Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7065 → Rev 7066

/trunk/blfs/traduc/po/general/genlib/apr-util.po
5,8 → 5,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LFS\n"
"POT-Creation-Date: jeu. mars 3 22:26:22 CET 2016\n"
"PO-Revision-Date: jeu. mars 3 22:26:22 CET 2016\n"
"POT-Creation-Date: dim. mars 6 01:09:17 CET 2016\n"
"PO-Revision-Date: dim. mars 6 01:09:17 CET 2016\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: FR\n"
23,61 → 23,61
#: apr-util.xml.tmp.chaine:000-1002
#,
msgid "2202b18f269ad606d70e1864857ed93c"
msgstr "2202b18f269ad606d70e1864857ed93c."
msgstr "2202b18f269ad606d70e1864857ed93c"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:000-1003
#,
msgid "680 KB"
msgstr "680 Ko."
msgstr "680 Ko"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:000-1004
#,
msgid "8.7 MB (additional 3 MB for the tests)"
msgstr "8.7 Mo .(additional 3 Mo for the tests.)"
msgid "8.7 MB (additional 1 MB for the tests)"
msgstr "8.7 Mo (additional 1 Mo for the tests)"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:100-1000
#,
msgid "0.4 SBU"
msgstr "0.4 SBU"
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:200-1000
#,
msgid "Apr-Util-&apr-util-version;"
msgstr "Apr-Util-&apr-util-version;."
msgstr "Apr-Util-&apr-util-version;"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:200-1001
#,
msgid "Apr-Util-&apr-util-version;"
msgstr "Apr-Util-&apr-util-version;."
msgstr "Apr-Util-&apr-util-version;"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1000
#,
msgid "Apr-Util"
msgstr "Apr-Util."
msgstr "Apr-Util"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1001
#,
msgid "Introduction to Apr Util"
msgstr "Introduction à Apr-Util."
msgstr "Introduction à Apr-Util"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1001
#,
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library provides a predictable and consistent interface to underlying client library interfaces."
msgstr "La bibliothèque _fp_Apache Portable Runtime Utility_fp_ fournit une interface prévisible et cohérente avec des interfaces de bibliothèques clients sous-jacentes.."
msgstr "La bibliothèque _fp_Apache Portable Runtime Utility_fp_ fournit une interface prévisible et cohérente avec des interfaces de bibliothèques clients sous-jacentes."
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1001
#,
msgid "This application programming interface assures predictable if not identical behaviour regardless of which libraries are available on a given platform."
msgstr "Cette interface de programmation d'application assure la prévisibilité d'un comportement s'il n'est pas identique en fonction des bibliothèques disponibles sur une plate-forme donnée.."
msgstr "Cette interface de programmation d'application assure la prévisibilité d'un comportement s'il n'est pas identique en fonction des bibliothèques disponibles sur une plate-forme donnée."
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1003
89,7 → 89,7
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1004
#,
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet."
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1005
107,13 → 107,13
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1007
#,
msgid "Download MD5 sum: &apr-util-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 : &apr-util-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &apr-util-md5sum;"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1008
#,
msgid "Download size: &apr-util-size;"
msgstr "Taille de téléchargement : &apr-util-size;"
msgstr "Taille du téléchargement : &apr-util-size;"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1009
125,13 → 125,13
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1010
#,
msgid "Estimated build time: &apr-util-time;"
msgstr "Temps de construction estimé : &apr-util-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction : &apr-util-time;"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1011
#,
msgid "Apr Util Dependencies"
msgstr "Dépendances d'Apr-Util."
msgstr "Dépendances d'Apr-Util"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1012
149,13 → 149,13
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1014
#,
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives."
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1015
#,
msgid "FreeTDS"
msgstr "FreeTDS."
msgstr "FreeTDS"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1016
167,7 → 167,7
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1017
#,
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL."
msgstr "MySQL"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1018
179,155 → 179,161
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1000
#,
msgid "User Notes:"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;. :"
msgstr "Notes utilisateur :"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1001
#,
msgid "Installation of Apr Util"
msgstr "Installation de Apr-Util."
msgstr "Installation de Apr-Util"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1002
#,
msgid "Install"
msgstr "Installez."
msgstr "Installez"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1003
#,
msgid "Apr Util"
msgstr "Apr-Util."
msgstr "Apr-Util"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1004
#,
msgid "by running the following commands:"
msgstr "en lançant les commandes suivantes&nbsp;. :"
msgstr "en lançant les commandes suivantes :"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1005
#,
msgid "To test the results, issue:"
msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;. :"
msgstr "Pour tester les résultats, lancez :"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1000
#,
msgid "Now, as theuser:"
msgstr "Maintenant, en tant qu'utilisateur.Test::Deepn'est pas utilisé par Test::NoWarnings pour les tests. :"
msgid "Now, as the root user:"
msgstr "Maintenant, en tant qu'utilisateur root :"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1001
#,
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explications des commandes."
msgstr "Explications des commandes"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1001
#,
msgid ": This switch enables theplugin."
msgstr " : Cette option entraîne la compilation du greffon.."
msgid ": This switch enables the apr_dbm_gdbm-1.so plugin."
msgstr ": Cette option entraîne la compilation du greffon apr_dbm_gdbm-1.so."
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1002
#,
msgid ": These switches enable theplugin."
msgstr " : Cette option entraîne la compilation du greffon.."
msgid ": These switches enable the apr_crypto_openssl-1.so plugin."
msgstr ": Ces paramètres active le greffon apr_crypto_openssl-1.so."
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1003
#,
msgid "Remove them if you have not installed"
msgstr "Enlevez le si vous n'avez pas installé."
msgstr "Enlevez le si vous n'avez pas installé"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1004
#,
msgid ": If you have installed"
msgstr " : ."
msgstr ": Si vous avez installé"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1004
#,
msgid ", use this switch to compile theplugin."
msgstr ", utilisez cette option pour compiler le greffon."
msgid ", use this switch to compile the apr_dbm_db-1.so plugin."
msgstr ", utilisez cette option pour compiler le greffon apr_dbm_db-1.so."
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1006
#,
msgid ": If you have installed"
msgstr " : "
msgstr ": Si vous avez installé"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1006
#,
msgid ", use this switch to compile theplugin."
msgstr ", utilisez cette option pour compiler le greffon."
msgid ", use this switch to compile the apr_ldap.so plugin."
msgstr ", utilisez ce paramètre pour compiler l'ajout apr_ldap.so."
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1001
#,
msgid "Contents"
msgstr "Contenu."
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1002
#,
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé."
msgstr "Programme installé"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1003
#,
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée."
msgstr "Bibliothèque installée"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1004
#,
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé."
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1005
#,
msgid "apu-1-config"
msgstr "apu-1-config."
msgstr "apu-1-config"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1006
#,
msgid "libaprutil-1.so"
msgstr "libaprutil-1.so."
msgstr "libaprutil-1.so"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1007
#,
msgid "/usr/lib/apr-util-1"
msgstr "/usr/lib/apr-util-1."
msgstr "/usr/lib/apr-util-1"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1008
#,
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes."
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1008
#,
msgid "is an APR-util script designed to allow easy command line access to APR-util configuration parameters."
msgstr "est un script APR-util conçu pour permettre un accès facile en ligne de commandes aux paramètres de configuration de APR-util.."
msgstr "est un script APR-util conçu pour permettre un accès facile en ligne de commandes aux paramètres de configuration de APR-util."
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1010
#,
msgid "apu-1-config"
msgstr "apu-1-config."
msgstr "apu-1-config"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1010
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1011
#,
msgid "libaprutil-1.so"
msgstr "libaprutil-1.so"
 
#. type: Content of:
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1011
#,
msgid "contains functions that provide a predictable and consistent interface to underlying client library interfaces."
msgstr "contient les fonctions pour offrir une interface prévisible et cohérente avec les interfaces de bibliothèque clientes sous-jacentes.."
msgstr "contient les fonctions pour offrir une interface prévisible et cohérente avec les interfaces de bibliothèque clientes sous-jacentes."