Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7215 → Rev 7216

/trunk/blfs/fr/general/genlib/apr.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:04+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
40,12 → 40,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
#| "19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:25
120,7 → 123,6
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/apr\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « de Apr » s’élide en <suggestion>d’Apr</suggestion>.
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:85
msgid "Installation of Apr"
msgstr "Installation de Apr"
136,28 → 138,31
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:91
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --disable-static \\\n"
#| " --with-installbuilddir=/usr/share/apr-1/build &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --with-installbuilddir=/usr/share/apr-1/build &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --with-installbuilddir=/usr/share/apr-1/build &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:99
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:97
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:103
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:101
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
164,18 → 169,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:106
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:104
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:110
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:108
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:113
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:111
msgid ""
"<command>sed -i ...</command>: This sed silences several meaningless "
"warnings from libtool."
184,55 → 189,55
"avertissements inutiles de libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:123
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:121
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:126
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:124
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:127
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:125
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:128
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:126
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:132 blfs-en/general/genlib/apr.xml:158
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:130 blfs-en/general/genlib/apr.xml:156
msgid "apr-1-config"
msgstr "apr-1-config"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:135 blfs-en/general/genlib/apr.xml:170
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:133 blfs-en/general/genlib/apr.xml:168
msgid "libapr-1.so"
msgstr "libapr-1.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:138
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:136
msgid "/usr/include/apr-1 and /usr/share/apr-1"
msgstr "/usr/include/apr-1 et /usr/share/apr-1"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:145
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:143
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:150
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:148
msgid "<command>apr-1-config</command>"
msgstr "<command>apr-1-config</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:153
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:151
msgid ""
"is a shell script used to retrieve information about the apr library in the "
"system. It is typically used to compile and link against the library."
242,12 → 247,12
" quelque chose à la bibliothèque."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:164
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:162
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libapr-1.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libapr-1.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:167
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:165
msgid "is the Apache Portable Runtime library."
msgstr "est la bibliothèque Apache Portable Runtime."
/trunk/blfs/fr/general/genlib/gsl.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:10+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20,8 → 20,8
 
#. type: Content of the gsl-md5sum entity
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:11
msgid "3d90650b7cfe0a6f4b29c2d7b0f86458"
msgstr "3d90650b7cfe0a6f4b29c2d7b0f86458"
msgid "905fcbbb97bc552d1037e34d200931a0"
msgstr "905fcbbb97bc552d1037e34d200931a0"
 
#. type: Content of the gsl-size entity
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:12
30,22 → 30,27
 
#. type: Content of the gsl-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:13
msgid "211 MB (with tests)"
msgstr "211 Mo (avec les tests)"
#| msgid "211 MB (with tests)"
msgid "188 MB (with tests)"
msgstr "188 Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the gsl-time entity
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:14
msgid "1.8 SBU (with tests)"
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
#| msgid "1.8 SBU (with tests)"
msgid "1.9 SBU (with tests)"
msgstr "1.9 SBU (avec les tests)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-09 "
#| "05:21:13 +0200 (Fri, 09 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-09 "
"05:21:13 +0200 (Fri, 09 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"23:54:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-09 "
"05:21:13 +0200 (Fri, 09 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"23:54:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:25
63,7 → 68,6
msgstr "Introduction à Gsl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « La » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:35
msgid ""
"The GNU Scientific Library (GSL) is a numerical library for C and C++ "
146,27 → 150,29
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:96
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "make &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "make html</userinput>"
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"\n"
"make &amp;&amp;\n"
"\n"
"make &amp;&amp;\n"
"make html</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"\n"
"make &amp;&amp;\n"
"\n"
"make &amp;&amp;\n"
"make html</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:103
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:101
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:107
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:105
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
173,7 → 179,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:110
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:108
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
187,58 → 193,58
"cp doc/gsl-ref.html/* /usr/share/doc/gsl-&gsl-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:117
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:115
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:124
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:122
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:127
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:125
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:128
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:126
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:129
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:127
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:133
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:131
msgid "gsl-config, gsl-histogram, and gsl-randist"
msgstr "gsl-config, gsl-histogram et gsl-randist."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:136
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:134
msgid "libgslcblas.so and libgsl.so"
msgstr "libgslcblas.so et libgsl.so."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:139
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:137
msgid "/usr/include/gsl and /usr/share/doc/gsl-&gsl-version;"
msgstr "/usr/include/gsl et /usr/share/doc/gsl-&gsl-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:145
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:143
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:150
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:148
msgid "<command>gsl-config</command>"
msgstr "<command>gsl-config</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:153
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:151
msgid ""
"is a shell script to get the version number and compiler flags of the "
"installed <application>Gsl</application> library."
248,19 → 254,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:157
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:155
msgid "gsl-config"
msgstr "gsl-config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:163
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:161
msgid "<command>gsl-histogram</command>"
msgstr "<command>gsl-histogram</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « la » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:166
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:164
msgid ""
"is a demonstration program for the GNU Scientific Library that computes a "
"histogram from data taken from stdin."
271,19 → 276,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:170
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:168
msgid "gsl-histogram"
msgstr "gsl-histogram"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:176
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:174
msgid "<command>gsl-randist</command>"
msgstr "<command>gsl-randist</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « la » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:179
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:177
msgid ""
"is a demonstration program for the GNU Scientific Library that generates "
"random samples from various distributions."
294,18 → 298,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:183
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:181
msgid "gsl-randist"
msgstr "gsl-randist"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:189
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:187
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgslcblas.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgslcblas.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:192
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:190
msgid ""
"contains functions that implement a C interface to Basic Linear Algebra "
"Subprograms."
315,18 → 319,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:196
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:194
msgid "libgslcblas.so"
msgstr "libgslcblas.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:202
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:200
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgsl.so.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgsl.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:205
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:203
msgid ""
"contains functions that provide a collection of numerical routines for "
"scientific computing."
336,10 → 340,13
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:209
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:207
msgid "libgsl.so"
msgstr "libgsl.so"
 
#~ msgid "3d90650b7cfe0a6f4b29c2d7b0f86458"
#~ msgstr "3d90650b7cfe0a6f4b29c2d7b0f86458"
 
#~ msgid "d8f70abafd3e9f0bae03c52d1f4e8de5"
#~ msgstr "d8f70abafd3e9f0bae03c52d1f4e8de5"
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/icu.po
20,8 → 20,8
 
#. type: Content of the icu-md5sum entity
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:10
msgid "1901302aaff1c1633ef81862663d2917"
msgstr "1901302aaff1c1633ef81862663d2917"
msgid "fac212b32b7ec7ab007a12dff1f3aea1"
msgstr "fac212b32b7ec7ab007a12dff1f3aea1"
 
#. type: Content of the icu-size entity
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:11
30,22 → 30,29
 
#. type: Content of the icu-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:12
msgid "292 MB (additional 32 MB for the tests)"
#, fuzzy
#| msgid "292 MB (additional 32 MB for the tests)"
msgid "292 MB (add 32 MB for tests)"
msgstr "292 Mo (32 Mo supplémentaires pour les tests)"
 
#. type: Content of the icu-time entity
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:13
msgid "2.1 SBU (additional 1.8 SBU for the tests)"
#, fuzzy
#| msgid "2.1 SBU (additional 1.8 SBU for the tests)"
msgid "2.1 SBU (add 1.8 SBU for tests)"
msgstr "2.1 SBuo (1.8 SBU supplémentaires pour les tests)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 "
#| "16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 "
"16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 "
"16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:24
118,11 → 125,6
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:81
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/icu4c-&icu-"
132,7 → 134,6
"version;-fix_enumeration-1.patch\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#. « de ICU » s’élide en <suggestion>d’ICU</suggestion>.
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:87
msgid "ICU Dependencies"
msgstr "Dépendances de ICU"
157,7 → 158,6
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icu\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « de ICU » s’élide en <suggestion>d’ICU</suggestion>.
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:101
msgid "Installation of ICU"
msgstr "Installation de ICU"
222,12 → 222,6
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:132
msgid ""
"<envar>CC=gcc CXX=g++</envar>: If you prefer to use <command>gcc</command> "
375,7 → 369,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. Ne placez pas d'espace avant le point
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:227
msgid "generates an ICU memory-mappable data file."
msgstr "génère un fichier de données ICU adressable en mémoire."
715,6 → 708,9
msgid "libicuuc.so"
msgstr "libicuuc.so"
 
#~ msgid "1901302aaff1c1633ef81862663d2917"
#~ msgstr "1901302aaff1c1633ef81862663d2917"
 
#~ msgid "976734806026a4ef8bdd17937c8898b9"
#~ msgstr "976734806026a4ef8bdd17937c8898b9"
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libgcrypt.po
27,32 → 27,39
 
#. type: Content of the libgcrypt-md5sum entity
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:9
msgid "c869e542cc13a1c28d8055487bf7f5c4"
msgstr "c869e542cc13a1c28d8055487bf7f5c4"
msgid "74c8b4b2118946dcbfec5ff1cbf97177"
msgstr "74c8b4b2118946dcbfec5ff1cbf97177"
 
#. type: Content of the libgcrypt-size entity
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:10
msgid "2.7 MB"
msgstr "2.7 Mo"
msgid "2.8 MB"
msgstr "2.8 Mo"
 
#. type: Content of the libgcrypt-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:11
msgid "48 MB (with tests and building docs)"
#, fuzzy
#| msgid "48 MB (with tests and building docs)"
msgid "49 MB (with tests and building docs)"
msgstr "48 Mo (avec les tests et pour construire la documentation)"
 
#. type: Content of the libgcrypt-time entity
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:12
msgid "0.7 SBU (with tests and building docs)"
#, fuzzy
#| msgid "0.7 SBU (with tests and building docs)"
msgid "0.9 SBU (with tests and building docs)"
msgstr "0.7 SBU (avec les tests et pour construire la documentation)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
#| "13:20:07 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-18 "
"19:11:22 +0100 (Sun, 18 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-18 "
"19:11:22 +0100 (Sun, 18 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:23
70,9 → 77,6
msgstr "Introduction à libgcrypt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « Bloc de construction » est un anglicisme (building block). Employez
#. <suggestion>jeu de construction</suggestion>,
#. <suggestion>pièce</suggestion> (pour désigner un seul morceau).
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:33
msgid ""
"The <application>libgcrypt</application> package contains a general purpose "
409,6 → 413,15
msgid "contains the cryptographic API functions."
msgstr "contient l'API des fonctions de chiffrement."
 
#~ msgid "00da7b396fd270e7e762ad0e8dda640d"
#~ msgstr "00da7b396fd270e7e762ad0e8dda640d"
 
#~ msgid "c869e542cc13a1c28d8055487bf7f5c4"
#~ msgstr "c869e542cc13a1c28d8055487bf7f5c4"
 
#~ msgid "2.7 MB"
#~ msgstr "2.7 Mo"
 
#~ msgid "3babc8af8978eeafa1bdbfef066ea943"
#~ msgstr "3babc8af8978eeafa1bdbfef066ea943"
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libical.po
54,12 → 54,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 "
#| "02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 "
"02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 "
"02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:25
173,13 → 176,23
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:129
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
#| " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
#| " -DSHARED_ONLY=yes \\\n"
#| " .. &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DSHARED_ONLY=yes \\\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=/usr/lib \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DSHARED_ONLY=yes \\\n"
" .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
186,14 → 199,15
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DSHARED_ONLY=yes \\\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=/usr/lib \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DSHARED_ONLY=yes \\\n"
" .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:139
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:140
msgid ""
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and wish to build the API "
"documentation, issue:"
202,18 → 216,18
" documentation de l'API, tapez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:143
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:144
#, no-wrap
msgid "<userinput>make docs</userinput>"
msgstr "<userinput>make docs</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:146
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:147
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:150
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:151
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
220,14 → 234,13
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:153
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:154
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:156
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:157
msgid ""
"If you have built the API documentation, install by issuing, as <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
236,7 → 249,7
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:160
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:161
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -vdm755 /usr/share/doc/libical-&libical-version;/html &amp;&amp;\n"
246,12 → 259,12
"cp -vr apidocs/html/* /usr/share/doc/libical-&libical-version;/html</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:166
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:167
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:169
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:170
msgid ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to "
"apply higher level of the compiler optimizations."
260,7 → 273,7
"utilisé pour appliquer le niveau le plus haut d'optimisation du compilateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:174
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:175
msgid ""
"<parameter>-DSHARED_ONLY=yes</parameter>: This switch is used in order to "
"only build the shared libraries."
269,7 → 282,7
"pour seulement construire les bibliothèques partagées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:179
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:180
msgid ""
"<option>-DUSE_BUILTIN_TZDATA=yes</option>: This switch is used in order to "
"build using your own timezone data."
278,32 → 291,32
"pour construire en utilisant vos propres données de fuseau horaire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:197
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:198
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:200
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:201
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:201
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:202
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:202
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:203
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:206
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:207
msgid "None"
msgstr "Aucun"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:209
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:210
msgid ""
"libical_cxx.so, libical.so, libicalss_cxx.so, libicalss.so, and "
"libicalvcal.so"
311,7 → 324,7
"libical_cxx.so, libical.so, libicalss_cxx.so, libicalss.so et libicalvcal.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:213
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:214
msgid ""
"/usr/include/libical, /usr/lib/cmake/LibIcal and /usr/share/doc/libical"
"-&libical-version;/html"
320,18 → 333,18
"-&libical-version;/html"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:220
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:221
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:225
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:226
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libical.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libical.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:228
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:229
msgid "contains the <application>libical</application> API functions."
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>libical</application>."
338,35 → 351,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:232
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:233
msgid "libical.so"
msgstr "libical.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:238
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:239
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libical_cxx.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libical_cxx.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:241
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:242
msgid "contains the <application>libical</application> C++ bindings."
msgstr "contient les binding C++ de <application>libical</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:244
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:245
msgid "libical_cxx.so"
msgstr "libical_cxx.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:250
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:251
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libicalss.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libicalss.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:253
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:254
msgid ""
"is a library that allows you to store iCal component data to disk in a "
"variety of ways."
376,40 → 389,40
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:257
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:258
msgid "libicalss.so"
msgstr "libicalss.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:263
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:264
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libicalss_cxx.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libicalss_cxx.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:266
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:267
msgid "contains the <application>libicalss</application> C++ bindings."
msgstr "contient les bindings C++ de <application>libicalss</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:270
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:271
msgid "libicalss_cxx.so"
msgstr "libicalss_cxx.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:276
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:277
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libicalvcal.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libicalvcal.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:279
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:280
msgid "is a vCard/vCalendar C interface."
msgstr "est une interface C vCard/vCalendar."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:282
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:283
msgid "libicalvcal.so"
msgstr "libicalvcal.so"
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libxml2.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 21:34+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
55,12 → 55,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
#| "07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:24
200,17 → 203,19
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:128
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &amp;&amp;\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &amp;&amp;\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:132
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:131
msgid "If you downloaded the testsuite, issue the following command:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé la suite de tests, exécutez la commande "
217,14 → 222,13
"suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:134
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:133
#, no-wrap
msgid "<userinput>tar xf ../xmlts&testsuite-version;.tar.gz</userinput>"
msgstr "<userinput>tar xf ../xmlts&testsuite-version;.tar.gz</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>À</suggestion> ?
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:137
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:136
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check &gt; check.log</command>. A"
" summary of the results can be obtained with <command>grep -E "
239,7 → 243,7
"replace <command>check</command> with <command>check-valgrind</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:145
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:144
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
246,18 → 250,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:148
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:147
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:152
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:151
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:155
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:154
msgid ""
"<command>sed -i ...</command>: This sed prevents many useless warnings from "
"being issued from libtool."
266,7 → 270,7
" inutiles de libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:163
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:162
msgid ""
"<parameter>--with-history</parameter>: This switch enables "
"<application>Readline</application> support when running "
277,7 → 281,7
"ou <command>xmllint</command> sont lancés en mode shell."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:169
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:168
msgid ""
"<option>--with-python=/usr/bin/python3</option>: Add this switch if you want"
" libxml2 to use Python3 instead of Python2."
286,32 → 290,32
"si vous voulez que libxml2 utilise Python3 au lieu de Python2."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:176
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:175
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:179
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:178
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:180
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:179
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:181
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:180
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:185
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:184
msgid "xml2-config, xmlcatalog and xmllint"
msgstr "xml2-config, xmlcatalog et xmllint"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:188
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:187
msgid ""
"libxml2.so and optionally, the libxml2mod.so "
"<application>Python</application> module"
320,7 → 324,7
"libxml2mod.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:192
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:191
msgid ""
"/usr/include/libxml2, /usr/lib/cmake/libxml2, "
"/usr/share/doc/libxml2-&libxml2-version;, "
333,18 → 337,18
"doc/html/libxml2"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:202
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:201
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:207
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:206
msgid "<command>xml2-config</command>"
msgstr "<command>xml2-config</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:210
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:209
msgid ""
"determines the compile and linker flags that should be used to compile and "
"link programs that use <filename class='libraryfile'>libxml2</filename>."
355,35 → 359,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:215
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:214
msgid "xml2-config"
msgstr "xml2-config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:221
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:220
msgid "<command>xmlcatalog</command>"
msgstr "<command>xmlcatalog</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:224
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:223
msgid "is used to monitor and manipulate XML and SGML catalogs."
msgstr "est utilisé pour gérer et manipuler des catalogues XML et SGML."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:227
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:226
msgid "xmlcatalog"
msgstr "xmlcatalog"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:233
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:232
msgid "<command>xmllint</command>"
msgstr "<command>xmllint</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:236
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:235
msgid ""
"parses XML files and outputs reports (based upon options) to detect errors "
"in XML coding."
393,18 → 397,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:240
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:239
msgid "xmllint"
msgstr "xmllint"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:246
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:245
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxml2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxml2.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:249
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:248
msgid ""
"provides functions for programs to parse files that use the XML format."
msgstr ""
413,7 → 417,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:253
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:252
msgid "libxml2.so"
msgstr "libxml2.so"
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libxslt.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 08:53+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
#| "19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:23
187,23 → 190,25
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:116
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:121
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:120
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:125
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:124
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
210,18 → 215,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:128
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:127
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:133
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:132
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:136
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:135
msgid ""
"<command>sed -i ...</command>: This command silences some meaningless "
"warnings from libtool."
230,32 → 235,32
"avertissements inutiles de libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:146
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:145
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:149
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:148
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:150
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:149
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:151
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:150
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:155
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:154
msgid "xslt-config and xsltproc"
msgstr "xslt-config et xsltproc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:158
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:157
msgid ""
"libexslt.so, libxslt.so and optionally, libxsltmod.so "
"<application>Python</application> modules"
264,7 → 269,7
"<application>Python</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:162
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:161
msgid ""
"/usr/include/libexslt, /usr/include/libxslt, /usr/lib/libxslt-plugins, "
"/usr/share/doc/libxslt-&libxslt-version;, and /usr/share/doc/libxslt-python"
275,18 → 280,18
"-&libxslt-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:171
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:170
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:176
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:175
msgid "<command>xslt-config</command>"
msgstr "<command>xslt-config</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:179
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:178
msgid ""
"is used to find out the pre-processor, linking and compiling flags necessary"
" to use the <application>libxslt</application> libraries in 3rd-party "
298,18 → 303,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:184
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:183
msgid "xslt-config"
msgstr "xslt-config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:190
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:189
msgid "<command>xsltproc</command>"
msgstr "<command>xsltproc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:193
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:192
msgid "is used to apply XSLT stylesheets to XML documents."
msgstr ""
"est utilisé pour fournir des feuilles de style XSLT aux documents XML."
316,35 → 321,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:196
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:195
msgid "xsltproc"
msgstr "xsltproc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:202
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:201
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libexslt.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libexslt.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:205
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:204
msgid "is used to provide extensions to XSLT functions."
msgstr "est utilisée pour fournir des extensions aux fonctions XSLT."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:208
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:207
msgid "libexslt.so"
msgstr "libexslt.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:214
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:213
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxslt.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxslt.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:217
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:216
msgid ""
"provides extensions to the <filename "
"class=\"libraryfile\">libxml2</filename> libraries to parse files that use "
356,7 → 361,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:222
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:221
msgid "libxslt.so"
msgstr "libxslt.so"
 
/trunk/blfs/fr/general/genlib/qca.po
49,12 → 49,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
#| "05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:23
193,11 → 196,22
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:100
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$QT5DIR \\\n"
#| " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
#| " -DQCA_MAN_INSTALL_DIR:PATH=/usr/share/man \\\n"
#| " .. &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$QT5DIR \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DQCA_MAN_INSTALL_DIR:PATH=/usr/share/man \\\n"
" .. &amp;&amp;\n"
208,6 → 222,7
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$QT5DIR \\\n"
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DQCA_MAN_INSTALL_DIR:PATH=/usr/share/man \\\n"
" .. &amp;&amp;\n"
215,12 → 230,12
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:110
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:111
msgid "To test the results, issue <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats, tapez <command>make test</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:112
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:113
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
227,18 → 242,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:114
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:115
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:119
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:120
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:121
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:122
msgid ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to "
"apply a higher level of compiler optimizations."
247,7 → 262,7
"utilisé pour appliquer le plus haut niveau d'optimisation du compilateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:124
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:125
msgid ""
"<parameter>-DQCA_MAN_INSTALL_DIR:PATH=/usr/share/man</parameter>: Install "
"the qca man page in the normal location."
256,38 → 271,38
"Installe les pages de manuel qca à l'emplacement normal."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:130
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:131
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:133
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:134
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:134
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:135
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:135
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:136
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:138
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:139
msgid "mozcerts-qt5 and qcatool-qt5"
msgstr "mozcerts-qt5 et qcatool-qt5"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:139 blfs-en/general/genlib/qca.xml:180
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:140 blfs-en/general/genlib/qca.xml:181
msgid "libqca-qt5.so"
msgstr "libqca-qt5.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:141
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:142
msgid ""
"&qt5-dir;/include/Qca-qt5, &qt5-dir;/lib/cmake/Qca-qt5, and &qt5-dir;/lib"
"/qca-qt5"
296,18 → 311,18
"qt5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:149
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:150
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:154
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:155
msgid "<command>mozcerts-qt5</command>"
msgstr "<command>mozcerts-qt5</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:156
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:157
msgid ""
"is a command line tool for converting certdata.txt into outfile.pem files."
msgstr ""
316,18 → 331,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:159
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:160
msgid "mozcerts-qt5"
msgstr "mozcerts-qt5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:165
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:166
msgid "<command>qcatool-qt5</command>"
msgstr "<command>qcatool-qt5</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:167
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:168
msgid ""
"is a command line tool for performing various cryptographic operations with "
"Qca."
337,18 → 352,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:170
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:171
msgid "qcatool-qt5"
msgstr "qcatool-qt5"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:176
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:177
msgid "<filename class='libraryfile'>libqca-qt5.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libqca-qt5.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:178
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:179
msgid "is the Qt Cryptography Architecture (Qca) library."
msgstr "est la bibliothèque de l'architecture de chiffrement Qt (Qca)."
 
/trunk/blfs/fr/general/genutils/imagemagick.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:25+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
71,12 → 71,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:45
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-04 "
#| "00:56:34 +0200 (Tue, 04 Oct 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-04 "
"00:56:34 +0200 (Tue, 04 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-04 "
"00:56:34 +0200 (Tue, 04 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:49
142,9 → 145,6
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &imagemagick-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#. Ajouter une espace entre les phrases
#. Employez <suggestion>État</suggestion> avec majuscule quand il désigne un
#. pays ou son gouvernement.
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:91
msgid ""
"The <application>ImageMagick</application> source releases are updated "
172,7 → 172,6
"url=\"ftp://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/ImageMagick/\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>.
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:104
msgid "ImageMagick Dependencies"
msgstr "Dépendances de ImageMagick"
371,7 → 370,6
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/imagemagick\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>.
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:212
msgid "Installation of ImageMagick"
msgstr "Installation de ImageMagick"
388,10 → 386,18
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:219
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i '/seems to be moved/ s/^/true #/' config/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
#| " --enable-hdri \\\n"
#| " --with-modules \\\n"
#| " --with-perl \\\n"
#| " --disable-static &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i '/seems to be moved/ s/^/true #/' config/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --enable-hdri \\\n"
" --with-modules \\\n"
399,9 → 405,7
" --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i '/seems to be moved/ s/^/true #/' config/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --enable-hdri \\\n"
" --with-modules \\\n"
410,7 → 414,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:230
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:228
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
417,7 → 421,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:233
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:231
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make DOCUMENTATION_PATH=/usr/share/doc/imagemagick-&imagemagick-"
427,7 → 431,7
"version; install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:236
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:234
msgid ""
"To test the installation, issue: <command>make check</command>. A more "
"comprehensive test is the <application>ImageMagick</application> validation "
456,19 → 460,18
"toujours réussir."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:253
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:251
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:256
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:254
msgid "<command>sed ...</command>: Removes a lot of invalid warnings."
msgstr ""
"<command>sed ...</command>&nbsp;: Supprime plein d'avertissements invalides."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>.
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:260
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:258
msgid ""
"<parameter>--enable-hdri</parameter>: Enables building of a high dynamic "
"range version of ImageMagick."
477,7 → 480,7
"version à espace hautement dynamique de ImageMagick."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:265
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:263
msgid ""
"<parameter>--with-modules</parameter>: Enables support for dynamically "
"loadable modules."
486,7 → 489,7
"chargeables de façon dynamique."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:270
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:268
msgid ""
"<parameter>--with-perl</parameter>: Enables building and installing of "
"PerlMagick."
495,7 → 498,7
"l'installation de PerlMagick."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:278
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:276
msgid ""
"<option>--with-gslib</option>: Enables support to use the "
"<application>Ghostscript</application> shared library."
504,7 → 507,7
"bibliothèque partagée de <application>Ghostscript</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:283
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:281
msgid ""
"<option>--with-rsvg</option>: Enables support to use the "
"<application>librsvg</application> library."
513,7 → 516,7
"bibliothèque <application>librsvg</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:288
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:286
msgid ""
"<option>--with-autotrace</option>: Enables support to use the "
"<application>Autotrace</application> library."
522,7 → 525,7
"bibliothèque <application>Autotrace</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:293
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:291
msgid ""
"<option>--with-wmf</option>: Enables support to use the "
"<application>libwmf</application> library."
531,7 → 534,7
"bibliothèque <application>libwmf</application>.."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:298
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:296
msgid ""
"<option>--with-gvc</option>: Enables support to use "
"<application>GraphViz</application>."
540,7 → 543,7
"<application>GraphViz</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:303
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:301
msgid ""
"<option>--with-windows-font-dir= "
"<replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</replaceable></option>: This option "
551,7 → 554,7
"option spécifie le répertoire où les CoreFonts Windows seront installés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:310
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:308
msgid ""
"<option>--with-dejavu-font-dir= "
"<replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</replaceable></option>: This option "
562,7 → 565,7
"option spécifie le répertoire ou les polices DejaVu sont installées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:317
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:315
msgid ""
"The options and parameters listed above are the only ones you should have to"
" pass to the <command>configure</command> script to activate all the "
576,27 → 579,27
"construction si elles sont installées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:326
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:324
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:329
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:327
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:330
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:328
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:331
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:329
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:335
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:333
msgid ""
"magick, Magick++-config, MagickCore-config, and MagickWand-config. "
"(animate, compare, composite, conjure, convert, display, identify, import, "
609,7 → 612,7
"magick)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:341
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:339
msgid ""
"libMagickCore-6.Q16HDRI.so, libMagickWand-6.Q16HDRI.so and "
"libMagick++-6.Q16HDRI.so"
618,7 → 621,7
"libMagick++-6.Q16HDRI.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:346
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:344
msgid ""
"/etc/ImageMagick-6, /usr/include/ImageMagick-6, /usr/lib/ImageMagick"
"-&imagemagick-version;, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-version;/$(uname "
631,156 → 634,154
"version; et /usr/share/ImageMagick-6"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:357
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:355
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:362
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:360
msgid "<command>animate</command>"
msgstr "<command>animate</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:364
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:362
msgid "animates a sequence of images."
msgstr "anime une séquence d'images."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:366
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:364
msgid "animate"
msgstr "animate"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:372
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:370
msgid "<command>compare</command>"
msgstr "<command>compare</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:374
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:372
msgid "compares an image to a reconstructed image."
msgstr "compare une image à une image reconstruite."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:376
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:374
msgid "compare"
msgstr "compare"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:382
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:380
msgid "<command>composite</command>"
msgstr "<command>composite</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:384
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:382
msgid "composites various images into the given base image."
msgstr "assemble diverses images sur l'image de base donnée."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:386
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:384
msgid "composite"
msgstr "composite"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:392
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:390
msgid "<command>conjure</command>"
msgstr "<command>conjure</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:394
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:392
msgid "processes a MSL script to create an image."
msgstr "exécute un script MSL pour créer une image."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:396
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:394
msgid "conjure"
msgstr "conjure"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:402
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:400
msgid "<command>convert</command>"
msgstr "<command>convert</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « des » et « image » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:404
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:402
msgid "converts image(s) from one format to another."
msgstr "convertit une ou plusieurs images d'un format en un autre."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:406
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:404
msgid "convert"
msgstr "convert"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:412
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:410
msgid "<command>display</command>"
msgstr "<command>display</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:414
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:412
msgid "displays an image."
msgstr "affiche une image."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:416
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:414
msgid "display"
msgstr "display"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:422
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:420
msgid "<command>identify</command>"
msgstr "<command>identify</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:424
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:422
msgid "describes the format and characteristics of an image file."
msgstr "décrit le format et les caractéristiques d'un fichier image."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:426
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:424
msgid "identify"
msgstr "identify"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:432
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:430
msgid "<command>import</command>"
msgstr "<command>import</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:434
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:432
msgid "captures an X window."
msgstr "capture une fenêtre X"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:436
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:434
msgid "import"
msgstr "import"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:442
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:440
msgid "<command>Magick{++,Core,Wand}-config</command>"
msgstr "<command>Magick{++,Core,Wand}-config</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « des » et « information » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:444
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:442
msgid ""
"show information about the installed versions of the "
"<application>ImageMagick</application> libraries."
790,52 → 791,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:447
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:445
msgid "Magick-config"
msgstr "Magick-config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:453
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:451
msgid "<command>mogrify</command>"
msgstr "<command>mogrify</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:455
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:453
msgid "transforms an image."
msgstr "transforme une image."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:457
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:455
msgid "mogrify"
msgstr "mogrify"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:463
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:461
msgid "<command>montage</command>"
msgstr "<command>montage</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:465
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:463
msgid "composites various images into a new image."
msgstr "rassemble plusieurs images sur une nouvelle image."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:467
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:465
msgid "montage"
msgstr "montage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:473
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:471
msgid "<command>stream</command>"
msgstr "<command>stream</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:475
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:473
msgid ""
"streams one or more pixel components of an image or portion of the image to "
"your choice of storage formats."
845,18 → 846,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:478
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:476
msgid "stream"
msgstr "stream"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:484
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:482
msgid "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:486
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:484
msgid ""
"allows the reading, manipulation and writing of a large number of image file"
" formats using the <application>ImageMagick</application> library. Run "
874,7 → 875,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:493
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:491
msgid "Image::Magick"
msgstr "Image::Magick"
 
/trunk/blfs/fr/general/genutils/iso-codes.po
29,8 → 29,8
 
#. type: Content of the iso-codes-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:9
msgid "7401964329590ed5890006614b774651"
msgstr "7401964329590ed5890006614b774651"
msgid "423fdab41c2c40555b2edaddd64f129e"
msgstr "423fdab41c2c40555b2edaddd64f129e"
 
#. type: Content of the iso-codes-size entity
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:10
39,22 → 39,25
 
#. type: Content of the iso-codes-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:11
msgid "96 MB"
msgstr "96 Mo"
msgid "78 MB"
msgstr "78 Mo"
 
#. type: Content of the iso-codes-time entity
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:12
msgid "0.1 SBU (add 0.1 SBU for tests)"
msgstr "0.1 SBU (plus 0.1 SBU pour les tests)"
msgid "0.2 SBU (with tests)"
msgstr "0.2 SBU (avec les tests)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
#| "03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 "
"16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"17:14:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 "
"16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"17:14:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:23
118,7 → 121,6
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &iso-codes-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#. « de ISO » s’élide en <suggestion>d’ISO</suggestion>.
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:74
msgid "ISO Codes Dependencies"
msgstr "Dépendances de ISO Codes"
139,7 → 141,6
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/iso-codes\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « de ISO » s’élide en <suggestion>d’ISO</suggestion>.
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:87
msgid "Installation of ISO Codes"
msgstr "Installation de ISO Codes"
171,11 → 172,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you install <application>ISO codes</application> over a previous "
#| "installed version, the install step fails creating some symlinks, unless "
#| "they are previously removed. In order to remove them, run, as <systemitem "
#| "class=\"username\">root</systemitem>:"
msgid ""
"If you install <application>ISO codes</application> over a previous "
"installed version, the install step fails creating some symlinks, unless "
"they are previously removed. In order to remove them, run, as <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>:"
"installed version, the install step will fail when creating some symlinks. "
"In order to properly update them, run:"
msgstr ""
"Si vous installez <application>ISO codes</application> sur une version "
"précédemment installée, les étapes d'installation échouent à créer certains "
184,13 → 190,13
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:109
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:108
#, no-wrap
msgid "<userinput>find /usr/share/xml/iso-codes -type l -delete</userinput>"
msgstr "<userinput>find /usr/share/xml/iso-codes -type l -delete</userinput>"
msgid "<userinput>sed -i '/^LN_S/s/s/sfvn/' */Makefile</userinput>"
msgstr "<userinput>sed -i '/^LN_S/s/s/sfvn/' */Makefile</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:114
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:113
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
197,48 → 203,57
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:117
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:116
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:122
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:121
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:125
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:124
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:126
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:125
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:127
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:126
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:131
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:134
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:130
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:133
msgid "None"
msgstr "Aucun #-# Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:137
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:136
msgid "/usr/share/iso-codes, /usr/share/xml/iso-codes"
msgstr "/usr/share/iso-codes, /usr/share/xml/iso-codes"
 
#~ msgid "7401964329590ed5890006614b774651"
#~ msgstr "7401964329590ed5890006614b774651"
 
#~ msgid "96 MB"
#~ msgstr "96 Mo"
 
#~ msgid "0.1 SBU (add 0.1 SBU for tests)"
#~ msgstr "0.1 SBU (plus 0.1 SBU pour les tests)"
 
#~ msgid "<userinput>find /usr/share/xml/iso-codes -type l -delete</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>find /usr/share/xml/iso-codes -type l -delete</userinput>"
 
#~ msgid "c61f8f02eecf978d3710ff594e43ca7e"
#~ msgstr "c61f8f02eecf978d3710ff594e43ca7e"
 
#~ msgid "78 MB"
#~ msgstr "78 Mo"
 
#~ msgid "33ed5ea7eed84a7609f041c838fc96d7"
#~ msgstr "33ed5ea7eed84a7609f041c838fc96d7"
 
247,6 → 262,3
 
#~ msgid "111 MB (with tests)"
#~ msgstr "111 Mo (avec les tests)"
 
#~ msgid "0.2 SBU (with tests)"
#~ msgstr "0.2 SBU (avec les tests)"
/trunk/blfs/fr/general/genutils/shared-mime-info.po
20,18 → 20,18
 
#. type: Content of the shared-mime-info-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:10
msgid "c6fea618f135b3b8e676c84cd9153917"
msgstr "c6fea618f135b3b8e676c84cd9153917"
msgid "f6dcadce764605552fc956563efa058c"
msgstr "f6dcadce764605552fc956563efa058c"
 
#. type: Content of the shared-mime-info-size entity
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:11
msgid "572 KB"
msgstr "572 Ko"
msgid "576 KB"
msgstr "576 Ko"
 
#. type: Content of the shared-mime-info-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:12
msgid "12 MB"
msgstr "12 Mo"
msgid "11 MB"
msgstr "11 Mo"
 
#. type: Content of the shared-mime-info-time entity
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:13
42,12 → 42,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-10 "
#| "01:06:11 +0200 (Sat, 10 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-10 "
"01:06:11 +0200 (Sat, 10 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-11 "
"20:13:05 +0100 (Sun, 11 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-10 "
"01:06:11 +0200 (Sat, 10 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-11 "
"20:13:05 +0100 (Sun, 11 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:25
240,6 → 243,15
msgid "assists in adding MIME data to the database."
msgstr "aide à ajouter des données MIME à la base de données."
 
#~ msgid "c6fea618f135b3b8e676c84cd9153917"
#~ msgstr "c6fea618f135b3b8e676c84cd9153917"
 
#~ msgid "572 KB"
#~ msgstr "572 Ko"
 
#~ msgid "12 MB"
#~ msgstr "12 Mo"
 
#~ msgid "10abc5c4e6b22223ff05c3bd70ff9e8f"
#~ msgstr "10abc5c4e6b22223ff05c3bd70ff9e8f"
 
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/gegl.po
45,12 → 45,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 "
#| "23:36:54 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 "
"23:36:54 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 "
"23:36:54 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:24
175,20 → 178,7
msgstr "Installation de gegl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:118
msgid "If desired, prevent the ouput of numerous invalid warnings:"
msgstr ""
"Si vous le voulez, empêchez la sortie de nombreux avertissements "
"invalides&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:120
#, no-wrap
msgid "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>"
msgstr "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:123
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:119
msgid ""
"Install <application>gegl</application> by running the following commands:"
msgstr ""
196,7 → 186,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:126
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:122
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
206,7 → 196,7
"LC_ALL=en_US make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:130
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:126
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. One test is "
"known to fail."
215,7 → 205,7
" test est connu pour échouer."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:135
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:131
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
222,7 → 212,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:138
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:134
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
236,12 → 226,12
"install -v -m644 docs/images/*.{png,ico,svg} /usr/share/gtk-doc/html/gegl/images</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:145
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:141
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:148
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:144
msgid ""
"<command>install -v -m644/docs/*/{css,html} ...</command>: This and the "
"subsequent commands install all the provided documentation instead of only "
254,7 → 244,7
"<filename>gegl.css</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:155
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:151
msgid ""
"<option>--without-vala</option>: Do not create a "
"<application>vala</application> API - use this if <command>vapigen</command>"
265,7 → 255,7
"<command>vapigen</command> casse la construction."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:164
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:160
msgid ""
"<envar>LC_ALL=en_US</envar>: In some locales with <xref linkend='ruby'/> "
"installed, one build component fails and prevents completion of the "
277,54 → 267,54
"problème."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:172
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:168
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:175
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:171
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:176
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:172
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:177
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:173
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:180 blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:198
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:176 blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:194
msgid "gegl"
msgstr "gegl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:181
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:177
msgid "libgegl-0.2.so and libraries in /usr/lib/gegl-0.2"
msgstr "libgegl-0.2.so et les bibliothèques de /usr/lib/gegl-0.2"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:182
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:178
msgid "/usr/include/gegl-0.2"
msgstr "/usr/include/gegl-0.2"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:187
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:183
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:192
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:188
msgid "<command>gegl</command>"
msgstr "<command>gegl</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:195
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:191
msgid "is a commandline tool for working with the XML data model."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour travailler avec le modèle de données "
331,13 → 321,13
"XML."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:204
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:200
msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.2.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.2.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:207
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:203
msgid ""
"provides infrastructure to do demand based cached non destructive image "
"editing on larger than RAM buffers."
348,10 → 338,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:211
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:207
msgid "libgegl-0.2.so"
msgstr "libgegl-0.2.so"
 
#~ msgid "If desired, prevent the ouput of numerous invalid warnings:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous le voulez, empêchez la sortie de nombreux avertissements "
#~ "invalides&nbsp;:"
 
#~ msgid "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>"
 
#~ msgid "d2df2fe2236e3d5fe5bfc67d1c10cab4"
#~ msgstr "d2df2fe2236e3d5fe5bfc67d1c10cab4"
 
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/jasper.po
27,8 → 27,8
 
#. type: Content of the jasper-md5sum entity
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:9
msgid "ae52fd9d6419159c06fb2401dfec2a54"
msgstr "ae52fd9d6419159c06fb2401dfec2a54"
msgid "cebd4d423995521b6d65a19ac3851922"
msgstr "cebd4d423995521b6d65a19ac3851922"
 
#. type: Content of the jasper-size entity
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:10
37,8 → 37,8
 
#. type: Content of the jasper-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:11
msgid "17 MB (with tests)"
msgstr "17 Mo (avec les tests)"
msgid "20 MB (with tests)"
msgstr "20 Mo (avec les tests)"
 
#. type: Content of the jasper-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:12
48,14 → 48,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-29 "
#| "03:54:12 +0100 (Tue, 29 Nov 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
#| "23:54:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-03 "
"18:45:41 +0100 (Sat, 03 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-16 "
"18:01:15 +0100 (Fri, 16 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-03 "
"18:45:41 +0100 (Sat, 03 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-16 "
"18:01:15 +0100 (Fri, 16 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:23
140,10 → 140,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"freeglut\"/> (required for <command>jiv</command>), <xref "
#| "linkend=\"doxygen\"/> (needed for generating html documentation), and <xref "
#| "linkend=\"texlive\"/> (needed to regnerate the pdf documention)"
msgid ""
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (required for <command>jiv</command>), <xref "
"linkend=\"doxygen\"/> (needed for generating html documentation), and <xref "
"linkend=\"texlive\"/> (needed to regnerate the pdf documention)"
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (required for <command>jiv</command>, see "
"Command Explanations below), <xref linkend=\"doxygen\"/> (needed for "
"generating html documentation), and <xref linkend=\"texlive\"/> (needed to "
"regnerate the pdf documention)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (requis pour <command>jiv</command>), <xref "
"linkend=\"doxygen\"/> (requis pour générer la documentation html) et <xref "
150,35 → 156,25
"linkend=\"texlive\"/> (requis pour régénérer la documentation pdf)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:74
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:75
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/jasper\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/jasper\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:80
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:81
msgid "Installation of JasPer"
msgstr "Installation de JasPer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:82
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:83
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir BUILD &amp;&amp;\n"
#| "cd BUILD &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
#| " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
#| " -DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS=\"-lGL -lGLU\" \\\n"
#| " -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n"
#| " .. &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir BUILD &amp;&amp;\n"
"cd BUILD &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n"
" .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
185,19 → 181,19
"<userinput>mkdir BUILD &amp;&amp;\n"
"cd BUILD &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n"
" -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n"
" .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:91
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:92
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:93
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:94
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
204,13 → 200,13
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:95
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:96
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:97
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:98
msgid ""
"If you wish to install the PDF files for the Reference Manual and a tutorial"
" on the JPEG-2000 standard, run the following commands as the <systemitem "
221,7 → 217,7
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:101
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:102
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/jasper-&jasper-version;/html &amp;&amp;\n"
231,7 → 227,7
"install -v -m644 ../doc/*.pdf /usr/share/doc/jasper-&jasper-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:104
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:105
msgid ""
"If <xref linkend=\"doxygen\"/> was installed, the html documentation was "
"automatically built. If desired, install these files as the <systemitem "
242,25 → 238,25
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:108
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:109
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>cp -Rv doc/html/* /usr/share/doc/jasper-&jasper-"
#| "version;/jtml</userinput>"
msgid ""
"<userinput>cp -Rv doc/html/* /usr/share/doc/jasper-&jasper-"
"version;/jtml</userinput>"
"version;/html</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cp -Rv doc/html/* /usr/share/doc/jasper-&jasper-"
"version;/jtml</userinput>"
"version;/html</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:113
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:114
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:115
#| msgid ""
#| "<parameter>-DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS=\"-lGL -lGLU\"</parameter>: This option "
#| "is needed so the <command>jiv</command> program can be sucessfully built."
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:116
msgid ""
"<option>-DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS=\"-lGL -lGLU\"</option>: This option is "
"needed so the <command>jiv</command> program can be sucessfully built. If "
272,10 → 268,7
"requise."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:119
#| msgid ""
#| "<parameter>-DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES</parameter>: This option removes "
#| "embedded library search paths."
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:120
msgid ""
"<option>-DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES</option>: This option removes "
"embedded library search paths."
284,89 → 277,89
" les chemins de recherche des bibliothèques inclus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:125
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:126
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:128
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:129
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:129
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:130
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:130
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:131
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:133
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:134
msgid "imgcmp, imginfo, jasper, and jiv"
msgstr "imgcmp, imginfo, jasper et jiv"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:134
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:191
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:135
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:192
msgid "libjasper.so"
msgstr "libjasper.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:135
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:136
msgid "/usr/include/jasper and /usr/share/doc/jasper-&jasper-version;"
msgstr "/usr/include/jasper et /usr/share/doc/jasper-&jasper-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:140
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:141
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:145
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:146
msgid "<command>imgcmp</command>"
msgstr "<command>imgcmp</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:147
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:148
msgid "compares two images of the same geometry."
msgstr "compare deux images de la même géométrie."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:149
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:150
msgid "imgcmp"
msgstr "imgcmp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:155
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:156
msgid "<command>imginfo</command>"
msgstr "<command>imginfo</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:157
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:158
msgid "displays information about an image."
msgstr "affiche des informations sur une image."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:159
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:160
msgid "imginfo"
msgstr "imginfo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:165
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:166
msgid "<command>jasper</command>"
msgstr "<command>jasper</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:167
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:168
msgid ""
"converts images between formats (BMP, JPS, JPC, JPG, PGX, PNM, MIF, and "
"RAS)."
376,35 → 369,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:170
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:171
msgid "jasper"
msgstr "jasper"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:176
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:177
msgid "<command>jiv</command>"
msgstr "<command>jiv</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:178
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:179
msgid "displays images."
msgstr "affiche des images."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:180
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:181
msgid "jiv"
msgstr "jiv"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:186
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:187
msgid "<filename class='libraryfile'>libjasper.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libjasper.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:188
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:189
msgid ""
"is a library used by programs for reading and writing JPEG2000 format files."
msgstr ""
411,6 → 404,9
"une bibliothèque utilisée par des programmes de lecture et d'écriture de "
"fichiers au format JPEG2000."
 
#~ msgid "ae52fd9d6419159c06fb2401dfec2a54"
#~ msgstr "ae52fd9d6419159c06fb2401dfec2a54"
 
#~ msgid "4619ec9860c10e557b3f192f5e76f596"
#~ msgstr "4619ec9860c10e557b3f192f5e76f596"
 
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/librsvg.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:51+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
#| "19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:23
142,7 → 145,6
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Pas de correspondance fermante ou ouvrante pour le caractère « ) »
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:85
msgid ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/> (For the"
183,27 → 185,31
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:108
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --enable-vala \\\n"
#| " --disable-static &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --enable-vala \\\n"
" --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --enable-vala \\\n"
" --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:115
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:114
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:119
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:118
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
210,28 → 216,19
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:122
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:121
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:126
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:125
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:129
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:128
msgid ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
"and annoying warnings generated by libtool."
msgstr ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
" avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:134
msgid ""
"<parameter>--enable-vala</parameter>: This switch enables building of the "
"Vala bindings. Remove this switch if you don't have <xref linkend=\"vala\"/>"
" installed."
241,7 → 238,7
"installé <xref linkend=\"vala\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:143
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:137
msgid ""
"<option>--disable-introspection</option>: Use this switch if you have not "
"installed <application>Gobject Introspection</application>."
250,53 → 247,53
" n'avez pas installé <application>Gobject Introspection</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:153
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:147
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:156
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:150
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:157
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:151
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:158
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:152
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:162
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:156
msgid "rsvg-convert and rsvg-view-3"
msgstr "rsvg-convert et rsvg-view-3"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:165
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:159
msgid "librsvg-2.so and libpixbufloader-svg.so"
msgstr "librsvg-2.so et libpixbufloader-svg.so."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:168
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:162
msgid "/usr/include/librsvg-2.0 and /usr/share/gtk-doc/html/rsvg-2.0"
msgstr "/usr/include/librsvg-2.0 et /usr/share/gtk-doc/html/rsvg-2.0"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:175
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:169
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:180
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:174
msgid "<command>rsvg-convert</command>"
msgstr "<command>rsvg-convert</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:183
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:177
msgid "is used to convert images into PNG, PDF, PS, SVG and other formats."
msgstr ""
"est utilisé pour convertir des images en format PNG, PDF, PS, SVG et autres."
303,19 → 300,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:186
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:180
msgid "rsvg-convert"
msgstr "rsvg-convert"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:192
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:186
msgid "<command>rsvg-view-3</command>"
msgstr "<command>rsvg-view-3</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « 3 » et « simple » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:195
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:189
msgid "is a simple GTK+ 3 application that can be used to view an SVG file."
msgstr ""
"est une application Gtk+3 simple qui peut être utilisé pour visualiser un "
323,35 → 319,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:198
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:192
msgid "rsvg-view-3"
msgstr "rsvg-view-3"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:204
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:198
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librsvg-2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librsvg-2.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:207
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:201
msgid "provides the functions to render Scalable Vector Graphics."
msgstr "fournit les fonctions pour afficher du Scalable Vector Graphics."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:210
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:204
msgid "librsvg-2.so"
msgstr "librsvg-2.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:216
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:210
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpixbufloader-svg.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpixbufloader-svg.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:219
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:213
msgid ""
"is the <application>Gdk Pixbuf</application> plugin that allows "
"<application>GTK+</application> applications to render Scalable Vector "
362,10 → 358,17
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:224
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:218
msgid "libpixbufloader-svg.so"
msgstr "libpixbufloader-svg.so"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
#~ "and annoying warnings generated by libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
 
#~ msgid "ad03780e12c56e52474d8edf86976c73"
#~ msgstr "ad03780e12c56e52474d8edf86976c73"
 
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libtiff.po
40,12 → 40,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:22
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-21 "
#| "19:25:33 +0100 (Mon, 21 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-21 "
"19:25:33 +0100 (Mon, 21 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-21 "
"19:25:33 +0100 (Mon, 21 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:26
153,23 → 156,25
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:108
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" config/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" config/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" config/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:113
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:112
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:117
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:116
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
176,38 → 181,38
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:121
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:120
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:125
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:124
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:133
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:132
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:136
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:135
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:137
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:136
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:138
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:137
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:142
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:141
msgid ""
"bmp2tiff, fax2ps, fax2tiff, gif2tiff, pal2rgb, ppm2tiff, ras2tiff, raw2tiff,"
" rgb2ycbcr, thumbnail, tiff2bw, tiff2pdf, tiff2ps, tiff2rgba, tiffcmp, "
220,28 → 225,28
"tiffset et tiffsplit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:148
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:147
msgid "libtiff.so and libtiffxx.so"
msgstr "libtiff.so et libtiffxx.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:151
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:150
msgid "/usr/share/doc/tiff-&libtiff-version;"
msgstr "/usr/share/doc/tiff-&libtiff-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:157
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:156
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:162
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:161
msgid "<command>bmp2tiff</command>"
msgstr "<command>bmp2tiff</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:165
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:164
msgid ""
"converts a Microsoft Windows Device Independent Bitmap image file to a TIFF "
"image."
251,69 → 256,69
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:169
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:168
msgid "bmp2tiff"
msgstr "bmp2tiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:175
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:174
msgid "<command>fax2ps</command>"
msgstr "<command>fax2ps</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:178
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:177
msgid "converts a TIFF facsimile to compressed PostScript file."
msgstr "convertit un fac-similé TIFF en fichier PostScript compressé."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:181
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:180
msgid "fax2ps"
msgstr "fax2ps"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:187
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:186
msgid "<command>fax2tiff</command>"
msgstr "<command>fax2tiff</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:190
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:189
msgid "creates a TIFF Class F fax file from raw fax data."
msgstr "crée un fichier de fax de Class F TIFF à partir de données fax raw."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:193
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:192
msgid "fax2tiff"
msgstr "fax2tiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:199
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:198
msgid "<command>gif2tiff</command>"
msgstr "<command>gif2tiff</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:202
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:201
msgid "creates a TIFF file from a GIF87 format image file."
msgstr "crée un fichier TIFF à partir d'un fichier image au format GIF87."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:205
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:204
msgid "gif2tiff"
msgstr "gif2tiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:211
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:210
msgid "<command>pal2rgb</command>"
msgstr "<command>pal2rgb</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:214
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:213
msgid "converts a palette color TIFF image to a full color image."
msgstr ""
"convertit une palette d'image de couleurs TIFF en une image pleinement en "
321,208 → 326,205
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:218
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:217
msgid "pal2rgb"
msgstr "pal2rgb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:224
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:223
msgid "<command>ppm2tiff</command>"
msgstr "<command>ppm2tiff</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:227
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:226
msgid "creates a TIFF file from a PPM image file."
msgstr "crée un fichier TIFF à partir d'un fichier image PPM."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:230
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:229
msgid "ppm2tiff"
msgstr "ppm2tiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:236
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:235
msgid "<command>ras2tiff</command>"
msgstr "<command>ras2tiff</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:239
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:238
msgid "creates a TIFF file from a Sun rasterfile."
msgstr "crée un fichier TIFF à partir d'un rasterfile Sun."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:242
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:241
msgid "ras2tiff"
msgstr "ras2tiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:248
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:247
msgid "<command>raw2tiff</command>"
msgstr "<command>raw2tiff</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:251
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:250
msgid "converts a raw byte sequence into TIFF."
msgstr "convertit une séquence d'octets raw en TIFF."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:254
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:253
msgid "raw2tiff"
msgstr "raw2tiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:260
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:259
msgid "<command>rgb2ycbcr</command>"
msgstr "<command>rgb2ycbcr</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:263
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:262
msgid "converts non-YCbCr TIFF images to YCbCr TIFF images."
msgstr "convertit des images TIFF non-YCbCr TIFF en images YCbCr TIFF."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:266
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:265
msgid "rgb2ycbcr"
msgstr "rgb2ycbcr"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:272
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:271
msgid "<command>thumbnail</command>"
msgstr "<command>thumbnail</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:275
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:274
msgid "creates a TIFF file with thumbnail images."
msgstr "crée un fichier TIFF avec des images thumbnail."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:278
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:277
msgid "thumbnail"
msgstr "thumbnail"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:284
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:283
msgid "<command>tiff2bw</command>"
msgstr "<command>tiff2bw</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:287
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:286
msgid "converts a color TIFF image to grayscale."
msgstr "convertit une image TIFF en couleurs en échelle de gris."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:290
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:289
msgid "tiff2bw"
msgstr "tiff2bw"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:296
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:295
msgid "<command>tiff2pdf</command>"
msgstr "<command>tiff2pdf</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:299
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:298
msgid "converts a TIFF image to a PDF document."
msgstr "convertit une image TIFF en document PDF."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:302
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:301
msgid "tiff2pdf"
msgstr "tiff2pdf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:308
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:307
msgid "<command>tiff2ps</command>"
msgstr "<command>tiff2ps</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:311
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:310
msgid "converts a TIFF image to a PostScript file."
msgstr "convertit une image TIFF en fichier PostScript."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:314
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:313
msgid "tiff2ps"
msgstr "tiff2ps"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:320
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:319
msgid "<command>tiff2rgba</command>"
msgstr "<command>tiff2rgba</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:323
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:322
msgid "converts a wide variety of TIFF images into an RGBA TIFF image."
msgstr "convertit une large variété d'images TIFF en image TIFF RGBA."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:327
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:326
msgid "tiff2rgba"
msgstr "tiff2rgba"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:333
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:332
msgid "<command>tiffcmp</command>"
msgstr "<command>tiffcmp</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:336
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:335
msgid "compares two TIFF files."
msgstr "compare deux fichiers TIFF."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:339
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:338
msgid "tiffcmp"
msgstr "tiffcmp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:345
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:344
msgid "<command>tiffcp</command>"
msgstr "<command>tiffcp</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:348
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:347
msgid "copies (and possibly converts) a TIFF file."
msgstr "copie (et convertit éventuellement) un fichier TIFF."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:351
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:350
msgid "tiffcp"
msgstr "tiffcp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:357
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:356
msgid "<command>tiffcrop</command>"
msgstr "<command>tiffcrop</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:360
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:359
msgid ""
"selects, copies, crops, converts, extracts and/or processes one or more TIFF"
" files."
532,18 → 534,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:364
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:363
msgid "tiffcrop"
msgstr "tiffcrop"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:370
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:369
msgid "<command>tiffdither</command>"
msgstr "<command>tiffdither</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:373
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:372
msgid "converts a grayscale image to bilevel using dithering."
msgstr ""
"convertit une image en échelle de gris à deux niveaux en utilisant le "
551,69 → 553,69
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:376
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:375
msgid "tiffdither"
msgstr "tiffdither"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:382
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:381
msgid "<command>tiffdump</command>"
msgstr "<command>tiffdump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:385
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:384
msgid "prints verbatim information about TIFF files."
msgstr "affiche des informations verbatim sur les fichiers TIFF."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:388
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:387
msgid "tiffdump"
msgstr "tiffdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:394
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:393
msgid "<command>tiffgt</command>"
msgstr "<command>tiffgt</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:397
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:396
msgid "displays an image stored in a TIFF file."
msgstr "affiche une image enregistrée dans un fichier TIFF."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:400
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:399
msgid "tiffgt"
msgstr "tiffgt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:406
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:405
msgid "<command>tiffinfo</command>"
msgstr "<command>tiffinfo</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:409
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:408
msgid "prints information about TIFF files."
msgstr "affiche des informations sur des fichiers TIFF."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:412
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:411
msgid "tiffinfo"
msgstr "tiffinfo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:418
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:417
msgid "<command>tiffmedian</command>"
msgstr "<command>tiffmedian</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:421
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:420
msgid "applies the median cut algorithm to data in a TIFF file."
msgstr ""
"applique l'algorithme de coupage de médiane à des données d'un fichier TIFF."
620,53 → 622,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:424
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:423
msgid "tiffmedian"
msgstr "tiffmedian"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:430
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:429
msgid "<command>tiffset</command>"
msgstr "<command>tiffset</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « une » et « en-tête » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:433
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:432
msgid "sets the value of a TIFF header to a specified value."
msgstr "initialise la valeur d'un en-tête TIFF à une valeur spécifiée."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:436
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:435
msgid "tiffset"
msgstr "tiffset"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:442
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:441
msgid "<command>tiffsplit</command>"
msgstr "<command>tiffsplit</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:445
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:444
msgid "splits a multi-image TIFF into single-image TIFF files."
msgstr "regroupe un TIFF multi-images en des fichiers TIFF d'une seule image."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:448
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:447
msgid "tiffsplit"
msgstr "tiffsplit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:454
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:453
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtiff.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtiff.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:457
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:456
msgid ""
"contains the API functions used by the <application>libtiff</application> "
"programs as well as other programs to read and write TIFF files."
677,18 → 678,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:462
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:461
msgid "libtiff.so"
msgstr "libtiff.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:468
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:467
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtiffxx.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtiffxx.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:471
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:470
msgid ""
"contains the C++ API functions used by programs to read and write TIFF "
"files."
698,7 → 699,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:475
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:474
msgid "libtiffxx.so"
msgstr "libtiffxx.so"
 
/trunk/blfs/fr/general/prog/beaker.po
51,7 → 51,6
msgstr "Introduction à Beaker Module"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#. « applications » et « Python » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:29
msgid ""
"<application>Beaker</application> is a <application>Python</application> "
113,18 → 112,28
msgid "<xref linkend=\"setuptools\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"setuptools\"/>"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:77
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:78
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:79
msgid "<xref linkend=\"funcsigs\"/> (required for Python-2.7)"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:83
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Beaker\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Beaker\"/>"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:83
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:88
msgid "Installation of Beaker"
msgstr "Installation de Beaker"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:87
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:92
msgid ""
"Both <application>Python 2</application> and <application>Python "
"3</application> modules can be built and installed without any conflicts."
133,7 → 142,7
"3</application> peuvent être construits et installés sans conflits."
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:96
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:101
msgid ""
"To install the <application>Python 2</application> module, run the following"
" command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
143,13 → 152,13
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:101
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:106
#, no-wrap
msgid "<userinput>python setup.py install --optimize=1</userinput>"
msgstr "<userinput>python setup.py install --optimize=1</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:104
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:109
msgid ""
"To install the <application>Python 3</application> module, run the following"
" command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
159,38 → 168,38
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:109
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:114
#, no-wrap
msgid "<userinput>python3 setup.py install --optimize=1</userinput>"
msgstr "<userinput>python3 setup.py install --optimize=1</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:114
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:119
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:117
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:122
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:118
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:123
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:119
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:124
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:123 blfs-en/general/prog/beaker.xml:126
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:128 blfs-en/general/prog/beaker.xml:131
msgid "None"
msgstr "Aucun #-# Aucune"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:129
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:134
msgid ""
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/beaker, "
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/Beaker-&Beaker-"
/trunk/blfs/fr/general/prog/cmake.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:04+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479567865.918199\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481466646.546876\n"
 
#. type: Content of the cmake-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/cmake.xml:7
148,7 → 148,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « la » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/prog/cmake.xml:87
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"qt5\"/> (for the Qt-based GUI), <xref "
"linkend=\"subversion\"/> (for testing), <ulink "
156,7 → 155,7
"url=\"http://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink> (for building "
"documents)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"qt5\"/> (pour la GUI basée sur Qt), <xref "
"<xref linkend=\"qt5\"/> (pour l'interface graphique basée sur Qt), <xref "
"linkend=\"subversion\"/> (pour tester), <ulink "
"url=\"https://github.com/libuv/libuv/releases\">libuv</ulink> et <ulink "
"url=\"http://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink> (pour construire "
/trunk/blfs/fr/general/prog/dbus-python.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 14:31+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481415659.305513\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481466669.424746\n"
 
#. type: Content of the dbus-python-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/dbus-python.xml:7
122,12 → 122,11
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/general/prog/dbus-python.xml:72
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/> and <xref linkend=\"python2\"/> and/or <xref "
"linkend=\"python3\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/> et <xref linkend=\"python2\"/> et/ou <xref "
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/> et <xref linkend=\"python2\"/> et <xref "
"linkend=\"python3\"/>"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
/trunk/blfs/fr/general/prog/gcc-ada.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 00:23+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
95,12 → 95,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:27
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 "
#| "16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 "
"16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 "
"16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:31 blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:34
113,7 → 116,6
msgstr "Introduction au compilateur GCC Ada"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>en termes de</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:41
msgid ""
"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
130,8 → 132,6
" sécurité."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Le verbe « commencent » devrait être à l’infinitif après la préposition «
#. dessous »
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:49
#, fuzzy
msgid ""
222,7 → 222,6
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#. « de AdaCore » s’élide en <suggestion>d’AdaCore</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:117
#, fuzzy
msgid ""
329,7 → 328,6
"class=\"directory\">/opt/gnat/bin</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:200
#, fuzzy
msgid ""
363,7 → 361,6
"export PATH=/opt/gnat/bin:$PATH_HOLD</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>côté</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:215
#, fuzzy
msgid ""
415,8 → 412,25
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:239
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "../configure \\\n"
#| " --prefix=/usr \\\n"
#| " --disable-multilib \\\n"
#| " --with-system-zlib \\\n"
#| " --enable-languages=ada &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"<userinput>case $(uname -m) in\n"
" x86_64)\n"
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n"
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n"
" ;;\n"
"esac\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure \\\n"
426,7 → 440,14
" --enable-languages=ada &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"<userinput>case $(uname -m) in\n"
" x86_64)\n"
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n"
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n"
" ;;\n"
"esac\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure \\\n"
437,8 → 458,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:250
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:257
#, fuzzy
msgid ""
"If you have installed additional packages such as "
455,7 → 475,7
"tapez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:257
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:264
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ulimit -s 32768 &amp;&amp;\n"
465,7 → 485,7
"make -k check</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:263
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:270
msgid ""
"The tests are very long, and the results may be hard to find in the logs, "
"specially if you use parallel jobs with make. You can get a summary of the "
476,13 → 496,13
"parallèles avec make. Vous pouvez avoir un résumé des tests avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:268
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:275
#, no-wrap
msgid "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>"
msgstr "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:271
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:278
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
489,7 → 509,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:274
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:281
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
511,7 → 531,7
" /usr/lib/gcc/*linux-gnu/&gcc-ada-version;/ada{lib,include}</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:284
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:291
msgid ""
"You should now remove the <application>GNAT</application> installation and "
"perform other cleanups. First, as the <systemitem "
523,20 → 543,19
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:289
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:296
#, no-wrap
msgid "<userinput>rm -rf /opt/gnat</userinput>"
msgstr "<userinput>rm -rf /opt/gnat</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:292
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:299
#, fuzzy
msgid "Then, as a normal user:"
msgstr "ensuite, en tant que simple utilisateur&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:295
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:302
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export PATH=$PATH_HOLD &amp;&amp;\n"
546,12 → 565,12
"unset PATH_HOLD</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:301
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:308
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:304
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:311
msgid ""
"<command>mkdir build; cd build</command>: The <application>GCC</application>"
" documentation recommends building the package in a dedicated build "
562,7 → 581,7
"répertoire de construction dédié."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:310
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:317
msgid ""
"<parameter>--disable-multilib</parameter>: This parameter ensures that files"
" are created for the specific architecture of your computer."
571,7 → 590,7
" fichiers sont créés pour l'architecture spécifique à votre ordinateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:315
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:322
msgid ""
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>: Uses the system "
"<application>zlib</application> instead of the bundled one. "
586,7 → 605,7
"fichiers objets LTO (Link Time Optimization)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:323
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:330
msgid ""
"<parameter>--enable-languages=ada</parameter>: Instructs the build system to"
" build the Ada tools and compiler. It is unavoidable that the "
599,7 → 618,7
"<application>C++</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:330
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:337
msgid ""
"<option>--with-default-libstdcxx-abi=gcc4-compatible</option>: Use this "
"switch if you are building <application>GNAT</application> tools using a "
613,7 → 632,7
"recompiler toutes les bibliothèques écrites en C++."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:337
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:344
msgid ""
"<command>ulimit -s 32768</command>: This command prevents several tests from"
" running out of stack space."
622,7 → 641,7
"tests de tomber à court d'espace sur la pile."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:342
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:349
msgid ""
"<command>make -k check</command>: This command runs the test suite without "
"stopping if any errors are encountered."
631,7 → 650,7
"tests sans stopper si quelques erreurs sont générées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:347
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:354
msgid ""
"<command>../contrib/test_summary</command>: This command will produce a "
"summary of the test suite results. You can append <command>| grep -A7 "
646,7 → 665,7
"dans un fichier pour étudier et comparer plus tard."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:355
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:362
msgid ""
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>: If the"
" package is built by a user other than root, the ownership of the installed "
663,27 → 682,27
"groupe <systemitem class=\"username\">root</systemitem>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:366
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:373
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:369
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:376
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:370
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:377
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:371
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:378
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:375
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:382
msgid ""
"gnat, gnatbind, gnatchop, gnatclean, gnatfind, gnatkr, gnatlink, gnatls, "
"gnatmake, gnatname, gnatprep, gnatxref"
692,7 → 711,7
"gnatmake, gnatname, gnatprep, gnatxref"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:379
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:386
msgid ""
"libgnarl.{so,a}, libgnat.{so,a} in <filename class=\"directory\"> "
"/usr/lib/gcc/&lt;arch-triplet&gt;/&gcc-ada-version;/adalib</filename>"
702,7 → 721,7
"version;/adalib</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:383
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:390
msgid ""
"/usr/lib/gcc/&lt;arch-triplet&gt;/&gcc-ada-version;/ada{include,lib} and "
"/usr/lib/gcc/&lt;arch-triplet&gt;/&gcc-ada-version;/plugin/include/ada"
711,7 → 730,7
"/usr/lib/gcc/&lt;arch-triplet&gt;/&gcc-ada-version;/plugin/include/ada"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:390
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:397
msgid ""
"Only the Ada specific files are listed here. Others can be found at <ulink "
"url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html#contents-gcc\"/> as they were initially "
723,18 → 742,18
"construction de LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:396
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:403
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:401
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:408
msgid "<command>gnat</command>"
msgstr "<command>gnat</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:404
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:411
msgid ""
"is a wrapper that accepts a number of commands and calls the corresponding "
"tool from the list below."
744,35 → 763,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:408
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:415
msgid "gnat"
msgstr "gnat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:414
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:421
msgid "<command>gnatbind</command>"
msgstr "<command>gnatbind</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:417
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:424
msgid "is used to bind compiled objects."
msgstr "est utilisé pour attacher des objets compilés."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:420
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:427
msgid "gnatbind"
msgstr "gnatbind"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:426
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:433
msgid "<command>gnatchop</command>"
msgstr "<command>gnatchop</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:429
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:436
msgid ""
"is useful for renaming files to meet the standard "
"<application>Ada</application> default file naming conventions."
782,18 → 801,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:433
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:440
msgid "gnatchop"
msgstr "gnatchop"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:439
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:446
msgid "<command>gnatclean</command>"
msgstr "<command>gnatclean</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:442
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:449
msgid ""
"is used to remove files associated with a <application>GNAT</application> "
"project."
803,18 → 822,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:446
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:453
msgid "gnatclean"
msgstr "gnatclean"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:452
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:459
msgid "<command>gnatfind</command>"
msgstr "<command>gnatfind</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:455
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:462
msgid ""
"is intended for locating definition and/or references to specified entities "
"in a <application>GNAT</application> project."
823,18 → 842,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:459
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:466
msgid "gnatfind"
msgstr "gnatfind"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:465
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:472
msgid "<command>gnatkr</command>"
msgstr "<command>gnatkr</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:468
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:475
msgid ""
"is used to determine the crunched name for a given file, when crunched to a "
"specified maximum length."
844,18 → 863,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:472
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:479
msgid "gnatkr"
msgstr "gnatkr"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:478
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:485
msgid "<command>gnatlink</command>"
msgstr "<command>gnatlink</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:481
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:488
msgid "is used to link programs and build an executable file."
msgstr ""
"est utilisé pour lier des programmes et construire un fichier exécutable."
862,35 → 881,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:484
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:491
msgid "gnatlink"
msgstr "gnatlink"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:490
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:497
msgid "<command>gnatls</command>"
msgstr "<command>gnatls</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:493
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:500
msgid "is the compiled unit browser."
msgstr "est le navigateur d'unités compilées."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:496
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:503
msgid "gnatls"
msgstr "gnatls"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:502
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:509
msgid "<command>gnatmake</command>"
msgstr "<command>gnatmake</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:505
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:512
msgid ""
"is the <application>Ada</application> compiler, which performs compilation, "
"binding and linking."
900,18 → 919,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:509
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:516
msgid "gnatmake"
msgstr "gnatmake"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:515
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:522
msgid "<command>gnatname</command>"
msgstr "<command>gnatname</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:518
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:525
msgid ""
"will list the files associated with a <application>GNAT</application> "
"project."
920,35 → 939,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:522
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:529
msgid "gnatname"
msgstr "gnatname"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:528
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:535
msgid "<command>gnatprep</command>"
msgstr "<command>gnatprep</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:531
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:538
msgid "is the <application>GNAT</application> external preprocessor."
msgstr "est le préprocesseur externe de <application>GNAT</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:534
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:541
msgid "gnatprep"
msgstr "gnatprep"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:540
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:547
msgid "<command>gnatxref</command>"
msgstr "<command>gnatxref</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:543
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:550
msgid ""
"is similar to <command>gnatfind</command>, but generates a full report of "
"all cross-references."
958,7 → 977,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:547
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:554
msgid "gnatxref"
msgstr "gnatxref"
 
/trunk/blfs/fr/general/prog/gcc-java.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 08:40+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
73,12 → 73,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:25
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 "
#| "16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 "
"16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 "
"16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:29 blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:32
170,7 → 173,6
msgstr "Compilateur Java d'Eclipse&nbsp;: <ulink url=\"&ecj-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:103
#, fuzzy
msgid ""
211,7 → 213,6
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « de AWT » s’élide en <suggestion>d’AWT</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:131
#, fuzzy
msgid ""
260,8 → 261,36
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:158
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &amp;&amp;\n"
#| "sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/' libffi/include/Makefile.in &amp;&amp;\n"
#| "sed -i 's/absolute/file normalize/' libjava/testsuite/lib/libjava.exp &amp;&amp;\n"
#| "sed -i 's/major.*1000.*minor/major/' gcc/java/decl.c &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "cp ../ecj-4.9.jar ./ecj.jar &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "../configure \\\n"
#| " --prefix=/usr \\\n"
#| " --disable-multilib \\\n"
#| " --with-system-zlib \\\n"
#| " --disable-bootstrap \\\n"
#| " --enable-java-home \\\n"
#| " --with-jvm-root-dir=/opt/gcj \\\n"
#| " --with-antlr-jar=$(pwd)/../../antlr-&antlr-version;-complete.jar \\\n"
#| " --enable-languages=java &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"<userinput>case $(uname -m) in\n"
" x86_64)\n"
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n"
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n"
" ;;\n"
"esac\n"
"\n"
"sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/' libffi/include/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/absolute/file normalize/' libjava/testsuite/lib/libjava.exp &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/major.*1000.*minor/major/' gcc/java/decl.c &amp;&amp;\n"
282,7 → 311,14
" --enable-languages=java &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"<userinput>case $(uname -m) in\n"
" x86_64)\n"
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n"
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n"
" ;;\n"
"esac\n"
"\n"
"sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/' libffi/include/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/absolute/file normalize/' libjava/testsuite/lib/libjava.exp &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/major.*1000.*minor/major/' gcc/java/decl.c &amp;&amp;\n"
304,9 → 340,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#. « les » et « test » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:180
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:187
#, fuzzy
msgid ""
"If you have installed additional packages such as "
323,7 → 357,7
"tapez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:187
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:194
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ulimit -s 32768 &amp;&amp;\n"
333,7 → 367,7
"make -k check</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:193
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:200
msgid ""
"The tests are very long, and the results may be hard to find in the logs, "
"specially if you use job control with make. You can get a summary of the "
344,13 → 378,13
"parallèles avec make. Vous pouvez avoir un résumé des tests avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:198
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:205
#, no-wrap
msgid "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>"
msgstr "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:201
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:208
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
357,7 → 391,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:204
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:211
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
387,12 → 421,12
"ln -sfv ../../../usr/bin/ecj /opt/gcj/bin/javac</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:220
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:227
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:223
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:230
msgid ""
"The first two <command>sed</command> commands prevent the installation of "
"the <application>libffi</application> library bundled with "
405,7 → 439,7
"linkend=\"libffi\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:230
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:237
msgid ""
"The next two <command>sed</command> commands implement upstream fixes to the"
" <application>GCC Java</application> compiler and tests."
414,7 → 448,7
"amont au compilateur et aux tests <application>GCC Java</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:235
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:242
msgid ""
"<command>mkdir build; cd build</command>: The <application>GCC</application>"
" documentation recommends building the package in a dedicated build "
425,7 → 459,7
"répertoire de construction dédié."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:241
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:248
msgid ""
"<parameter>--disable-multilib</parameter>: This parameter ensures that files"
" are created for the specific architecture of your computer."
434,7 → 468,7
" fichiers sont créés pour l'architecture spécifique à votre ordinateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:246
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:253
msgid ""
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>: Uses the system "
"<application>zlib</application> instead of the bundled one."
443,8 → 477,7
"<application>zlib</application> du système à la place de celle empaquetée."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>eux-mêmes</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:251
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:258
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--disable-bootstrap</parameter>: Prevents the C and C++ compilers"
457,7 → 490,7
" vous installez."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:258
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:265
msgid ""
"<parameter>--enable-java-home</parameter>: Creates a directory layout "
"similar to that of a JVM."
466,7 → 499,7
"répertoires similaire à une JVM."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:263
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:270
msgid ""
"<parameter>--with-jvm-root-dir=/opt/gcj</parameter>: Installs the JVM in the"
" specified location."
475,7 → 508,7
"dans un endroit spécifique."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:268
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:275
msgid ""
"<parameter>--with-antlr-jar=...</parameter>: Specifies the location of "
"<application>ANTLR</application>, which is needed to build "
486,7 → 519,7
"<command>gjdoc</command>. À supprimer si vous n'avez pas téléchargé antlr."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:274
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:281
msgid ""
"<parameter>--enable-languages=java</parameter>: This command identifies "
"which language to build. Note it is unavoidable that the "
499,7 → 532,7
"soient reconstruits également."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:281
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:288
msgid ""
"<option>--enable-java-awt=gtk</option>: Allows to build the Java AWT "
"<application>GTK+2</application> peer. Needed to have a fully functional "
510,7 → 543,7
"pleinement fonctionnelle."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:287
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:294
msgid ""
"<command>ulimit -s 32768</command>: This command prevents several tests from"
" running out of stack space."
519,7 → 552,7
" tests tombent à court d'espace dans la pile."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:292
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:299
msgid ""
"<command>make -k check</command>: This command runs the test suite without "
"stopping if any errors are encountered."
528,7 → 561,7
"tests sans stopper si quelques erreurs sont générées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:297
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:304
msgid ""
"<command>../contrib/test_summary</command>: This command will produce a "
"summary of the test suite results. You can append <command>| grep -A7 "
543,7 → 576,7
"dans un fichier pour étudier et comparer plus tard."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:305
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:312
msgid ""
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>: If the"
" package is built by a user other than root, the ownership of the installed "
558,7 → 591,7
"l'utilisateur et le groupe <systemitem class=\"username\">root</systemitem>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:314
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:321
msgid ""
"<command>gcj -o ecj ...</command>: compiles the eclipse compiler to native "
"code, which is much faster than bytecode. This compiler is then used as a "
570,17 → 603,17
"la JVM."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:322
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:329
msgid "Configuring GCC-Java"
msgstr "Configuration de GCC-Java"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:325
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:332
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:328
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:335
msgid ""
"The configuration is the same as <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>, replacing "
"<filename class=\"directory\">/opt/jdk</filename> with <filename "
591,27 → 624,27
"class=\"directory\">/opt/gcj</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:338
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:345
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:341
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:348
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:342
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:349
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:343
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:350
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:347
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:354
msgid ""
"aot-compile, ecj, gappletviewer, gc-analyze, gcj, gcj-dbtool, gcjh, gij, "
"gjar, gjarsigner, gjavah, gjdoc, gkeytool, gnative2ascii, gorbd, grmic, "
626,12 → 659,12
"class=\"directory\">/opt/gcj/bin</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:354
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:361
msgid "libgcj_bc.so, libgcj.so, libgcj-tools.so, and libgij.so"
msgstr "libgcj_bc.so, libgcj.so, libgcj-tools.so et libgij.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:357
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:364
msgid ""
"/usr/include/c++/&gcc-java-version;/{gcj,gnu,java,javax,org,sun}, "
"/usr/lib/gcj-&gcc-java-version;-17, /usr/lib/jvm-exports, /usr/lib/security,"
642,7 → 675,7
" /opt/gcj et /usr/share/java"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:365
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:372
msgid ""
"Some programs, libraries, and descriptions are not listed here, but can be "
"found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html#contents-gcc\"/> as they"
654,18 → 687,18
"construction de LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:372
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:379
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:377
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:384
msgid "<command>aot-compile</command>"
msgstr "<command>aot-compile</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:380
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:387
msgid ""
"searches a directory for Java bytecode and uses <command>gcj</command> to "
"compile it to native code."
675,36 → 708,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:384
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:391
msgid "aot-compile"
msgstr "aot-compile"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:390
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:397
msgid "<command>ecj</command>"
msgstr "<command>ecj</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:393
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:400
msgid "is the Eclipse Java compiler."
msgstr "est le compilateur Java Eclipse."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:396
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:403
msgid "ecj"
msgstr "ecj"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:402
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:409
msgid "<command>gappletviewer</command>"
msgstr "<command>gappletviewer</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « une » et « applet » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:405
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:412
#, fuzzy
msgid "loads and run a <application>Java</application> applet."
msgstr "charge et lance une applet <application>Java</application>."
711,18 → 743,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:408
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:415
msgid "gappletviewer"
msgstr "gappletviewer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:414
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:421
msgid "<command>gc-analyze</command>"
msgstr "<command>gc-analyze</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:417
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:424
msgid ""
"analyzes garbage collector (GC) memory dumps from "
"<application>Java</application> code."
732,18 → 764,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:421
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:428
msgid "gc-analyze"
msgstr "gc-analyze"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:427
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:434
msgid "<command>gcj</command>"
msgstr "<command>gcj</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:430
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:437
msgid ""
"is an ahead-of-time compiler for the <application>Java</application> "
"language."
753,18 → 785,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:434
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:441
msgid "gcj"
msgstr "gcj"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:440
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:447
msgid "<command>gcj-dbtool</command>"
msgstr "<command>gcj-dbtool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:443
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:450
msgid "is a tool for creating and manipulating class file mapping databases."
msgstr ""
"est un outil pour créer et manipuler des bases de données cartographiques de"
772,18 → 804,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:446
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:453
msgid "gcj-dbtool"
msgstr "gcj-dbtool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:452
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:459
msgid "<command>gcjh</command>"
msgstr "<command>gcjh</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:455
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:462
msgid ""
"generates header files from <application>Java</application> class files."
msgstr ""
792,18 → 824,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:458
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:465
msgid "gcjh"
msgstr "gcjh"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:464
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:471
msgid "<command>gij</command>"
msgstr "<command>gij</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:467
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:474
msgid "is the GNU interpreter for <application>Java</application> bytecode."
msgstr ""
"est l'interpréteur GNU pour le code binaire <application>Java</application>."
810,18 → 842,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:470
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:477
msgid "gij"
msgstr "gij"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:476
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:483
msgid "<command>gjar</command>"
msgstr "<command>gjar</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:479
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:486
msgid ""
"is an (partial) implementation of the <command>jar</command> utility that "
"comes with Sun's JDK."
831,18 → 863,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:483
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:490
msgid "gjar"
msgstr "gjar"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:489
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:496
msgid "<command>gjarsigner</command>"
msgstr "<command>gjarsigner</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:492
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:499
msgid "is a Java ARchive (JAR) file signing and verification tool."
msgstr ""
"est un outil de vérification et signature des fichiers Java ARchive (JAR)."
849,54 → 881,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:495
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:502
msgid "gjarsigner"
msgstr "gjarsigner"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:501
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:508
msgid "<command>gjavah</command>"
msgstr "<command>gjavah</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:504
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:511
msgid "generates header files from Java class files."
msgstr "génère les fichiers d'en-têtes depuis les fichiers de classe Java."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:507
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:514
msgid "gjavah"
msgstr "gjavah"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:513
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:520
msgid "<command>gjdoc</command>"
msgstr "<command>gjdoc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:516
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:523
msgid "is a documentation tool similar to <command>javadoc</command>."
msgstr "est un outil de documentation similaire à <command>javadoc</command>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:519
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:526
msgid "gjdoc"
msgstr "gjdoc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:525
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:532
msgid "<command>gkeytool</command>"
msgstr "<command>gkeytool</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « clés » et « privés » ne semblent pas bien accordés en genre.
#. « certificats » et « publiques » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:528
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:535
#, fuzzy
msgid ""
"manages private keys and public certificates in a "
907,70 → 937,69
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:532
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:539
msgid "gkeytool"
msgstr "gkeytool"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:538
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:545
msgid "<command>gnative2ascii</command>"
msgstr "<command>gnative2ascii</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:541
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:548
msgid "is an encoding converter for <application>Java</application>."
msgstr "est un convertisseur d'encodage pour <application>Java</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:544
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:551
msgid "gnative2ascii"
msgstr "gnative2ascii"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:550
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:557
msgid "<command>gorbd</command>"
msgstr "<command>gorbd</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:553
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:560
msgid "is an object request broker daemon."
msgstr "est un démon répartiteur de demandes d'objets."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:556
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:563
msgid "gorbd"
msgstr "gorbd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:562
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:569
msgid "<command>grmic</command>"
msgstr "<command>grmic</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:565
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:572
msgid "generates stubs for Remote Method Invocation."
msgstr "génère des bouts d'appels à une méthode distante."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:568
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:575
msgid "grmic"
msgstr "grmic"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:574
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:581
msgid "<command>grmid</command>"
msgstr "<command>grmid</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:577
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:584
#, fuzzy
msgid "RMI activation system daemon."
msgstr "est un démon d'activation du système RMI."
977,36 → 1006,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:580
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:587
msgid "grmid"
msgstr "grmid"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:586
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:593
msgid "<command>grmiregistry</command>"
msgstr "<command>grmiregistry</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:589
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:596
msgid "starts a remote object registry on the current host."
msgstr "démarre un registre objet distant sur l'hôte actuel."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:592
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:599
msgid "grmiregistry"
msgstr "grmiregistry"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:598
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:605
msgid "<command>gserialver</command>"
msgstr "<command>gserialver</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>affiche-le</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:601
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:608
#, fuzzy
msgid "prints the serialVersionUID of the specified class."
msgstr "affiche le serialVersionUID de la classe spécifiée."
1013,35 → 1041,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:604
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:611
msgid "gserialver"
msgstr "gserialver"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:610
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:617
msgid "<command>gtnameserv</command>"
msgstr "<command>gtnameserv</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:613
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:620
msgid "starts a naming service."
msgstr "démarre un service de noms."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:616
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:623
msgid "gtnameserv"
msgstr "gtnameserv"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:622
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:629
msgid "<command>jcf-dump</command>"
msgstr "<command>jcf-dump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:625
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:632
msgid "prints information about <application>Java</application> class files."
msgstr ""
"affiche des informations sur les fichiers de classe "
1049,37 → 1077,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:629
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:636
msgid "jcf-dump"
msgstr "jcf-dump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:635
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:642
msgid "<command>jv-convert</command>"
msgstr "<command>jv-convert</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:638
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:645
msgid "converts files from one encoding to another."
msgstr "convertit des fichiers d'un encodage à l'autre."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:641
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:648
msgid "jv-convert"
msgstr "jv-convert"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:647
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:654
msgid "<command>rebuild-gcj-db</command>"
msgstr "<command>rebuild-gcj-db</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « Faire application » est un anglicisme (to make an application). Employez
#. <suggestion>poser sa candidature</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:650
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:657
#, fuzzy
msgid ""
"Merge the per-solib databases made by <application>aot-compile</application>"
1090,7 → 1116,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:655
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:662
msgid "rebuild-gcj-db"
msgstr "rebuild-gcj-db"
 
/trunk/blfs/fr/general/prog/gcc.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 08:40+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
52,12 → 52,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
#| "15:17:26 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"15:17:26 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"15:17:26 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:23 blfs-en/general/prog/gcc.xml:26
120,7 → 123,6
"utilisées quand on a compilé <application>Glibc</application> dans LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
#. Le mot « configure » ne peut pas être un verbe après « dans ».
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:62
#, fuzzy
msgid ""
206,7 → 208,6
msgstr "Installation de GCC"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><important><para>
#. « bibliothèques » et « existants » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:138
#, fuzzy
msgid ""
271,8 → 272,25
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:171
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "../configure \\\n"
#| " --prefix=/usr \\\n"
#| " --disable-multilib \\\n"
#| " --with-system-zlib \\\n"
#| " --enable-languages=c,c++,fortran,go,objc,obj-c++ &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"<userinput>case $(uname -m) in\n"
" x86_64)\n"
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n"
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n"
" ;;\n"
"esac\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure \\\n"
282,7 → 300,14
" --enable-languages=c,c++,fortran,go,objc,obj-c++ &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"<userinput>case $(uname -m) in\n"
" x86_64)\n"
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n"
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n"
" ;;\n"
"esac\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure \\\n"
293,7 → 318,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:182
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:189
msgid ""
"If you have installed additional packages such as "
"<application>Valgrind</application> and <application>GDB</application>, the "
309,7 → 334,7
"vérifications&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:189
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:196
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ulimit -s 32768 &amp;&amp;\n"
319,7 → 344,7
"make -k check</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:195
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:202
msgid ""
"The tests are very long, and the results may be hard to find in the logs, "
"specially if you use parallel jobs with make. You can get a summary of the "
330,13 → 355,13
"parallèle avec make. Vous pouvez avoir un résumé des tests avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:200
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:207
#, no-wrap
msgid "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>"
msgstr "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:203
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:210
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
343,7 → 368,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:206
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:213
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
363,7 → 388,7
" /usr/lib/gcc/*linux-gnu/&gcc-version;/include{,-fixed}</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:215
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:222
msgid ""
"Some packages expect to find the C preprocessor in <filename "
"class=\"directory\">/lib</filename> or may refer to the C compiler under the"
380,7 → 405,7
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:223
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:230
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ln -v -sf ../usr/bin/cpp /lib &amp;&amp;\n"
394,12 → 419,12
"ln -sfv ../../libexec/gcc/$(gcc -dumpmachine)/&gcc-version;/liblto_plugin.so /usr/lib/bfd-plugins/</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:231
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:238
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:234
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:241
msgid ""
"<command>mkdir build; cd build</command>: The <application>GCC</application>"
" documentation recommends building the package in a dedicated build "
410,7 → 435,7
"répertoire de construction dédié."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:240
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:247
msgid ""
"<parameter>--disable-multilib</parameter>: This parameter ensures that files"
" are created for the specific architecture of your computer."
419,7 → 444,7
" fichiers sont créés pour l'architecture spécifique à votre ordinateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:245
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:252
msgid ""
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>: Uses the system "
"<application>zlib</application> instead of the bundled one. "
434,10 → 459,7
"fichiers objets LTO \"(Link Time Optimization)\"."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Insérez une espace après la virgule
#. Insérez une espace après la virgule
#. Insérez une espace après la virgule
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:253
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:260
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--enable-languages=c,c++,fortran,go,objc,obj-c++</parameter>: "
450,7 → 472,7
"commande pour supprimer des langages non désirés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:259
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:266
msgid ""
"<option>--with-default-libstdcxx-abi=gcc4-compatible</option>: Use this "
"switch if you are upgrading from a <application>GCC</application> version "
463,7 → 485,7
" recompiler toutes les bibliothèques écrites en C++."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:266
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:273
msgid ""
"<command>ulimit -s 32768</command>: This command prevents several tests from"
" running out of stack space."
472,7 → 494,7
"scripts de tomber à court d'espace dans la pile."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:271
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:278
msgid ""
"<command>make -k check</command>: This command runs the test suite without "
"stopping if any errors are encountered."
481,7 → 503,7
"tests sans s'arrêter si une erreur est rencontrée."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:276
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:283
msgid ""
"<command>../contrib/test_summary</command>: This command will produce a "
"summary of the test suite results. You can append <command>| grep -A7 "
496,7 → 518,7
"sortie vers un fichier pour visualiser et comparer à l'avenir."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:284
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:291
msgid ""
"<command>mv -v /usr/lib/*gdb.py ...</command>: The installation stage puts "
"some files used by <application>gdb</application> under the <filename "
512,7 → 534,7
"déplace les fichiers à un autre endroit."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:292
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:299
msgid ""
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>: If the"
" package is built by a user other than root, the ownership of the installed "
527,12 → 549,12
"l'utilisateur et le groupe <systemitem class=\"username\">root</systemitem>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:302
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:309
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:305
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:312
msgid ""
"Some program and library names and descriptions are not listed here, but can"
" be found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html#contents-gcc\"/> as "
544,22 → 566,22
"installés dans LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:312
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:319
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:313
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:320
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:314
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:321
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:318
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:325
msgid ""
"gccgo, go, gofmt and gfortran, hard-linked to architecture specific names"
msgstr ""
567,7 → 589,7
"l'architecture"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:322
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:329
msgid ""
"libgfortran.{so,a}, libgo.{so,a}, libgobegin.a, libgolibbegin.a, libnetgo.a,"
" libobjc.{so,a}, and numerous other run-time libraries and executables"
576,7 → 598,7
" libobjc.{so,a}, et de nombreuses autres bibliothèques et exécutables."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:327
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:334
msgid ""
"/usr/include/c++/&gcc-version;, /usr/libexec/gcc/&lt;arch-triplet&gt;/&gcc-"
"version;, /usr/lib/gcc/&lt;arch-triplet&gt;/&gcc-version;, /usr/lib/go/&gcc-"
587,18 → 609,18
"version; et /usr/share/gcc-&gcc-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:336
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:343
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:341
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:348
msgid "<command>gccgo</command>"
msgstr "<command>gccgo</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:344
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:351
msgid ""
"is a GCC-based compiler for the <application>Go</application> language."
msgstr ""
607,18 → 629,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:348
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:355
msgid "gccgo"
msgstr "gccgo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:354
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:361
msgid "<command>go</command>"
msgstr "<command>go</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:357
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:364
msgid "is a tool for managing <application>Go</application> source code."
msgstr ""
"est un outil pour la gestion du code source <application>Go</application>."
625,18 → 647,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:360
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:367
msgid "go"
msgstr "go"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:366
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:373
msgid "<command>gofmt</command>"
msgstr "<command>gofmt</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:369
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:376
msgid "is a tool for formatting <application>Go</application> source code."
msgstr ""
"est un outil pour le formatage du code source <application>Go</application>."
643,18 → 665,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:372
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:379
msgid "gofmt"
msgstr "gofmt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:378
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:385
msgid "<command>gfortran</command>"
msgstr "<command>gfortran</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:381
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:388
msgid ""
"is a GCC-based compiler for the <application>Fortran</application> language."
msgstr ""
663,7 → 685,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:385
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:392
msgid "gfortran"
msgstr "gfortran"
 
/trunk/blfs/fr/general/prog/guile.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 09:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-17 "
#| "06:10:40 +0200 (Mon, 17 Oct 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-17 "
"06:10:40 +0200 (Mon, 17 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-17 "
"06:10:40 +0200 (Mon, 17 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:23
172,10 → 175,19
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:102
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/:#/\" build-aux/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --disable-static \\\n"
#| " --docdir=/usr/share/doc/guile-&guile-version; &amp;&amp;\n"
#| "make &amp;&amp;\n"
#| "make html &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "makeinfo --plaintext -o doc/r5rs/r5rs.txt doc/r5rs/r5rs.texi &amp;&amp;\n"
#| "makeinfo --plaintext -o doc/ref/guile.txt doc/ref/guile.texi</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/:#/\" build-aux/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/guile-&guile-version; &amp;&amp;\n"
"make &amp;&amp;\n"
184,9 → 196,7
"makeinfo --plaintext -o doc/r5rs/r5rs.txt doc/r5rs/r5rs.texi &amp;&amp;\n"
"makeinfo --plaintext -o doc/ref/guile.txt doc/ref/guile.texi</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/:#/\" build-aux/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/guile-&guile-version; &amp;&amp;\n"
"make &amp;&amp;\n"
198,12 → 208,12
#. To test the results, issue: <command>
#. make check</command>.
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:115
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:113
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:119
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:117
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
210,7 → 220,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:122
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:120
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
246,52 → 256,42
"unset DIRNAME</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:141
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:139
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:143
msgid ""
"<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed disables a lot "
"invalid warnings about moved libraries generated by libtool."
msgstr ""
"<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed désactive "
"plein d'avertissements invalides à propos de bibliothèques déplacées générés"
" par libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:153
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:147
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:156
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:150
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:157
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:151
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:158
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:152
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:162
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:156
msgid "guild, guile, guile-config, guile-snarf and guile-tools"
msgstr "guild, guile, guile-config, guile-snarf et guile-tools"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:165
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:159
msgid "libguile-2.0.so and libguilereadline-v-18.so"
msgstr "libguile-2.0.so et libguilereadline-v-18.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:168
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:162
msgid ""
"/usr/include/guile, /usr/lib/guile, /usr/share/doc/guile-&guile-version; and"
" /usr/share/guile"
300,18 → 300,18
"/usr/share/guile"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:177
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:171
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:182
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:176
msgid "<command>guile</command>"
msgstr "<command>guile</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:185
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:179
msgid ""
"is a stand-alone Scheme interpreter for <application>Guile</application>."
msgstr ""
319,18 → 319,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:189
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:183
msgid "guile"
msgstr "guile"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:195
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:189
msgid "<command>guile-config</command>"
msgstr "<command>guile-config</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:198
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:192
msgid ""
"is a <application>Guile</application> script which provides the information "
"necessary to link your programs against the <application>Guile</application>"
342,18 → 342,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:204
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:198
msgid "guile-config"
msgstr "guile-config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:210
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:204
msgid "<command>guile-snarf</command>"
msgstr "<command>guile-snarf</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:213
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:207
msgid ""
"is a script to parse declarations in your <application>C</application> code "
"for <application>Scheme</application> visible <application>C</application> "
365,18 → 365,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:219
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:213
msgid "guile-snarf"
msgstr "guile-snarf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:225
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:219
msgid "<command>guild</command>"
msgstr "<command>guild</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:228
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:222
msgid ""
"is a wrapper program installed along with <command>guile</command>, which "
"knows where a particular module is installed and calls it, passing its "
388,27 → 388,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:233
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:227
msgid "guild"
msgstr "guild"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:239
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:233
msgid "<command>guile-tools</command>"
msgstr "<command>guile-tools</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:242
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:236
msgid "is a symlink to <command>guild</command>."
msgstr "est un lien symbolique pour <command>guild</command>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:245
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:239
msgid "guile-tools"
msgstr "guile-tools"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed disables a lot "
#~ "invalid warnings about moved libraries generated by libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed désactive "
#~ "plein d'avertissements invalides à propos de bibliothèques déplacées générés"
#~ " par libtool."
 
#~ msgid "081fdf80cd3a76f260a2a0d87f773d6b"
#~ msgstr "081fdf80cd3a76f260a2a0d87f773d6b"
 
/trunk/blfs/fr/general/prog/perl-modules.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Arckazur <tyio@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
76,8 → 76,8
 
#. type: Content of the Business-ISMN-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:21
msgid "e8696a78b4aa8a99869fbb0625c5cc13"
msgstr "e8696a78b4aa8a99869fbb0625c5cc13"
msgid "87e36c8ccc9a9434494a849b7cf2fcc5"
msgstr "87e36c8ccc9a9434494a849b7cf2fcc5"
 
#. type: Content of the Business-ISSN-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:23
90,8 → 90,8
 
#. type: Content of the Business-ISSN-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:24
msgid "004a95c3a44b1c2915ec62cdee66673d"
msgstr "004a95c3a44b1c2915ec62cdee66673d"
msgid "c226db6cdb9dfe77d17ad1d540b49f47"
msgstr "c226db6cdb9dfe77d17ad1d540b49f47"
 
#. type: Content of the Class-Accessor-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:26
594,12 → 594,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:169
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-19 "
#| "05:11:00 +0100 (Sat, 19 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-19 "
"05:11:00 +0100 (Sat, 19 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-11 "
"20:13:05 +0100 (Sun, 11 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-19 "
"05:11:00 +0100 (Sat, 19 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-11 "
"20:13:05 +0100 (Sun, 11 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:173
944,8 → 947,6
msgstr "Capture::Tiny"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est-
#. à-dire</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:384
#, fuzzy
msgid ""
1029,8 → 1030,6
msgstr "Data::Compare"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : Compare compare. Correction
#. : <suggestion>Compare</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:432
#, fuzzy
msgid ""
1145,8 → 1144,6
msgstr "Data::Uniqid"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>dès</suggestion> ?
#. Les deux mots « des ses » ne peuvent pas se suivre.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:498
#, fuzzy
msgid ""
1165,11 → 1162,6
msgstr "Téléchargement supplémentaire"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:506
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/Data-Uniqid-&Data-Uniqid-"
1451,9 → 1443,8
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><literallayout>
#. Ne placez pas d'espace avant le point
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:643
#, no-wrap, fuzzy
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/Package-Stash-XS/\">Package::Stash::XS</ulink>\n"
"(http://search .cpan.org/dist/Package-Stash-XS/)"
2052,7 → 2043,6
msgstr "IPC::Run3"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « des » et « entrée » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1019
#, fuzzy
msgid ""
2546,8 → 2536,6
msgstr "LWP::Protocol::https"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est-
#. à-dire</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1294
#, fuzzy
msgid ""
3225,8 → 3213,6
msgstr "Test::Warnings"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « Warnings » est un anglicisme. Employez <suggestion>feux de
#. détresse</suggestion> (automobile).
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1774
#, fuzzy
msgid ""
3258,7 → 3244,6
msgstr "Text::BibTex"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Le verbe « noté » devrait être à l’infinitif.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1796
#, fuzzy
msgid ""
3409,8 → 3394,6
msgstr "Try::Tiny"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : pour pour. Correction :
#. <suggestion>pour</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1901
#, fuzzy
msgid ""
3601,8 → 3584,6
msgstr "XML::LibXML::Simple"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : XML XML. Correction :
#. <suggestion>XML</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2030
#, fuzzy
msgid ""
3892,7 → 3873,6
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2220
#, fuzzy
msgid ""
3974,8 → 3954,6
msgstr "Installation des modules Perl qui utilisent Build.PL"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au-
#. dessus</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2252
#, fuzzy
msgid ""
4039,7 → 4017,6
"paquet avant de lancer la méthode d'installation automatique."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Démarrez-le</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2292
#, fuzzy
msgid ""
4107,10 → 4084,6
"&lt;Module2::Name&gt;</replaceable></userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Les deux mots « des des » ne peuvent pas se suivre.
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : des des. Correction :
#. <suggestion>des</suggestion>.
#. Voulez-vous écrire <suggestion>dés</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2316
#, fuzzy
msgid ""
4127,8 → 4100,6
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Lorsque l’expression « la plupart » est employée avec un complément, le
#. verbe s’accorde toujours avec ce complément.
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2326
#, fuzzy
msgid ""
4474,6 → 4445,12
msgid "libbtparse.so"
msgstr "libbtparse.so"
 
#~ msgid "e8696a78b4aa8a99869fbb0625c5cc13"
#~ msgstr "e8696a78b4aa8a99869fbb0625c5cc13"
 
#~ msgid "004a95c3a44b1c2915ec62cdee66673d"
#~ msgstr "004a95c3a44b1c2915ec62cdee66673d"
 
#~ msgid "53a0a2e68da51fa445c3557e4852d3a4"
#~ msgstr "53a0a2e68da51fa445c3557e4852d3a4"
 
/trunk/blfs/fr/general/prog/pygobject2.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 10:30+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
103,11 → 103,6
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:75
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-"
167,24 → 162,27
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:108
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../pygobject-&pygobject2-version;-fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
#| "sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr --disable-introspection &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../pygobject-&pygobject2-version;-fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-introspection &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../pygobject-&pygobject2-version;-fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-introspection &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:114
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:113
msgid "This package does not have a working testsuite."
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:118
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:117
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
191,28 → 189,19
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:121
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:120
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:125
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:124
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:128
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:127
msgid ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
"and annoying warnings generated by libtool."
msgstr ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
" avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:133
msgid ""
"<option>--disable-introspection</option>: Omit this switch if you have "
"installed <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>. Note that it conflicts "
"with <xref linkend=\"pygobject3\"/>."
222,7 → 211,7
" en conflit avec <xref linkend=\"pygobject3\"/>."
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:139
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:133
msgid ""
"<option>--disable-docs</option>: This option disables the rebuilding of the "
"html documentation if <xref linkend=\"libxslt\"/> is installed."
232,37 → 221,37
"installé."
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:146
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:140
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:149
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:143
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:150
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:144
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:151
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:145
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:154
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:148
msgid "pygobject-codegen-2.0"
msgstr "pygobject-codegen-2.0"
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:156
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:150
msgid "libpyglib-2.0-python.so, _gio.so, unix.so, _glib.so and _gobject.so."
msgstr "libpyglib-2.0-python.so, _gio.so, unix.so, _glib.so et _gobject.so."
 
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:163
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:157
msgid ""
"/usr/include/pygtk-2.0, /usr/lib/python&python2-majorver;/site-"
"packages/gtk-2.0/{gio,glib,gobject}, /usr/share/gtk-doc/html/pygobject and "
271,3 → 260,10
"/usr/include/pygtk-2.0, /usr/lib/python&python2-majorver;/site-"
"packages/gtk-2.0/{gio,glib,gobject}, /usr/share/gtk-doc/html/pygobject et "
"/usr/share/pygobject/2.0"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
#~ "and annoying warnings generated by libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
/trunk/blfs/fr/general/prog/python-modules.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 10:38+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20,12 → 20,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:12
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 10:00:26"
#| " +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 10:00:26"
" +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 06:07:13"
" +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 10:00:26"
" +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 06:07:13"
" +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:16
101,30 → 104,36
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:81
#| msgid "<xref linkend=\"pycairo\"/>"
msgid "<xref linkend=\"funcsigs\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"funcsigs\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:86
msgid "<xref linkend=\"Beaker\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"Beaker\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:86
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:91
msgid "<xref linkend=\"lxml\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"lxml\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:91
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:96
msgid "<xref linkend=\"MarkupSafe\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"MarkupSafe\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:96
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:101
msgid "<xref linkend=\"Jinja2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"Jinja2\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:101
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:106
msgid "<xref linkend=\"Mako\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"Mako\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:106
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:111
msgid "<xref linkend=\"PyYAML\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"PyYAML\"/>"
/trunk/blfs/fr/general/prog/subversion.po
43,14 → 43,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-03 "
#| "16:27:21 +0100 (Sat, 03 Dec 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-06 "
#| "04:29:03 +0100 (Tue, 06 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-06 "
"04:29:03 +0100 (Tue, 06 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-06 "
"04:29:03 +0100 (Tue, 06 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:24
68,7 → 68,6
msgstr "Introduction à Subversion"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « le » et « logiciels » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:34
#, fuzzy
msgid ""
137,7 → 136,6
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:84
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"apr-util\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
168,7 → 166,6
#. url="http://utils.kde.org/projects/kwalletmanager/">KWallet</ulink>
#. support),
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:106
#, fuzzy
msgid ""
235,21 → 232,25
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:149
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --disable-static \\\n"
#| " --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --with-apache-libexecdir &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:156
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:155
msgid ""
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and you wish to build the "
"API documentation, issue: <command>doxygen doc/doxygen.conf</command>."
259,7 → 260,7
"doc/doxygen.conf</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:161
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:160
msgid ""
"If you passed the <option>--enable-javahl</option> parameter to "
"<command>configure</command> and wish to build the Java bindings, issue the "
270,21 → 271,21
"Java, tapez la commande&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:166
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165
#, no-wrap
msgid "<command>make javahl</command>"
msgstr "<command>make javahl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:166
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:175
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:223
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:234
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:170
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:169
msgid ""
"If you want to compile <application>Perl</application>, "
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
295,7 → 296,7
"tapez les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:175
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174
#, no-wrap
msgid ""
"<command>make swig-pl</command> # for <application>Perl</application>\n"
311,13 → 312,13
"<command>make swig-rb</command> # pour <application>Ruby</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:183
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:182
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:187
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:186
msgid ""
"To test the results of the Java bindings build, issue <command>make check-"
"javahl</command>. The <application>JUnit</application> testing framework "
332,7 → 333,7
"junit=&lt;chemin vers junit&gt;</option> à <command>configure</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:196
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:195
msgid ""
"To test the results of any of the <application>SWIG</application> bindings, "
"you can use any of the following commands: <command>make check-swig-"
345,7 → 346,7
"swig-py</command>, ou <command>make check-swig-rb</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:209
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:208
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
352,7 → 353,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:212
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:211
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
368,7 → 369,7
" /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:219
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:218
msgid ""
"If you built the Java bindings, issue the following command as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to install them:"
378,13 → 379,13
"installer&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:223
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222
#, no-wrap
msgid " <command>make install-javahl</command>"
msgstr "<command>make install-javahl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:227
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:226
msgid ""
"If you built the <application>Perl</application>, "
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> "
397,7 → 398,7
"class=\"username\">root</systemitem> pour les installer&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:234
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233
#, no-wrap
msgid ""
"<command>make install-swig-pl</command>\n"
413,22 → 414,13
"<command>make install-swig-rb</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:244
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:243
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:247
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:249
msgid ""
"<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
"annoying and useless warnings emitted from libtool."
msgstr ""
"<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
"divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:255
msgid ""
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>: If <xref "
"linkend=\"apache\"/> is installed, the shared "
"<application>Apache</application> modules are built. This switch allows to "
446,7 → 438,7
"<application>Apache</application> n'est pas installé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:265
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:259
msgid ""
"<option>--enable-javahl</option>: enables compilation of Java high level "
"bindings. Running <command>make javahl</command> is necessary to do the "
457,7 → 449,7
" pour effectuer la compilation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:271
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:265
msgid ""
"<option>--with-junit=&lt;location of the junit jar file&gt;</option>: gives "
"the location of the junit jar, otherwise the javahl tests cannot be run."
467,10 → 459,7
"être lancés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:277
#| msgid ""
#| "<option>---disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing "
#| "framework."
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:271
msgid ""
"<option>--disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing "
"framework."
479,17 → 468,17
"Googlemock."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:284
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:278
msgid "Configuring Subversion"
msgstr "Configuration de Subversion"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:287
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:281
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:290
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:284
msgid ""
"<filename>~/.subversion/config</filename> and "
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
498,22 → 487,22
"<filename>/etc/subversion/config</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:295
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:289
msgid "~/.subversion/config"
msgstr "~/.subversion/config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:299
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:293
msgid "/etc/subversion/config"
msgstr "/etc/subversion/config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:304
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:298
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:307
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:301
msgid ""
"<filename>/etc/subversion/config</filename> is the "
"<application>Subversion</application> system-wide configuration file. This "
526,8 → 515,7
"<command>svn</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#. « défaut » et « globaux » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:314
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:308
#, fuzzy
msgid ""
"<filename>~/.subversion/config</filename> is the user's personal "
539,27 → 527,27
" défaut globaux réglés dans <filename>/etc/subversion/config</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:323
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:317
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:326
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:320
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:327
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:321
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:328
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:322
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:332
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:326
msgid ""
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump,"
" svnserve, svnsync, and svnversion"
568,7 → 556,7
" svnserve, svnsync et svnversion"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:336
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:330
msgid ""
"libsvn_*-1.so and optionally, a Java library, the mod_dav_svn.so and and "
"mod_authz_svn.so <application>Apache HTTP</application> DSO modules and "
581,7 → 569,7
"<application>Python</application> et <application>Ruby</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:343
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:337
msgid ""
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-"
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, "
594,18 → 582,18
"/usr/lib/svn-javahl et /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:354
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:348
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:359
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:353
msgid "<command>svn</command>"
msgstr "<command>svn</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:362
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:356
msgid ""
"is a command-line client program used to access "
"<application>Subversion</application> repositories."
615,18 → 603,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:366
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:360
msgid "svn"
msgstr "svn"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:372
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:366
msgid "<command>svnadmin</command>"
msgstr "<command>svnadmin</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:375
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:369
msgid ""
"is a tool for creating, tweaking or repairing a "
"<application>Subversion</application> repository."
636,35 → 624,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:379
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:373
msgid "svnadmin"
msgstr "svnadmin"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:379
msgid "<command>svnbench</command>"
msgstr "<command>svnbench</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:388
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:382
msgid "is a benchmarking tool."
msgstr "est un outil de test."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:391
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385
msgid "svnbench"
msgstr "svnbench"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:397
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:391
msgid "<command>svndumpfilter</command>"
msgstr "<command>svndumpfilter</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:400
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:394
msgid ""
"is a program for filtering <application>Subversion</application> repository "
"dumpfile format streams."
674,20 → 662,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:404
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:398
msgid "svndumpfilter"
msgstr "svndumpfilter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:410
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:404
msgid "<command>svnfsfs</command>"
msgstr "<command>svnfsfs</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au-
#. dessus</suggestion>.
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:413
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:407
#, fuzzy
msgid ""
"is the FSFS (FileSystem atop of the FileSystem - "
700,18 → 686,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:418
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:412
msgid "svnfsfs"
msgstr "svnfsfs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:424
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:418
msgid "<command>svnlook</command>"
msgstr "<command>svnlook</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:427
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:421
msgid ""
"is a tool for inspecting a <application>Subversion</application> repository."
msgstr ""
719,18 → 705,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:431
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:425
msgid "svnlook"
msgstr "svnlook"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:431
msgid "<command>svnmucc</command>"
msgstr "<command>svnmucc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:440
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:434
msgid ""
"is a Multiple URL Command Client for <application>Subversion</application>."
msgstr ""
739,18 → 725,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:443
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437
msgid "svnmucc"
msgstr "svnmucc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:449
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:443
msgid "<command>svnrdump</command>"
msgstr "<command>svnrdump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:452
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:446
msgid ""
"is a tool for dumping or loading a remote "
"<application>Subversion</application> repository."
760,18 → 746,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:456
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:450
msgid "svnrdump"
msgstr "svnrdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:462
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:456
msgid "<command>svnserve</command>"
msgstr "<command>svnserve</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:465
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:459
msgid ""
"is a custom standalone server program, able to run as a daemon process or "
"invoked by SSH."
781,18 → 767,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:469
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:463
msgid "svnserve"
msgstr "svnserve"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:475
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:469
msgid "<command>svnsync</command>"
msgstr "<command>svnsync</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:478
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:472
msgid ""
"is a <application>Subversion</application> repository synchronisation tool."
msgstr ""
801,18 → 787,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:482
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:476
msgid "svnsync"
msgstr "svnsync"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:488
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:482
msgid "<command>svnversion</command>"
msgstr "<command>svnversion</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:491
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:485
msgid ""
"is used to report the version number and state of a working "
"<application>Subversion</application> repository copy."
822,18 → 808,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:495
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:489
msgid "svnversion"
msgstr "svnversion"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:501
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:495
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:504
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:498
msgid ""
"are the support libraries used by the <application>Subversion</application> "
"programs."
843,18 → 829,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:508
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:502
msgid "libsvn_*-1.so"
msgstr "libsvn_*-1.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:514
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:508
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:517
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:511
msgid ""
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
"used to authenticate users to a <application>Subversion</application> "
867,18 → 853,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:523
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:517
msgid "mod_authz_svn.so"
msgstr "mod_authz_svn.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:529
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:523
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:532
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:526
msgid ""
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, "
"used to make a <application>Subversion</application> repository available to"
891,10 → 877,17
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:537
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:531
msgid "mod_dav_svn.so"
msgstr "mod_dav_svn.so"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
#~ "annoying and useless warnings emitted from libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets "
#~ "divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool."
 
#~ msgid "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
#~ msgstr "29121a038f87641055a8183f49e9739f"
 
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/colord.po
40,12 → 40,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
#| "08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:24
121,7 → 124,6
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ?
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:80
#, fuzzy
msgid ""
147,7 → 149,6
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Insérez une espace après la virgule
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:93
#, fuzzy
msgid ""
227,9 → 228,21
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:137
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
#| " --localstatedir=/var \\\n"
#| " --with-daemon-user=colord \\\n"
#| " --enable-vala \\\n"
#| " --enable-systemd-login=no \\\n"
#| " --disable-argyllcms-sensor \\\n"
#| " --disable-bash-completion \\\n"
#| " --disable-static \\\n"
#| " --with-systemdsystemunitdir=no &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-daemon-user=colord \\\n"
241,8 → 254,7
" --with-systemdsystemunitdir=no &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-daemon-user=colord \\\n"
255,11 → 267,21
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:150
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:149
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
#| " --localstatedir=/var \\\n"
#| " --with-daemon-user=colord \\\n"
#| " --enable-vala \\\n"
#| " --disable-argyllcms-sensor \\\n"
#| " --disable-bash-completion \\\n"
#| " --disable-static &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-daemon-user=colord \\\n"
269,8 → 291,7
" --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --with-daemon-user=colord \\\n"
281,7 → 302,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:162
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:160
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
288,13 → 309,13
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:165
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:163
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:168
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:166
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. For unknown "
"reasons, some tests may fail. Note that the system-wide "
306,22 → 327,13
"<application>D-Bus</application> doit être lancé ou les tests échoueront."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:177
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:175
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:180
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:178
msgid ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed command silences several "
"useless and annoying warnings generated by libtool."
msgstr ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Cette commande sed rend muets"
" plusieurs avertissements inutiles et embêtants générés par libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:185
msgid ""
"<parameter>--with-daemon-user=colord</parameter>: This switch is used so the"
" <command>colord</command> daemon will run as an unprivileged user instead "
"of <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user."
332,7 → 344,7
"class=\"username\">root</systemitem>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:192
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:185
msgid ""
"<parameter>--enable-vala</parameter>: This switch enables building of the "
"Vala bindings. Remove if you don't have <xref linkend=\"vala\"/> installed."
342,7 → 354,7
"linkend=\"vala\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:198
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:191
msgid ""
"<parameter>--enable-systemd-login=no</parameter>: This parameter fixes "
"building without <application>systemd</application>, which is not part of "
355,7 → 367,7
"remplacez \"no\" par \"yes\"."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:205
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:198
msgid ""
"<parameter>--disable-argyllcms-sensor</parameter>: Disables <ulink "
"url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgllCMS</ulink> sensor driver."
364,7 → 376,7
" de capteur <ulink url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgllCMS</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:210
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:203
msgid ""
"<parameter>--disable-bash-completion</parameter>: This switch disables "
"<application>Bash Completion</application> support for "
375,7 → 387,7
"applications de <application>Colord</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:219
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:212
msgid ""
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>: Disables attempting "
"to build with systemd libraries."
384,7 → 396,7
"construction avec les bibliothèques systemd."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:224
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:217
msgid ""
"<option>--enable-gtk-doc</option>: Use this switch if <application>GTK-"
"Doc</application> is installed and you wish to build and install the API "
395,7 → 407,7
"construire et installer la documentation de l'API."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:230
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:223
msgid ""
"<option>--disable-gusb</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>libgusb</application> installed."
404,7 → 416,7
"pas installé <application>libgusb</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:235
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:228
msgid ""
"<option>--disable-udev</option>: Use this switch if you don't have GUdev "
"installed."
413,7 → 425,7
"pas installé GUdev."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:240
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:233
msgid ""
"<option>--disable-polkit</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>Polkit</application> installed."
422,37 → 434,37
"n'avez pas installé <application>Polkit</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:247
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:240
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:250
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:243
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:251
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:244
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:252
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:245
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:256
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:249
msgid "cd-create-profile, cd-fix-profile, cd-iccdump, cd-it8, and colormgr"
msgstr "cd-create-profile, cd-fix-profile, cd-iccdump, cd-it8 et colormgr"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:259
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:252
msgid "libcolord.so, libcolordprivate.so, and libcolorhug.so"
msgstr "libcolord.so, libcolordprivate.so et libcolorhug.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:262
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:255
msgid ""
"/usr/include/colord-1, /usr/lib/colord-{plugins,sensors}, "
"/usr/share/color{,d}, /usr/share/gtk-doc/html/colord, and /var/lib/colord"
461,19 → 473,18
"/usr/share/color{,d}, /usr/share/gtk-doc/html/colord et /var/lib/colord"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:272
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:265
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:277
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:270
msgid "<command>cd-create-profile</command>"
msgstr "<command>cd-create-profile</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. Le mot « profiles » ne peut pas être un verbe après « des ».
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:280
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:273
#, fuzzy
msgid "is a Color Manager Profile Creation Tool."
msgstr "est un outil de créations des profiles de couleurs."
480,18 → 491,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:283
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:276
msgid "cd-create-profile"
msgstr "cd-create-profile"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:289
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:282
msgid "<command>cd-fix-profile</command>"
msgstr "<command>cd-fix-profile</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:292
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:285
msgid "is a tool used to fix metadata in ICC profiles."
msgstr ""
"est un outil utilisé pour corriger les métadonnées dans les profiles ICC"
498,52 → 509,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:295
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:288
msgid "cd-fix-profile"
msgstr "cd-fix-profile"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:301
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:294
msgid "<command>cd-iccdump</command>"
msgstr "<command>cd-iccdump</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:304
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:297
msgid "dumps the contents of an ICC profile as human readable text."
msgstr "affiche le contenu d'un profile ICC en texte lisible par un humain."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:307
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:300
msgid "cd-iccdump"
msgstr "cd-iccdump"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:313
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:306
msgid "<command>cd-it8</command>"
msgstr "<command>cd-it8</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:316
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:309
msgid "is a Color Manager Testing Tool."
msgstr "est un outil de tests de gestion de couleurs."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:319
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:312
msgid "cd-it8"
msgstr "cd-it8"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:325
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:318
msgid "<command>colormgr</command>"
msgstr "<command>colormgr</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:328
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:321
msgid ""
"is a text-mode program that allows you to interact with colord on the "
"command line."
553,23 → 564,30
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:332
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:325
msgid "colormgr"
msgstr "colormgr"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:338
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:331
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcolord.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcolord.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:341
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:334
msgid "contains the <application>Colord</application> API functions."
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Colord</application>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:344
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:337
msgid "libcolord.so"
msgstr "libcolord.so"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed command silences several "
#~ "useless and annoying warnings generated by libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Cette commande sed rend muets"
#~ " plusieurs avertissements inutiles et embêtants générés par libtool."
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/dbus.po
25,8 → 25,8
 
#. type: Content of the dbus-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:9
msgid "bacef77336bbe588efa3124102d5fcdb"
msgstr "bacef77336bbe588efa3124102d5fcdb"
msgid "3f7b013ce8f641cd4c897acda0ef3467"
msgstr "3f7b013ce8f641cd4c897acda0ef3467"
 
#. type: Content of the dbus-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:10
35,7 → 35,9
 
#. type: Content of the dbus-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:11
msgid "26 MB (50 MB for the tests)"
#, fuzzy
#| msgid "26 MB (50 MB for the tests)"
msgid "26 MB (add 34 MB for the tests)"
msgstr "26 Mo (50 Mo pour les tests)"
 
#. type: Content of the dbus-time entity
45,12 → 47,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 "
#| "19:08:18 +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 "
"19:08:18 +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"13:20:07 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 "
"19:08:18 +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"13:20:07 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:23
68,10 → 73,6
msgstr "Introduction à D-Bus"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « session » et « utilisateur » ne semblent pas bien accordés en genre.
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au-
#. dessus</suggestion>.
#. « éléments » et « général » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
193,7 → 194,6
msgstr "Installation de D-Bus"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « groupe » et « systèmes » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:124
#, fuzzy
msgid ""
288,7 → 288,6
msgstr "Voir ci-dessous pour les instructions de test."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#. « La » et « meilleur » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:168
#, fuzzy
msgid ""
329,7 → 328,6
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Lancez-la</suggestion> ?
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:188
#, fuzzy
msgid ""
423,8 → 421,6
"systemctl start multi-user.target</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « Les » et « test » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. Le verbe « échouent » devrait être à la 3e personne du singulier.
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:230
#, fuzzy
msgid ""
475,9 → 471,6
"make check</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au-
#. dessus</suggestion>.
#. « un » et « construction » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:253
#, fuzzy
msgid ""
528,7 → 521,6
"construire et l'installer, effacez ce paramètre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Supprimez-le</suggestion> ?
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:287
#, fuzzy
msgid ""
655,9 → 647,6
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:365
#, fuzzy
msgid ""
769,7 → 758,6
"disponibles. Voici quelques suggestions et exemples&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#. « des » et « option » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:426
#, fuzzy
msgid ""
811,7 → 799,6
"<filename>~/.xinitrc</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:454
#, fuzzy
msgid ""
876,7 → 863,7
"/execute-session-scripts-using-kdm.txt\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:494 blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:665
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:494 blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:666
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
908,7 → 895,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:508 blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:655
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:508 blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:656
msgid "libdbus-1.so"
msgstr "libdbus-1.so"
 
933,7 → 920,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « sockets » et « superflues » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:529
#, fuzzy
msgid "is used to clean up leftover sockets in a directory."
1052,9 → 1038,14
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:605
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<application>D-Bus</application> traffic generator and test tool; it is a "
#| "multi-purpose tool for debugging and profiling "
#| "<application>D-Bus</application>."
msgid ""
"<application>D-Bus</application> traffic generator and test tool; it is a "
"multi-purpose tool for debugging and profiling "
"is a <application>D-Bus</application> traffic generator and test tool; it is"
" a multi-purpose tool for debugging and profiling "
"<application>D-Bus</application>."
msgstr ""
"générateur de trafic <application>D-Bus</application> et outil de tests; "
1075,11 → 1066,17
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:619
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "update environment used for <application>D-Bus</application> session "
#| "services; it updates the list of environment variables used by <command"
#| ">dbus-daemon --session</command> when it activates session services without "
#| "using systemd."
msgid ""
"update environment used for <application>D-Bus</application> session "
"services; it updates the list of environment variables used by <command"
">dbus-daemon --session</command> when it activates session services without "
"using systemd."
"is used to update the environment used for <application>D-Bus</application> "
"session services; it updates the list of environment variables used by "
"<command>dbus-daemon --session</command> when it activates session services "
"without using systemd."
msgstr ""
"met à jour l'environnement utilisé pour les services de session de "
"<application>D-Bus</application>&nbsp;; il met à jour la liste des variables"
1088,35 → 1085,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:626
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:627
msgid "dbus-update-activation-environment"
msgstr "dbus-update-activation-environment"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:632
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:633
msgid "<command>dbus-uuidgen</command>"
msgstr "<command>dbus-uuidgen</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:635
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:636
msgid "is used to generate a universally unique ID."
msgstr "est utilisé pour générer ou lire un ID universellement unique."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:638
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:639
msgid "dbus-uuidgen"
msgstr "dbus-uuidgen"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:644
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:645
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libdbus-1.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libdbus-1.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:647
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:648
msgid ""
"contains the API functions used by the <application>D-Bus</application> "
"message daemon. <application>D-Bus</application> is first a library that "
1131,7 → 1128,7
"utilise cette bibliothèque pour implémenter un démon de bus de messages"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:668
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:669
msgid ""
"A list of the installed files, along with their short descriptions can be "
"found at <phrase revision=\"sysv\"> <ulink url=\"&lfs-"
1144,6 → 1141,9
"#contents-dbus\"/></phrase><phrase revision=\"systemd\"><ulink url=\"&lfs-"
"rootd;/chapter06/dbus.html#contents-dbus\"/></phrase>."
 
#~ msgid "bacef77336bbe588efa3124102d5fcdb"
#~ msgstr "bacef77336bbe588efa3124102d5fcdb"
 
#~ msgid "495676d240eb982921b3ad1343526849"
#~ msgstr "495676d240eb982921b3ad1343526849"
 
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/modemmanager.po
46,12 → 46,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/modemmanager.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 "
#| "02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 "
"02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 "
"00:25:21 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 "
"02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 "
"00:25:21 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/modemmanager.xml:23
72,10 → 75,6
msgstr "Introduction à ModemManager"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « niveau » et « unifiée » ne semblent pas bien accordés en genre.
#. « large » et « mobiles » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. « quelque soit » est incorrect. Employez <suggestion>Quel que
#. soit</suggestion>.
#: blfs-en/general/sysutils/modemmanager.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
372,8 → 371,6
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. « quelque soit » est incorrect. Employez <suggestion>Quel que
#. soit</suggestion>.
#: blfs-en/general/sysutils/modemmanager.xml:234
#, fuzzy
msgid ""
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/sysstat.po
27,8 → 27,8
 
#. type: Content of the sysstat-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:9
msgid "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
msgstr "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
msgid "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752"
msgstr "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752"
 
#. type: Content of the sysstat-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:10
37,8 → 37,8
 
#. type: Content of the sysstat-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:11
msgid "6.4 MB"
msgstr "6.4 Mo"
msgid "6.5 MB"
msgstr "6.5 Mo"
 
#. type: Content of the sysstat-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:12
47,12 → 47,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-15 "
#| "21:08:33 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-15 "
"21:08:33 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-15 "
"21:08:33 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:23
323,7 → 326,6
" accès en écriture à cet emplacement."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#. « des » et « information » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:156
#, fuzzy
msgid ""
605,6 → 607,12
msgid "tapestat"
msgstr "tapestat"
 
#~ msgid "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
#~ msgstr "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375"
 
#~ msgid "6.4 MB"
#~ msgstr "6.4 Mo"
 
#~ msgid "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
#~ msgstr "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b"
 
/trunk/blfs/fr/gnome/applications/evolution.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 17:37+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
58,12 → 58,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 "
#| "12:46:30 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 "
"12:46:30 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 "
"12:46:30 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:23
127,7 → 130,6
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &evolution-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#. « de Evolution » s’élide en <suggestion>d’Evolution</suggestion>.
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:74
msgid "Evolution Dependencies"
msgstr "Dépendances de Evolution"
178,7 → 180,6
#. <ulink url="https://spamassassin.apache.org/">
#. SpamAssassin</ulink>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « des » et « Contact » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:102
#, fuzzy
msgid ""
206,7 → 207,6
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/evolution\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « de Evolution » s’élide en <suggestion>d’Evolution</suggestion>.
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:123
msgid "Installation of Evolution"
msgstr "Installation de Evolution"
223,9 → 223,16
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:130
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
#| " --disable-gtkspell \\\n"
#| " --disable-pst-import \\\n"
#| " --disable-libcryptui &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --disable-gtkspell \\\n"
" --disable-pst-import \\\n"
232,8 → 239,7
" --disable-libcryptui &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --disable-gtkspell \\\n"
" --disable-pst-import \\\n"
241,12 → 247,12
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:139
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:138
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:143
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:142
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
253,28 → 259,19
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:146
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:145
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:151
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:150
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:154
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:161
msgid ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This command prevents the build "
"procedure from outputting a lot of invalid warnings."
msgstr ""
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Cette commande évite que la "
"procédure de construction de sorte plein d'avertissements invalides."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:167
msgid ""
"<parameter>--disable-libcryptui</parameter>: This switch disables the usage "
"of libcryptui because it is not part of BLFS. Omit this switch if you have "
"it installed and wish to use it."
284,7 → 281,7
"paramètre si vous l'avez installé et souhaitez l'utiliser."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:173
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:167
msgid ""
"<parameter>--disable-gtkspell</parameter>: This switch is used to disable "
"the gtkspell plugin because <application>GtkSpell</application> is not part "
295,7 → 292,7
"ne fait pas partie de BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:179
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:173
msgid ""
"<parameter>--disable-pst-import</parameter>: This switch is used to disable "
"the pst-import plugin because <application>libpst</application> is not part "
306,7 → 303,7
"ne fait pas partie de BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:193
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:187
msgid ""
"<option>--with-openldap</option>: This switch will enable "
"<application>OpenLDAP</application> support in "
317,7 → 314,7
"<application>Evolution</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:199
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:193
msgid ""
"<option>--enable-contact-maps</option>: Use this switch if you have "
"installed the necessary dependencies and wish to build the Contact Maps "
328,34 → 325,34
" Cartes des Contacts."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:210
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:204
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:213
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:207
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:214
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:208
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:215
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:209
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:219
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:267
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:213
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:261
msgid "evolution"
msgstr "evolution"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:222
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:216
msgid ""
"libeabutil.so, libecontacteditor.so, libecontactlisteditor.so, libemail-"
"engine.so, libessmime.so, libevolution-addressbook-importers.so, "
374,7 → 371,7
"greffons dans /usr/lib/evolution/{modules,plugins}"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:242
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:236
msgid ""
"/usr/include/evolution, /usr/lib/evolution, /usr/libexec/evolution, "
"/usr/share/evolution, /usr/share/gtk-doc/html/{evolution-mail-composer"
389,18 → 386,18
"/usr/share/help/*/evolution"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:255
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:249
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:260
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:254
msgid "<command>evolution</command>"
msgstr "<command>evolution</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:263
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:257
msgid ""
"is an email, calendar and address book suite for the "
"<application>GNOME</application> Desktop."
408,6 → 405,13
"est une suite de courriel, de calendrier et de carnet d'adresses pour le "
"bureau <application>GNOME</application>."
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This command prevents the build "
#~ "procedure from outputting a lot of invalid warnings."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Cette commande évite que la "
#~ "procédure de construction de sorte plein d'avertissements invalides."
 
#~ msgid "a23101c768da96477d24763b01925836"
#~ msgstr "a23101c768da96477d24763b01925836"
 
/trunk/blfs/fr/gnome/applications/network-manager-applet.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 04:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-01 12:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
40,12 → 40,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
#| "02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
"02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 "
"03:06:29 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
"02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 "
"03:06:29 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:25
63,7 → 66,6
msgstr "Introduction à NetworkManager Applet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « une » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:35
#, fuzzy
msgid ""
151,16 → 153,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:91
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
#, fuzzy
#| msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"ModemManager\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:94
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:95
msgid "Required (Runtime)"
msgstr "Requises (Exécution)"
 
#. <xref linkend="lxpolkit"/>
#. or
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:97
msgid "<xref linkend=\"polkit-gnome\"/>"
173,11 → 175,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"ModemManager\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-"
#| "bluetooth/\"> GNOME Bluetooth</ulink>, and <ulink url=\"&gnome-download-http"
#| ";/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-broadband-provider-info</ulink> "
#| "(runtime)"
msgid ""
"<xref linkend=\"ModemManager\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-"
"bluetooth/\"> GNOME Bluetooth</ulink>, and <ulink url=\"&gnome-download-http"
";/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-broadband-provider-info</ulink> "
"(runtime)"
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-bluetooth/\"> GNOME "
"Bluetooth</ulink>, and <ulink url=\"&gnome-download-http;/mobile-broadband-"
"provider-info\"> mobile-broadband-provider-info</ulink> (runtime)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"ModemManager\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-"
"bluetooth/\"> GNOME Bluetooth</ulink> et <ulink url=\"&gnome-download-http"
185,13 → 192,19
"(runtime)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:109
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ModemManager\"/>, "
#| "<ulink url=\"&gnome-download-http;/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-"
#| "broadband-provider-info</ulink> (runtime), and <ulink "
#| "url=\"http://www.digip.org/jansson/\">Jansson</ulink> (for the team "
#| "configuration editor)"
msgid ""
"<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ModemManager\"/>, "
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-"
"broadband-provider-info</ulink> (runtime), and <ulink "
"url=\"http://www.digip.org/jansson/\">Jansson</ulink> (for the team "
"configuration editor)"
"<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http"
";/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-broadband-provider-info</ulink> "
"(runtime), and <ulink url=\"http://www.digip.org/jansson/\">Jansson</ulink> "
"(for the team configuration editor)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ModemManager\"/>, "
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-"
200,18 → 213,18
"configuration team)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:116
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:114
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/network-manager-applet\"/>"
msgstr ""
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/network-manager-applet\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:123
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:121
msgid "Installation of NetworkManager Applet"
msgstr "Installation de NetworkManager Applet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:126
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:124
msgid ""
"Install <application>NetworkManager Applet</application> by running the "
"following commands:"
220,7 → 233,7
"commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:130
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:128
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
236,13 → 249,13
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:137
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:135
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:141
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:139
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
249,18 → 262,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:144
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:142
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:149
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:147
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:164
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:162
msgid ""
"<parameter>--without-team</parameter>: This switch disables the team "
"configuration editor since it requires <application>Jansson</application> "
271,53 → 284,53
"<application>Jansson</application> qui n'est pas actuellement dans BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:172
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:170
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:175
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:173
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:176
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:174
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:177
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:175
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:181
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:179
msgid "nm-applet and nm-connection-editor"
msgstr "nm-applet et nm-connection-editor"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:184
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:182
msgid "libnma.so and libnm-gtk.so"
msgstr "libnma.so et libnm-gtk.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:187
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:185
msgid "/usr/{include,share}/{libnma,libnm-gtk} and /usr/share/nm-applet"
msgstr "/usr/{include,share}/{libnma,libnm-gtk} et /usr/share/nm-applet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:194
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:192
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:199
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:197
msgid "<command>nm-connection-editor</command>"
msgstr "<command>nm-connection-editor</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:202
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:200
msgid "allows users to view and edit network connection settings."
msgstr ""
"autorise les utilisateurs à voir et éditer les paramètres des connexions "
325,18 → 338,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:205
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:203
msgid "nm-connection-editor"
msgstr "nm-connection-editor"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:211
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:209
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnma.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnma.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:214
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:212
msgid ""
"contains internal functions for the <application>Network Manager GTK+ "
"Interface</application>."
346,18 → 359,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:218
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:216
msgid "libnma.so"
msgstr "libnma.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:224
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:222
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnm-gtk.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnm-gtk.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:227
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:225
msgid ""
"contains the <application>NetworkManager</application> "
"<application>GTK+</application> bindings."
367,7 → 380,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:231
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:229
msgid "libnm-gtk.so"
msgstr "libnm-gtk.so"
 
/trunk/blfs/fr/gnome/platform/rest.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
50,12 → 50,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-29 11:56:12"
#| " +0200 (Sat, 29 Oct 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-29 11:56:12"
" +0200 (Sat, 29 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-29 11:56:12"
" +0200 (Sat, 29 Oct 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:23
180,25 → 183,28
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:107
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --with-ca-certificates=/etc/ssl/ca-bundle.crt &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --with-ca-certificates=/etc/ssl/ca-bundle.crt &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --with-ca-certificates=/etc/ssl/ca-bundle.crt &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:113
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:112
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:117
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:116
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
205,28 → 211,19
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:120
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:119
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:125
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:124
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:128
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:127
msgid ""
"<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
"useless and annoying warnings generated by libtool."
msgstr ""
"<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de "
"nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:133
msgid ""
"<parameter>--with-ca-certificates=/etc/ssl/ca-bundle.crt</parameter>: This "
"switch sets the location of the BLFS <xref linkend=\"cacerts\"/> bundle."
msgstr ""
235,70 → 232,70
"linkend=\"cacerts\"/> de BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:143
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:137
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:146
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:140
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:147
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:141
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:148
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:142
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:152
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:146
msgid "None"
msgstr "Aucun"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:155
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:149
msgid "librest-0.7.so and librest-extras-0.7.so"
msgstr "librest-0.7.so et librest-extras-0.7.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:158
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:152
msgid "/usr/include/rest-0.7 and /usr/share/gtk-doc/html/rest-0.7"
msgstr "/usr/include/rest-0.7 et /usr/share/gtk-doc/html/rest-0.7"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:165
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:159
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:170
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:164
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librest-0.7.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librest-0.7.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:173
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:167
msgid "contains the RESTful Web API Query functions."
msgstr "contient les fonctions des requêtes API web RESTful."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:176
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:170
msgid "librest-0.7.so"
msgstr "librest-0.7.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:182
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:176
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librest-extras-0.7.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librest-extras-0.7.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:185
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:179
msgid "contains extra RESTful Web API Query functions."
msgstr ""
"contient des fonctions supplémentaires pour les requêtes API web RESTful."
305,9 → 302,16
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:188
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:182
msgid "librest-extras-0.7.so"
msgstr "librest-extras-0.7.so"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
#~ "useless and annoying warnings generated by libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de "
#~ "nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
 
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
/trunk/blfs/fr/introduction/important/beyond.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:41+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475065356.337438\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744503.845101\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:12
243,7 → 243,6
#. « Voire même » est un pléonasme. Employez <suggestion>voire</suggestion>,
#. <suggestion>même</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:119
#, fuzzy
msgid ""
"If you are having a problem compiling the package, try searching the LFS "
"archives at <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/search.html\"/> for the"
264,13 → 263,13
" Souvent une distribution a déjà corrigé le problème (beaucoup d'entre elles"
" utilisent les versions de développement des paquets, donc elles voient les "
"changements plus tôt que nous qui utilisons en général les versions stables "
"publiées). Mais faites attention - tous les constructeurs ont tendance à "
"publiées). Mais faites attention - tous les constructeurs ont tendance à "
"utiliser des correctifs qui ne sont plus nécessaires et à faire des "
"corrections qui ne sont requises que du fait de leurs choix propres quant à "
"la manière de construire un paquet. Il se peut qu'il vous faille des "
"recherches approfondies pour trouver la correction pour la version du paquet"
" que vous essayez d'utiliser, voire même pour trouver le paquet (les noms "
"sont parfois différents de ceux auxquels on s'attend, comme "
" que vous essayez d'utiliser, voire pour trouver le paquet (les noms sont "
"parfois différents de ceux auxquels on s'attend, comme "
"<application>ghostscript</application> qui a parfois un préfixe ou un "
"suffixe dans son nom), mais les remarques suivantes peuvent vous "
"aider&nbsp;:"
299,7 → 298,6
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:141
#, fuzzy
msgid ""
"Debian <ulink url=\"ftp://ftp.uk.debian.org/debian/pool\"/> (use your "
"country's version if there is one) - the source will be in .tar.gz tarballs "
315,7 → 313,7
"archives .tar.gz (soit le source <filename "
"class='extension'>.orig</filename> en amont, soit un "
"<filename>dfsg</filename> contenant les parties conformes à la charte du "
"logiciel libre de Debian, accompagné par les fichiers .diff.gz ou .tar.gz "
"logiciel libre de Debian) accompagnées par les fichiers .diff.gz ou .tar.gz "
"versionnés. Ces suppléments montrent souvent la manière dont le paquet est "
"construit et ils peuvent contenir des correctifs. Dans les versions "
".diff.gz, tous les correctifs créent des fichiers dans <filename "
346,7 → 344,6
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. « le ebuild » s’élide en <suggestion>l’ebuild</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:162
#, fuzzy
msgid ""
"Gentoo - the mirrors for ebuilds and patches seem to be well-hidden, and "
"they change frequently. Also, if you have found a mirror, you need to know "
388,7 → 385,6
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. Ajouter une espace entre les phrases
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:180
#, fuzzy
msgid ""
"Slackware - the official package browser is currently broken. The site at "
"<ulink url=\"http://slackbuilds.org/\"/> has current and previous versions "
/trunk/blfs/fr/introduction/important/bootscripts.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:42+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1477131065.976672\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744534.799282\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:12
74,7 → 74,6
#. type: Content of: <sect1><para>
#. « chaque » et « scripts » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"The BLFS Bootscripts package will be used throughout the BLFS book for "
"startup scripts. Unlike LFS, each init script has a separate install target"
89,9 → 88,9
"service at the appropriate run-level."
msgstr ""
"Le paquet BLFS Bootscripts sera utilisé tout au long du livre BLFS pour les "
"scripts de démarrage. Contrairement à LFS, chaque scripts de démarrage a une"
" cible d'installation distincte dans le paquet BLFS Bootscripts. Il vous est"
" recommandé de conserver le répertoire source du paquet jusqu'à ce que vous "
"scripts de démarrage. Contrairement à LFS, chaque script de démarrage a une "
"cible d'installation distincte dans le paquet BLFS Bootscripts. Il vous est "
"recommandé de conserver le répertoire source du paquet jusqu'à ce que vous "
"ayez terminé votre système BLFS. Quand un script est demandé dans le paquet "
"BLFS Bootscripts, allez simplement dans le répertoire et en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, exécutez la"
117,7 → 116,6
#. Vérifiez l’accord en nombre entre « Toutes » et « version ».
#. « les » et « version » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:59
#, fuzzy
msgid ""
"From time to time the bootscripts are updated to accommodate new packages or"
" to make minor corrections. All versions of the bootscripts are located at "
125,5 → 123,5
msgstr ""
"De temps en temps les scripts de démarrage sont mis à jour pour s'adapter à "
"de nouveaux paquets ou pour faire des corrections mineures. Toutes les "
"version des scripts de démarrage se trouvent à l'adresse <ulink url"
"versions des scripts de démarrage se trouvent à l'adresse <ulink url"
"=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/\"/>."
/trunk/blfs/fr/introduction/important/building-notes.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:43+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425555.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744622.560499\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:12
61,7 → 61,6
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : dans dans. Correction :
#. <suggestion>dans</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"While you can keep the source files anywhere you like, we assume that you "
"have unpacked the package and changed into the directory created by the "
72,8 → 71,8
"Si vous pouvez mettre les fichiers sources là où vous voulez, nous supposons"
" que vous avez déballé le paquet et êtes allé dans le répertoire créé par le"
" processus de déballage (le répertoire de 'construction'). Nous supposons "
"aussi que vous avez décompressé les correctifs requis et qu'ils sont dans "
"dans le répertoire de niveau immédiatement supérieur au répertoire de "
"aussi que vous avez décompressé les correctifs requis et qu'ils sont dans le"
" répertoire de niveau immédiatement supérieur au répertoire de "
"'construction'."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
327,7 → 326,6
#. Ne placez pas d'espace après une parenthèse ouvrante
#. « processus » et « simultanées » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:141
#, fuzzy
msgid ""
"For many modern systems with multiple processors (or cores) the compilation "
"time for a package can be reduced by performing a \"parallel make\" by "
335,12 → 333,12
"processors are available. For instance, a Core2Duo can support two "
"simultaneous processes with:"
msgstr ""
"Pour la plupart des systèmes modernes avec des processeurs multiples ( ou "
"Pour la plupart des systèmes modernes avec des processeurs multiples (ou "
"cœurs) le temps de compilation pour un paquet peut être réduit en effectuant"
" une «&nbsp;construction parallèle&nbsp;» soit en initialisant une variable "
"d'environnement, soit en disant au programme make combien de processeurs "
"sont disponibles. Par exemple, un Core2Duo peut supporter deux processus "
"simultanées avec&nbsp;:"
"simultanés avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:147
393,16 → 391,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Après l’auxiliaire « est », le verbe devrait être au participe passé.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:167
#, fuzzy
msgid ""
"If this occurs, the best way to proceed is to drop back to a single "
"processor build. Adding '-j1' to a make command will override the similar "
"setting in the MAKEFLAGS environment variable."
msgstr ""
"Si cela arrive, la meilleure chose à faire est revenir à la construction "
"avec un seul processeur. En ajoutant «&nbsp;-j1&nbsp;» à une commande make,"
" cela écrasera l'initialisation similaire dans une variable d'environnement "
"MAKEFLAGS."
"Si cela arrive, la meilleure chose à faire est de recommencer la "
"construction avec un seul processeur. En ajoutant «&nbsp;-j1&nbsp;» à une "
"commande make, cela écrasera l'initialisation similaire dans une variable "
"d'environnement MAKEFLAGS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:174
832,14 → 829,13
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
#. critiquée par les anglophones.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:343
#, fuzzy
msgid ""
"Finally, keep in mind that there are many ways to automate and/or script the"
" build commands. There is not a single <quote>correct</quote> way to do it. "
"Your imagination is the only limit."
msgstr ""
"Enfin, gardez à l'esprit qu'il y a de nombreux moyens d'automatiser et/ou de"
" scripter les commandes de construction. Il n'y a pas <quote>une "
"Enfin, gardez à l'esprit qu'il y a de nombreux moyens d'automatiser ou de "
"scripter les commandes de construction. Il n'y a pas <quote>une "
"seule</quote> manière de procéder. Votre imagination est la seule limite."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
1017,7 → 1013,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:429
#, fuzzy
msgid ""
"The above command removes all .la files with the exception of those that "
"have \"Image\" as a part of the path. These .la files are used by the "
/trunk/blfs/fr/introduction/important/libraries.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:44+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480871496.642308\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744691.964770\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:12
71,7 → 71,6
#. <suggestion>en concert</suggestion>, <suggestion>en spectacle</suggestion>,
#. <suggestion>en public</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
"In the past, essential programs such as a shell were often linked statically"
" so that some form of minimal recovery system would exist even if shared "
164,7 → 163,6
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#. Après l’auxiliaire « a », le verbe devrait être au participe passé
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:71
#, fuzzy
msgid ""
"One way to identify when a static library is used, is to deal with it at the"
" end of the installation of every package. Write a script to find all the "
179,12 → 177,12
"compilation."
msgstr ""
"Une manière d'identifier si une bibliothèque statique est utilisée est de "
"s'en préoccuper à la fin de l'installation de chaque paquet. écrivez un "
"s'en préoccuper à la fin de l'installation de chaque paquet. Écrivez un "
"script pour trouver toutes les bibliothèques statiques dans <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib</filename> ou bien partout où vous installez, "
"puis soit déplacez-les dans un autre répertoire de sorte que l'éditeur de "
"liens ne les trouve plus, soit renommez-les pour que libfoo.a devienne par "
"exemple libfoo.a.hidden. Vous pouvez alors restaurer temporairement une "
"exemple libfoo.a.hidden. Vous pouvez alors restaurer temporairement une "
"bibliothèque statique si nécessaire, et noter les paquets qui en ont besoin."
" Vous pouvez choisir d'exclure de glibc certaines bibliothèques statiques si"
" vous faites cela (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a, "
/trunk/blfs/fr/introduction/important/locale-issues.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:46+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425509.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744802.487011\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:12
30,15 → 30,13
#. type: Content of: <sect1><title>
#. « Problèmes » et « liées » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:16
#, fuzzy
msgid "Locale Related Issues"
msgstr "Problèmes liées aux locales"
msgstr "Problèmes liés aux locales"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#. « problèmes » et « liées » ne semblent pas bien accordés en genre.
#. « des » et « en-têtes » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains information about locale related problems and issues. In "
"the following paragraphs you'll find a generic overview of things that can "
47,12 → 45,12
"of the headings below. The severity ratings below use the following "
"criteria:"
msgstr ""
"Cette page contient des informations sur les problèmes liées aux locales. "
"Cette page contient des informations sur les problèmes liés aux locales. "
"Dans les paragraphes suivants, vous trouverez un aperçu générique de ce qui "
"peut vous arriver lors de la configuration de votre système pour diverses "
"locales. Beaucoup (mais pas tous) des problèmes existants liés aux locales "
"peuvent être classés et rangés sous une des en-têtes ci-dessous. Les niveaux"
" de sévérité indiqués ci-dessous utilisent les critères suivants&nbsp;:"
"locales. Beaucoup (mais pas tous) des problèmes existants liés aux locales "
"peuvent être classés et rangés sous un des en-têtes ci-dessous. Les niveaux "
"de sévérité indiqués ci-dessous utilisent les critères suivants&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:27
155,10 → 153,9
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous dire <suggestion>non-textes</suggestion> ?
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:80
#, fuzzy
msgid "Severity: High for non-text documents, low for text documents"
msgstr ""
"Sévérité&nbsp;: Haute pour des documents non textes, basse pour des "
"Sévérité&nbsp;: Haute pour des documents non-textes, basse pour des "
"documents textes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
165,7 → 162,6
#. « caractères » et « ASCII » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. Voulez-vous dire <suggestion>non-ASCII</suggestion> ?
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:83
#, fuzzy
msgid ""
"Some programs, <xref linkend=\"nano\"/> or <xref linkend=\"joe\"/> for "
"example, assume that documents are always in the encoding implied by the "
178,7 → 174,7
" exemple, supposent que les documents sont toujours dans l'encodage impliqué"
" par la locale actuelle. Si cette supposition peut être valide pour les "
"documents créés par l'utilisateur, ce n'est pas sûr pour ceux externes. "
"Quand cette supposition échoue, les caractères non ASCII s'affichent mal et "
"Quand cette supposition échoue, les caractères non-ASCII s'affichent mal et "
"le document peut devenir illisible."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
295,7 → 291,6
#. « caractères » et « ASCII » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. Voulez-vous dire <suggestion>non-ASCII</suggestion> ?
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:145
#, fuzzy
msgid ""
"The <xref linkend=\"zip\"/> and <xref linkend=\"unzip\"/> have this problem "
"because they hard-code the expected filename encoding. "
312,7 → 307,7
"entre les encodages CP850 (DOS) et ISO-8859-1 (UNIX) et il utilise cette "
"table lorsqu'il extrait des archives créées sous DOS ou Microsoft Windows. "
"Cette supposition ne marche cependant que pour les États-Unis et pas pour "
"tous ceux qui utilisent une locale UTF-8. Les caractères non ASCII seront "
"tous ceux qui utilisent une locale UTF-8. Les caractères non-ASCII seront "
"rognés dans les noms de fichiers extraits."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
338,7 → 333,6
#. « caractères » et « ASCII » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. Voulez-vous dire <suggestion>non-ASCII</suggestion> ?
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:170
#, fuzzy
msgid ""
"In other cases, a similar problem is caused by importing filenames from a "
"system using a different locale with a tool that is not locale-aware (e.g., "
349,7 → 343,7
"Dans d'autres cas, un problème similaire vient de l'importation de noms de "
"fichiers d'un système utilisant une locale différente avec un outil non "
"conscient de la locale (comme <xref linkend=\"openssh\"/>). Pour éviter de "
"rogner les caractères non ASCII lors du transfert de fichiers vers un "
"rogner les caractères non-ASCII lors du transfert de fichiers vers un "
"système ayant une locale différente, vous pouvez utiliser une des méthodes "
"suivantes&nbsp;:"
 
397,7 → 391,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. « client » et « conscients » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:200
#, fuzzy
msgid ""
"Transfer the files via FTP using RFC2640-aware server (this currently means "
"only wu-ftpd, which has bad security history) and client (e.g., lftp)."
404,7 → 397,7
msgstr ""
"Transférer les fichiers par FTP en utilisant un serveur (cela signifie "
"actuellement seulement wu-ftpd, qui a une mauvaise histoire question "
"sécurité) et un client conscients du RFC2640 (comme lftp)."
"sécurité) et un client conscient du RFC2640 (comme lftp)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:206
/trunk/blfs/fr/introduction/important/patches.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425520.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744821.554207\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/patches.xml:12
67,7 → 67,6
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/introduction/important/patches.xml:35
#, fuzzy
msgid ""
"In short, the book only includes patches that are either required or "
"recommended. There is a <ulink url=\"http://www.&lfs-"
/trunk/blfs/fr/introduction/important/pkgmgt.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1477131121.020835\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744897.779912\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:12
87,7 → 87,6
#. type: Content of: <sect1><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Visitez-le</suggestion> ?
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"There are some hints written on the topic of package management. Visit the "
"<ulink url=\"&hints-root;\">Hints subproject</ulink> and see if one of them "
143,7 → 142,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. « paquets » et « liées » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:69
#, fuzzy
msgid ""
"If a package containing a shared library is updated, and if the name of the "
"library changes, then all the packages dynamically linked to the library "
160,8 → 158,8
"recompiled."
msgstr ""
"Si un paquet contenant une bibliothèque partagée est mise à jour et si le "
"nom de cette dernière est modifié, alors les paquets liées dynamiquement à "
"la bibliothèque devront être recompilés pour être liés à la nouvelle "
"nom de cette dernière est modifié, alors les paquets liés dynamiquement à la"
" bibliothèque devront être recompilés pour être liés à la nouvelle "
"bibliothèque. (Remarquez qu'il n'y a aucune corrélation entre la version du "
"paquet et le nom de la bibliothèque.) Par exemple, considérez un paquet "
"foo-1.2.3 qui installe une bibliothèque partagée de nom <filename "
372,7 → 370,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:180
#, fuzzy
msgid ""
"In this technique, a file is timestamped before the installation of the "
"package. After the installation, a simple use of the <command>find</command>"
384,7 → 381,7
"l'installation du paquet. Après l'installation, une simple utilisation de la"
" commande <command>find</command> avec les options appropriées peut générer "
"une trace de tous les fichiers installés après que le fichier temps ne soit "
"créé. install-log est un gestionnaire de paquets écrit avec cette approche."
"créé. install-log est un gestionnaire de paquets écrit avec cette approche."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:186
441,7 → 438,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>sûr</suggestion> ?
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:212
#, fuzzy
msgid ""
"In this scheme, the package installation is faked into a separate tree as "
"described in the Symlink style package management. After the installation, a"
451,9 → 447,9
msgstr ""
"Dans ce schéma, l'installation d'un paquet est faussée dans un répertoire "
"séparé comme décrit plus haut. Après l'installation, une archive du paquet "
"est créée en utilisant les fichiers installés. L'archive est ensuite "
"utilisée pour installer le paquet soit sur la machine locale soit même sur "
"d'autres machines."
"est créée en utilisant les fichiers installés. L'archive est ensuite "
"utilisée pour installer le paquet sur la machine locale voire sur d'autres "
"machines."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:218
/trunk/blfs/fr/introduction/important/systemd-units.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475065663.173614\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744913.964760\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:12
64,7 → 64,6
#. type: Content of: <sect1><para>
#. « des » et « Unité » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"The BLFS Systemd Units package will be used throughout the BLFS book for "
"systemd unit files. Each systemd unit has a separate install target. It is "
76,8 → 75,8
"This command installs the systemd unit to its proper location (along with "
"any auxiliary configuration scripts) and also enables it by default."
msgstr ""
"Le paquet des Unité Systemd de BLFS sera utilisé tout au long du livre BLFS "
"pour les fichiers unités de systemd. Chaque unité systemd a une cible "
"Le paquet des Unités Systemd de BLFS sera utilisé tout au long du livre BLFS"
" pour les fichiers unités de systemd. Chaque unité systemd a une cible "
"d'installation séparée. Il est recommandé que vous gardiez le répertoire des"
" sources du paquet sous le coude durant la finalisation de votre système "
"BLFS. Lorsqu'une unité est demandée depuis les Unités Systemd de BLFS, "
/trunk/blfs/fr/introduction/welcome/acknowledgments.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425568.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481744925.743314\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:12
45,7 → 45,6
#. « la » et « Crédits » ne semblent pas bien accordés en genre.
#. « page » et « Crédits » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"All those people listed on the Credits page for submitting patches, "
"instructions and corrections to the book. The former editor would "
53,7 → 52,7
" the project."
msgstr ""
"Tous les gens listés sur la page Crédits pour leur envoi de correctifs, "
"d'instructions et de corrections du livre. L'ancien éditeur aimerait "
"d'instructions et de corrections du livre. L'ancien éditeur aimerait "
"particulièrement remercier Bruce, Larry et Billy pour leurs entrées énormes "
"dans le projet."
 
/trunk/blfs/fr/introduction/welcome/changelog.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-11 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 20:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:54+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481229703.251965\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481745255.650842\n"
 
#. type: Content of the changelogs entity
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:4
26,14 → 26,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:15
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-09 "
#| "10:20:16 +0100 (Fri, 09 Dec 2016) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 "
#| "03:25:58 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-10 23:29:23"
" +0100 (Sat, 10 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-18 "
"19:11:22 +0100 (Sun, 18 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-10 23:29:23"
" +0100 (Sat, 10 Dec 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-18 "
"19:11:22 +0100 (Sun, 18 Dec 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:19
52,26 → 52,445
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:46
#| msgid "December 8th, 2016"
msgid "December 18th, 2016"
msgstr "18 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[pierre] - Update to iso-codes-3.71. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;8536\">#8536</ulink>."
msgid ""
"[pierre] - Update to sshfs-2.8 (replaces sshfs-fuse). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8653\">#8653</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers iso-codes-3.71. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8536\">#8536</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:53
#| msgid ""
#| "[pierre] - Update to ffmpeg-3.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;8614\">#8614</ulink>."
msgid ""
"[pierre] - Update to libXpm-3.5.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8649\">#8649</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers libXpm-3.5.12. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8649\">#8649</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:57
#| msgid ""
#| "[pierre] - Update to bind-9.11.0-P1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;8498\">#8498</ulink>."
msgid ""
"[pierre] - Update to unbound-1.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8648\">#8648</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers unbound-1.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8648\">#8648</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:61
#| msgid ""
#| "[igor] - Update to libgcrypt-1.7.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;8076\">#8076</ulink>."
msgid ""
"[pierre] - Update to libgcrypt-1.7.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8645\">#8645</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers libgcrypt-1.7.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8645\">#8645</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:68
#| msgid "December 7th, 2016"
msgid "December 17th, 2016"
msgstr "17 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:71
msgid ""
"[dj] - Merge changes from nosym branch. Adjust gcc installation for new "
"library directories. Remove all sed commands for ltmain.sh. Explicitly "
"define libdir for freeglut, libdbusmenuqt, libical, oxygen-fonts, and qca."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:80
#| msgid "December 5th, 2016"
msgid "December 15th, 2016"
msgstr "15 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to qtwebkit-5.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;7944\">#7944</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to qt5 and QtWebkit-5.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8644\">#8644</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers qtwebkit-5.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7944\">#7944</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:87
msgid "[dj] - Added Python 2 module funcsigs-1.0.2."
msgstr ""
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:90
#| msgid ""
#| "[renodr] - Update to gdk-pixbuf-2.36.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;8322\">#8322</ulink>."
msgid ""
"[renodr] - Update to gdk-pixbuf-2.36.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8642\">#8642</ulink>."
msgstr ""
"[renodr] - Mise à jour vers gdk-pixbuf-2.36.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8642\">#8642</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:97
msgid "December 14th, 2016"
msgstr "14 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:100
msgid ""
"[bdubbs] - Update to audacious{,-plugins}-3.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8617\">#8617</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers audacious{,-plugins}-3.8.1. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8617\">#8617</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to network-manager-applet-1.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
#| "ticket-root;7751\">#7751</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Promote ModemManager to recommended in network-manager-applet. "
"Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8569\">#8569</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers network-manager-applet-1.2.0. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7751\">#7751</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:109
msgid ""
"[bdubbs] - Update to lxsession-0.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8637\">#8637</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers lxsession-0.5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8637\">#8637</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:113
msgid ""
"[bdubbs] - Update to pcmanfm-1.2.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8633\">#8633</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers pcmanfm-1.2.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8633\">#8633</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:117
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to libva and libva-intel-driver-1.7.2. Fixes <ulink url"
#| "=\"&blfs-ticket-root;8262\">#8262</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libfm and libfn-extra-1.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8632\">#8632</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libva et libva-intel-driver-1.7.2. Corrige "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8262\">#8262</ulink>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:121
#, fuzzy
#| msgid "[bdubbs] - Add lmdb needed for KDE Plasma5."
msgid "[bdubbs] - Add lxqt-build-tools-0.3.0 needed for libsysstat-0.3.3."
msgstr "[bdubbs] - Ajout de lmdb requis par KDE Plasma5."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:125
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libsysstat-0.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8636\">#8636</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libsysstat-0.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8636\">#8636</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:129
msgid ""
"[pierre] - Update to firefox-50.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8641\">#8641</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers firefox-50.1.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8641\">#8641</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:133
msgid ""
"[pierre] - Update to ffmpeg-3.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8614\">#8614</ulink>."
msgstr ""
"[pierre] - Mise à jour vers ffmpeg-3.2.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8614\">#8614</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:140
msgid "December 12th, 2016"
msgstr "12 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:143
msgid ""
"[bdubbs] - Update to hexchat-2.12.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8635\">#8635</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers hexchat-2.12.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8635\">#8635</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:147
msgid ""
"[bdubbs] - Update to zsh-5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8639\">#8639</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers zsh-5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8639\">#8639</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:151
msgid ""
"[bdubbs] - Update to jasper-2.0.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8630\">#8630</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers jasper-2.0.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8630\">#8630</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:155
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gsl-2.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8627\">#8627</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gsl-2.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8627\">#8627</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:159
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gnutls-3.5.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8625\">#8625</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnutls-3.5.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8625\">#8625</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:163
msgid ""
"[ken] - Reduce the old Xorg fonts to just Type1 and ttf, with (only) the "
"adobe 100dpi bitmap fonts plus old libXfont and bdftopcf moved to new "
"'x7legacy' page. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8621\">#8621</ulink>."
msgstr ""
"[ken] - Réduction des vieille polices Xorg à seulement Type1 et ttf, avec "
"(seulement) le déplacement des polices bitmaps d'adobe en 100ppp et des "
"vieux libXfont et bdftopcf vers une nouvelle page 'x7legacy'. Corrige <ulink"
" url=\"&blfs-ticket-root;8621\">#8621</ulink>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:169
msgid ""
"[renodr] - Update to xf86-input-wacom-0.34.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8612\">#8612</ulink>."
msgstr ""
"[renodr] - Mise à jour vers xf86-input-wacom-0.34.0. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8612\">#8612</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:173
msgid ""
"[renodr] - Update to dbus-1.10.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8580\">#8580</ulink>."
msgstr ""
"[renodr] - Mise à jour vers dbus-1.10.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8580\">#8580</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:177
msgid ""
"[renodr] - Update to cairo-1.14.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8620\">#8620</ulink>."
msgstr ""
"[renodr] - Mise à jour vers cairo-1.14.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8620\">#8620</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:181
msgid ""
"[renodr] - Update to libgcrypt-1.7.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8629\">#8629</ulink>."
msgstr ""
"[renodr] - Mise à jour vers libgcrypt-1.7.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8629\">#8629</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:188
msgid "December 11th, 2016"
msgstr "11 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:191
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libevdev-1.5.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8593\">#8593</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libevdev-1.5.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8593\">#8593</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:195
msgid ""
"[bdubbs] - Update to icu4c-58.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8623\">#8623</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers icu4c-58.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8623\">#8623</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:199
msgid ""
"[bdubbs] - Update to iso-codes-3.72. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8622\">#8622</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers iso-codes-3.72. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8622\">#8622</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:203
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libinput-1.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8616\">#8616</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8616\">#8616</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:207
msgid ""
"[bdubbs] - Update to sysstat-11.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8615\">#8615</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers sysstat-11.5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8615\">#8615</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:211
msgid ""
"[bdubbs] - Update to Business-ISSN-1.002 (Perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8611\">#8611</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers Business-ISSN-1.002 (module Perl). Corrige "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8611\">#8611</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:215
msgid ""
"[bdubbs] - Update to Business-ISMN-1.131 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8610\">#8610</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers Business-ISMN-1.131 (module perl). Corrige "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8610\">#8610</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:219
msgid ""
"[bdubbs] - Update to shared-mime-info-1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8609\">#8609</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Mise à jour vers shared-mime-info-1.8. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8609\">#8609</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:223
msgid ""
"[bdubbs] - Add Linux-PAM configureation to Plasma. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8597\">#8597</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Ajout de la configuration Linux-PAM à Plasma. Corrige <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8597\">#8597</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:230
msgid "December 10th, 2016"
msgstr "10 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:49
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:233
msgid ""
"[dj] - Fix PKI directory creation in make-ca.sh-20161210 and add message "
"about --force switch when updating with same version of certdata.txt."
msgstr ""
"[dj] - Correction du répertoire pour la création de la PKI dans make-"
"ca.sh-20161210 et ajout d'un message à propos de l'option --force pour la "
"mise à jour avec la même version de certdata.txt."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:57
#| msgid "December 9th, 2015"
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:241
msgid "December 9th, 2016"
msgstr "9 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:60
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:244
msgid ""
"[renodr] - Update to harfbuzz-1.3.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8608\">#8608</ulink>."
80,13 → 499,13
"ticket-root;8608\">#8608</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:67
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:251
msgid "December 8th, 2016"
msgstr "8 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:70
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:254
msgid ""
"[dj] - Update to chromium-55.0.2883.75. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8618\">#8618</ulink>."
95,13 → 514,13
"ticket-root;8618\">#8618</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:77
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:261
msgid "December 7th, 2016"
msgstr "7 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:80
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:264
msgid ""
"[ken] - Remove mpost from texlive shell_escape_commands. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8619\">#8619</ulink>."
110,13 → 529,13
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8619\">#8619</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:87
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:271
msgid "December 5th, 2016"
msgstr "5 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:90
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:274
msgid ""
"[ken] - Update to mutt-1.7.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8607\">#8607</ulink>."
126,7 → 545,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:94
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:278
msgid ""
"[bdubbs] - Update to php-7.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8596\">#8596</ulink>."
136,7 → 555,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:98
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:282
msgid ""
"[bdubbs] - Update to nss-3.27.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8599\">#8599</ulink>."
146,7 → 565,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:102
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:286
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libunistring-0.9.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8598\">#8598</ulink>."
156,7 → 575,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:106
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:290
msgid ""
"[renodr] - Update to vala-0.34.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8605\">#8605</ulink>."
166,7 → 585,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:110
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:294
msgid ""
"[renodr] - Update to MIT Kerberos V5-1.15. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8600\">#8600</ulink>."
176,7 → 595,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:114
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:298
msgid ""
"[renodr] - Update to glib-2.50.2. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8426\">#8426</ulink>."
186,7 → 605,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:118
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:302
msgid ""
"[renodr] - Update to Beaker-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8470\">#8470</ulink>."
196,7 → 615,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:122
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:306
msgid ""
"[renodr] - Update to setuptools-30.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8329\">#8329</ulink>."
205,13 → 624,13
"ticket-root;8329\">#8329</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:129
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:313
msgid "December 4th, 2016"
msgstr "4 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:132
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:316
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mercurial-4.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8595\">#8595</ulink>."
221,7 → 640,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:136
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:320
msgid ""
"[bdubbs] - Update to rpcbind-0.2.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8592\">#8592</ulink>."
231,7 → 650,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:140
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:324
msgid ""
"[bdubbs] - Update to cmake-3.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8591\">#8591</ulink>."
241,7 → 660,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:144
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:328
msgid ""
"[bdubbs] - Update to babl-0.1.22. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8586\">#8586</ulink>."
250,13 → 669,13
"root;8586\">#8586</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:151
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:335
msgid "December 3rd, 2016"
msgstr "3 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:154
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:338
msgid ""
"[pierre] - Update to gstreamer-1.10.2, gst-libav-1.10.2, gst-plugins-"
"bad-1.10.2, gst-plugins-base-1.10.2, gst-plugins-good-1.10.2, gst-plugins-"
270,7 → 689,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:161
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:345
msgid ""
"[pierre] - Update to git-2.11.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8587\">#8587</ulink>."
280,7 → 699,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:165
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:349
msgid ""
"[pierre] - Update to libdrm-2.4.74. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8585\">#8585</ulink>."
290,7 → 709,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:169
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:353
msgid ""
"[pierre] - Update to mesa-13.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8583\">#8583</ulink>."
300,7 → 719,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:173
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:357
msgid ""
"[pierre] - Update to sqlite-3.15.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8582\">#8582</ulink>."
310,7 → 729,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:177
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:361
msgid ""
"[pierre] - Update to subversion-1.9.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8581\">#8581</ulink>."
319,13 → 738,13
"ticket-root;8581\">#8581</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:184
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:368
msgid "December 2nd, 2016"
msgstr "2 Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:187
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:371
msgid ""
"[ken] - Update to firefox-50.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8584\">#8584</ulink>."
334,13 → 753,13
"root;8584\">#8584</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:195
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:379
msgid "December 1st, 2016"
msgstr "1er Décembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:198
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:382
msgid ""
"[renodr] - Update to highlight-3.33. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8500\">#8500</ulink>."
349,13 → 768,13
"ticket-root;8500\">#8500</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:205
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:389
msgid "November 28th, 2016"
msgstr "28 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:208
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:392
msgid ""
"[pierre] - Update to thunderbird-45.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8553\">#8553</ulink>."
365,7 → 784,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:212
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:396
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gtksourceview-3.22.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8578\">#8578</ulink>."
375,7 → 794,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:216
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:400
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ncftp-3.2.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8577\">#8577</ulink>."
385,7 → 804,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:220
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:404
msgid ""
"[bdubbs] - Update to jasper-2.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8576\">#8576</ulink>."
395,7 → 814,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:224
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:408
msgid ""
"[dj] - Update to systemd-232. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8549\">#8549</ulink>."
404,13 → 823,13
"root;8549\">#8549</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:231
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:415
msgid "November 27th, 2016"
msgstr "27 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:234
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:418
msgid ""
"[bdubbs] - Update to nghttp2-1.17.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8575\">#8575</ulink>."
420,7 → 839,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:238
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:422
msgid ""
"[bdubbs] - Update to links-2.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8574\">#8574</ulink>."
430,7 → 849,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:242
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:426
msgid ""
"[bdubbs] - Update to tunnel-5.38. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8573\">#8573</ulink>."
440,7 → 859,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:246
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:430
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ffmpeg-3.2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8572\">#8572</ulink>."
450,7 → 869,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:250
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:434
msgid ""
"[bdubbs] - Update to udisks-2.1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8571\">#8571</ulink>."
460,7 → 879,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:254
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:438
msgid ""
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.8.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8570\">#8570</ulink>."
470,7 → 889,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:258
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:442
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libdrm-2.4.73. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8532\">#8532</ulink>."
480,7 → 899,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:262
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:446
msgid ""
"[bdubbs] - Update to LVM2.2.02.167. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7940\">#7940</ulink>."
490,7 → 909,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:266
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:450
msgid ""
"[pierre] - Update to mupdf-1.10, and add a patch for generating shared "
"libraries (courtesy of Armin K). Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
502,7 → 921,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:271
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:455
msgid ""
"[pierre] - Update to lxpanel-0.9.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8561\">#8561</ulink>."
512,7 → 931,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:275
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:459
msgid ""
"[pierre] - Update to lxde-common-0.99.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8560\">#8560</ulink>."
522,7 → 941,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:279
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:463
msgid ""
"[dj] - Update to dbus-1.10.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8424\">#8424</ulink>."
532,18 → 951,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:283
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:467
msgid "[dj] - Added lxml-3.6.4."
msgstr "[dj] Ajout de lxml-3.6.4."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:289
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:473
msgid "November 26th, 2016"
msgstr "26 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:292
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:476
msgid ""
"[dj] - Curl uses OpenSSL by default, use --with-ca-path instead of --with-"
"ca-bundle, and remove mk-ca-bundle.pl."
553,7 → 972,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:296
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:480
msgid ""
"[dj] - Use versioned make-ca.sh script and update to make-ca.sh-20161126."
msgstr ""
561,13 → 980,13
"make-ca.sh-20161126."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:303
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:487
msgid "November 25th, 2016"
msgstr "25 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:306
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:490
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libinput-1.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8568\">#8568</ulink>."
577,7 → 996,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:310
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:494
msgid ""
"[bdubbs] - Update to tcsh-6.20.00. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8567\">#8567</ulink>."
587,7 → 1006,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:314
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:498
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gtksourceview-3.22.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8512\">#8512</ulink>."
597,7 → 1016,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:318
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:502
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gtk+-3.22.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8466\">#8466</ulink>."
607,7 → 1026,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:322
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:506
msgid ""
"[bdubbs] - Update to vala-0.34.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8464\">#8464</ulink>."
617,7 → 1036,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:326
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:510
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gparted-0.27.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8453\">#8453</ulink>."
627,7 → 1046,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:330
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:514
msgid ""
"[bdubbs] - Update to webkitgtk-2.14.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8429\">#8429</ulink>."
636,13 → 1055,13
"ticket-root;8429\">#8429</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:337
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:521
msgid "November 24th, 2016"
msgstr "24 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:340
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:524
msgid ""
"[bdubbs] - Update to nghttp2-1.16.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8566\">#8566</ulink>."
652,18 → 1071,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:344
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:528
msgid "[dj] - Updated make-ca.sh to 20161124."
msgstr "[dj] - Mise à jour de make-ca.sh vers 20161124."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:350
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:534
msgid "November 23rd, 2016"
msgstr "23 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:353
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:537
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libpaper_1.1.24+nmu5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8535\">#8535</ulink>."
673,7 → 1092,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:357
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:541
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ntp-4.2.8p9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8559\">#8559</ulink>."
683,7 → 1102,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:361
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:545
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ruby-2.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8558\">#8558</ulink>."
693,7 → 1112,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:365
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:549
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gnupg-2.1.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8552\">#8552</ulink>."
703,7 → 1122,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:369
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:553
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gpgme-1.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8542\">#8542</ulink>."
713,7 → 1132,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:373
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:557
msgid ""
"[bdubbs] - Update to npth-1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8563\">#8563</ulink>."
723,7 → 1142,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:377
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:561
msgid ""
"[bdubbs] - Update to pinentry-1.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8564\">#8564</ulink>."
732,13 → 1151,13
"ticket-root;8564\">#8564</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:384
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:568
msgid "November 22nd, 2016"
msgstr "22 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:387
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:571
msgid ""
"[pierre] - Update gstreamer, gstreamer-vaapi, gst-plugins-base, gst-plugins-"
"good, gst-plugins-bad, gst-plugins-ugly, gst-libav to 1.10.1. Fixes <ulink "
750,7 → 1169,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:393
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:577
msgid ""
"[renodr] - Update to postfix-3.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8387\">#8387</ulink>."
759,19 → 1178,19
"ticket-root;8387\">#8387</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:400
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:584
msgid "November 21st, 2016"
msgstr "21 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:403
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:587
msgid "[ken] - Disable static library in rarian."
msgstr "[ken] - Désactivation des bibliothèques statiques dans rarian."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:406
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:590
msgid ""
"[bdubbs] - Update to lxpanel-0.9.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8555\">#8555</ulink>."
781,7 → 1200,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:410
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:594
msgid ""
"[bdubbs] - Update to slang-2.3.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8551\">#8551</ulink>."
791,7 → 1210,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:414
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:598
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ruby-2.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8544\">#8544</ulink>."
801,7 → 1220,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:418
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:602
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mlt-6.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8545\">#8545</ulink>."
811,7 → 1230,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:422
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:606
msgid ""
"[bdubbs] - Update to jasper-1.900.29. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8543\">#8543</ulink>."
821,7 → 1240,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:426
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:610
msgid ""
"[bdubbs] - Update to tiff-4.0.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8554\">#8554</ulink>."
831,7 → 1250,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:430
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:614
msgid ""
"[bdubbs] - Update to cairomm-1.12.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8539\">#8539</ulink>."
840,13 → 1259,13
"ticket-root;8539\">#8539</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:437
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:621
msgid "November 20th, 2016"
msgstr "20 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:440
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:624
msgid ""
"[ken] - Update to xorg Synaptics Driver-1.9.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8547\">#8547</ulink>."
856,7 → 1275,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:444
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:628
msgid ""
"[ken] - Update to xorg WMware Driver-13.2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8546\">#8546</ulink>."
866,7 → 1285,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:448
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:632
msgid ""
"[ken] - Update to xorg ATI Driver-7.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8541\">#8541</ulink>."
875,13 → 1294,13
"ticket-root;8541\">#8541</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:455
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:639
msgid "November 19th, 2016"
msgstr "19 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:458
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:642
msgid ""
"[bdubbs] - Update to perl module Log::Log4perl-1.48. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8538\">#8538</ulink>."
891,7 → 1310,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:462
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:646
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xorg-server-1.19.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8534\">#8534</ulink>."
901,7 → 1320,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:466
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:650
msgid ""
"[dj] - Update to Chromium-54.0.2840.100. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8518\">#8518</ulink>."
910,13 → 1329,13
"ticket-root;8518\">#8518</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:473
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:657
msgid "November 18th, 2016"
msgstr "18 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:476
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:660
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gegl-0.3.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8509\">#8509</ulink>."
926,7 → 1345,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:480
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:664
msgid ""
"[bdubbs] - Update to babl-0.1.20. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8508\">#8508</ulink>."
936,7 → 1355,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:484
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:668
msgid ""
"[bdubbs] - Add SDL2-2.0.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8490\">#8490</ulink>."
946,7 → 1365,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:488
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:672
msgid ""
"[pierre] - Update to iso-codes-3.71. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8536\">#8536</ulink>."
956,7 → 1375,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:492
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:676
msgid ""
"[pierre] - Revert to ICU-58.1, with a patch to fix a regression preventing "
"the Mozilla applications to run. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
968,7 → 1387,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:497
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:681
msgid ""
"[pierre] - Update to PHP-7.0.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8519\">#8519</ulink>."
978,7 → 1397,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:501
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:685
msgid ""
"[pierre] - Update to mercurial-4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8501\">#8501</ulink>."
988,7 → 1407,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:505
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:689
msgid ""
"[dj] - Update to ninja-1.7.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8515\">#8515</ulink>."
998,7 → 1417,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:509
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:693
msgid ""
"[dj] - Introduce complete PKI setup for CA Certificates page. Fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;8507\">#8507</ulink>."
1007,13 → 1426,13
"certificats CA. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8507\">#8507</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:516
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:700
msgid "November 17th, 2016"
msgstr "17 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:519
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:703
msgid ""
"[bdubbs] - Update to kf5-apps-16.08.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8284\">#8284</ulink>."
1023,7 → 1442,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:523
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:707
msgid ""
"[bdubbs] - Update to kf5-5.28. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8287\">#8287</ulink>."
1033,7 → 1452,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:527
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:711
msgid ""
"[bdubbs] - Update to plasma5-5.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8260\">#8250</ulink>."
1042,13 → 1461,13
"ticket-root;8260\">#8250</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:534
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:718
msgid "November 16th, 2016"
msgstr "16 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:537
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:721
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mesa-13.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8531\">#8531</ulink>."
1058,7 → 1477,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:541
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:725
msgid ""
"[bdubbs] - Update to poppler-0.49.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8530\">#8530</ulink>."
1068,7 → 1487,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:545
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:729
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libgpg-error-1.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8529\">#8529</ulink>."
1078,7 → 1497,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:549
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:733
msgid ""
"[bdubbs] - Update to cmake-3.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8524\">#8524</ulink>."
1087,13 → 1506,13
"root;8524\">#8524</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:556
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:740
msgid "November 15th, 2016"
msgstr "15 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:559
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:743
msgid ""
"[ken] - Update to firefox-50.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8533\">#8533</ulink>."
1103,7 → 1522,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:563
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:747
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mlt-6.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8526\">#8526</ulink>."
1113,7 → 1532,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:567
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:751
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libusb-1.0.21. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8525\">#8525</ulink>."
1123,7 → 1542,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:571
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:755
msgid ""
"[bdubbs] - Update to graphite2-1.3.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8523\">#8523</ulink>."
1133,7 → 1552,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:575
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:759
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libxkbcommon-0.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8522\">#8522</ulink>."
1143,7 → 1562,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:579
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:763
msgid ""
"[bdubbs] - Update to stunnel-5.37. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8510\">#8510</ulink>."
1153,7 → 1572,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:583
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:767
msgid ""
"[bdubbs] - Update to sysstat-11.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8505\">#8505</ulink>."
1163,7 → 1582,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:587
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:771
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gnutls-3.5.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8504\">#8504</ulink>."
1173,7 → 1592,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:591
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:775
msgid ""
"[bdubbs] - Update to scons-2.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8502\">#8502</ulink>."
1183,7 → 1602,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:595
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:779
msgid ""
"[bdubbs] - Update to feh-2.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8495\">#8495</ulink>."
1193,7 → 1612,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:599
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:783
msgid ""
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8521\">#8521</ulink>."
1203,7 → 1622,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:603
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:787
msgid ""
"[bdubbs] - Update to menu-cache-1.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8513\">#8513</ulink>."
1213,7 → 1632,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:607
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:791
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xfce4-terminal-0.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8492\">#8492</ulink>."
1223,7 → 1642,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:611
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:795
msgid ""
"[bdubbs] - Update to bluez-5.43. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8485\">#8485</ulink>."
1233,7 → 1652,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:615
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:799
msgid ""
"[bdubbs] - Update to fltk-1.3.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8445\">#8445</ulink>."
1242,14 → 1661,13
"root;8445\">#8445</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:622
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:806
msgid "November 14th, 2016"
msgstr "14 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:625
#, fuzzy
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:809
msgid ""
"[renodr] - Revert to icu-57.1. This fixes various problems with "
"<application>Firefox</application>, <application>Seamonkey</application>, "
1263,7 → 1681,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:631
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:815
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libva-1.7.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8517\">#8517</ulink>."
1273,7 → 1691,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:635
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:819
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libinput-1.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8520\">#8520</ulink>."
1282,13 → 1700,13
"ticket-root;8520\">#8520</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:642
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:826
msgid "November 13th, 2016"
msgstr "13 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:645
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:829
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mesa-13.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8452\">#8452</ulink>."
1298,7 → 1716,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:649
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:833
msgid ""
"[bdubbs] - Update to jasper-1.900.28. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8499\">#8499</ulink>."
1308,7 → 1726,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:653
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:837
msgid ""
"[bdubbs] - Update to sqlite-3.15.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8506\">#8506</ulink>."
1318,7 → 1736,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:657
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:841
msgid ""
"[bdubbs] - Update to vim-8.0.069. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8511\">#8511</ulink>."
1328,7 → 1746,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:661
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:845
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mariadb-10.1.19. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8513\">#8513</ulink>."
1338,7 → 1756,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:665
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:849
msgid ""
"[ken] - Fix Net-tools build breakage with 4.8 kernel headers, originally "
"reported by John Burrell."
1348,18 → 1766,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:669
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:853
msgid "[dj] - Add polkit configuration for Network Manager."
msgstr "[dj] - Ajout de la configuration de polkit pour Network Manager."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:675
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:859
msgid "November 11th, 2016"
msgstr "11 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:678
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:862
msgid ""
"[pierre] - Update to libreoffice-5.2.3. Add a patch to build with ICU-58.1. "
"Recommend to build the Java backends, to allow using "
1372,13 → 1790,13
"url=\"&blfs-ticket-root;8503\">#8503</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:687
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:871
msgid "November 9th, 2016"
msgstr "9 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:690
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:874
msgid ""
"[bdubbs] - Update to git-2.10.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8488\">#8488</ulink>."
1388,7 → 1806,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:694
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:878
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xfsprogs-4.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8487\">#8487</ulink>."
1398,7 → 1816,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:698
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:882
msgid ""
"[bdubbs] - Update to bridge-utils-1.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8486\">#8486</ulink>."
1407,13 → 1825,13
"ticket-root;8486\">#8486</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:705
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:889
msgid "November 8th, 2016"
msgstr "8 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:708
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:892
msgid ""
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.8.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8478\">#8478</ulink>."
1422,13 → 1840,13
"ticket-root;8478\">#8478</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:715
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:899
msgid "November 6th, 2016"
msgstr "6 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:718
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:902
msgid ""
"[pierre] - Update to bind-9.11.0-P1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8498\">#8498</ulink>."
1438,7 → 1856,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:722
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:906
msgid ""
"[pierre] - Update to curl-7.51.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8497\">#8497</ulink>."
1448,7 → 1866,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:726
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:910
msgid ""
"[pierre] - Update to dovecot-2.2.26.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8483\">#8483</ulink>."
1458,7 → 1876,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:730
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:914
msgid ""
"[pierre] - Update to neon-0.30.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8491\">#8491</ulink>."
1467,13 → 1885,13
"root;8491\">#8491</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:737
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:921
msgid "November 4th, 2016"
msgstr "4 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:740
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:924
msgid ""
"[renodr] - Added MIT Kerberos V5 to the optional dependencies for libsoup."
msgstr ""
1480,13 → 1898,13
"[renodr] - Ajout de MIT Kerberos V5 en dépendance facultative de libsoup."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:747
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:931
msgid "November 2nd, 2016"
msgstr "2 Novembre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:750
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:934
msgid ""
"[dj] - Adjust LXDM PAM configuration to use system configuration files."
msgstr ""
1495,14 → 1913,13
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:754
#, fuzzy
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:938
msgid "Install LXDM sytemd unit file."
msgstr "installation du fichier l'unité systemd de LXDM."
msgstr "Installation du fichier l'unité systemd de LXDM."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:757
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:941
msgid ""
"[dj] - Update to nghttp2-1.16.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8472\">#8472</ulink>."
1512,7 → 1929,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:761
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:945
msgid ""
"[dj] - Update to Chromium-54.0.2840.90. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8494\">#8494</ulink>."
1521,13 → 1938,13
"ticket-root;8494\">#8494</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:768
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:952
msgid "October 31st, 2016"
msgstr "31 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:771
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:955
msgid ""
"[bdubbs] - Update to valgrind-3.12.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8480\">#8480</ulink>."
1537,7 → 1954,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:775
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:959
msgid ""
"[bdubbs] - Update to taglib-1.11.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8482\">#8482</ulink>."
1547,7 → 1964,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:779
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:963
msgid ""
"[bdubbs] - Update to harfbuzz-1.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8479\">#8479</ulink>."
1557,7 → 1974,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:783
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:967
msgid ""
"[bdubbs] - Update to postgresql-9.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8484\">#8484</ulink>."
1567,7 → 1984,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:787
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:971
msgid ""
"[bdubbs] - Update to whois-5.2.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8489\">#8489</ulink>."
1577,7 → 1994,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:791
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:975
msgid ""
"[ken] - Firefox-49.0.2 (CVE-2016-528{7,8}). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8457\">#8457</ulink>."
1587,7 → 2004,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:795
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:979
msgid ""
"[bdubbs] - Update llvm dependencies. Thansk to Samuel for the patch. Fixes "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8465\">#8465</ulink>."
1596,13 → 2013,13
"correctif. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8465\">#8465</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:803
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:987
msgid "October 30th, 2016"
msgstr "30 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:806
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:990
msgid ""
"[bdubbs] - Update to qupzilla-2.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8477\">#8477</ulink>."
1612,7 → 2029,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:810
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:994
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xfconf-4.12.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8476\">#8476</ulink>."
1622,7 → 2039,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:814
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:998
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xfce4-panel-4.12.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8475\">#8475</ulink>."
1632,7 → 2049,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:818
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1002
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libXi-1.7.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8473\">#8473</ulink>."
1642,7 → 2059,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:822
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1006
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libpcap-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8471\">#8471</ulink>."
1652,7 → 2069,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:826
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1010
msgid ""
"[bdubbs] - Update to jasper-1.900.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8469\">#8469</ulink>."
1662,7 → 2079,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:830
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1014
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xapian-1.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8468\">#8468</ulink>."
1672,7 → 2089,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:834
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1018
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libarchive-3.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8467\">#8467</ulink>."
1682,7 → 2099,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:838
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1022
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ffmpeg-3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8458\">#8458</ulink>."
1691,13 → 2108,13
"root;8458\">#8458</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:845
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1029
msgid "October 29th, 2016"
msgstr "29 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:848
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1032
msgid ""
"[dj] - Update to chromium-54.0.2840.71. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8433\">#8433</ulink>."
1707,7 → 2124,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:852
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1036
msgid ""
"[dj] - Updated CA Certificates generation method using the mk-ca-bundle.pl "
"script included with curl."
1717,7 → 2134,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:856
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1040
msgid "[dj] - Fix build error in UDisks1 with newer GLibc."
msgstr ""
"[dj] - Correction d'une erreur de construction dans UDisks1 avec un GLibc "
1724,13 → 2141,13
"récent."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:862
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1046
msgid "October 23rd, 2016"
msgstr "23 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:865
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1049
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libcdio-0.94. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8463\">#8463</ulink>."
1740,7 → 2157,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:869
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1053
msgid ""
"[bdubbs] - Update to hexchat-2.12.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8462\">#8462</ulink>."
1750,7 → 2167,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:873
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1057
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libpng-1.6.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8461\">#8461</ulink>."
1760,7 → 2177,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:877
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1061
msgid ""
"[bdubbs] - Update to nmap-7.31. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8454\">#8454</ulink>."
1770,7 → 2187,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:881
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1065
msgid ""
"[bdubbs] - Update to nspr-4.13.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8454\">#8454</ulink>."
1780,7 → 2197,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:885
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1069
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ICU-58.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8451\">#8451</ulink>."
1790,7 → 2207,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:889
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1073
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gpgme-1.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8449\">#8449</ulink>."
1800,7 → 2217,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:893
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1077
msgid ""
"[bdubbs] - Update to hdparm-9.50. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8450\">#8450</ulink>."
1809,14 → 2226,13
"root;8450\">#8450</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:900
#, fuzzy
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1084
msgid "October 22nd,2016"
msgstr "22 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:903
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1087
msgid ""
"[pierre] - Update to lximage-qt-0.5.0, obconf-qt-0.11.0, qterminal-0.7.0, "
"qtermwidget-0.7.0, and add pavucontrol-qt-0.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
1828,7 → 2244,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:908
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1092
msgid ""
"[ken] - Texlive : when I changed the source patch to -2 I forgot to change "
"the command where it is applied."
1837,14 → 2253,13
"j'ai oublié de changer la commande qui l'applique."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:915
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1099
msgid "October 20th, 2016"
msgstr "20 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:918
#, fuzzy
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1102
msgid ""
"[ken] - Firefox : remove Note about gtk3 scrollbars not working properly in "
"BLFS-7.10. It is a theme issue, e.g. with at least one xfce theme. Details "
1854,12 → 2269,12
"[ken] - Firefox&nbsp;: suppression de la Note sur les barres de défilement "
"gtk3 qui ne fonctionnent pas correctement dans BLFS-7.10. C'est un problème "
"de thème, par exemple avec au moins un thème xfce. Les détails se trouvent "
"dans les notes utilisateur. Résout <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"dans les notes utilisateur. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8330\">#8330</ulink>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:924
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1108
msgid ""
"[ken] - Update to List::AllUtils-0.12 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;8446\">#8446</ulink>."
1869,7 → 2284,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:928
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1112
msgid ""
"[ken] - Update to Text::BibTeX-0.77 (perl module). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8335\">#8335</ulink>."
1879,7 → 2294,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:932
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1116
msgid ""
"[ken] - Update to biblatex-biber-2.6 with biblatex-3.5 and various changes "
"to required perl modules. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1891,7 → 2306,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:937
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1121
msgid ""
"[pierre] - Update to OpenJDK-18.0.112. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8448\">#8448</ulink>."
1900,13 → 2315,13
"ticket-root;8448\">#8448</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:944
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1128
msgid "October 19th, 2016"
msgstr "19 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:947
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1131
msgid ""
"[bdubbs] - Update to hdparm-9.49. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8444\">#8444</ulink>."
1916,7 → 2331,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:951
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1135
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xfce4-terminal-0.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8447\">#8447</ulink>."
1925,13 → 2340,13
"=\"&blfs-ticket-root;8447\">#8447</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:958
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1142
msgid "October 18th, 2016"
msgstr "18 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:961
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1145
msgid ""
"[pierre] - Add libfm-qt-0.11.1, lxqt-admin-0.11.0, lxqt-kidletime-5.25.0, "
"and lxqt-l10n-0.11.0, as part of <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1943,7 → 2358,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:966
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1150
msgid ""
"[pierre] - Update to liblxqt-0.11.0, lxqt-about-0.11.0, lxqt-common-0.11.0, "
"lxqt-config-0.11.0, lxqt-globalkeys-0.11.0, lxqt-notificationd-0.11.0, lxqt-"
1961,7 → 2376,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:975
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1159
msgid ""
"[pierre] - Update to libqtxdg-2.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8310\">#8310</ulink>."
1971,7 → 2386,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:979
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1163
msgid ""
"[pierre] - Update to libsysstat-0.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8309\">#8309</ulink>."
1980,13 → 2395,13
"ticket-root;8309\">#8309</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:986
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1170
msgid "October 17th, 2016"
msgstr "17 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:989
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1173
msgid ""
"[bdubbs] - Update to fontforge-dist-20161004. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;8410\">#8410</ulink>."
1996,7 → 2411,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:993
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1177
msgid ""
"[bdubbs] - Update to cups-2.2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8408\">#8408</ulink>."
2006,7 → 2421,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:997
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1181
msgid ""
"[bdubbs] - Update to sqlite-3.15.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8441\">#8441</ulink>."
2015,13 → 2430,13
"ticket-root;8441\">#8441</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1004
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1188
msgid "October 16th, 2016"
msgstr "16 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1007
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1191
msgid ""
"[bdubbs] - Update to php-7.0.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8437\">#8437</ulink>."
2031,7 → 2446,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1011
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1195
msgid ""
"[bdubbs] - Update to guile-2.0.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8436\">#8436</ulink>."
2041,7 → 2456,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1015
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1199
msgid ""
"[bdubbs] - Update to jasper-1.900.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8432\">#8432</ulink>."
2050,13 → 2465,13
"ticket-root;8432\">#8432</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1022
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1206
msgid "October 14th, 2016"
msgstr "14 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1025
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1209
msgid ""
"[ken] - perl modules: remove Encode variants from the listed deps for "
"MIME::Charset (dep for Unicode::LineBreak), they are optional and only allow"
2071,7 → 2486,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1032
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1216
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libnotify-0.7.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8438\">#8438</ulink>."
2081,7 → 2496,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1036
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1220
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xscreensaver-5.36. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8430\">#8430</ulink>."
2091,7 → 2506,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1040
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1224
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ristretto-0.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8411\">#8411</ulink>."
2101,7 → 2516,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1044
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1228
msgid ""
"[bdubbs] - Update to sudo-1.8.18p1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8428\">#8428</ulink>."
2111,7 → 2526,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1048
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1232
msgid ""
"[bdubbs] - Clarified the location of the discussion about removing unneeded "
"noto fonts. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8419\">#8419</ulink>."
2122,7 → 2537,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1053
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1237
msgid ""
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8434\">#8434</ulink>."
2131,13 → 2546,13
"ticket-root;8434\">#8434</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1060
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1244
msgid "October 11th, 2016"
msgstr "11 Octobre 2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1063
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1247
msgid ""
"[ken] Add wget as a dependency for the testsuite of perl module "
"Unicode::LineBreak."
2147,7 → 2562,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1067
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1251
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libsamplerate-0.1.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;8423\">#8423</ulink>."
2157,7 → 2572,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1071