0,0 → 1,393 |
#Fichier de traduction du projet LFS-FR |
#traduction du fichier boost.xml.tmp.chaine |
|
#, |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: LFS\n" |
"POT-Creation-Date: dim. mars 13 11:02:43 CET 2016\n" |
"PO-Revision-Date: dim. mars 13 11:02:43 CET 2016\n" |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: FR\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine: |
#, |
msgid "" |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:000-1000 |
#, |
msgid "%general-entities;" |
msgstr "%general-entities;" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:000-1001 |
#, |
msgid "&sourceforge-repo;/boost/boost_&boost-dl-version;.tar.bz2" |
msgstr "&sourceforge-repo;/boost/boost_&boost-dl-version;.tar.bz2" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:000-1002 |
#, |
#msgid "" |
#msgstr "" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:000-1003 |
#, |
msgid "65a840e1a0b13a558ff19eeb2c4f0cbe" |
msgstr "65a840e1a0b13a558ff19eeb2c4f0cbe" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:000-1004 |
#, |
msgid "74 MB" |
msgstr "74 Mo" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:000-1005 |
#, |
msgid "899 MB (with Boost.Build's regression test)" |
msgstr "899 Mo (with Boost.Build's regression test)" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:000-1006 |
#, |
msgid "5.5 SBU (with Boost.Build's regression test)" |
msgstr "5.5 SBU (with Boost.Build's regression test)" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:100-1000 |
#, |
msgid "Boost-&boost-version;" |
msgstr "boost-&boost-version;" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:200-1001 |
#, |
msgid "26 janv." |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:200-1002 |
#, |
msgid "2016) $" |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:200-1000 |
#, |
msgid "Boost-&boost-version;" |
msgstr "boost-&boost-version;" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:200-1001 |
#, |
msgid "Boost" |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1000 |
#, |
msgid "Introduction to Boost" |
msgstr "Introduction à Boost" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1001 |
#, |
msgid "Boost provides a set of free peer-reviewed portable C++ source libraries." |
msgstr "Boost offre un ensemble de bibliothèques sources libres, lues par les autres et portables en C++." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1002 |
#, |
msgid "It includes libraries for linear algebra, pseudorandom number generation, multithreading, image processing, regular expressions and unit testing." |
msgstr "Il inclut des bibliothèques d'algèbre linéaire, de génération de nombres pseudo-aléatoires, de multithreading, de traitement d'images, d'expressions régulières et de tests d'unités." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1003 |
#, |
msgid "&lfs78_checked;" |
msgstr "&lfs78_checked;" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1004 |
#, |
msgid "Package Information" |
msgstr "Package Information" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1005 |
#, |
msgid "Download (HTTP):" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) :" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1006 |
#, |
msgid "Download (FTP):" |
msgstr "Téléchargement (FTP) :" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1007 |
#, |
msgid "Download MD5 sum: &boost-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &boost-md5sum;" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1008 |
#, |
msgid "Download size: &boost-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &boost-size;" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1009 |
#, |
msgid "Estimated disk space required: &boost-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &boost-buildsize;" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1010 |
#, |
msgid "Estimated build time: &boost-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &boost-time;" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1011 |
#, |
msgid "Boost Dependencies" |
msgstr "Dépendances de boost" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1012 |
#, |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1013 |
#, |
#msgid "," |
#msgstr "" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1014 |
#, |
msgid "or" |
msgstr "ou" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1015 |
#, |
msgid ", and" |
msgstr ", et" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1016 |
#, |
msgid "Open MPI" |
msgstr "Open MPI" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:210-1017 |
#, |
msgid "User Notes:" |
msgstr "Notes utilisateurs :" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1000 |
#, |
msgid "Installation of Boost" |
msgstr "Installation de Boost" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1001 |
#, |
msgid "First, fix a bug with the header files path, when Python3 is used:" |
msgstr "Pour commencer, corrigez un bogue avec le chemin des fichiers d'entête, quand Python3 est utilisé :" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1002 |
#, |
msgid "Install Boost by running the following commands:" |
msgstr "Installez boost en lançant les commandes suivantes :" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1003 |
#, |
msgid "To run the Boost.Build's regression test (" |
msgstr "Pour lancer les tests de regression de la construction de Boost (" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1004 |
#, |
msgid "required), issue" |
msgstr "requis), tapez" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1005 |
#, |
#msgid "." |
#msgstr "." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1006 |
#, |
msgid "One test out of 130 fails." |
msgstr "Un test sur les 130 échoue." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1007 |
#, |
msgid "To run every library's regression tests, issue" |
msgstr "Pour lancer tous les tests de regression de chaque bibliothèque, tapez" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1008 |
#, |
#msgid "." |
#msgstr "." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1009 |
#, |
msgid "A few tests may fail." |
msgstr "Quelques tests peuvent échouer." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1010 |
#, |
msgid "They take very long (over 120/50 SBU, one/four cores) and use a very large disk space (up to 40 GB)." |
msgstr "Ils prennent beaucoup de temps (plus de 120/50 SBU sur un/quatre coeurs) et utilisent un espace disque volumineux (plus de 40Go)." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1011 |
#, |
msgid "You can use the" |
msgstr "Vous pouvez utiliser le paramètre" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1012 |
#, |
msgid "switch to speed them up." |
msgstr "pour les accélérer." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:220-1013 |
#, |
msgid "Now, as the root user:" |
msgstr "Maintenant en tant qu'utilisateur root :" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1000 |
#, |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explications des commandes" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1002 |
#, fuzzy |
msgid ": This command fixes a header to overcome a problem with Qt's moc command." |
msgstr ": This command fixes a header to overcome a problem with Qt's moc command." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1003 |
#, |
msgid "It is necessary for building some KDE packages." |
msgstr "C'est nécessaire pour construire quelques paquets de KDE." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1004 |
#, |
msgid ": This parameter ensures that Boost is built with multithreading support." |
msgstr ": ce paramètre fait que Boost est construit avec le support multithread." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1005 |
#, |
msgid ": This parameter ensures that only shared libraries are created, except for libboost_exception and libboost_test_exec_monitor which are created as static." |
msgstr ": Ce paramètre fait que seulement les bibliothèques partagées sont créées, excepté pour libboost_exception et libboost_test_exec_monitor qui sont créés statiquement." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1006 |
#, |
msgid "Most people will not need the static libraries." |
msgstr "La plupart des personnes n'auront pas besoin des bibliothèques statiques." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1007 |
#, |
msgid "Indeed most programs using Boost only use the headers." |
msgstr "En effet la plupart des programmes utilisant Boost se servent uniquement des en-têtes, vous pouvez omettre ce paramètre si vous n'en n'avez pas besoin." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1008 |
#, |
msgid "Omit this parameter if you do need static libraries." |
msgstr "" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1009 |
#, |
msgid ": This switch may be added to the" |
msgstr ": CE paramètre peut être utilisé dans la ligne de commande" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1010 |
#, |
msgid "command lines, to run up to N processes in parallel." |
msgstr ", pour lancez N processus en parallèle." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:230-1011 |
#, |
msgid ": Add this switch if you want Boost to use Python3 instead of Python2." |
msgstr ": Ajoutez ce paramètre si vous voulez que Boost utilise Python3 au lieu de Python2." |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:240-1000 |
#, |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:240-1001 |
#, |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:240-1002 |
#, |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:240-1003 |
#, |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:240-1004 |
#, |
msgid "None" |
msgstr "Aucun" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:240-1005 |
#, |
msgid "libboost_atomic.so, libboost_chrono.a, libboost_chrono.so, libboost_container.so, libboost_context.so, libboost_coroutine.so, libboost_date_time.so, libboost_exception.a, libboost_filesystem.so, libboost_graph.so, libboost_iostreams.so, libboost_locale.so, libboost_log_setup.so, libboost_log.so, libboost_math_c99.so, libboost_math_c99f.so, libboost_math_c99l.so, libboost_math_tr1.so, libboost_math_tr1f.so, libboost_math_tr1l.so, libboost_prg_exec_monitor.so, libboost_program_options.so, libboost_python.so, libboost_python3.so, libboost_random.so, libboost_regex.so, libboost_serialization.so, libboost_signals.so, libboost_system.a, libboost_system.so, libboost_test_exec_monitor.a, libboost_thread.so, libboost_timer.a, libboost_timer.so, libboost_type_erasure.so, libboost_unit_test_framework.so, libboost_wave.so, and libboost_wserialization.so" |
msgstr "libboost_atomic.so, libboost_chrono.a, libboost_chrono.so, libboost_container.so, libboost_context.so, libboost_coroutine.so, libboost_date_time.so, libboost_exception.a, libboost_filesystem.so, libboost_graph.so, libboost_iostreams.so, libboost_locale.so, libboost_log_setup.so, libboost_log.so, libboost_math_c99.so, libboost_math_c99f.so, libboost_math_c99l.so, libboost_math_tr1.so, libboost_math_tr1f.so, libboost_math_tr1l.so, libboost_prg_exec_monitor.so, libboost_program_options.so, libboost_python.so, libboost_python3.so, libboost_random.so, libboost_regex.so, libboost_serialization.so, libboost_signals.so, libboost_system.a, libboost_system.so, libboost_test_exec_monitor.a, libboost_thread.so, libboost_timer.a, libboost_timer.so, libboost_type_erasure.so, libboost_unit_test_framework.so, libboost_wave.so, et libboost_wserialization.so" |
|
#. type: Content of: |
#: boost.xml.tmp.chaine:240-1006 |
#, |
msgid "/usr/include/boost" |
msgstr "/usr/include/boost" |
|