5,8 → 5,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: LFS\n" |
"POT-Creation-Date: jeu. mars 3 22:26:22 CET 2016\n" |
"PO-Revision-Date: jeu. mars 3 22:26:22 CET 2016\n" |
"POT-Creation-Date: dim. mars 6 01:09:17 CET 2016\n" |
"PO-Revision-Date: dim. mars 6 01:09:17 CET 2016\n" |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: FR\n" |
23,61 → 23,61 |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:000-1002 |
#, |
msgid "2202b18f269ad606d70e1864857ed93c" |
msgstr "2202b18f269ad606d70e1864857ed93c." |
msgstr "2202b18f269ad606d70e1864857ed93c" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:000-1003 |
#, |
msgid "680 KB" |
msgstr "680 Ko." |
msgstr "680 Ko" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:000-1004 |
#, |
msgid "8.7 MB (additional 3 MB for the tests)" |
msgstr "8.7 Mo .(additional 3 Mo for the tests.)" |
msgid "8.7 MB (additional 1 MB for the tests)" |
msgstr "8.7 Mo (additional 1 Mo for the tests)" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:100-1000 |
#, |
msgid "0.4 SBU" |
msgstr "0.4 SBU" |
msgid "0.2 SBU" |
msgstr "0.2 SBU" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:200-1000 |
#, |
msgid "Apr-Util-&apr-util-version;" |
msgstr "Apr-Util-&apr-util-version;." |
msgstr "Apr-Util-&apr-util-version;" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:200-1001 |
#, |
msgid "Apr-Util-&apr-util-version;" |
msgstr "Apr-Util-&apr-util-version;." |
msgstr "Apr-Util-&apr-util-version;" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1000 |
#, |
msgid "Apr-Util" |
msgstr "Apr-Util." |
msgstr "Apr-Util" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1001 |
#, |
msgid "Introduction to Apr Util" |
msgstr "Introduction à Apr-Util." |
msgstr "Introduction à Apr-Util" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1001 |
#, |
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library provides a predictable and consistent interface to underlying client library interfaces." |
msgstr "La bibliothèque _fp_Apache Portable Runtime Utility_fp_ fournit une interface prévisible et cohérente avec des interfaces de bibliothèques clients sous-jacentes.." |
msgstr "La bibliothèque _fp_Apache Portable Runtime Utility_fp_ fournit une interface prévisible et cohérente avec des interfaces de bibliothèques clients sous-jacentes." |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1001 |
#, |
msgid "This application programming interface assures predictable if not identical behaviour regardless of which libraries are available on a given platform." |
msgstr "Cette interface de programmation d'application assure la prévisibilité d'un comportement s'il n'est pas identique en fonction des bibliothèques disponibles sur une plate-forme donnée.." |
msgstr "Cette interface de programmation d'application assure la prévisibilité d'un comportement s'il n'est pas identique en fonction des bibliothèques disponibles sur une plate-forme donnée." |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1003 |
89,7 → 89,7 |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1004 |
#, |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet." |
msgstr "Informations sur le paquet" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1005 |
107,13 → 107,13 |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1007 |
#, |
msgid "Download MD5 sum: &apr-util-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 : &apr-util-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &apr-util-md5sum;" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1008 |
#, |
msgid "Download size: &apr-util-size;" |
msgstr "Taille de téléchargement : &apr-util-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &apr-util-size;" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1009 |
125,13 → 125,13 |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1010 |
#, |
msgid "Estimated build time: &apr-util-time;" |
msgstr "Temps de construction estimé : &apr-util-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &apr-util-time;" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1011 |
#, |
msgid "Apr Util Dependencies" |
msgstr "Dépendances d'Apr-Util." |
msgstr "Dépendances d'Apr-Util" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1012 |
149,13 → 149,13 |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1014 |
#, |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives." |
msgstr "Facultatives" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1015 |
#, |
msgid "FreeTDS" |
msgstr "FreeTDS." |
msgstr "FreeTDS" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1016 |
167,7 → 167,7 |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1017 |
#, |
msgid "MySQL" |
msgstr "MySQL." |
msgstr "MySQL" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:210-1018 |
179,155 → 179,161 |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1000 |
#, |
msgid "User Notes:" |
msgstr "Notes utilisateur . :" |
msgstr "Notes utilisateur :" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1001 |
#, |
msgid "Installation of Apr Util" |
msgstr "Installation de Apr-Util." |
msgstr "Installation de Apr-Util" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1002 |
#, |
msgid "Install" |
msgstr "Installez." |
msgstr "Installez" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1003 |
#, |
msgid "Apr Util" |
msgstr "Apr-Util." |
msgstr "Apr-Util" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1004 |
#, |
msgid "by running the following commands:" |
msgstr "en lançant les commandes suivantes . :" |
msgstr "en lançant les commandes suivantes :" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:220-1005 |
#, |
msgid "To test the results, issue:" |
msgstr "Pour tester les résultats, lancez . :" |
msgstr "Pour tester les résultats, lancez :" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1000 |
#, |
msgid "Now, as theuser:" |
msgstr "Maintenant, en tant qu'utilisateur.Test::Deepn'est pas utilisé par Test::NoWarnings pour les tests. :" |
msgid "Now, as the root user:" |
msgstr "Maintenant, en tant qu'utilisateur root :" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1001 |
#, |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explications des commandes." |
msgstr "Explications des commandes" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1001 |
#, |
msgid ": This switch enables theplugin." |
msgstr " : Cette option entraîne la compilation du greffon.." |
msgid ": This switch enables the apr_dbm_gdbm-1.so plugin." |
msgstr ": Cette option entraîne la compilation du greffon apr_dbm_gdbm-1.so." |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1002 |
#, |
msgid ": These switches enable theplugin." |
msgstr " : Cette option entraîne la compilation du greffon.." |
msgid ": These switches enable the apr_crypto_openssl-1.so plugin." |
msgstr ": Ces paramètres active le greffon apr_crypto_openssl-1.so." |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1003 |
#, |
msgid "Remove them if you have not installed" |
msgstr "Enlevez le si vous n'avez pas installé." |
msgstr "Enlevez le si vous n'avez pas installé" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1004 |
#, |
msgid ": If you have installed" |
msgstr " : ." |
msgstr ": Si vous avez installé" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1004 |
#, |
msgid ", use this switch to compile theplugin." |
msgstr ", utilisez cette option pour compiler le greffon." |
msgid ", use this switch to compile the apr_dbm_db-1.so plugin." |
msgstr ", utilisez cette option pour compiler le greffon apr_dbm_db-1.so." |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1006 |
#, |
msgid ": If you have installed" |
msgstr " : " |
msgstr ": Si vous avez installé" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:230-1006 |
#, |
msgid ", use this switch to compile theplugin." |
msgstr ", utilisez cette option pour compiler le greffon." |
msgid ", use this switch to compile the apr_ldap.so plugin." |
msgstr ", utilisez ce paramètre pour compiler l'ajout apr_ldap.so." |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1001 |
#, |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu." |
msgstr "Contenu" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1002 |
#, |
msgid "Installed Program" |
msgstr "Programme installé." |
msgstr "Programme installé" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1003 |
#, |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée." |
msgstr "Bibliothèque installée" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1004 |
#, |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé." |
msgstr "Répertoire installé" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1005 |
#, |
msgid "apu-1-config" |
msgstr "apu-1-config." |
msgstr "apu-1-config" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1006 |
#, |
msgid "libaprutil-1.so" |
msgstr "libaprutil-1.so." |
msgstr "libaprutil-1.so" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1007 |
#, |
msgid "/usr/lib/apr-util-1" |
msgstr "/usr/lib/apr-util-1." |
msgstr "/usr/lib/apr-util-1" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1008 |
#, |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes." |
msgstr "Descriptions courtes" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1008 |
#, |
msgid "is an APR-util script designed to allow easy command line access to APR-util configuration parameters." |
msgstr "est un script APR-util conçu pour permettre un accès facile en ligne de commandes aux paramètres de configuration de APR-util.." |
msgstr "est un script APR-util conçu pour permettre un accès facile en ligne de commandes aux paramètres de configuration de APR-util." |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1010 |
#, |
msgid "apu-1-config" |
msgstr "apu-1-config." |
msgstr "apu-1-config" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1010 |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1011 |
#, |
msgid "libaprutil-1.so" |
msgstr "libaprutil-1.so" |
|
#. type: Content of: |
#: apr-util.xml.tmp.chaine:240-1011 |
#, |
msgid "contains functions that provide a predictable and consistent interface to underlying client library interfaces." |
msgstr "contient les fonctions pour offrir une interface prévisible et cohérente avec les interfaces de bibliothèque clientes sous-jacentes.." |
msgstr "contient les fonctions pour offrir une interface prévisible et cohérente avec les interfaces de bibliothèque clientes sous-jacentes." |
|