diagnostic console tool for graphite fonts."
#, fuzzy
#| msgid "is a diagnostic console tool for graphite fonts."
msgid "is a diagnostic console tool for graphite fonts"
msgstr "est un outil console de diagnostic pour les polices graphiques."
 
#. type: Content of:
419,7 → 426,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/graphite2.xml:249
msgid "is a rendering engine for graphite fonts."
#, fuzzy
#| msgid "is a rendering engine for graphite fonts."
msgid "is a rendering engine for graphite fonts"
msgstr "est un moteur de rendu pour les polices graphite."
 
#~ msgid "29616d4f9651706036ca25c111508272"
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/harfbuzz.po
44,14 → 44,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-01-19 "
#| "14:48:50 +0000 (Tue, 19 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-01-21 "
#| "20:32:45 +0000 (Thu, 21 Jan 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-01-21 "
"20:32:45 +0000 (Thu, 21 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-01-21 "
"20:32:45 +0000 (Thu, 21 Jan 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:24
124,14 → 124,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:78
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"git\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> (required for Pango), "
#| "<xref role=\"first\" linkend=\"graphite2\"/> (required for building <xref "
#| "role=\"nodep\" linkend=\"texlive\"/> or <xref role=\"nodep\" "
#| "linkend=\"libreoffice\"/> with system harfbuzz), <xref linkend=\"icu\"/>, "
#| "and <xref role=\"first\" linkend=\"freetype2\"/> (after <xref role=\"nodep\""
#| " linkend=\"harfbuzz\"/> is installed, reinstall <xref role=\"nodep\" "
#| "linkend=\"freetype2\"/>)"
msgid ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> (required if building GNOME), "
"<xref linkend=\"glib2\"/> (required for Pango), <xref role=\"first\" "
157,13 → 149,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:91
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"cairo\"/> (circular: build cairo and all its recommended "
#| "dependencies, including harfbuzz, first, then rebuild harfbuzz if the cairo "
#| "backend is needed), <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref "
#| "linkend=\"gtk-doc\"/>, and <ulink "
#| "url=\"https://pypi.org/project/FontTools/\">FontTools</ulink> (Python 3 "
#| "module, for the testsuite)"
msgid ""
"<xref linkend=\"cairo\"/> (circular: build cairo and all its recommended "
"dependencies, including harfbuzz, first, then rebuild harfbuzz if the cairo "
346,10 → 331,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "gives the set of characters contained in a string, represented as single "
#| "characters and/or single character names. Example: <command>hb-ot-shape-"
#| "closure /usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSans.ttf \"Hello World.\"</command>."
msgid ""
"gives the set of characters contained in a string, represented as single "
"characters and/or single character names. Example: <command>hb-ot-shape-"
"closure /usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSans.ttf \"Hello World.\"</command>."
"closure /usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSans.ttf \"Hello World.\"</command>"
msgstr ""
"donne l'ensemble des caractères contenu dans une chaîne, représenté comme de"
" simples caractères et/ou des noms de caractères seuls. Exemple&nbsp;: "
370,7 → 360,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:218
msgid "is used for the conversion of text strings into positioned glyphs."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used for the conversion of text strings into positioned glyphs."
msgid "is used for the conversion of text strings into positioned glyphs"
msgstr ""
"est utilisé pour la conversion de chaînes de texte en glyphes positionnés."
 
388,7 → 381,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:230
msgid "is used to create subsets of fonts, and display text using them."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to create subsets of fonts, and display text using them."
msgid "is used to create subsets of fonts, and display text using them"
msgstr ""
"est utilisé pour créer un sous-ensemble de polices et afficher du texte avec"
" elles."
407,12 → 403,19
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "displays a graphical view of a string shape using a particular font as a set"
#| " of glyphs. The output format is automatically defined by the file "
#| "extension, the supported ones being ansi/png/svg/pdf/ps/eps. For example: "
#| "<command>hb-view --output-file=hello.png "
#| "/usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSans.ttf \"Hello World.\"</command>."
msgid ""
"displays a graphical view of a string shape using a particular font as a set"
" of glyphs. The output format is automatically defined by the file "
"extension, the supported ones being ansi/png/svg/pdf/ps/eps. For example: "
"<command>hb-view --output-file=hello.png "
"/usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSans.ttf \"Hello World.\"</command>."
"/usr/share/fonts/dejavu/DejaVuSans.ttf \"Hello World.\"</command>"
msgstr ""
"visualise graphiquement la forme d'une chaîne, utilisant une police "
"particulière, comme un ensemble de glyphes. Le format de sortie est "
435,7 → 438,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:259
msgid "is the HarfBuzz text shaping library."
#, fuzzy
#| msgid "is the HarfBuzz text shaping library."
msgid "is the HarfBuzz text shaping library"
msgstr "est la bibliothèque HarfBuzz de formation de texte."
 
#. type: Content of:
452,7 → 457,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:271
msgid "provides GObject integration for the HarfBuzz text shaping library."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides GObject integration for the HarfBuzz text shaping library."
msgid "provides GObject integration for the HarfBuzz text shaping library"
msgstr ""
"fournit l'intégration GObject pour la bibliothèque HarfBuzz de formation de "
"texte."
471,7 → 479,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/harfbuzz.xml:283
msgid "provides ICU integration for the HarfBuzz text shaping library."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides ICU integration for the HarfBuzz text shaping library."
msgid "provides ICU integration for the HarfBuzz text shaping library"
msgstr ""
"fournit l'intégration ICU pour la bibliothèque HarfBuzz de formation de "
"texte."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/jasper.po
39,13 → 39,11
 
#. type: Content of the jasper-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:11
#| msgid "9.3 MB (with tests)"
msgid "7.3 MB (with tests)"
msgstr "7.3&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the jasper-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:12
#| msgid "0.2 SBU (with tests)"
msgid "0.3 SBU (with tests)"
msgstr "0.3&nbsp;SBU (avec les tests)"
 
52,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
#| "07:08:44 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
#| "16:50:09 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
"16:50:09 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
"16:50:09 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:23
306,7 → 304,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:177
msgid "compares two images of the same geometry."
#, fuzzy
#| msgid "compares two images of the same geometry."
msgid "compares two images of the same geometry"
msgstr "compare deux images de la même géométrie."
 
#. type: Content of:
323,7 → 323,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:189
msgid "displays information about an image."
#, fuzzy
#| msgid "displays information about an image."
msgid "displays information about an image"
msgstr "affiche des informations sur une image."
 
#. type: Content of:
340,9 → 342,12
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:201
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts images between formats (BMP, JPS, JPC, JPG, PGX, PNM, MIF, and "
#| "RAS)."
msgid ""
"converts images between formats (BMP, JPS, JPC, JPG, PGX, PNM, MIF, and "
"RAS)."
"converts images between formats (BMP, JPS, JPC, JPG, PGX, PNM, MIF, and RAS)"
msgstr ""
"convertit des images entre des formats (BMP, JPS, JPC, JPG, PGX, PNM, MIF, "
"et RAS)."
361,7 → 366,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:214
msgid "displays images."
#, fuzzy
#| msgid "displays images."
msgid "displays images"
msgstr "affiche des images."
 
#. type: Content of:
372,14 → 379,18
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:223
msgid "<filename class='libraryfile'>libjasper.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libjasper.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libjasper.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libjasper.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libjasper.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:226
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a library used by programs for reading and writing JPEG2000 format files."
msgid ""
"is a library used by programs for reading and writing JPEG2000 format files."
"is a library used by programs for reading and writing JPEG2000 format files"
msgstr ""
"une bibliothèque utilisée par des programmes de lecture et d'écriture de "
"fichiers au format JPEG2000."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/lcms.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:23
271,7 → 274,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:165
msgid "generates PostScript CRD or CSA from ICC profiles."
#, fuzzy
#| msgid "generates PostScript CRD or CSA from ICC profiles."
msgid "generates PostScript CRD or CSA from ICC profiles"
msgstr "génère du PostScript CRD ou du CSA à partir de profils ICC."
 
#. type: Content of:
288,7 → 293,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:177
msgid "links two or more profiles into a single device link profile."
#, fuzzy
#| msgid "links two or more profiles into a single device link profile."
msgid "links two or more profiles into a single device link profile"
msgstr ""
"lie deux ou plusieurs profils dans un seul profil de lien de périphérique."
 
306,7 → 313,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:189
msgid "is a color space conversion calculator."
#, fuzzy
#| msgid "is a color space conversion calculator."
msgid "is a color space conversion calculator"
msgstr "est un calculateur d'espace de conversion."
 
#. type: Content of:
323,7 → 332,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:201
msgid "is an ICC profile applier for JPEG files."
#, fuzzy
#| msgid "is an ICC profile applier for JPEG files."
msgid "is an ICC profile applier for JPEG files"
msgstr "est un applicatif de profil ICC pour des fichiers JPEG."
 
#. type: Content of:
340,7 → 351,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:213
msgid "is an ICC profile applier for TIFF files."
#, fuzzy
#| msgid "is an ICC profile applier for TIFF files."
msgid "is an ICC profile applier for TIFF files"
msgstr "est un applicatif de profil ICC pour des fichiers TIFF."
 
#. type: Content of:
357,7 → 370,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:225
msgid "is a TIFF compare utility."
#, fuzzy
#| msgid "is a TIFF compare utility."
msgid "is a TIFF compare utility"
msgstr "est un outil pour comparer des TIFF."
 
#. type: Content of:
374,7 → 389,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:237
msgid "shows media white of profiles, identifying black body locus."
#, fuzzy
#| msgid "shows media white of profiles, identifying black body locus."
msgid "shows media white of profiles, identifying black body locus"
msgstr "montre des médias sans profil en identifiant un locus de corps noir."
 
#. type: Content of:
385,15 → 402,20
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:246
msgid "<filename class='libraryfile'>liblcms.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>liblcms.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>liblcms.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">liblcms.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">liblcms.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:249
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used by the <application>lcms</application> programs as well as other "
#| "programs to provide color management facilities."
msgid ""
"is used by the <application>lcms</application> programs as well as other "
"programs to provide color management facilities."
"programs to provide color management facilities"
msgstr ""
"est utilisé par les programmes du <application>lcms</application> ou par "
"d'autres programmes pour fournir des fonctionnalités de gestion de couleurs."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/lcms2.po
48,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "05:50:43 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
#| "16:50:09 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
"16:50:09 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-09 "
"16:50:09 +0000 (Tue, 09 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:23
239,7 → 239,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:152
msgid "is the Little CMS ICC profile applier for JPEG."
#, fuzzy
#| msgid "is the Little CMS ICC profile applier for JPEG."
msgid "is the Little CMS ICC profile applier for JPEG"
msgstr "est l'applicateur de profil Little CMS ICC pour JPEG."
 
#. type: Content of:
273,7 → 275,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:176
msgid "is the Little CMS ICC PostScript generator."
#, fuzzy
#| msgid "is the Little CMS ICC PostScript generator."
msgid "is the Little CMS ICC PostScript generator"
msgstr "est le générateur Little CMS ICC PostScript."
 
#. type: Content of:
290,7 → 294,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:188
msgid "is the Little CMS ICC tiff generator."
#, fuzzy
#| msgid "is the Little CMS ICC tiff generator."
msgid "is the Little CMS ICC tiff generator"
msgstr "est le générateur Little CMS ICC tiff."
 
#. type: Content of:
307,7 → 313,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:200
msgid "is the Little CMS ColorSpace conversion calculator."
#, fuzzy
#| msgid "is the Little CMS ColorSpace conversion calculator."
msgid "is the Little CMS ColorSpace conversion calculator"
msgstr "est le calculateur de conversion Little CMS ColorSpace."
 
#. type: Content of:
324,7 → 332,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:212
msgid "contains functions that implement the lcms2 API."
#, fuzzy
#| msgid "contains functions that implement the lcms2 API."
msgid "contains functions that implement the lcms2 API"
msgstr "contient les fonctions pour implémenter l'API lcms2."
 
#~ msgid "598dae499e58f877ff6788254320f43e"
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libexif.po
55,14 → 55,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libexif.xml:24
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "01:01:03 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-11-21 "
#| "06:49:54 +0000 (Sat, 21 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-11-21 "
"06:49:54 +0000 (Sat, 21 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-11-21 "
"06:49:54 +0000 (Sat, 21 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libexif.xml:28
135,9 → 135,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libexif.xml:85
#| msgid ""
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/libexif-&libexif-"
#| "version;-security_fix-1.patch\"/>"
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/libexif-&libexif-"
"version;-security_fixes-1.patch\"/>"
185,9 → 182,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/libexif.xml:113
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../libexif-&libexif-"
#| "version;-security_fix-1.patch</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../libexif-&libexif-"
"version;-security_fixes-1.patch</userinput>"
301,13 → 295,17
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libexif.xml:182
msgid "<filename class='libraryfile'>libexif.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libexif.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libexif.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libexif.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libexif.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libexif.xml:185
msgid "contains functions used for parsing, editing, and saving EXIF data."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions used for parsing, editing, and saving EXIF data."
msgid "contains functions used for parsing, editing, and saving EXIF data"
msgstr ""
"contient les fonctions utilisées pour analyser, éditer et enregistrer des "
"données EXIF."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libgxps.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 16:29+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libgxps.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
#| "03:38:33 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
"03:38:33 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
"03:38:33 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libgxps.xml:23
250,7 → 253,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libgxps.xml:151
msgid "converts XPS documents to a JPEG image."
#, fuzzy
#| msgid "converts XPS documents to a JPEG image."
msgid "converts XPS documents to a JPEG image"
msgstr "convertit des documents XPS en une image JPEG."
 
#. type: Content of:
267,7 → 272,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libgxps.xml:163
msgid "converts XPS documents to PDF format."
#, fuzzy
#| msgid "converts XPS documents to PDF format."
msgid "converts XPS documents to PDF format"
msgstr "convertit des documents XPS en un fichier au format PDF."
 
#. type: Content of:
284,7 → 291,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libgxps.xml:175
msgid "converts XPS documents to a PNG image."
#, fuzzy
#| msgid "converts XPS documents to a PNG image."
msgid "converts XPS documents to a PNG image"
msgstr "convertit des documents XPS en une image PNG."
 
#. type: Content of:
301,7 → 310,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libgxps.xml:187
msgid "converts XPS documents to PostScript."
#, fuzzy
#| msgid "converts XPS documents to PostScript."
msgid "converts XPS documents to PostScript"
msgstr "convertit des documents XPS en un fichier au format PostScript."
 
#. type: Content of:
318,7 → 329,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libgxps.xml:199
msgid "converts XPS documents to SVG images."
#, fuzzy
#| msgid "converts XPS documents to SVG images."
msgid "converts XPS documents to SVG images"
msgstr "convertit des documents XPS en une image SVG."
 
#. type: Content of:
335,5 → 348,7
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libgxps.xml:211
msgid "contains API functions for manipulating XPS documents."
#, fuzzy
#| msgid "contains API functions for manipulating XPS documents."
msgid "contains API functions for manipulating XPS documents"
msgstr "contient les fonctions de l'API pour manipuler des documents XPS."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libjpeg-turbo.po
48,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2020-11-17 "
#| "10:45:43 +0000 (Tue, 17 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2020-11-17 "
"10:45:43 +0000 (Tue, 17 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2020-11-17 "
"10:45:43 +0000 (Tue, 17 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:23
281,10 → 281,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "compresses image files to produce a JPEG/JFIF file on the standard output. "
#| "Currently supported input file formats are: PPM (PBMPLUS color format), PGM "
#| "(PBMPLUS gray-scale format), BMP, and Targa."
msgid ""
"compresses image files to produce a JPEG/JFIF file on the standard output. "
"Currently supported input file formats are: PPM (PBMPLUS color format), PGM "
"(PBMPLUS gray-scale format), BMP, and Targa."
"(PBMPLUS gray-scale format), BMP, and Targa"
msgstr ""
"compresse des fichiers image pour produire un fichier JPEG/JFIF sur la "
"sortie standard. Actuellement, les formats de fichiers supportés sont: PPM "
304,9 → 309,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:189
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "decompresses image files from JPEG/JFIF format to either PPM (PBMPLUS color "
#| "format), PGM (PBMPLUS gray-scale format), BMP, or Targa format."
msgid ""
"decompresses image files from JPEG/JFIF format to either PPM (PBMPLUS color "
"format), PGM (PBMPLUS gray-scale format), BMP, or Targa format."
"format), PGM (PBMPLUS gray-scale format), BMP, or Targa format"
msgstr ""
"décompresse des fichiers image du format JPEG/JFIF vers les formats PPM "
"(PBMPLUS color format), PGM (PBMPLUS gray-scale format), BMP, ou Targa."
325,7 → 334,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:203
msgid "is used for lossless transformation of JPEG files."
#, fuzzy
#| msgid "is used for lossless transformation of JPEG files."
msgid "is used for lossless transformation of JPEG files"
msgstr "est utilisé pour des transformations sans perte de fichiers JPEG."
 
#. type: Content of:
342,7 → 353,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:215
msgid "displays text comments from within a JPEG file."
#, fuzzy
#| msgid "displays text comments from within a JPEG file."
msgid "displays text comments from within a JPEG file"
msgstr "affiche les textes de commentaire d'un fichier JPEG."
 
#. type: Content of:
359,7 → 372,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:227
msgid "is used to benchmark the performance of libjpeg-turbo."
#, fuzzy
#| msgid "is used to benchmark the performance of libjpeg-turbo."
msgid "is used to benchmark the performance of libjpeg-turbo"
msgstr "est utilisé pour tester les performances de libjpeg-turbo."
 
#. type: Content of:
376,7 → 391,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:239
msgid "inserts text comments into a JPEG file."
#, fuzzy
#| msgid "inserts text comments into a JPEG file."
msgid "inserts text comments into a JPEG file"
msgstr "insère des textes de commentaires dans un fichier JPEG."
 
#. type: Content of:
393,7 → 410,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libjpeg-turbo.xml:251
msgid "contains functions used for reading and writing JPEG images."
#, fuzzy
#| msgid "contains functions used for reading and writing JPEG images."
msgid "contains functions used for reading and writing JPEG images"
msgstr "contient les fonctions utilisées pour lire et écrire des images JPEG."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libmng.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libmng.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "09:40:13 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"09:40:13 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"09:40:13 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libmng.xml:23
232,16 → 235,22
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libmng.xml:142
msgid "<filename class='libraryfile'>libmng.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libmng.so</filename>"
#| msgid "<filename class='libraryfile'>libmng.so</filename>"
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libmng.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libmng.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libmng.xml:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "provides functions for programs wishing to read and write MNG files which "
#| "are animation files without the patent problems associated with certain "
#| "other formats."
msgid ""
"provides functions for programs wishing to read and write MNG files which "
"are animation files without the patent problems associated with certain "
"other formats."
"other formats"
msgstr ""
"fournit les fonctions pour les programmes souhaitant lire ou écrire des "
"fichiers MNG qui sont des fichiers d'animation sans les problèmes de brevet "
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libmypaint.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libmypaint.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libmypaint.xml:23
260,7 → 263,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libmypaint.xml:152
msgid "contains functions for making brushstrokes."
#, fuzzy
#| msgid "contains functions for making brushstrokes."
msgid "contains functions for making brushstrokes"
msgstr "contient les fonctions pour créer des traits de pinceaux."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libpng.po
56,12 → 56,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libpng.xml:25
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libpng.xml:29
277,9 → 280,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libpng.xml:175
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "tests, optimizes and optionally fixes the zlib header in PNG files. "
#| "Optionally, when fixing, strips ancillary chunks from the file."
msgid ""
"tests, optimizes and optionally fixes the zlib header in PNG files. "
"Optionally, when fixing, strips ancillary chunks from the file."
"Optionally, when fixing, strips ancillary chunks from the file"
msgstr ""
"teste, optimise et facultativement corrige les entêtes zlib des fichiers "
"PNG. Facultativement, avec la correction, dépouille les morceaux auxiliaires"
299,8 → 306,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libpng.xml:188
msgid ""
"fixes PNG files that have an incorrect length field in the iTXt chunks."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "fixes PNG files that have an incorrect length field in the iTXt chunks."
msgid "fixes PNG files that have an incorrect length field in the iTXt chunks"
msgstr ""
"corrige les fichiers PNG qui ont un champ de longueur incorrect dans les "
"morceaux iTXt."
319,9 → 328,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libpng.xml:201
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a shell script that provides configuration information for applications "
#| "wanting to use <application>libpng</application>."
msgid ""
"is a shell script that provides configuration information for applications "
"wanting to use <application>libpng</application>."
"wanting to use <application>libpng</application>"
msgstr ""
"est un script shell qui fournit des informations de configuration aux "
"applications voulant utiliser <application>libpng</application>."
340,8 → 353,11
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libpng.xml:215
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contain routines used to create and manipulate PNG format graphics files."
msgid ""
"contain routines used to create and manipulate PNG format graphics files."
"contain routines used to create and manipulate PNG format graphics files"
msgstr ""
"contient les routines utilisées pour créer et manipuler des fichiers images "
"au format PNG."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libraw.po
51,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-10-16 "
#| "19:08:07 +0000 (Fri, 16 Oct 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-22 "
#| "18:48:18 +0000 (Sun, 22 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-22 "
"18:48:18 +0000 (Sun, 22 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-22 "
"18:48:18 +0000 (Sun, 22 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:24
290,7 → 290,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:188
msgid "generates four TIFF files from RAW data, one file per channel."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "generates four TIFF files from RAW data, one file per channel."
msgid "generates four TIFF files from RAW data, one file per channel"
msgstr ""
"génère quatre fichiers TIFF pour les données RAW, un fichier par canal."
 
308,13 → 311,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "emulates \"dcraw -h\" (see <ulink "
#| "url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
#| "emulates \"dcraw -h\" (see <ulink url=\"&dcraw-manpage-url;\"> DCRAW "
#| "manpage</ulink>)."
msgid ""
"emulates \"dcraw -h\" (see <ulink url=\"&dcraw-manpage-url;\"> DCRAW "
"manpage</ulink>)."
"manpage</ulink>)"
msgstr ""
"émule «&nbsp;dcraw -h&nbsp;» (voir <ulink url=\"&dcraw-manpage-url;\">la "
"page de manuel de DCRAW</ulink>)."
333,13 → 336,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:213
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "emulates \"dcraw [-4] [-6] [-e]\" (see <ulink "
#| "url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
#| "manpage</ulink>)."
#| "emulates \"dcraw [-4] [-6] [-e]\" (see <ulink url=\"&dcraw-manpage-url;\"> "
#| "DCRAW manpage</ulink>)."
msgid ""
"emulates \"dcraw [-4] [-6] [-e]\" (see <ulink url=\"&dcraw-manpage-url;\"> "
"DCRAW manpage</ulink>)."
"DCRAW manpage</ulink>)"
msgstr ""
"émule «&nbsp;dcraw [-4] [-6] [-e]&nbsp;» (voir <ulink url=\"&dcraw-manpage-"
"url;\">la page de manuel de DCRAW</ulink>)."
359,9 → 362,13
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:226
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "creates eight different renderings from one source file. The first and "
#| "fourth one should be identical."
msgid ""
"creates eight different renderings from one source file. The first and "
"fourth one should be identical."
"fourth one should be identical"
msgstr ""
"crée huit rendus différents depuis un fichier source. Le premier et le "
"quatrième doivent être identiques."
380,13 → 387,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "emulates call to \"dcraw [-D] [-T] [-v] [-e] [-4]\" (see <ulink "
#| "url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
#| "manpage</ulink>)."
#| "url=\"&dcraw-manpage-url;\"> DCRAW manpage</ulink>)."
msgid ""
"emulates call to \"dcraw [-D] [-T] [-v] [-e] [-4]\" (see <ulink "
"url=\"&dcraw-manpage-url;\"> DCRAW manpage</ulink>)."
"url=\"&dcraw-manpage-url;\"> DCRAW manpage</ulink>)"
msgstr ""
"émule l'appel à «&nbsp;dcraw [-D] [-T] [-v] [-e] [-4]&nbsp;» (voir <ulink "
"url=\"&dcraw-manpage-url;\">la page de manuel de DCRAW</ulink>)."
405,13 → 412,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an almost complete dcraw emulator (see <ulink "
#| "url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
#| "manpage</ulink>)."
#| "is an almost complete dcraw emulator (see <ulink url=\"&dcraw-manpage-"
#| "url;\"> DCRAW manpage</ulink>)."
msgid ""
"is an almost complete dcraw emulator (see <ulink url=\"&dcraw-manpage-"
"url;\"> DCRAW manpage</ulink>)."
"url;\"> DCRAW manpage</ulink>)"
msgstr ""
"est émulateur dcraw presque complet (voir <ulink url=\"&dcraw-manpage-"
"url;\">la page de manuel de DCRAW</ulink>)."
430,13 → 437,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:266
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "emulates call to \"dcraw -h [-w] [-a] [-v]\" (see <ulink "
#| "url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
#| "manpage</ulink>)."
#| "emulates call to \"dcraw -h [-w] [-a] [-v]\" (see <ulink url=\"&dcraw-"
#| "manpage-url;\">DCRAW manpage</ulink>)."
msgid ""
"emulates call to \"dcraw -h [-w] [-a] [-v]\" (see <ulink url=\"&dcraw-"
"manpage-url;\">DCRAW manpage</ulink>)."
"manpage-url;\">DCRAW manpage</ulink>)"
msgstr ""
"émule les appels à «&nbsp;dcraw -h [-w] [-a] [-v]&nbsp;» (voir <ulink "
"url=\"&dcraw-manpage-url;\">la page de manuel de DCRAW</ulink>)."
467,13 → 474,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:292
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "emulates call to \"dcraw -i [-v]\" (see <ulink "
#| "url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
#| "manpage</ulink>)."
#| "emulates call to \"dcraw -i [-v]\" (see <ulink url=\"&dcraw-manpage-url;\"> "
#| "DCRAW manpage</ulink>)."
msgid ""
"emulates call to \"dcraw -i [-v]\" (see <ulink url=\"&dcraw-manpage-url;\"> "
"DCRAW manpage</ulink>)."
"DCRAW manpage</ulink>)"
msgstr ""
"émule les appels à «&nbsp;dcraw -i [-v]&nbsp;» (voir <ulink url=\"&dcraw-"
"manpage-url;\">la page de manuel de DCRAW</ulink>)."
486,9 → 493,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:305
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "generates unprocessed raw image: with masked pixels and without black "
#| "subtraction."
msgid ""
"generates unprocessed raw image: with masked pixels and without black "
"subtraction."
"subtraction"
msgstr ""
"génère une image raw non traitée&nbsp;: avec les pixels masqués et sans la "
"soustraction noire."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/librsvg.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 20:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 14:35+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
56,14 → 56,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-01 "
#| "02:29:44 +0000 (Mon, 01 Feb 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-01 "
#| "13:15:07 +0000 (Mon, 01 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-01 "
"13:15:07 +0000 (Mon, 01 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-01 "
"13:15:07 +0000 (Mon, 01 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:23
340,7 → 340,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:198
msgid "is used to convert images into PNG, PDF, PS, SVG and other formats."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is used to convert images into PNG, PDF, PS, SVG and other formats."
msgid "is used to convert images into PNG, PDF, PS, SVG and other formats"
msgstr ""
"est utilisé pour convertir des images en format PNG, PDF, PS, SVG et autres."
 
352,7 → 355,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:210
msgid "provides the functions to render Scalable Vector Graphics."
#, fuzzy
#| msgid "provides the functions to render Scalable Vector Graphics."
msgid "provides the functions to render Scalable Vector Graphics"
msgstr "fournit les fonctions pour afficher du Scalable Vector Graphics."
 
#. type: Content of:
369,10 → 374,15
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the <application>Gdk Pixbuf</application> plugin that allows "
#| "<application>GTK+</application> applications to render Scalable Vector "
#| "Graphics images."
msgid ""
"is the <application>Gdk Pixbuf</application> plugin that allows "
"<application>GTK+</application> applications to render Scalable Vector "
"Graphics images."
"Graphics images"
msgstr ""
"est le greffon <application>Pixbuf de Gdk</application> qui permet aux "
"applications <application>GTK+</application> d'afficher des images SVG."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libspiro.po
47,14 → 47,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libspiro.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-11-10 "
#| "22:26:38 +0000 (Tue, 10 Nov 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-11 "
#| "23:21:08 +0000 (Wed, 11 Nov 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-11 "
"23:21:08 +0000 (Wed, 11 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-11 "
"23:21:08 +0000 (Wed, 11 Nov 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libspiro.xml:24
216,9 → 216,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libspiro.xml:140
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a shareable library that can be used by programs to do the Spiro "
#| "computations for you."
msgid ""
"is a shareable library that can be used by programs to do the Spiro "
"computations for you."
"computations for you"
msgstr ""
"est une bibliothèque partagée qui peut être utilisée par les programmes pour"
" faire des calculs Spiro."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libtiff.po
30,7 → 30,6
 
#. type: Content of the libtiff-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:14
#| msgid "15 MB (with tests)"
msgid "16 MB (with tests)"
msgstr "16&nbsp;Mo (avec les tests)"
 
42,14 → 41,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:22
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "05:50:43 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-21 "
#| "21:52:44 +0000 (Mon, 21 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-21 "
"21:52:44 +0000 (Mon, 21 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-12-21 "
"21:52:44 +0000 (Mon, 21 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:26
256,7 → 255,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:173
msgid "converts a TIFF facsimile to compressed PostScript file."
#, fuzzy
#| msgid "converts a TIFF facsimile to compressed PostScript file."
msgid "converts a TIFF facsimile to compressed PostScript file"
msgstr "convertit un fac-similé TIFF en fichier PostScript compressé."
 
#. type: Content of:
273,7 → 274,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:185
msgid "creates a TIFF Class F fax file from raw fax data."
#, fuzzy
#| msgid "creates a TIFF Class F fax file from raw fax data."
msgid "creates a TIFF Class F fax file from raw fax data"
msgstr "crée un fichier de fax de Class F TIFF à partir de données fax raw."
 
#. type: Content of:
290,7 → 293,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:209
msgid "converts a palette color TIFF image to a full color image."
#, fuzzy
#| msgid "converts a palette color TIFF image to a full color image."
msgid "converts a palette color TIFF image to a full color image"
msgstr ""
"convertit une palette d'image de couleurs TIFF en une image pleinement en "
"couleurs."
309,7 → 314,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:222
msgid "creates a TIFF file from a PPM image file."
#, fuzzy
#| msgid "creates a TIFF file from a PPM image file."
msgid "creates a TIFF file from a PPM image file"
msgstr "crée un fichier TIFF à partir d'un fichier image PPM."
 
#. type: Content of:
326,7 → 333,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:246
msgid "converts a raw byte sequence into TIFF."
#, fuzzy
#| msgid "converts a raw byte sequence into TIFF."
msgid "converts a raw byte sequence into TIFF"
msgstr "convertit une séquence d'octets raw en TIFF."
 
#. type: Content of:
343,7 → 352,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:282
msgid "converts a color TIFF image to grayscale."
#, fuzzy
#| msgid "converts a color TIFF image to grayscale."
msgid "converts a color TIFF image to grayscale"
msgstr "convertit une image TIFF en couleurs en échelle de gris."
 
#. type: Content of:
360,7 → 371,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:294
msgid "converts a TIFF image to a PDF document."
#, fuzzy
#| msgid "converts a TIFF image to a PDF document."
msgid "converts a TIFF image to a PDF document"
msgstr "convertit une image TIFF en document PDF."
 
#. type: Content of:
377,7 → 390,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:306
msgid "converts a TIFF image to a PostScript file."
#, fuzzy
#| msgid "converts a TIFF image to a PostScript file."
msgid "converts a TIFF image to a PostScript file"
msgstr "convertit une image TIFF en fichier PostScript."
 
#. type: Content of:
394,7 → 409,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:318
msgid "converts a wide variety of TIFF images into an RGBA TIFF image."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts a wide variety of TIFF images into an RGBA TIFF image."
msgid "converts a wide variety of TIFF images into an RGBA TIFF image"
msgstr "convertit une large variété d'images TIFF en image TIFF RGBA."
 
#. type: Content of:
411,7 → 429,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:331
msgid "compares two TIFF files."
#, fuzzy
#| msgid "compares two TIFF files."
msgid "compares two TIFF files"
msgstr "compare deux fichiers TIFF."
 
#. type: Content of:
428,7 → 448,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:343
msgid "copies (and possibly converts) a TIFF file."
#, fuzzy
#| msgid "copies (and possibly converts) a TIFF file."
msgid "copies (and possibly converts) a TIFF file"
msgstr "copie (et convertit éventuellement) un fichier TIFF."
 
#. type: Content of:
445,9 → 467,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:355
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "selects, copies, crops, converts, extracts and/or processes one or more TIFF"
#| " files."
msgid ""
"selects, copies, crops, converts, extracts and/or processes one or more TIFF"
" files."
" files"
msgstr ""
"sélectionne, copie, découpe, convertit, extrait et traite un ou plusieurs "
"fichiers TIFF."
466,7 → 492,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:368
msgid "converts a grayscale image to bilevel using dithering."
#, fuzzy
#| msgid "converts a grayscale image to bilevel using dithering."
msgid "converts a grayscale image to bilevel using dithering"
msgstr ""
"convertit une image en échelle de gris à deux niveaux en utilisant le "
"dithering."
485,7 → 513,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:380
msgid "prints verbatim information about TIFF files."
#, fuzzy
#| msgid "prints verbatim information about TIFF files."
msgid "prints verbatim information about TIFF files"
msgstr "affiche des informations verbatim sur les fichiers TIFF."
 
#. type: Content of:
502,7 → 532,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:392
msgid "displays an image stored in a TIFF file."
#, fuzzy
#| msgid "displays an image stored in a TIFF file."
msgid "displays an image stored in a TIFF file"
msgstr "affiche une image enregistrée dans un fichier TIFF."
 
#. type: Content of:
519,7 → 551,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:404
msgid "prints information about TIFF files."
#, fuzzy
#| msgid "prints information about TIFF files."
msgid "prints information about TIFF files"
msgstr "affiche des informations sur des fichiers TIFF."
 
#. type: Content of:
536,7 → 570,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:416
msgid "applies the median cut algorithm to data in a TIFF file."
#, fuzzy
#| msgid "applies the median cut algorithm to data in a TIFF file."
msgid "applies the median cut algorithm to data in a TIFF file"
msgstr ""
"applique l'algorithme de coupage de médiane à des données d'un fichier TIFF."
 
554,7 → 590,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:428
msgid "sets the value of a TIFF header to a specified value."
#, fuzzy
#| msgid "sets the value of a TIFF header to a specified value."
msgid "sets the value of a TIFF header to a specified value"
msgstr "initialise la valeur d'un en-tête TIFF à une valeur spécifiée."
 
#. type: Content of:
571,7 → 609,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:440
msgid "splits a multi-image TIFF into single-image TIFF files."
#, fuzzy
#| msgid "splits a multi-image TIFF into single-image TIFF files."
msgid "splits a multi-image TIFF into single-image TIFF files"
msgstr "regroupe un TIFF multi-images en des fichiers TIFF d'une seule image."
 
#. type: Content of:
588,9 → 628,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:452
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the API functions used by the <application>libtiff</application> "
#| "programs as well as other programs to read and write TIFF files."
msgid ""
"contains the API functions used by the <application>libtiff</application> "
"programs as well as other programs to read and write TIFF files."
"programs as well as other programs to read and write TIFF files"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API utilisées par les programmes "
"<application>libtiff</application> ainsi que par d'autres programmes de "
610,9 → 654,12
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:466
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains the C++ API functions used by programs to read and write TIFF "
#| "files."
msgid ""
"contains the C++ API functions used by programs to read and write TIFF "
"files."
"contains the C++ API functions used by programs to read and write TIFF files"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API C++ utilisées par les programmes de lecture "
"et d'écriture de fichiers TIFF."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libwebp.po
39,7 → 39,6
 
#. type: Content of the libwebp-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:11
#| msgid "30 MB"
msgid "50 MB"
msgstr "50&nbsp;Mo"
 
51,14 → 50,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "09:40:13 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-03 "
#| "00:38:11 +0000 (Wed, 03 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-03 "
"00:38:11 +0000 (Wed, 03 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-03 "
"00:38:11 +0000 (Wed, 03 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:23
279,7 → 278,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:176
msgid "compresses an image using the WebP format."
#, fuzzy
#| msgid "compresses an image using the WebP format."
msgid "compresses an image using the WebP format"
msgstr "compresse une image en utilisant le format WebP."
 
#. type: Content of:
296,7 → 297,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:188
msgid "decompresses WebP files into PNG, PAM, PPM or PGM images."
#, fuzzy
#| msgid "decompresses WebP files into PNG, PAM, PPM or PGM images."
msgid "decompresses WebP files into PNG, PAM, PPM or PGM images"
msgstr "décompresse un fichier WebP en images PNG, PAM, PPM ou PGM."
 
#. type: Content of:
313,7 → 316,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:200
msgid "converts a GIF image to a WebP image."
#, fuzzy
#| msgid "converts a GIF image to a WebP image."
msgid "converts a GIF image to a WebP image"
msgstr "convertit une image GIF en une image WebP."
 
#. type: Content of:
324,7 → 329,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:209
#| msgid "<command>gif2webp</command>"
msgid "<command>img2webp</command>"
msgstr "<command>img2webp</command>"
 
331,13 → 335,12
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:212
msgid "creates an animated WebP file from a sequence of input images."
msgid "creates an animated WebP file from a sequence of input images"
msgstr ""
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:215
#| msgid "gif2webp"
msgid "img2webp"
msgstr "img2webp"
 
351,7 → 354,7
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:224
#, fuzzy
#| msgid "decompress a WebP file and display it in a window."
msgid "decompresses a WebP file and displays it in a window."
msgid "decompresses a WebP file and displays it in a window"
msgstr "décompresse un fichier WebP et l'affiche dans une fenêtre."
 
#. type: Content of:
362,7 → 365,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:233
#| msgid "<command>cwebp</command>"
msgid "<command>webpinfo</command>"
msgstr "<command>webpinfo</command>"
 
371,13 → 373,12
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:236
msgid ""
"prints out the cunk level structure of WebP files along with performing "
"basic integrity checks."
"basic integrity checks"
msgstr ""
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:240
#| msgid "cwebp"
msgid "webpinfo"
msgstr "webpinfo"
 
389,9 → 390,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:249
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "creates animated WebP files from non-animated WebP images, extracts frames "
#| "from animated WebP images, and manages XMP/EXIF metadata and ICC profile."
msgid ""
"creates animated WebP files from non-animated WebP images, extracts frames "
"from animated WebP images, and manages XMP/EXIF metadata and ICC profile."
"from animated WebP images, and manages XMP/EXIF metadata and ICC profile"
msgstr ""
"crée des fichiers WebP animés depuis des images WebP statiques, extrait les "
"images des images WebP animées, et gère les métadonnées XMP/EXIF et les "
411,7 → 416,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libwebp.xml:263
msgid "contains the API functions for WebP encoding and decoding."
#, fuzzy
#| msgid "contains the API functions for WebP encoding and decoding."
msgid "contains the API functions for WebP encoding and decoding"
msgstr "contient les fonctions de l'API pour l'encodage et le décodage WebP."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/mypaint-brushes.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/mypaint-brushes.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/mypaint-brushes.xml:23
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/newt.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/newt.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
#| "19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
"19:12:19 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/newt.xml:23
290,7 → 293,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/newt.xml:168
msgid "displays dialog boxes from shell scripts."
#, fuzzy
#| msgid "displays dialog boxes from shell scripts."
msgid "displays dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Affiche des boîtes de dialogue à partir de scripts shell."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
301,7 → 306,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/newt.xml:180
msgid "is the library for color text mode, widget based user interfaces."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is the library for color text mode, widget based user interfaces."
msgid "is the library for color text mode, widget based user interfaces"
msgstr ""
"est la bibliothèque pour du mode texte en couleur, des interfaces "
"utilisateurs basés sur des widgets."
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/openjpeg2.po
42,7 → 42,6
 
#. type: Content of the openjpeg2-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/openjpeg2.xml:14
#| msgid "0.3 SBU"
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2&nbsp;SBU"
 
49,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/openjpeg2.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
#| "18:53:24 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-31 "
#| "02:53:15 +0000 (Thu, 31 Dec 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-31 "
"02:53:15 +0000 (Thu, 31 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-12-31 "
"02:53:15 +0000 (Thu, 31 Dec 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/openjpeg2.xml:25
271,7 → 270,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/openjpeg2.xml:168
msgid "converts various image formats to the jpeg2000 format."
#, fuzzy
#| msgid "converts various image formats to the jpeg2000 format."
msgid "converts various image formats to the jpeg2000 format"
msgstr "convertit différents formats d'image au format jpeg2000."
 
#. type: Content of:
288,7 → 289,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/openjpeg2.xml:180
msgid "converts jpeg2000 images to other image types."
#, fuzzy
#| msgid "converts jpeg2000 images to other image types."
msgid "converts jpeg2000 images to other image types"
msgstr "convertit les images jpeg2000 en d'autres types d'images."
 
#. type: Content of:
305,7 → 308,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/openjpeg2.xml:192
msgid "reads in a jpeg2000 image and dumps the contents to stdout."
#, fuzzy
#| msgid "reads in a jpeg2000 image and dumps the contents to stdout."
msgid "reads in a jpeg2000 image and dumps the contents to stdout"
msgstr "lit une image jpeg2000 et envoie le contenu sur stdout."
 
#. type: Content of:
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/pixman.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
#| "21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"21:48:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:23
233,7 → 236,10
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:143
msgid "contains functions that provide low-level pixel manipulation features."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contains functions that provide low-level pixel manipulation features."
msgid "contains functions that provide low-level pixel manipulation features"
msgstr "contient des outils de manipulation bas niveau de pixels."
 
#~ msgid "267a7af290f93f643a1bc74490d9fdd1"
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/poppler.po
82,14 → 82,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:28
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-05 "
#| "04:28:23 +0000 (Tue, 05 Jan 2021) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
#| "01:37:44 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
"01:37:44 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-02-05 "
"01:37:44 +0000 (Fri, 05 Feb 2021) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-19 "
"15:20:16 +0000 (Fri, 19 Feb 2021) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:32
494,7 → 494,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:304
msgid "adds a new embedded file to an existing PDF file."
#, fuzzy
#| msgid "adds a new embedded file to an existing PDF file."
msgid "adds a new embedded file to an existing PDF file"
msgstr "ajoute un nouveau fichier embarqué dans un fichier PDF existant."
 
#. type: Content of:
511,7 → 513,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:316
msgid "lists or extracts embedded files from PDF files."
#, fuzzy
#| msgid "lists or extracts embedded files from PDF files."
msgid "lists or extracts embedded files from PDF files"
msgstr "liste ou extrait des fichiers embarqués dans des fichiers PDF."
 
#. type: Content of:
528,9 → 532,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:328
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "lists the fonts used in a PDF file along with various information for each "
#| "font."
msgid ""
"lists the fonts used in a PDF file along with various information for each "
"font."
"font"
msgstr ""
"liste les polices utilisées dans un fichier PDF file ainsi que des "
"informations multiples sur chaque police."
549,7 → 557,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:341
msgid "saves images from a PDF file as PPM, PBM, or JPEG files."
#, fuzzy
#| msgid "saves images from a PDF file as PPM, PBM, or JPEG files."
msgid "saves images from a PDF file as PPM, PBM, or JPEG files"
msgstr "sauvegarde les images d'un fichier PDF en fichier PPM, PBM, ou JPEG."
 
#. type: Content of:
566,9 → 576,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:353
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "prints the contents of the 'Info' dictionary (plus some other useful "
#| "information) from a PDF file."
msgid ""
"prints the contents of the 'Info' dictionary (plus some other useful "
"information) from a PDF file."
"information) from a PDF file"
msgstr ""
"affiche le contenu du dictionnaire 'Info' (plus quelques autres informations"
" utiles) d'un fichier PDF."
587,7 → 601,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:366
msgid "extracts single pages from a PDF file."
#, fuzzy
#| msgid "extracts single pages from a PDF file."
msgid "extracts single pages from a PDF file"
msgstr "extrait les pages seuls d'un fichier PDF."
 
#. type: Content of:
604,7 → 620,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:378
msgid "verifies the digital signatures in a PDF document."
#, fuzzy
#| msgid "verifies the digital signatures in a PDF document."
msgid "verifies the digital signatures in a PDF document"
msgstr "vérifie la signature numérique d'un document PDF."
 
#. type: Content of:
621,9 → 639,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:390
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "converts a PDF file to one of several formats (PNG, JPEG, PDF, PS, EPS, SVG)"
#| " using the cairo output device of the poppler library."
msgid ""
"converts a PDF file to one of several formats (PNG, JPEG, PDF, PS, EPS, SVG)"
" using the cairo output device of the poppler library."
" using the cairo output device of the poppler library"
msgstr ""
"convertit un fichier PDF en un des nombreux formats (PNG, JPEG, PDF, PS, "
"EPS, SVG) en utilisant la sortie du périphérique cairo de la bibliothèque "
643,7 → 665,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:403
msgid "converts a PDF file to HTML."
#, fuzzy
#| msgid "converts a PDF file to HTML."
msgid "converts a PDF file to HTML"
msgstr "convertit un fichier PDF en HTML."
 
#. type: Content of:
660,7 → 684,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:415
msgid "converts PDF files to PBM, PGM and PPM formats."
#, fuzzy
#| msgid "converts PDF files to PBM, PGM and PPM formats."
msgid "converts PDF files to PBM, PGM and PPM formats"
msgstr "convertit les fichiers PDF dans les formats PBM, PGM et PPM."
 
#. type: Content of:
677,7 → 703,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:427
msgid "converts PDF files to Postscript format."
#, fuzzy
#| msgid "converts PDF files to Postscript format."
msgid "converts PDF files to Postscript format"
msgstr "convertit les fichiers PDF au format Postscript."
 
#. type: Content of:
694,7 → 722,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:439
msgid "converts PDF files to plain text."
#, fuzzy
#| msgid "converts PDF files to plain text."
msgid "converts PDF files to plain text"
msgstr "convertit les fichiers PDF en texte brut."
 
#. type: Content of:
711,9 → 741,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:451
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "merges several PDF files, in the order of their occurrence on the command "
#| "line, to one PDF output file."
msgid ""
"merges several PDF files, in the order of their occurrence on the command "
"line, to one PDF output file."
"line, to one PDF output file"
msgstr ""
"assemble plusieurs fichiers PDF, dans l'ordre de leur occurrence dans la "
"ligne de commande, en un fichier PDF."
732,7 → 766,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:464
msgid "contains the API functions to render PDF files."
#, fuzzy
#| msgid "contains the API functions to render PDF files."
msgid "contains the API functions to render PDF files"
msgstr "contient les fonctions API pour rendre des fichiers PDF."
 
#. type: Content of:
749,7 → 785,9
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:476
msgid "is a C++ backend for rendering PDF files."
#, fuzzy
#| msgid "is a C++ backend for rendering PDF files."
msgid "is a C++ backend for rendering PDF files"
msgstr "est une fonction C++ pour afficher des fichiers PDF."
 
#. type: Content of:
766,9 → 804,13
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/poppler.xml:488
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "