/trunk/blfs/server/mail/courier.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="courier" xreflabel="Courier-&courier-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: igor $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 06:11:49 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="courier.html"?> |
<title>Courier-&courier-version;</title> |
23,37 → 23,39 |
<primary sortas="a-Courier">Courier MTA</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Courier</application></title> |
<title>Introduction à <application>Courier</application></title> |
<para>The <application>Courier</application> package contains a Mail Transport |
Agent (<acronym>MTA</acronym>). This is useful for sending email to other users |
of your host machine. It can also be configured to be a central mail server for |
your domain or a mail relay agent. The <application>Courier</application> |
packages also includes a web-based email interface, <acronym>IMAP</acronym>, |
<acronym>IMAP</acronym>-<acronym>SSL</acronym>, <acronym>POP</acronym>3, and |
<para>Le paquetage <application>Courier</application> contient un agent de |
transport de mail (<acronym>MTA</acronym>). Il est utile pour envoyer des |
courriers électroniques à d'autres utilisateurs de votre machine hôte. Il |
peut aussi être configuré pour fonctionner comme un serveur de courriers |
électroniques central pour votre domaine ou comme un agent de relai de |
courriers électroniques. Le paquetage <application>Courier</application> |
contient aussi une interface web, <acronym>IMAP</acronym>, |
<acronym>IMAP</acronym>-<acronym>SSL</acronym>, <acronym>POP</acronym>3, et |
<acronym>POP</acronym>3-<acronym>SSL</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&courier-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&courier-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &courier-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &courier-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &courier-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&courier-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&courier-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&courier-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Courier</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>Courier</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="gdbm"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para><xref linkend="mysql"/> or <xref linkend="postgresql"/>, |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="mysql"/> ou <xref linkend="postgresql"/>, |
<xref linkend="Linux_PAM"/>, |
<xref linkend="openssl"/>, |
<xref linkend="fam"/>, |
62,8 → 64,8 |
<xref linkend="ispell"/> or <xref linkend="aspell"/>, |
<xref linkend="gnupg"/>, |
<xref linkend="expect"/>, |
<xref linkend="gs"/> or <xref linkend="espgs"/>, |
<ulink url="http://netpbm.sourceforge.net/">Netpbm</ulink> and |
<xref linkend="gs"/> ou <xref linkend="espgs"/>, |
<ulink url="http://netpbm.sourceforge.net/">Netpbm</ulink> et |
<ulink url="http://alpha.greenie.net/mgetty/">Mgetty+Sendfax</ulink></para> |
</sect4> |
</sect3> |
71,36 → 73,38 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Courier</application></title> |
<note><para><application>Courier's</application> tarball must be extacted as an |
unprivileged user or the configure script will fail.</para></note> |
<title>Installation de <application>Courier</application></title> |
<note><para>L'archive tar de <application>Courier</application> doit être |
extraite par un utilisateur non privilégié, sinon le script configure |
échouera.</para></note> |
<para>Before you compile the program, you need to create the courier user |
and group that is expected to be in place when the install script executes. |
As the root user, add the courier user and group with the following |
commands:</para> |
<para>Avant de compiler les programmes, vous devez créer l'utilisateur et le |
groupe courier, qui doivent être présent lors de l'exécution du script |
d'installation. En tant qu'utilisateur root, ajoutez l'utilisateur et le groupe |
courier avec les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>groupadd courier && |
useradd -c 'Courier Mail Server' -d /dev/null \ |
-g courier -s /bin/false courier</command></userinput></screen> |
<para>The install script also expects a bin user. If you already have a user |
named bin, this step can be safely ignored.</para> |
<para>Le script d'installation utilise aussi l'utilisateur bin. Si vous avez |
déjà un utilisateur nommé bin, cette étape peut être ignorée en toute sécurité. |
</para> |
<screen><userinput role="root"><command>useradd -c 'bin' -d /dev/null -g bin -u 1 bin</command></userinput></screen> |
<para><application>Courierfilter</application> requires the directory |
<filename class="directory">/var/run/courier</filename> to store |
all the <application>Courier</application> pid and lockfiles. |
<filename class="directory">/var/lock/subsys</filename> also must exist |
for the master lock file for <application>Courier</application>. Issue |
the following commands to create these directories:</para> |
<para><application>Courierfilter</application> requiert le répertoire |
<filename class="directory">/var/run/courier</filename> pour stocker tous les |
fichiers pid et verrous de <application>Courier</application>. |
<filename class="directory">/var/lock/subsys</filename> doit aussi exister pour |
que le verrou principal de <application>Courier</application>. Exécutez les |
commandes suivantes pour créer ces répertoires :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>install -d /var/run/courier -o courier -g courier -m755 && |
install -d /var/lock/subsys -o root -g root -m755</command></userinput></screen> |
<para>Build <application>Courier</application> as an unprivileged user |
with the following commands:</para> |
<para>Construisez <application>Courier</application> en tant qu'utilisateur non |
privilégié avec les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --libexecdir=/usr/lib/courier \ |
--datadir=/usr/share/courier --sysconfdir=/etc/courier \ |
109,8 → 113,8 |
--enable-workarounds-for-imap-client-bugs --with-db=gdbm && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Once again, become the root user and install |
<application>Courier</application> with the following commands:</para> |
<para>De nouveau, devenez l'utilisateur root et installez |
<application>Courier</application> avec les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>make install && |
make install-configure</command></userinput></screen> |
118,100 → 122,98 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--libexecdir=/usr/lib/courier</parameter>: Specifies |
the directory which contains programs and libraries that cannot be |
directly executed from the command-line.</para> |
<para><parameter>--libexecdir=/usr/lib/courier</parameter> : spécifie |
le répertoire contenant les programmes et bibliothèques ne pouvant pas être |
exécutés directement à partir de la ligne de commande.</para> |
<para><parameter>--datadir=/usr/share/courier</parameter>: Specifies the |
directory where miscellaneous shell scripts, |
<application>Perl</application> scripts, and data files will be |
installed.</para> |
<para><parameter>--datadir=/usr/share/courier</parameter> : spécifie le |
répertoire où plusieurs scripts shell, scripts <application>Perl</application>, |
et fichiers de données seront installés.</para> |
<para><parameter>--localstatedir=/var/spool/courier</parameter>: |
Specifies the directory that will hold the mail queue, and other |
temporary data.</para> |
<para><parameter>--localstatedir=/var/spool/courier</parameter> : spécifie |
le répertoire qui contiendra la queue des courriers électroniques et d'autres |
données temporaires.</para> |
<para><parameter>--with-piddir=/var/run/courier</parameter>: Specifies |
the directory where <application>Courier</application>'s |
<filename>PID</filename> files are stored when |
<application>Courier</application> is active.</para> |
<para><parameter>--with-piddir=/var/run/courier</parameter> : spécifie le |
répertoire où les fichiers <filename>PID</filename> de |
<application>Courier</application> sont stockés lorsque |
<application>Courier</application> est active.</para> |
<para><option>--with-paranoid-smtpext</option>: Be paranoid when |
negotiating Courier-specific <acronym>ESMTP</acronym> extensions with |
remote servers. The <application>Courier</application> mail server |
defines and implements certain experimental <acronym>ESMTP</acronym> |
extensions: XVERP and XEXDATA. Problems may result in the event that |
someone else uses the same name to implement some other extension. If |
this option is specified, <application>Courier's</application> |
<acronym>ESMTP</acronym> server will also advertise a dummy |
<acronym>ESMTP</acronym> capability called XCOURIEREXTENSIONS, and will |
not recognize any Courier-specific extensions unless the remote mail |
server also advertises this dummy <acronym>ESMTP</acronym> |
capability.</para> |
<para><option>--with-paranoid-smtpext</option> : soyez paranoïaque lors du |
choix des extensions <acronym>ESMTP</acronym> spécifiques à Courier. Le serveur |
de courriers électroniques <application>Courier</application> définit et |
implémente certaines extensions <acronym>ESMTP</acronym> expérimentales : |
XVERP et XEXDATA. Des problèmes pourraient survenir au cas où quelqu'un utilise |
le même nom pour implémenter d'autres extensions. Si cette option est spécifiée, |
le serveur <acronym>ESMTP</acronym> de <application>Courier</application> vous |
avertira aussi d'une fonctionnalité <acronym>ESMTP</acronym> appelée |
XCOURIEREXTENSIONS et ne reonnaîtra plus aucune des extensions spécifiques à |
Courier tant que le serveur distant de courriers électroniques ne supporte pas cette |
fonctionnalité <acronym>ESMTP</acronym>.</para> |
<para><option>--disable-autorenamesent</option>: Do not rename the Sent |
folder every month. This option can also be controlled by the |
<envar>SQWEBMAIL_AUTORENAMESENT</envar> environment variable.</para> |
<para><option>--disable-autorenamesent</option> : ne pas renommer le dossier |
des courriers envoyés chaque mois. Cette option peut aussi être contrôlée par |
la variable d'environnement <envar>SQWEBMAIL_AUTORENAMESENT</envar>.</para> |
<para><option>--enable-workarounds-for-imap-client-bugs</option>: There |
are several confirmed bugs in some <acronym>IMAP</acronym> clients that |
do not properly implement the <acronym>IMAP</acronym>4rev1 protocol. |
This option enables some workarounds for those buggy |
<acronym>IMAP</acronym> clients. NOTE: <command>make check</command> |
will fail if this option is used. You should first configure without |
this option, and if all post-configuration tests succeed, rerun |
configure with this option and recompile.</para> |
<para><option>--enable-workarounds-for-imap-client-bugs</option> : il existe |
plusieurs bogues confirmés dans quelques clients <acronym>IMAP</acronym> qui |
n'implémentent pas proprement le protocole <acronym>IMAP</acronym>4rev1. Cette |
option active certains contournements pour les clients <acronym>IMAP</acronym> |
bogués. NOTE : <command>make check</command> échouera si cette option est |
utilisée. Vous devez d'abord configurer sans cette option et, si tous les tests |
post-configuration réussissent, relancez configure avec cette option et recompilez.</para> |
<para><parameter>--with-db=gdbm</parameter>: |
<application>Courier</application> requires either the |
<application><acronym>GDBM</acronym></application> or the |
<application>DB</application> database library. |
<application><acronym>GDBM</acronym></application> is used if both are |
present. This option forces the selection of |
<application>GDBM</application> as courier is currently broken when used |
with <application>DB</application>.</para> |
<para><parameter>--with-db=gdbm</parameter> : |
<application>Courier</application> requiert soit la bibliothèque de bases de |
données <application><acronym>GDBM</acronym></application> soit |
<application>DB</application>. |
<application><acronym>GDBM</acronym></application> est utilisé si les deux sont |
présentes. Cette option force la sélection de <application>GDBM</application> car |
courier est actuellement cassé lorsqu'il est utilisé avec |
<application>DB</application>.</para> |
<!-- # Note - Courier will build fine with <xref linkend="db"/>, but all |
the database files will not be created correctly --> |
<para><parameter>--with-ispell=/usr/bin/aspell</parameter>: |
<application>Courier</application>'s webmail server can use spell |
checking, if <command>configure</command> finds |
<application>ispell</application> or if you explicitly set the location |
of <application>aspell</application>.</para> |
<para><parameter>--with-ispell=/usr/bin/aspell</parameter> : |
Le serveur webmail de <application>Courier</application> a une fonction de |
vérification d'orthographe si <command>configure</command> trouve |
<application>ispell</application> ou si vous avez indiqué explicitement |
l'emplacement d'<application>aspell</application>.</para> |
<para><parameter>--enable-mimetypes=<replaceable>[location of mime.types |
file]</replaceable></parameter>: Use this switch if you receive an error |
saying that the <filename>mime.types</filename> file could not be found.</para> |
<para><parameter>--enable-mimetypes=<replaceable>[emplacement du fichier |
mime.types]</replaceable></parameter> : utilisez cette option si vous |
récupérez une erreur vous indiquant que le fichier |
<filename>mime.types</filename> est introuvable.</para> |
</sect2> |
<sect2 id="etc-courier-star"> |
<title>Configuring <application>Courier</application></title> |
<title>Configurer <application>Courier</application></title> |
<indexterm zone="courier etc-courier-star"> |
<primary sortas="e-etc-courier-star">/etc/courier/*</primary></indexterm> |
<sect3><title>Configuration Files</title> |
<sect3><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/courier/*</filename></para> |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>While still as root, you will need to create the following files with |
the contents specified.</para> |
<para>Toujours en tant que root, vous devez créer les fichiers suivants avec le |
contenu spécifié.</para> |
<para><filename>/etc/courier/defaultdomain</filename></para> |
<screen><userinput role="root"><command>cat > /etc/courier/defaultdomain << "EOF"</command> |
<replaceable>[yourdomain]</replaceable> |
<replaceable>[votredomaine]</replaceable> |
<command>EOF</command></userinput></screen> |
<para><filename>/etc/courier/me</filename></para> |
<screen><userinput role="root"><command>cat > /etc/courier/me << "EOF"</command> |
<replaceable>[servername.yourdomain]</replaceable> |
<replaceable>[nomserveur.votredomaine]</replaceable> |
<command>EOF</command></userinput></screen> |
<para><filename>/etc/courier/locals</filename></para> |
218,7 → 220,7 |
<screen><userinput role="root"><command>cat > /etc/courier/locals << "EOF"</command> |
localhost |
<replaceable>[yourdomain]</replaceable> |
<replaceable>[votredomaine]</replaceable> |
<command>EOF</command></userinput></screen> |
<para><filename>/etc/courier/esmtpacceptmailfor.dir/system</filename></para> |
225,156 → 227,155 |
<screen><userinput role="root"><command>cat > /etc/courier/esmtpacceptmailfor.dir/system << "EOF"</command> |
localhost |
<replaceable>[yourdomain]</replaceable> |
<replaceable>[votredomaine]</replaceable> |
<command>EOF</command></userinput></screen> |
<para>You will also need to edit the |
<filename>/etc/courier/aliases/system</filename> file and change the |
following entry.</para> |
<para>Vous aurez aussi besoin de modifier le fichier |
<filename>/etc/courier/aliases/system</filename> et de changer l'entrée |
suivante.</para> |
<screen><userinput>postmaster: <replaceable>[your administrator email]</replaceable></userinput></screen> |
<para>If you want to deny access from some hosts from sending mail, you |
will need to edit the |
<filename>/etc/courier/smtpaccess/default</filename> file.</para> |
<para>Si vous voulez dénier l'accès d'envoi de courriers à certains hôtes, vous |
aurez besoin d'éditer le fichier |
<filename>/etc/courier/smtpaccess/default</filename>.</para> |
<para>If you wish to host mail for non local domains including virtual |
domains, you must add them to |
<filename>/etc/courier/hosteddomains</filename>. This file should exist |
whether you need a hosted domain list or not:</para> |
<para>Si vous souhaitez gérer les courriers électroniques pour des domaines non |
locaux incluant des domaines virtuels, vous devez les ajouter à |
<filename>/etc/courier/hosteddomains</filename>. Ce fichier devrait exister que |
vous ayez ou non besoin d'une liste de domaines gérés :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>touch /etc/courier/hosteddomains</command></userinput></screen> |
<para>After the above steps are completed you will need to run the |
following commands:</para> |
<para>Une fois que les étapes ci-dessus sont terminées, vous aurez besoin |
d'exécuter les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>makesmtpaccess && |
makehosteddomains && |
makealiases</command></userinput></screen> |
<para>For each user, you will need to create a |
<filename class="directory">Maildir</filename> directory:</para> |
<para>POur chaque utilisateur, vous devez créer un répertoire |
<filename class="directory">Maildir</filename> :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>cd /home/<replaceable>[username]</replaceable> && |
maildirmake Maildir && |
chown <replaceable>[username]</replaceable>.<replaceable>[username]</replaceable> Maildir -R</command></userinput></screen> |
<para>If you wish to use <acronym>SSL</acronym> with |
<application>Courier</application>, you should obtain certificates and |
store them in <filename>/usr/share/courier</filename>. You can |
optionally create self-signed, test certificates with the following |
commands:</para> |
<para>Si vous souhaitez utiliser <acronym>SSL</acronym> avec |
<application>Courier</application>, vous devez obtenir des certificats et les |
stocker dans <filename>/usr/share/courier</filename>. Vous pouvez créer en option |
des certificats de tests, signés par vous-même, avec les commandes suivantes : |
</para> |
<screen><userinput role="root"><command>mkesmtpdcert && |
mkimapdcert && |
mkpop3dcert</command></userinput></screen> |
<para>All of <application>Courier</application>'s configuration files reside |
in the directory <filename class="directory">/etc/courier/</filename>. For |
each service <acronym>SMTP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and |
<acronym>IMAP</acronym>, you will have a standard config file, and an |
<acronym>SSL</acronym> config file. For each service that you |
wish to utilize, you will need to edit the configuration file, and |
change the <replaceable>[DAEMON]</replaceable>START variable from 'NO' to |
'YES'. For example, to use <acronym>SMTP</acronym> with |
<acronym>SSL</acronym>, you'll need to edit |
<filename>/etc/courier/esmtpd-ssl</filename> and change the value of |
'ESMTPDSSLSTART' to 'YES'. Make the same change for each service |
configuration that you wish to use with |
<application>Courier</application>.</para> |
<para>Tous les fichiers de configuration de <application>Courier</application> |
résident dans le répertoire <filename class="directory">/etc/courier/</filename>. |
Pour chaque service <acronym>SMTP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> et |
<acronym>IMAP</acronym>, vous aurez un fichier de configuration standard, et un |
fichier de configuration pour <acronym>SSL</acronym>. Pour chaque service que |
vous souhaitez utiliser, vous devez modifier le fichier de configuration et |
changer la variable <replaceable>[DAEMON]</replaceable>START en la passant de |
'NO' à 'YES'. Par exemple, pour utiliser <acronym>SMTP</acronym> avec |
<acronym>SSL</acronym>, vous devrez modifier |
<filename>/etc/courier/esmtpd-ssl</filename> et indiquer 'YES' comme valeur de |
'ESMTPDSSLSTART'. Faites les mêmes modifications pour chaque service que vous |
souhaitez utiliser avec <application>Courier</application>.</para> |
<para>If you wish to use <acronym>LDAP</acronym>, an |
<acronym>LDAP</acronym> configuration file should be created:</para> |
<para>Si vous souhaitez utiliser <acronym>LDAP</acronym>, un fichier de |
configuration <acronym>LDAP</acronym> devra être créé :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>echo "LDAPALIASDSTART=YES" > /etc/courier/ldapaliasd</command></userinput></screen> |
<para>Similarly, if you wish to use webmail, you should create the webmail |
configuration file:</para> |
<para>De façon similaire, si vous souhaitez utiliser le webmail, vous devez créer |
le fichier de configuration du webmail ::</para> |
<screen><userinput role="root"><command>echo "WEBMAILDSTART=YES" > /etc/courier/webmaild</command></userinput></screen> |
<para>You will also need to copy the <filename>webmail</filename> file from |
<filename>/usr/lib/courier/courier/webmail</filename> to the |
<filename class='directory'>cgi-bin</filename> directory of your |
<application>Apache</application> server.</para> |
<para>Vous devez aussi copier le fichier <filename>webmail</filename> compris |
dans <filename>/usr/lib/courier/courier/webmail</filename> dans le répertoire |
<filename class='directory'>cgi-bin</filename> de votre serveur |
<application>Apache</application>.</para> |
<screen><userinput role="root"><command>cp -a /usr/lib/courier/courier/webmail/webmail /srv/www/cgi-bin</command></userinput></screen> |
<para>You will then need to copy the images to a directory under your |
<filename class='directory'>htdocs</filename> directory of your |
<application>Apache</application> server. The directory needs to be named |
<filename class='directory'>webmail</filename> or you need to specify it |
during the configure phase with |
<para>Vous devez ensuite copier les images dans un sous-répertoire de votre |
répertoire <filename class='directory'>htdocs</filename>. Le répertoire doit |
se nommer <filename class='directory'>webmail</filename> ou vous devrez le |
spécifier lors de la phase configure avec |
<parameter>--enable-imageurl=<replaceable>[URL]</replaceable></parameter>.</para> |
<screen><userinput role="root"><command>cp -a /usr/share/courier/sqwebmail/images /srv/www/htdocs/webmail</command></userinput></screen> |
<para>If you wish to utilze the webadmin utility, you will need to copy the |
<filename>webadmin</filename> file from |
<filename class="directory">/usr/lib/courier/courier/webmail</filename> |
to your <filename class="directory">cgi-bin</filename> directory of your |
<application>Apache</application> server.</para> |
<para>Si vous souhaitez utiliser l'outil webadmin, vous devez copier le fichier |
<filename>webadmin</filename> se trouvant dans |
<filename class="directory">/usr/lib/courier/courier/webmail</filename> dans le |
répertoire <filename class="directory">cgi-bin</filename> de votre serveur |
<application>Apache</application>.</para> |
<screen><userinput role="root"><command>cp -a /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin /srv/www/cgi-bin</command></userinput></screen> |
<para>You also need to put the password into the file |
<filename>/etc/courier/webadmin/password</filename>:</para> |
<para>Vous avez aussi besoin de placer le mot de passe dans le fichier |
<filename>/etc/courier/webadmin/password</filename> :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>cat > /etc/courier/webadmin/password << "EOF"</command> |
<replaceable>[password]</replaceable> |
<command>EOF</command></userinput></screen> |
<para>If you are not using <acronym>SSL</acronym> on your <application>Apache |
</application> server, you will also need to add |
<filename>/etc/courier/webadmin/unsecureok</filename>, so you will be able |
to use your web based administration tool.</para> |
<para>Si vous n'avez pas besoin d'utiliser <acronym>SSL</acronym> sur votre |
serveur <application>Apache</application>, vous aurez aussi besoin d'ajouter |
<filename>/etc/courier/webadmin/unsecureok</filename>, pour être capable |
d'utiliser votre outil d'administration web.</para> |
<screen><userinput role="root"><command>touch /etc/courier/webadmin/unsecureok</command></userinput></screen> |
<para>If you use <application>Linux-PAM</application> on your system, |
you will need to create the <acronym>PAM</acronym> configuration files:</para> |
<para>Si vous utilisez <application>Linux-PAM</application> sur votre système, |
vous aurez besoin de créer les fichiers de configuration |
<acronym>PAM</acronym> :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>cat > /etc/pam.d/esmtp << "EOF"</command> |
# Begin /etc/pam.d/esmtp |
# Début /etc/pam.d/esmtp |
auth required pam_unix.so try_first_pass |
account required pam_unix.so |
session required pam_unix.so |
# End /etc/pam.d/esmtp |
# Fin /etc/pam.d/esmtp |
<command>EOF |
cat > /etc/pam.d/pop3 << "EOF"</command> |
# Begin /etc/pam.d/pop3 |
# Début /etc/pam.d/pop3 |
auth required pam_unix.so try_first_pass |
account required pam_unix.so |
session required pam_unix.so |
# End /etc/pam.d/pop3 |
# Fin /etc/pam.d/pop3 |
<command>EOF |
cat > /etc/pam.d/imap << "EOF"</command> |
# Begin /etc/pam.d/imap |
# Début /etc/pam.d/imap |
auth required pam_unix.so try_first_pass |
account required pam_unix.so |
session required pam_unix.so |
# End /etc/pam.d/imap |
# Fin /etc/pam.d/imap |
<command>EOF |
cat > /etc/pam.d/webmail << "EOF"</command> |
# Begin /etc/pam.d/webmail |
# Début /etc/pam.d/webmail |
auth required pam_unix.so try_first_pass |
account required pam_unix.so |
session required pam_unix.so |
# End /etc/pam.d/webmail |
# Fin /etc/pam.d/webmail |
<command>EOF</command></userinput></screen> |
<para id="courier-init">Finally, if you wish to start the |
<application>Courier</application> server at boot, install |
the <filename>/etc/rc.d/init.d/courier</filename> bootscript included in the |
<xref linkend="intro-important-bootscripts"/> package.</para> |
<para id="courier-init">Enfin, si vous souhaitez lancer le serveur |
<application>Courier</application> au démarrage, installez le script de |
démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/courier</filename> inclus dans le paquetage |
<xref linkend="intro-important-bootscripts"/>.</para> |
<indexterm zone="courier courier-init"> |
<primary sortas="f-courier-init">courier</primary></indexterm> |
386,12 → 387,12 |
<sect3> |
<title>Configuring for virtual users</title> |
<title>Configurer pour des utilisateurs virtuels</title> |
<para>These instructions will configure <application>Courier</application> |
to lookup virtual users in a <application>MySQL</application> database. |
Begin by making the following changes to |
<filename>/etc/courier/authmysqlrc</filename>:</para> |
<para>Ces instructions configurent <application>Courier</application> pour |
rechercher les utilisateurs virtuels dans une base de données |
<application>MySQL</application>. Commencez pa faire les modifications suivantes |
dans <filename>/etc/courier/authmysqlrc</filename> :</para> |
<screen><userinput>MYSQL_SERVER localhost |
MYSQL_USERNAME courier |
404,12 → 405,12 |
DEFAULT DOMAIN <replaceable>[your domain]</replaceable> |
MYSQL_QUOTA_FIELD quota</userinput></screen> |
<para>Connect to <application>MySQL</application>:</para> |
<para>Connectez-vous à <application>MySQL</application> :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>mysql -p</command></userinput></screen> |
<para>Create the <filename>courier_mail</filename> database and setup |
the users table:</para> |
<para>Créez la base de données <filename>courier_mail</filename> et configurez |
la table users :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>CREATE DATABASE courier_mail; |
USE courier_mail |
425,48 → 426,48 |
KEY id (id(128)) |
);</command></userinput></screen> |
<para>Grant all priveledges to the courier user created earlier:</para> |
<para>Donnez tous les droits à l'utilisateur courier créé précédemment :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>GRANT ALL PRIVILEGES ON *.* TO courier@localhost \ |
IDENTIFIED BY '<replaceable>[password]</replaceable>' WITH GRANT OPTION; |
QUIT</command></userinput></screen> |
<para>Create a virtual mailman user and group:</para> |
<para>Créez un utilisateur et un groupe virtuels, nommés mailman :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>groupadd -g 9000 vmailman && |
useradd -c 'Virtual Mailman' -g vmailman -m -k /dev/null -u 9000 vmailman</command></userinput></screen> |
<para>Create a mail directory for a new virtual user:</para> |
<para>Créez un répertoire mail pour un nouvel utilisateur virtuel :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>cd /home/vmailman && |
mkdir <replaceable>[virtual_user]</replaceable> && |
cd <replaceable>[virtual_user]</replaceable> && |
mkdir <replaceable>[utilisateur_virtuel]</replaceable> && |
cd <replaceable>[utilisateur_virtuel]</replaceable> && |
maildirmake Maildir && |
chown vmailman.vmailman Maildir -R</command></userinput></screen> |
<para>Now, connect the the <application>MySQL</application> database as |
the courier user:</para> |
<para>Maintenant, connectez-vous à la base de données <application>MySQL</application> |
avec l'utilisateur courier :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>mysql -u courier -p</command></userinput></screen> |
<para>To add the virtual user you need to enter at least one version of the |
password either clear text or encrypted.</para> |
<para>Pour ajouter l'utilisateur virtuel, vous devez saisir au moins une version |
du mot de passe, soit en texte clair soit en crypté.</para> |
<para>Add the first virtual user with the following commands:</para> |
<para>Ajoutez le premier utilisateur virtuel avec les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>USE courier_mail |
INSERT INTO users VALUES ( |
'<replaceable>[virtual_users]</replaceable>@<replaceable>[domain.com]</replaceable>, |
'<replaceable>[encrypted password or blank]</replaceable>', |
'<replaceable>[clear text password or blank]</replaceable>', |
'<replaceable>[User's Name]</replaceable>', |
'<replaceable>[utilisateur_virtuel]</replaceable>@<replaceable>[domaine.com]</replaceable>, |
'<replaceable>[mot de passe crypté ou blanc]</replaceable>', |
'<replaceable>[mot de passe en clair ou blanc]</replaceable>', |
'<replaceable>[nom de l'utilisateur]</replaceable>', |
9000, |
9000, |
'<replaceable>[location of Maildir]</replaceable>', |
'<replaceable>[Quota in Bytes']</replaceable> |
'<replaceable>[emplacement du Maildir]</replaceable>', |
'<replaceable>[quota en octets]</replaceable> |
); |
QUIT</command></userinput></screen> |
<para>For example:</para> |
<para>Par exemple :</para> |
<screen><userinput role="root"><command>INSERT INTO users VALUES ( |
'blfsuser@linuxfromscratch.org', |
486,11 → 487,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>addcr, authenumerate, cancelmsg, courier, courier-config, |
courieresmtpd, courierfilter, courierlogger, couriermlm, couriertcpd, |
511,12 → 512,12 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="cancelmsg"> |
<term><command>cancelmsg</command></term> |
<listitem><para>removes a message from the mail queue.</para> |
<listitem><para>supprime un message à partir de la queue des courriers.</para> |
<indexterm zone="courier cancelmsg"> |
<primary sortas="b-cancelmsg">cancelmsg</primary></indexterm> |
</listitem> |
524,8 → 525,8 |
<varlistentry id="courier-prog"> |
<term><command>courier</command></term> |
<listitem><para>is an administrative command used to control the |
<application>Courier</application> scheduling engine.</para> |
<listitem><para>est une commande d'administration utilisée pour contrôler le |
moteur <application>Courier</application>.</para> |
<indexterm zone="courier courier-prog"> |
<primary sortas="b-courier">courier</primary></indexterm> |
</listitem> |
533,7 → 534,7 |
<varlistentry id="courierfax"> |
<term><command>courierfax</command></term> |
<listitem><para>sends email messages by fax.</para> |
<listitem><para>envoit les courriers électroniques par fax.</para> |
<indexterm zone="courier courierfax"> |
<primary sortas="b-courierfax">courierfax</primary></indexterm> |
</listitem> |
541,8 → 542,8 |
<varlistentry id="courierfilter"> |
<term><command>courierfilter</command></term> |
<listitem><para>starts and stops all mail filters installed by |
<command>filterctl</command>.</para> |
<listitem><para>démarre et arrête tous mes filtres de courriers électroniques |
installés par <command>filterctl</command>.</para> |
<indexterm zone="courier courierfilter"> |
<primary sortas="b-courierfilter">courierfilter</primary></indexterm> |
</listitem> |
550,7 → 551,8 |
<varlistentry id="courierldapaliasd"> |
<term><command>courierldapaliasd</command></term> |
<listitem><para>supports mail address aliasing using an LDAP directory.</para> |
<listitem><para>supporte les alias d'adresses de courrier électronique en |
utilisant un carnet d'adresses LDAP.</para> |
<indexterm zone="courier courierldapaliasd"> |
<primary sortas="b-courierldapaliasd">courierldapaliasd</primary></indexterm> |
</listitem> |
558,9 → 560,9 |
<varlistentry id="courierlogger"> |
<term><command>courierlogger</command></term> |
<listitem><para>captures error messages from other |
<application>Courier</application> applications and forwards them to |
the system logger.</para> |
<listitem><para>capture les messages d'erreur provenant des applications |
<application>Courier</application> et les renvoit au démon des traces du système. |
</para> |
<indexterm zone="courier courierlogger"> |
<primary sortas="b-courierlogger">courierlogger</primary></indexterm> |
</listitem> |
568,7 → 570,7 |
<varlistentry id="couriermlm"> |
<term><command>couriermlm</command></term> |
<listitem><para>sets up, maintains, and manages mailing lists.</para> |
<listitem><para>initialise, maintient et gère des listes de diffusion.</para> |
<indexterm zone="courier couriermlm"> |
<primary sortas="b-couriermlm">couriermlm</primary></indexterm> |
</listitem> |
576,7 → 578,7 |
<varlistentry id="courierperlfilter"> |
<term><command>courierperlfilter</command></term> |
<listitem><para>is a sample filter written in |
<listitem><para>est un filtre écrit en |
<application>Perl</application>.</para> |
<indexterm zone="courier courierperlfilter"> |
<primary sortas="b-courierperlfilter">courierperlfilter</primary></indexterm> |
585,8 → 587,8 |
<varlistentry id="courierpop3d"> |
<term><command>courierpop3d</command></term> |
<listitem><para>is a <application>Courier</application> |
<acronym>POP</acronym>3 server.</para> |
<listitem><para>est un serveur <acronym>POP</acronym>3 de |
<application>Courier</application>.</para> |
<indexterm zone="courier courierpop3d"> |
<primary sortas="b-courierpop3d">courierpop3d</primary></indexterm> |
</listitem> |
594,8 → 596,8 |
<varlistentry id="courierpop3login"> |
<term><command>courierpop3login</command></term> |
<listitem><para>reads the <acronym>POP</acronym>3 userid and password and |
passes them to the authentication modules.</para> |
<listitem><para>lit l'identifiant et le mot de passe <acronym>POP</acronym>3 de |
l'utilisateur et les passe aux modules d'authentification.</para> |
<indexterm zone="courier courierpop3login"> |
<primary sortas="b-courierpop3login">courierpop3login</primary></indexterm> |
</listitem> |
603,9 → 605,9 |
<varlistentry id="couriertcpd"> |
<term><command>couriertcpd</command></term> |
<listitem><para>accepts incoming network connections, and runs other |
<application>Courier</application> programs after establishing each network |
connection.</para> |
<listitem><para>accepte les connexions réseau entrantes, et exécute d'autres |
programmes <application>Courier</application> après avoir établi chaque connexion |
réseau.</para> |
<indexterm zone="courier couriertcpd"> |
<primary sortas="b-couriertcpd">couriertcpd</primary></indexterm> |
</listitem> |
613,8 → 615,8 |
<varlistentry id="couriertls"> |
<term><command>couriertls</command></term> |
<listitem><para>is used by applications to encrypt a network connection |
using <acronym>SSL</acronym>/<acronym>TLS</acronym>.</para> |
<listitem><para>est utilisé par les applications pour crypter une connexion |
réseau utilisant <acronym>SSL</acronym>/<acronym>TLS</acronym>.</para> |
<indexterm zone="courier couriertls"> |
<primary sortas="b-couriertls">couriertls</primary></indexterm> |
</listitem> |
622,8 → 624,8 |
<varlistentry id="dotforward"> |
<term><command>dotforward</command></term> |
<listitem><para>is a compatibility module that reads forwarding |
instructions in <filename>$HOME/.forward</filename>.</para> |
<listitem><para>est un module de compatibilité qui lit les instructions de |
renvoi dans <filename>$HOME/.forward</filename>.</para> |
<indexterm zone="courier dotforward"> |
<primary sortas="b-dotforward">dotforward</primary></indexterm> |
</listitem> |
631,9 → 633,9 |
<varlistentry id="dupfilter"> |
<term><command>dupfilter</command></term> |
<listitem><para>is a threaded filter that tries to block junk E-mail by |
attempting to detect multiple copies of the same message, which are |
rejected.</para> |
<listitem><para>est un filtre <quote>threadé</quote> qui essaie de bloquer les |
spams en tentant de détecter les copies multiples du même message, qui sont |
rejetées.</para> |
<indexterm zone="courier dupfilter"> |
<primary sortas="b-dupfilter">dupfilter</primary></indexterm> |
</listitem> |
641,7 → 643,7 |
<varlistentry id="esmtpd"> |
<term><command>esmtpd</command></term> |
<listitem><para>is a control script for courieresmtpd.</para> |
<listitem><para>est un script de contrôle pour courieresmtpd.</para> |
<indexterm zone="courier esmtpd"> |
<primary sortas="b-esmtpd">esmtpd</primary></indexterm> |
</listitem> |
649,8 → 651,9 |
<varlistentry id="esmtpd-msa"> |
<term><command>esmtpd-msa</command></term> |
<listitem><para>is a control script for courieresmtpd, but adds message |
submission port 587 for the <acronym>MSA</acronym> protocol.</para> |
<listitem><para>est un script de contrôle pour courieresmtpd, mais ajoute le |
port 587 pour la soumission de messages avec le protocole |
<acronym>MSA</acronym>.</para> |
<indexterm zone="courier esmtpd-msa"> |
<primary sortas="b-esmtpd-msa">esmtpd-msa</primary></indexterm> |
</listitem> |
658,7 → 661,8 |
<varlistentry id="filterctl"> |
<term><command>filterctl</command></term> |
<listitem><para>installs or uninstalls global mail filters.</para> |
<listitem><para>installe ou désintalle les filtres globaux de courriers |
électroniques.</para> |
<indexterm zone="courier filterctl"> |
<primary sortas="b-filterctl">filterctl</primary></indexterm> |
</listitem> |
666,9 → 670,8 |
<varlistentry id="imapd"> |
<term><command>imapd</command></term> |
<listitem><para>is the |
<application>Courier</application>-<acronym>IMAP</acronym> |
server.</para> |
<listitem><para>est le serveur |
<application>Courier</application>-<acronym>IMAP</acronym>.</para> |
<indexterm zone="courier imapd"> |
<primary sortas="b-imapd">imapd</primary></indexterm> |
</listitem> |
676,7 → 679,7 |
<varlistentry id="lockmail"> |
<term><command>lockmail</command></term> |
<listitem><para>is a helper utility for locking mailbox files.</para> |
<listitem><para>est un outil d'aide pour verrouiller les fichiers mailbox.</para> |
<indexterm zone="courier lockmail"> |
<primary sortas="b-lockmail">lockmail</primary></indexterm> |
</listitem> |
684,7 → 687,8 |
<varlistentry id="mailbot"> |
<term><command>mailbot</command></term> |
<listitem><para>is a <acronym>MIME</acronym>-aware autoresponder utility.</para> |
<listitem><para>est un outil de réponse automatique comprenant les types |
<acronym>MIME</acronym>.</para> |
<indexterm zone="courier mailbot"> |
<primary sortas="b-mailbot">mailbot</primary></indexterm> |
</listitem> |
692,7 → 696,7 |
<varlistentry id="maildiracl"> |
<term><command>maildiracl</command></term> |
<listitem><para>manages access control lists.</para> |
<listitem><para>gère les listes de contrôle d'accès.</para> |
<indexterm zone="courier maildiracl"> |
<primary sortas="b-maildiracl">maildiracl</primary></indexterm> |
</listitem> |
700,9 → 704,9 |
<varlistentry id="maildirkw"> |
<term><command>maildirkw</command></term> |
<listitem><para>modifies |
<application>Courier</application>-<acronym>IMAP</acronym> compatible maildir |
message keywords.</para> |
<listitem><para>modifie les mots clés des messages |
<application>Courier</application>-<acronym>IMAP</acronym> compatibles |
maildir.</para> |
<indexterm zone="courier maildirkw"> |
<primary sortas="b-maildirkw">maildirkw</primary></indexterm> |
</listitem> |
710,7 → 714,7 |
<varlistentry id="maildirmake"> |
<term><command>maildirmake</command></term> |
<listitem><para>creates maildirs, and maildir folders.</para> |
<listitem><para>crée des répertoires maildirs.</para> |
<indexterm zone="courier maildirmake"> |
<primary sortas="b-maildirmake">maildirmake</primary></indexterm> |
</listitem> |
718,8 → 722,8 |
<varlistentry id="maildrop"> |
<term><command>maildrop</command></term> |
<listitem><para>is a replacement local mail delivery agent that includes a |
mail filtering language.</para> |
<listitem><para>est un MDA local de remplacement, incluant un langage de filtre |
de courriers électroniques.</para> |
<indexterm zone="courier maildrop"> |
<primary sortas="b-maildrop">maildrop</primary></indexterm> |
</listitem> |
727,8 → 731,8 |
<varlistentry id="mailq-courier"> |
<term><command>mailq</command></term> |
<listitem><para>displays a list of all messages that have not been |
delivered yet.</para> |
<listitem><para>affiche une liste de tous les messages qui n'ont pas encore été |
délivrés.</para> |
<indexterm zone="courier mailq-courier"> |
<primary sortas="b-mailq">mailq</primary></indexterm> |
</listitem> |
736,9 → 740,9 |
<varlistentry id="makeacceptmailfor"> |
<term><command>makeacceptmailfor</command></term> |
<listitem><para>builds a list of domains to accept mail for, from the |
<filename class="directory">/etc/courier/esmtpacceptmailfor.dir</filename> |
directory.</para> |
<listitem><para>construit une liste des domaines d'où nous acceptons des courriers |
élecroniques, à partir du répertoire |
<filename class="directory">/etc/courier/esmtpacceptmailfor.dir</filename>.</para> |
<indexterm zone="courier makeacceptmailfor"> |
<primary sortas="b-makeacceptmailfor">makeacceptmailfor</primary></indexterm> |
</listitem> |
746,8 → 750,8 |
<varlistentry id="makealiases"> |
<term><command>makealiases</command></term> |
<listitem><para>builds an alias database from one or more plain text |
source files.</para> |
<listitem><para>construit une base de données d'alias à partir d'un ou plusieurs |
fichiers texte.</para> |
<indexterm zone="courier makealiases"> |
<primary sortas="b-makealiases">makealiases</primary></indexterm> |
</listitem> |
755,8 → 759,8 |
<varlistentry id="makedat"> |
<term><command>makedat</command></term> |
<listitem><para>is a utility to create <application>GDBM</application> or |
<application>DB</application> files from plain text files.</para> |
<listitem><para>est un outil pour créer des fichiers <application>GDBM</application> |
ou <application>DB</application> à partir de fichiers textes.</para> |
<indexterm zone="courier makedat"> |
<primary sortas="b-makedat">makedat</primary></indexterm> |
</listitem> |
764,8 → 768,8 |
<varlistentry id="makehosteddomains"> |
<term><command>makehosteddomains</command></term> |
<listitem><para>rebuilds the contents of the hosteddomains database from the |
contents of <filename>/tools/etc/courier/hosteddomains</filename>.</para> |
<listitem><para>reconstruit le contenu de la base de données hosteddomains à |
partir du contenu de <filename>/tools/etc/courier/hosteddomains</filename>.</para> |
<indexterm zone="courier makehosteddomains"> |
<primary sortas="b-makehosteddomains">makehosteddomains</primary></indexterm> |
</listitem> |
773,8 → 777,8 |
<varlistentry id="makemime"> |
<term><command>makemime</command></term> |
<listitem><para>creates <acronym>MIME</acronym>-formatted messages from one |
or more files.</para> |
<listitem><para>crée des messages formatés <acronym>MIME</acronym> à partir d'un |
ou plusieurs fichiers.</para> |
<indexterm zone="courier makemime"> |
<primary sortas="b-makemime">makemime</primary></indexterm> |
</listitem> |
782,8 → 786,8 |
<varlistentry id="makepercentrelay"> |
<term><command>makepercentrelay</command></term> |
<listitem><para>builds a list of %-relayed domains from the |
<filename class="directory">percentrelay.dir</filename> directory.</para> |
<listitem><para>construit une liste de domaines reliés à partir du répertoire |
<filename class="directory">percentrelay.dir</filename>.</para> |
<indexterm zone="courier makepercentrelay"> |
<primary sortas="b-makepercentrelay">makepercentrelay</primary></indexterm> |
</listitem> |
791,9 → 795,9 |
<varlistentry id="makesmtpaccess"> |
<term><command>makesmtpaccess</command></term> |
<listitem><para>builds <acronym>ESMTP</acronym> server access files from the |
<filename class="directory">/etc/courier/smtpaccess</filename> |
directory.</para> |
<listitem><para>construit des fichiers d'accès au serveur <acronym>ESMTP</acronym> |
à partir du répertoire <filename class="directory">/etc/courier/smtpaccess</filename>. |
</para> |
<indexterm zone="courier makesmtpaccess"> |
<primary sortas="b-makesmtpaccess">makesmtpaccess</primary></indexterm> |
</listitem> |
801,9 → 805,9 |
<varlistentry id="makesmtpaccess-msa"> |
<term><command>makesmtpaccess-msa</command></term> |
<listitem><para>builds <acronym>ESMTP</acronym> server access files from the |
<filename class="directory">/etc/courier/smtpaccess</filename> directory. |
This esmtp list is for the <acronym>MSA</acronym> protocol.</para> |
<listitem><para>construit des fichiers d'accès au serveur <acronym>ESMTP</acronym> |
à partir du répertoire <filename class="directory">/etc/courier/smtpaccess</filename>. |
Cette liste esmtp est pour le protocole <acronym>MSA</acronym>.</para> |
<indexterm zone="courier makesmtpaccess-msa"> |
<primary sortas="b-makesmtpaccess-msa">makesmtpaccess-msa</primary></indexterm> |
</listitem> |
811,8 → 815,8 |
<varlistentry id="makeuserdb"> |
<term><command>makeuserdb</command></term> |
<listitem><para>builds a user/password db from the contents |
of <filename class="directory">/tools/etc/courier/userdb</filename>.</para> |
<listitem><para>construit une base de données utilisateur/mot de passe à partir |
du contenu de <filename class="directory">/tools/etc/courier/userdb</filename>.</para> |
<indexterm zone="courier makeuserdb"> |
<primary sortas="b-makeuserdb">makeuserdb</primary></indexterm> |
</listitem> |
820,8 → 824,8 |
<varlistentry id="mimegpg"> |
<term><command>mimegpg</command></term> |
<listitem><para>signs, encrypts, or decrypts <acronym>MIME</acronym>-formatted |
email messages using <application>GnuPG</application>.</para> |
<listitem><para>signe, crypte et décrypte des messages électroniques formatés |
avec <acronym>MIME</acronym> en utilisant <application>GnuPG</application>.</para> |
<indexterm zone="courier mimegpg"> |
<primary sortas="b-mimegpg">mimegpg</primary></indexterm> |
</listitem> |
829,8 → 833,8 |
<varlistentry id="mkesmtpdcert"> |
<term><command>mkesmtpdcert</command></term> |
<listitem><para>creates a secure <acronym>SMTP</acronym> test |
certificate.</para> |
<listitem><para>crée un certificat sécurisé <acronym>SMTP</acronym> pour tests. |
</para> |
<indexterm zone="courier mkesmtpdcert"> |
<primary sortas="b-mkesmtpdcert">mkesmtpdcert</primary></indexterm> |
</listitem> |
838,8 → 842,8 |
<varlistentry id="mkimapdcert"> |
<term><command>mkimapdcert</command></term> |
<listitem><para>creates a secure <acronym>IMAP</acronym> test |
certificate.</para> |
<listitem><para>crée un certificat sécurisé <acronym>IMAP</acronym> pour tests. |
</para> |
<indexterm zone="courier mkimapdcert"> |
<primary sortas="b-mkimapdcert">mkimapdcert</primary></indexterm> |
</listitem> |
847,8 → 851,8 |
<varlistentry id="mkpop3dcert"> |
<term><command>mkpop3dcert</command></term> |
<listitem><para>creates a secure <acronym>POP3</acronym> test |
certificate.</para> |
<listitem><para>crée un certificat sécurisé <acronym>POP3</acronym> pour tests. |
</para> |
<indexterm zone="courier mkpop3dcert"> |
<primary sortas="b-mkpop3dcert">mkpop3dcert</primary></indexterm> |
</listitem> |
856,8 → 860,8 |
<varlistentry id="pop3d"> |
<term><command>pop3d</command></term> |
<listitem><para>is a wrapper script for <command>couriertcpd</command> to |
start and stop the <acronym>POP3</acronym> service.</para> |
<listitem><para>est un script d'emballage pour que <command>couriertcpd</command> |
démarre et arrête le service <acronym>POP3</acronym>.</para> |
<indexterm zone="courier pop3d"> |
<primary sortas="b-pop3d">pop3d</primary></indexterm> |
</listitem> |
865,9 → 869,8 |
<varlistentry id="pop3d-ssl"> |
<term><command>pop3d-ssl</command></term> |
<listitem><para>is a wrapper script for <command>couriertcpd</command> to |
start and stop the <acronym>POP3</acronym> over <acronym>SSL</acronym> |
service.</para> |
<listitem><para>est un script d'emballage pour que <command>couriertcpd</command> |
démarre et arrête le service <acronym>POP3</acronym> sur <acronym>SSL</acronym>.</para> |
<indexterm zone="courier pop3d-ssl"> |
<primary sortas="b-pop3d-ssl">pop3d-ssl</primary></indexterm> |
</listitem> |
875,8 → 878,8 |
<varlistentry id="preline"> |
<term><command>preline</command></term> |
<listitem><para>prepends legacy <filename>mbox</filename> headers to mail |
messages.</para> |
<listitem><para>ajoute des en-têtes propriétaires <filename>mbox</filename> aux |
messages électroniques.</para> |
<indexterm zone="courier preline"> |
<primary sortas="b-preline">preline</primary></indexterm> |
</listitem> |
884,8 → 887,8 |
<varlistentry id="reformail"> |
<term><command>reformail</command></term> |
<listitem><para>reads a message on standard input, reformats it in some |
way, and writes the message to standard output.</para> |
<listitem><para>lit un message sur l'entrée standard, le reformate d'une certaine |
façon et écrit le message sur la sortie standard.</para> |
<indexterm zone="courier reformail"> |
<primary sortas="b-reformail">reformail</primary></indexterm> |
</listitem> |
893,8 → 896,8 |
<varlistentry id="reformime"> |
<term><command>reformime</command></term> |
<listitem><para>is a utility for reformatting <acronym>MIME</acronym> |
messages.</para> |
<listitem><para>est un outil pour reformater les messages <acronym>MIME</acronym>. |
</para> |
<indexterm zone="courier reformime"> |
<primary sortas="b-reformime">reformime</primary></indexterm> |
</listitem> |
902,8 → 905,8 |
<varlistentry id="sendmail-courier"> |
<term><command>sendmail</command></term> |
<listitem><para>reads an email message and delivers the message to its |
recipients.</para> |
<listitem><para>lit un courrier électronique et délivre le message à ses |
destinataires.</para> |
<indexterm zone="courier sendmail-courier"> |
<primary sortas="b-sendmail">sendmail</primary></indexterm> |
</listitem> |
911,8 → 914,8 |
<varlistentry id="submit"> |
<term><command>submit</command></term> |
<listitem><para>submits messages to <application>Courier</application> for |
processing.</para> |
<listitem><para>soumet des messages à <application>Courier</application> pour |
traitement.</para> |
<indexterm zone="courier submit"> |
<primary sortas="b-submit">submit</primary></indexterm> |
</listitem> |
920,8 → 923,8 |
<varlistentry id="testmxlookup"> |
<term><command>testmxlookup</command></term> |
<listitem><para>lists the names and <acronym>IP</acronym> addresses of mail |
relays that receive mail for the domain.</para> |
<listitem><para>liste les noms et adresses <acronym>IP</acronym> des relais de |
courriers électroniques pour recevoir des courriers du domaine.</para> |
<indexterm zone="courier testmxlookup"> |
<primary sortas="b-testmxlookup">testmxlookup</primary></indexterm> |
</listitem> |
929,8 → 932,8 |
<varlistentry id="userdb"> |
<term><command>userdb</command></term> |
<listitem><para>is a script to individually manipulate entries in |
<filename>/tools/etc/courier/userdb.</filename></para> |
<listitem><para>est un script pour manipuler individuellement les entrées dans |
<filename>/tools/etc/courier/userdb</filename>.</para> |
<indexterm zone="courier userdb"> |
<primary sortas="b-userdb">userdb</primary></indexterm> |
</listitem> |
938,8 → 941,8 |
<varlistentry id="userdbpw"> |
<term><command>userdbpw</command></term> |
<listitem><para>reads a single line of text on standard input, encrypts |
it, and prints the encrypted result to standard output.</para> |
<listitem><para>lit une simple ligne de texte sur l'entrée standard, la crypte |
et affiche le résultat crypté sur la sortie standard.</para> |
<indexterm zone="courier userdbpw"> |
<primary sortas="b-userdbpw">userdbpw</primary></indexterm> |
</listitem> |
/trunk/blfs/x/installing/installing.xml |
---|
7,9 → 7,9 |
<chapter id="x-installing"> |
<?dbhtml filename="installing.html" ?> |
<title>X Window System Environment</title> |
<title>Environnement X Window</title> |
<para>This chapter contains a graphical user environment.</para> |
<para>Ce chapitre contient un environnement graphique pour l'utilisateur.</para> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="xorg.xml"/> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="xfree86.xml"/> |
/trunk/blfs/general/sysutils/apache-ant.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="apache-ant" xreflabel="Apache Ant-&apache-ant-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="apache-ant.html"?> |
<title>Apache Ant-&apache-ant-version;</title> |
23,7 → 23,7 |
<primary sortas="a-Apache-Ant">Apache Ant</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Apache Ant</application></title> |
<title>Introduction à <application>Apache Ant</application></title> |
<para>The <application>Apache Ant</application> package is a |
<application>Java</application>-based build tool. In theory, it is kind of |
35,21 → 35,21 |
get executed. Each task is run by an object that implements a particular task |
interface.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&apache-ant-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&apache-ant-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &apache-ant-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &apache-ant-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &apache-ant-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&apache-ant-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&apache-ant-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&apache-ant-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
url="&patch-root;/apache-ant-&apache-ant-version;-blfs_install-1.patch"/></para> |
57,7 → 57,7 |
</sect3> |
<sect3><title><application>Apache Ant</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="j2sdk"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
65,7 → 65,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Apache Ant</application></title> |
<title>Installation de <application>Apache Ant</application></title> |
<para>Note: you may need additional libraries to satisify the build |
requirements of various packages installed using |
87,7 → 87,7 |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../apache-ant-&apache-ant-version;-blfs_install-1.patch</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>./build.sh -Ddist.dir=/opt/ant-&apache-ant-version; dist && |
ln -sf /etc/ant /opt/ant-&apache-ant-version;/etc && |
96,7 → 96,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>./build.sh -Ddist.dir=/opt/ant-&apache-ant-version; |
dist</command>: This command does everything. It builds the package, then |
116,9 → 116,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>Apache Ant</application></title> |
<title>Configurer <application>Apache Ant</application></title> |
<sect3 id="apache-ant-config"><title>Config files</title> |
<sect3 id="apache-ant-config"><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/ant/ant.conf</filename>, |
<filename>~/.ant/ant.conf</filename> and |
<filename>~/.antrc</filename></para> |
130,7 → 130,7 |
<primary sortas="e-etc-ant-ant.conf">/etc/ant/ant.conf</primary></indexterm> |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>Some packages will require <command>ant</command> to be in the search |
path and the <envar>$ANT_HOME</envar> environment variable defined. |
Satisfy these requirements by adding the following lines to |
144,12 → 144,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>ant, antRun, antRun.pl, complete-ant-cmd.pl, runant.pl and runant.py</seg> |
159,7 → 159,7 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="ant"> |
/trunk/blfs/general/sysutils/which.xml |
---|
15,37 → 15,38 |
<sect1 id="which" xreflabel="which-&which-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="which.html"?> |
<title><application>which</application>-&which-version; and alternatives</title> |
<title><application>which</application>-&which-version; et des alternatives</title> |
<indexterm zone="which"> |
<primary sortas="a-Which">Which</primary></indexterm> |
<para>The presence or absence of the <command>which</command> program in the |
main <acronym>LFS</acronym> book is probably one of the most contentious |
issues on the mailing lists. It has resulted in at least one flame war in the |
past. To hopefully put an end to this once and for all, presented here are two |
options for equipping your system with <command>which</command>. The question |
of which <quote><command>which</command></quote> is for you to decide.</para> |
<para>La présence ou l'absence du programme <command>which</command> dans le |
livre principal, <acronym>LFS</acronym>, est probablement un des problèmes les |
plus conflictuels sur les listes de discussion. Cela a résulté en au moins une |
guerre de clocher dans le passé. Pour mettre un terme à ceci une fois pour |
toutes, deux solutions sont présentées ici pour équiper votre système avec |
<command>which</command>. Le choix du <quote><command>which</command></quote> |
à installer est vôtre.</para> |
<para>The first option is to install the actual <acronym>GNU</acronym> program |
<para>La première option est d'installer le programme <acronym>GNU</acronym> |
<emphasis>which</emphasis>.</para> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>which</application></title> |
<title>Introduction à <application>which</application></title> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&which-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&which-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &which-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &which-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &which-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&which-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&which-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&which-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
52,15 → 53,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>which</application></title> |
<title>Installation de <application>which</application></title> |
<para>Install <application>which</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>which</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
67,27 → 68,27 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programme installé</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>which</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>Aucun</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="which-prog"> |
<term><command>which</command></term> |
<listitem><para>shows the full path of (shell) commands installed in your |
<listitem><para>affiche le chemin complet des commandes installées dans votre |
<envar>PATH</envar>.</para> |
<indexterm zone="which which-prog"> |
<primary sortas="b-which">which</primary> |
98,9 → 99,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>The 'which' script</title> |
<para>The second option (for those who don't want to install the program) |
is to create a simple script (execute as the root user):</para> |
<title>Le script 'which'</title> |
<para>La seconde option (pour ceux qui ne veulent pas installer le programme) |
est de créer un petit script (exécuté en tant qu'utilisateur root)&bsp;:</para> |
<screen><userinput role='root'><command>cat > /usr/bin/which << "EOF"</command> |
#!/bin/bash |
109,8 → 110,8 |
chmod 755 /usr/bin/which |
chown root:root /usr/bin/which</command></userinput></screen> |
<para>This should work OK and is probably the easiest solution |
for most cases, but is not the most comprehensive implementation.</para> |
<para>Ceci fonctionnera bien et est probablement la solution la plus simple |
dans la plupart des cas, mais ce n'est pas l'implémentation la plus complète.</para> |
</sect2> |
</sect1> |
/trunk/blfs/general/sysutils/zip.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="zip" xreflabel="Zip-&zip-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="zip.html"?> |
<title>Zip-&zip-version;</title> |
23,23 → 23,23 |
<primary sortas="a-Zip">Zip</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Zip</application></title> |
<title>Introduction à <application>Zip</application></title> |
<para>The <application>Zip</application> package contains |
<application>Zip</application> utilities. These |
are useful for compressing files into <filename>ZIP</filename> archives.</para> |
<para>Le paquetage <application>Zip</application> contient les outils |
<application>Zip</application>. Ils sont utilisés pour compresser des |
fichiers dans des archives <filename>ZIP</filename>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&zip-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&zip-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &zip-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &zip-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &zip-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&zip-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&zip-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&zip-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
46,14 → 46,14 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Zip</application></title> |
<title>Installation de <application>Zip</application></title> |
<para>Install <application>Zip</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Zip</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>make prefix=/usr -f unix/Makefile generic_gcc</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make prefix=/usr -f unix/Makefile install && |
install -v -m644 man/zip.1 /usr/share/man/man1</command></userinput></screen> |
61,41 → 61,41 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>make prefix=/usr -f unix/Makefile generic_gcc</command>: This |
command overrides the <varname>prefix</varname> variable that is set to |
<filename class='directory'>/usr/local</filename> in the |
<filename>unix/Makefile</filename> which is used as a |
<command>Makefile</command> and builds the executables for a Linux system. The |
alternatives to 'generic_gcc' can be seen with a |
<command>make -f unix/Makefile list</command> command.</para> |
<para><command>make prefix=/usr -f unix/Makefile generic_gcc</command> : cette |
commande surcharge la variable <varname>prefix</varname> qui est configuré à |
<filename class='directory'>/usr/local</filename> dans le fichier |
<filename>unix/Makefile</filename> utilisé comme |
<command>Makefile</command> et construit les exécutables pour un système Linux. |
Les alternatives à 'generic_gcc' peuvent être vues avec la commande |
<command>make -f unix/Makefile list</command>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>zip, zipcloak, zipnote, zipsplit</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>Aucun</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="zip-prog"> |
<term><command>zip</command></term> |
<listitem><para>compresses files into a <filename>ZIP</filename> |
archive.</para> |
<listitem><para>compresse des fichiers dans une archive <filename>ZIP</filename>. |
</para> |
<indexterm zone="zip zip-prog"> |
<primary sortas="b-zip">zip</primary> |
</indexterm></listitem> |
103,8 → 103,8 |
<varlistentry id="zipcloak"> |
<term><command>zipcloak</command></term> |
<listitem><para>is disabled in this version of <application>Zip</application>. |
It will display a message about how to support encryption by recompiling with |
<listitem><para>est désactivé dans cette version de <application>Zip</application>. |
Il affichera un message sur la façon de supporter le cryptage en recompilant avec |
<filename>zcrypt27.zip</filename>.</para> |
<indexterm zone="zip zipcloak"> |
<primary sortas="b-zipcloak">zipcloak</primary> |
113,8 → 113,8 |
<varlistentry id="zipnote"> |
<term><command>zipnote</command></term> |
<listitem><para>reads or writes comments stored in a <filename>ZIP</filename> |
file.</para> |
<listitem><para>lit ou écrit des commentaires stockés dans un fichier |
<filename>ZIP</filename>.</para> |
<indexterm zone="zip zipnote"> |
<primary sortas="b-zipnote">zipnote</primary> |
</indexterm></listitem> |
122,8 → 122,8 |
<varlistentry id="zipsplit"> |
<term><command>zipsplit</command></term> |
<listitem><para>is a utility to split <filename>ZIP</filename> files into |
smaller files.</para> |
<listitem><para>est un outil pour diviser des fichiers <filename>ZIP</filename> |
en des fichiers plus petits.</para> |
<indexterm zone="zip zipsplit"> |
<primary sortas="b-zipsplit">zipsplit</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/sysutils/gpm.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="gpm" xreflabel="GPM-&gpm-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="gpm.html"?> |
<title><acronym>GPM</acronym>-&gpm-version;</title> |
23,37 → 23,36 |
<primary sortas="a-GPM">GPM</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application><acronym>GPM</acronym></application></title> |
<title>Introduction à <application><acronym>GPM</acronym></application></title> |
<para>The <application><acronym>GPM</acronym></application> (General |
Purpose Mouse daemon) package contains a mouse server for the console |
and <command>xterm</command>. It not only provides cut and paste support |
generally, but its library component is used by various software such as |
<application>Links</application> to provide mouse support to the |
application. It is useful on desktops, especially if following |
(Beyond) Linux From Scratch instructions; it's often much easier (and |
less error prone) to cut and paste between two console windows than to |
type everything by hand!</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>GPM</acronym></application> (un demon |
à usage général pour la souris) contient un serveur de souris pour la console |
et <command>xterm</command>. Il fournit non seulement un support du copier/coller |
mais sa bibliothèque est utilisé par de nombreux logiciels comme |
<application>Links</application> pour fournir un support de la souris à |
l'application. C'est utile pour les bureaux, spécialement en suivant les |
instructions de (B)LFS&bsp;; il est souvent plus facile et prête moins à l'erreur |
de copier/coller entre deux consoles que de tout saisir manuellement !</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&gpm-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&gpm-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &gpm-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &gpm-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &gpm-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&gpm-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&gpm-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&gpm-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Recommended Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif recommandé : <ulink |
url="&patch-root;/gpm-&gpm-version;-segfault-1.patch"/></para></listitem> |
<listitem><para>Recommended Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif recommandé : <ulink |
url="&patch-root;/gpm-&gpm-version;-silent-1.patch"/></para></listitem> |
</itemizedlist> |
</sect3> |
61,11 → 60,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>GPM</acronym></application></title> |
<title>Installation de <application><acronym>GPM</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>GPM</acronym></application> by running |
the following commands: |
</para> |
<para>Installez <application><acronym>GPM</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../gpm-&gpm-version;-segfault-1.patch && |
patch -Np1 -i ../gpm-&gpm-version;-silent-1.patch && |
72,7 → 70,7 |
LDFLAGS="-lm" ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
cp conf/gpm-root.conf /etc && |
80,11 → 78,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>LDFLAGS="-lm"</command>: The math library |
must be linked with <command>gpm</command>, as ceil() is used in some cursor |
scrolling logic.</para> |
<para><command>LDFLAGS="-lm"</command> : la bibliothèque math doit être |
liée avec <command>gpm</command> car ceil() est utilisée dans une logique |
de déplacement de curseur.</para> |
<!-- <para><command>ldconfig -n -l </command>: During installation, gpm outputs a |
message to run the above command to create the proper library links.</para> --> |
92,37 → 90,36 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application><acronym>GPM</acronym></application></title> |
<title>Configurer <application><acronym>GPM</acronym></application></title> |
<sect3 id="gpm-init"><title>gpm init.d script</title> |
<sect3 id="gpm-init"><title>Script de démarrage gpm</title> |
<indexterm zone="gpm gpm-init"> |
<primary sortas="f-gpm-init">gpm</primary></indexterm> |
<para>Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/gpm</filename> |
init script included in the |
<xref linkend="intro-important-bootscripts"/> package.</para> |
<para>Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/gpm</filename> |
inclus dans le paquetage <xref linkend="intro-important-bootscripts"/>.</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install-gpm</command></userinput></screen> |
</sect3> |
<sect3 id="gpm-config"><title>Config files</title> |
<sect3 id="gpm-config"><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/gpm-root.conf</filename> and |
<filename>~/.gpm-root</filename>: The default and individual user |
<command>gpm-root</command> configuration files.</para> |
<para><filename>/etc/gpm-root.conf</filename> et |
<filename>~/.gpm-root</filename> : les fichiers de configuration par défaut |
et par utilisateur de <command>gpm-root</command>.</para> |
<para><filename>/etc/sysconfig/mouse</filename>: |
This file contains the name of your mouse device and the protocol which |
it uses. To create this file, run the following as the root user:</para> |
<para><filename>/etc/sysconfig/mouse</filename> : ce fichier contient le |
nom de votre périphérique souris et le protocole qu'il utilise. Pour créer ce |
fichier, exécutez ce qui suit en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>cat > /etc/sysconfig/mouse << "EOF"</command> |
# Begin /etc/sysconfig/mouse |
# Début /etc/sysconfig/mouse |
MDEVICE="<replaceable>[yourdevice]</replaceable>" |
PROTOCOL="<replaceable>[yourprotocol]</replaceable>" |
GPMOPTS="<replaceable>[additional options]</replaceable>" |
# End /etc/sysconfig/mouse |
# Fin /etc/sysconfig/mouse |
<command>EOF</command></userinput></screen> |
<indexterm zone="gpm gpm-config"> |
134,44 → 131,45 |
</indexterm> |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>Examples of values to set <envar>MDEVICE</envar>, |
<envar>PROTOCOL</envar>, and <envar>GPMOPTS</envar> to are:</para> |
<para>Voici quelques exemples de valeurs pour configurer <envar>MDEVICE</envar>, |
<envar>PROTOCOL</envar> et <envar>GPMOPTS</envar> :</para> |
<screen><userinput>MDEVICE="/dev/psaux" |
PROTOCOL="imps2" |
GPMOPTS=""</userinput></screen> |
<para>A list of which protocol values are known can be found by running |
<command>gpm -t -help</command>. The <envar>MDEVICE</envar> setting |
depends on which type of mouse you have. For example, |
<filename>/dev/ttyS0</filename> for a serial mouse (on Windows this is |
COM1), <filename>/dev/input/mice</filename> is often used for |
<acronym>USB</acronym> mice and <filename>/dev/psaux</filename> for PS2 |
mice. <envar>GPMOPTS</envar> is the 'catch all' for any |
additional options that are needed for your hardware.</para> |
<para>Une liste des protocoles connus sont disponibles en exécutant |
<command>gpm -t -help</command>. Le paramètre <envar>MDEVICE</envar> dépend du |
type de souris que vous avez. Par exemple, <filename>/dev/ttyS0</filename> pour |
une souris série (sur Windows, il s'agit de COM1), |
<filename>/dev/input/mice</filename> est souvent utilisé pour les souris |
<acronym>USB</acronym> et <filename>/dev/psaux</filename> pour les souris PS2 . |
<envar>GPMOPTS</envar> est la variable pour toutes les autres options nécessaire |
pour votre matériel.</para> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>disable-paste, gpm, gpm-root, hltest, mev and mouse-test</seg> |
<seg>disable-paste, gpm, gpm-root, hltest, mev et mouse-test</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="disable-paste"> |
<term><command>disable-paste</command></term> |
<listitem><para>is a security mechanism used to disable the paste buffer.</para> |
<listitem><para>est un mécanisme de sécurité utilisé pour désactiver le tampon |
de collage.</para> |
<indexterm zone="gpm disable-paste"> |
<primary sortas="b-disable-paste">disable-paste</primary></indexterm> |
</listitem> |
179,8 → 177,8 |
<varlistentry id="gpm-prog"> |
<term><command>gpm</command></term> |
<listitem><para>is a cut and paste utility and mouse server for virtual |
consoles.</para> |
<listitem><para>est un outil pour copier/coller et un serveur de souris pour les |
consoles virtuelles.</para> |
<indexterm zone="gpm gpm-prog"> |
<primary sortas="b-gpm">gpm</primary></indexterm> |
</listitem> |
188,8 → 186,8 |
<varlistentry id="gpm-root"> |
<term><command>gpm-root</command></term> |
<listitem><para>is a default handler for <command>gpm</command>. It is used to |
draw menus on the root window.</para> |
<listitem><para>est un gestionnaire par défaut pour <command>gpm</command>. Il |
est utilisé pour dessiner des menus sur la fenêtre principale.</para> |
<indexterm zone="gpm gpm-root"> |
<primary sortas="b-gpm-root">gpm-root</primary></indexterm> |
</listitem> |
197,8 → 195,9 |
<varlistentry id="hltest"> |
<term><command>hltest</command></term> |
<listitem><para>is a simple sample application using the high-level library, |
meant to be read by programmers trying to use the high-level library.</para> |
<listitem><para>est une application d'exemple utilisant la bibliothèque de |
haut niveau. Elle a pour but d'être lue par les développeurs essayant d'utiliser |
cette bibliothèque.</para> |
<indexterm zone="gpm hltest"> |
<primary sortas="b-hltest">hltest</primary></indexterm> |
</listitem> |
206,7 → 205,7 |
<varlistentry id="mev"> |
<term><command>mev</command></term> |
<listitem><para>is a program to report mouse events.</para> |
<listitem><para>est un programme rapportant les événements de la souris.</para> |
<indexterm zone="gpm mev"> |
<primary sortas="b-mev">mev</primary></indexterm> |
</listitem> |
214,8 → 213,8 |
<varlistentry id="mouse-test"> |
<term><command>mouse-test</command></term> |
<listitem><para>is a tool for determining the mouse type and device it's |
attached to.</para> |
<listitem><para>est un outil pour déterminer le type de souris et le |
périphérique auquel il est attaché.</para> |
<indexterm zone="gpm mouse-test"> |
<primary sortas="b-mouse-test">mouse-test</primary></indexterm> |
</listitem> |
/trunk/blfs/general/sysutils/unzip.xml |
---|
15,45 → 15,44 |
<sect1 id="unzip" xreflabel="UnZip-&unzip-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="unzip.html"?> |
<title>UnZip-&unzip-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>UnZip</application></title> |
<title>Introduction à <application>UnZip</application></title> |
<para>The <application>UnZip</application> package contains |
<filename>ZIP</filename> extraction utilities. These are useful for extracting |
files from <filename>ZIP</filename> archives. <filename>ZIP</filename> archives |
are created with <application>PKZIP</application> or |
<application>Info-ZIP</application> utilities primarily in a |
<acronym>DOS</acronym> environment. |
</para> |
<para>Le paquetage <application>UnZip</application> contient des outils |
d'extraction <filename>ZIP</filename>. Ils sont utiles pour extraire des fichiers |
d'archives <filename>ZIP</filename>. Les archives <filename>ZIP</filename> sont |
créés avec les outils <application>PKZIP</application> ou |
<application>Info-ZIP</application> principalement dans un environnement |
<acronym>DOS</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&unzip-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&unzip-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &unzip-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &unzip-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &unzip-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&unzip-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&unzip-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&unzip-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/unzip-&unzip-version;-fix_Makefile-1.patch"/></para> |
</listitem> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/unzip-&unzip-version;-fix_libz-1.patch"/></para> |
</listitem> |
<listitem><para>Recommended Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif recommandé : <ulink |
url="&patch-root;/unzip-&unzip-version;-dont_make_noise-1.patch"/></para> |
</listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
61,10 → 60,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>UnZip</application></title> |
<title>Installation de <application>UnZip</application></title> |
<para>Install <application>UnZip</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>UnZip</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../unzip-&unzip-version;-fix_Makefile-1.patch && |
patch -Np1 -i ../unzip-&unzip-version;-fix_libz-1.patch && |
78,31 → 77,30 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>make prefix=/usr LOCAL_UNZIP=-DUSE_UNSHRINK linux</command>: |
This command overrides the <varname>prefix</varname> variable that is |
set to <filename class="directory">/usr/local</filename> in the |
<filename>Makefile</filename>, sets the <envar>LOCAL_UNZIP</envar> |
environment variable to instruct <application>UnZip</application> to use |
the shrinking algorithm based on the <acronym>LZW</acronym> compression |
algorithm, and builds the executables for a Linux system. |
The alternatives to 'linux' can be seen with a |
<command>make list</command> command.</para> |
<para><command>make prefix=/usr LOCAL_UNZIP=-DUSE_UNSHRINK linux</command> : |
cette commande surcharge la variable <varname>prefix</varname> qui est |
configurée à <filename class="directory">/usr/local</filename> dans le |
<filename>Makefile</filename>, initialise la variable d'environnement |
<envar>LOCAL_UNZIP</envar> pour instruire <application>UnZip</application> |
sur l'utilisation de l'algorithme de compression basée sur <acronym>LZW</acronym> |
et construit les exécutables pour un système Linux. Les alternatives à 'linux' |
sont visibles avec une commande <command>make list</command>.</para> |
<para><command>make ... linux_shlibz</command>: Build shared |
<filename>libunzip</filename> and link <application>UnZip</application> against |
it and <application>zlib</application>.</para> |
<para><command>make ... linux_shlibz</command> : construit une |
<filename>libunzip</filename> partagée et la lie avec |
<application>UnZip</application> et <application>zlib</application>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>UnZip</application> package contains |
<para>Le paquetage <application>UnZip</application> contient |
<command>unzip</command>, <command>funzip</command>, <command>unzipfsx</command>, |
<command>zipgrep</command>, <command>zipinfo</command> and the |
<filename class="libraryfile">libunzip</filename> library.</para> |
<command>zipgrep</command>, <command>zipinfo</command> et le bibliothèque |
<filename class="libraryfile">libunzip</filename>.</para> |
</sect2> |
109,27 → 107,27 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>unzip</title> |
<para><command>unzip</command> lists, tests or extracts files from a |
<filename>ZIP</filename> archive.</para></sect3> |
<para><command>unzip</command> liste, teste et extrait des fichiers à partir de |
l'archive <filename>ZIP</filename>.</para></sect3> |
<sect3><title>funzip</title> |
<para><command>funzip</command> allows the output of <command>unzip</command> |
commands to be redirected.</para></sect3> |
<para><command>funzip</command> autorise la redirection des commandes en sortie |
de <command>unzip</command>.</para></sect3> |
<sect3><title>unzipfsx</title> |
<para><command>unzipfsx</command> is the self-extracting stub that can be |
prepended to a <filename>ZIP</filename> archive. Files in this format allow |
the recipient to decompress the archive without installing |
<application>UnZip</application>.</para></sect3> |
<para><command>unzipfsx</command> est le morceau réalisant l'auto-extraction qui |
pourra être ajouté à une archive <filename>ZIP</filename>. Les fichiers dans ce |
format utilisent permettent au destinataire de décompresser l'archive sans avoir |
besoin d'installer <application>UnZip</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>zipgrep</title> |
<para><command>zipgrep</command> is a grep for <filename>ZIP</filename> |
archives.</para></sect3> |
<para><command>zipgrep</command> est un grep pour les archives |
<filename>ZIP</filename>.</para></sect3> |
<sect3><title>zipinfo</title> |
<para><command>zipinfo</command> produces technical information about the files |
in a <filename>ZIP</filename> archive, including file access permissions, |
encryption status, type of compression, etc.</para></sect3> |
<para><command>zipinfo</command> produit des informations techniques sur les |
fichiers d'une archive <filename>ZIP</filename>, incluant les droits d'accès, |
le cryptage, le type de compression, etc.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/sysutils/fcron.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="fcron" xreflabel="Fcron-&fcron-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="fcron.html"?> |
<title><application>Fcron</application>-&fcron-version;</title> |
23,33 → 23,33 |
<primary sortas="a-fcron">fcron</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Fcron</application></title> |
<title>Introduction à <application>Fcron</application></title> |
<para>The <application>Fcron</application> package contains a periodical |
command scheduler which aims at replacing <application>Vixie |
<para>Le paquetage <application>Fcron</application> contient un exécuteur de |
commandes périodiques dont le but est de remplacer <application>Vixie |
Cron</application>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&fcron-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&fcron-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &fcron-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &fcron-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &fcron-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&fcron-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&fcron-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&fcron-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Fcron</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>Fcron</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><ulink url="../server/mail.html">MTA</ulink>, |
<xref linkend="Linux_PAM"/>, |
<ulink url="http://www.nsa.gov/selinux/">SELinux</ulink>, |
<xref linkend="docbook-utils"/> and |
<ulink url="../postlfs/editors.html">a text editor</ulink> (default is |
<xref linkend="docbook-utils"/> et |
<ulink url="../postlfs/editors.html">un éditeur texte</ulink> (par défaut, |
<xref linkend="vim"/>)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
57,43 → 57,44 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Fcron</application></title> |
<title>Installation de <application>Fcron</application></title> |
<para id="fcron-syslog"><application>Fcron</application> uses the cron facility |
of <command>syslog</command> to log all messages. Since <acronym>LFS</acronym> |
does not set up this facility in <filename>/etc/syslog.conf</filename>, it |
needs to be done prior to installing <application>Fcron</application>. This |
command will append the necessary line to the current |
<filename>/etc/syslog.conf</filename>:</para> |
<para id="fcron-syslog"><application>Fcron</application> utilise les capacités |
cron de <command>syslog</command> pour tracer tous les messages. Comme |
<acronym>LFS</acronym> ne vient pas avec cet outil dans |
<filename>/etc/syslog.conf</filename>, il est nécessaire de le faire avant |
d'installer <application>Fcron</application>. Cette commande ajoutera la ligne |
ligne nécessaire dans le fichier <filename>/etc/syslog.conf</filename> |
actuel :</para> |
<indexterm zone="fcron fcron-syslog"> |
<primary sortas="e-etc-syslog.conf">/etc/syslog.conf</primary></indexterm> |
<screen><userinput><command>cat >> /etc/syslog.conf << "EOF" |
# Begin fcron addition to /etc/syslog.conf |
# Début de l'ajout de fcron dans /etc/syslog.conf |
cron.* -/var/log/cron.log |
# End fcron addition |
# Fin de l'ajout de fcron |
EOF</command></userinput></screen> |
<para>The configuration file has been modified, so reloading the |
<command>sysklogd</command> daemon will activate the changes.</para> |
<para>Le fichier de configuration a été modifié, donc recharger le démon |
<command>sysklogd</command> activatera les modifications.</para> |
<screen><userinput><command>/etc/rc.d/init.d/sysklogd reload</command></userinput></screen> |
<para>For security reasons, an unprivileged user and group for |
<application>Fcron</application> should be created:</para> |
<para>Pour des raisons de sécurité, un utilisateur et groupe non privilégiés |
doivent être créés pour <application>Fcron</application> :</para> |
<screen><userinput><command>groupadd fcron && |
useradd -d /dev/null -c "Fcron User" -g fcron -s /bin/false fcron</command></userinput></screen> |
<para>Install <application>Fcron</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Fcron</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --without-sendmail --with-answer-all=no && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
100,31 → 101,31 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--without-sendmail</parameter>: |
<application>Fcron</application> will use an installed <acronym>MTA</acronym> |
to email you the results of the <command>fcron</command> script. Omit the |
switch and use |
<parameter>--with-sendmail=<replaceable>[/path/to/MTA]</replaceable></parameter> |
if you wish to utilize this feature.</para> |
<para><parameter>--without-sendmail</parameter> : |
<application>Fcron</application> utilisera le <acronym>MTA</acronym> installé |
pour envoyer des courriers électroniques informant des résultats du script |
<command>fcron</command>. Omettez ce commutateur et utilisez |
<parameter>--with-sendmail=<replaceable>[/chemin/vers/MTA]</replaceable></parameter> |
si vous souhaitez utilisez cette fonctionnalité.</para> |
<para><parameter>--with-answer-all=no</parameter>: After the files are |
installed, the <command>make install</command> script enters into a |
configuration routine. The first test will be whether to install a boot |
script in the <filename class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename> |
directory with the appropriate symbolic links in run levels 2, 3, 4, and 5. |
The second is to stop any current <command>fcron</command> processes and start |
a new one. Since this is probably your first install and a boot script based |
upon the <acronym>BLFS</acronym> template is desired, answer 'n' to both |
tests.</para> |
<para><parameter>--with-answer-all=no</parameter> : après l'installation |
des fichiers, le script <command>make install</command> entre dans une routine |
de configuration. Le premier test sera soit d'installer un script de démarrage |
dans le répertoire <filename class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename> avec |
les liens appropriés pour les niveaux d'exécution 2, 3, 4 et 5. Le second sera |
de stopper tout processus <command>fcron</command> en cours d'exécution et |
d'exécuter le nouveau. Comme c'est probablement votre première installation et |
qu'un modèle <acronym>BLFS</acronym> est désirable, répondez 'n' aux deux tests. |
</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>Fcron</application></title> |
<title>Configurer <application>Fcron</application></title> |
<sect3 id="fcron-config"><title>Config files</title> |
<sect3 id="fcron-config"><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/fcron.conf</filename>, |
<filename>/etc/fcron.allow</filename> and |
<filename>/etc/fcron.deny</filename></para> |
136,30 → 137,31 |
<primary sortas="e-etc-fcron.deny">/etc/fcron.deny</primary></indexterm> |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<para>There are no required changes in any of the config files. |
Configuration information can be found in the man page for |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>Aucune modification n'est nécessaire dans les fichiers de configuration. |
Les informations de configuration sont disponibles dans la page man de |
<filename>fcron.conf</filename>.</para> |
<para><command>fcron</command> scripts are written using |
<command>fcrontab</command>. Refer to the <command>fcrontab</command> man |
page for proper parameters to address your situation.</para> |
<para>Les scripts <command>fcron</command> sont écrits en utilisant |
<command>fcrontab</command>. Référez-vous à la page man de |
<command>fcrontab</command> pour les paramètres correspondant à votre |
situation.</para> |
<para id="fcron-init">Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/fcron</filename> |
init script from the <xref linkend="intro-important-bootscripts"/> |
package.</para> |
<para id="fcron-init">Installez le script de démarrage |
<filename>/etc/rc.d/init.d/fcron</filename> à partir du paquetage |
<xref linkend="intro-important-bootscripts"/>.</para> |
<indexterm zone="fcron fcron-init"> |
<primary sortas="f-fcron">fcron</primary></indexterm> |
<screen><userinput><command>make install-fcron</command></userinput></screen> |
<para id="fcron-pam">If <application>Linux-<acronym>PAM</acronym></application> |
is installed, two <acronym>PAM</acronym> configuration files are installed in |
<filename class='directory'>/etc/pam.d</filename>. Alternatively if |
<filename class='directory'>/etc/pam.d</filename> is not used, the installation |
will append two configuration sections to the existing |
<filename>/etc/pam.conf</filename> file. You should ensure the files match your |
preferences. Modify them as required to suit your needs.</para> |
<para id="fcron-pam">Si <application>Linux-<acronym>PAM</acronym></application> |
est installé, deux fichiers de configuration <acronym>PAM</acronym> sont installés |
dans <filename class='directory'>/etc/pam.d</filename>. Autrement si |
<filename class='directory'>/etc/pam.d</filename> n'est pas utilisé, l'installation |
ajoutera deux sections de configuration au fichier |
<filename>/etc/pam.conf</filename> existant. Vous devez vous assurer que les fichiers |
correspondent à vos préférences. Modifiez-les suivant vos besoins.</para> |
<indexterm zone="fcron fcron-pam"> |
<primary sortas="e-etc-pam.d">/etc/pam.d/*</primary></indexterm> |
<indexterm zone="fcron fcron-pam"> |
169,27 → 171,27 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>fcron, fcrondyn, fcronsighup and fcrontab</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>/usr/share/doc/fcron-&fcron-version; and /var/spool/fcron</seg> |
<seg>/usr/share/doc/fcron-&fcron-version; et /var/spool/fcron</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="fcron-prog"> |
<term><command>fcron</command></term> |
<listitem><para>is the scheduling daemon.</para> |
<listitem><para>est le démon exécutant les scripts de façon périodique.</para> |
<indexterm zone="fcron fcron-prog"> |
<primary sortas="b-fcron">fcron</primary> |
</indexterm></listitem> |
197,8 → 199,8 |
<varlistentry id="fcrondyn"> |
<term><command>fcrondyn</command></term> |
<listitem><para>is a user tool intended to interact with a running |
<command>fcron</command> daemon.</para> |
<listitem><para>est un outil dont le but est d'interagir avec un démon |
<command>fcron</command> en cours d'exécution.</para> |
<indexterm zone="fcron fcrondyn"> |
<primary sortas="b-fcrondyn">fcrondyn</primary> |
</indexterm></listitem> |
206,8 → 208,8 |
<varlistentry id="fcronsighup"> |
<term><command>fcronsighup</command></term> |
<listitem><para>instructs <command>fcron</command> to reread the |
<application>Fcron</application> tables.</para> |
<listitem><para>demande à <command>fcron</command> de relire les tables |
<application>Fcron</application>.</para> |
<indexterm zone="fcron fcronsighup"> |
<primary sortas="b-fcronsighup">fcronsighup</primary> |
</indexterm></listitem> |
215,8 → 217,8 |
<varlistentry id="fcrontab"> |
<term><command>fcrontab</command></term> |
<listitem><para>is a program used to install, edit, list and remove the |
tables used by <command>fcron</command>.</para> |
<listitem><para>est un programme utilisé pour installer, modifier, afficher et |
supprimer les tables utilisées par <command>fcron</command>.</para> |
<indexterm zone="fcron fcrontab"> |
<primary sortas="b-fcrontab">fcrontab</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/sysutils/pkgconfig.xml |
---|
15,29 → 15,29 |
<sect1 id="pkgconfig" xreflabel="pkgconfig-&pkgconfig-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="pkgconfig.html"?> |
<title><application>pkgconfig</application>-&pkgconfig-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>pkgconfig</application></title> |
<title>Introduction à <application>pkgconfig</application></title> |
<para>The <application>pkgconfig</application> package contains |
tools for passing the include path and/or library paths to build tools during |
the <command>make</command> file execution.</para> |
<para>Le paquetage <application>pkgconfig</application> contient des outils |
pour passer le chemin d'inclusion et/ou les chemins des bibliothèques pour |
construire des outils lors de l'exécution de <command>make</command>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&pkgconfig-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&pkgconfig-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &pkgconfig-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &pkgconfig-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &pkgconfig-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&pkgconfig-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&pkgconfig-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&pkgconfig-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
44,10 → 44,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>pkgconfig</application></title> |
<title>Installation de <application>pkgconfig</application></title> |
<para>Install <application>pkgconfig</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>pkgconfig</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
56,21 → 56,22 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>pkgconfig</application></title> |
<title>Configurer <application>pkgconfig</application></title> |
<para>The default setting for <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> is |
<filename>/usr/lib/pkgconfig</filename> because of the prefix used to |
install pkgconfig. You may add to <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> by exporting |
additional paths on your system where <application>pkgconfig</application> |
files are installed. Note that <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> is only needed |
when compiling packages, not during run-time.</para> |
<para>Le paramètrage par défaut pour <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> est |
<filename>/usr/lib/pkgconfig</filename> à cause du préfixe utilisé pour |
installer pkgconfig. Vous pouvez ajouter à <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> |
des chemins supplémentaires sur votre système où les fichiers de |
<application>pkgconfig</application> sont installés. Notez que |
<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> est seulement nécessaire pour la compilation |
des paquetages, pas après.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>pkgconfig</application> package contains |
<para>Le paquetage <application>pkgconfig</application> contient |
<command>pkg-config</command>.</para> |
</sect2> |
78,8 → 79,8 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>pkg-config</title> |
<para><command>pkg-config</command> is a function that returns meta information |
for the specified library.</para></sect3> |
<para><command>pkg-config</command> est une fonction renvoyant des |
méta-informations sur la bibliothèque spécifiée.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/sysutils/cpio.xml |
---|
15,28 → 15,28 |
<sect1 id="cpio" xreflabel="cpio-&cpio-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="cpio.html"?> |
<title>cpio-&cpio-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>cpio</application></title> |
<title>Introduction à <application>cpio</application></title> |
<para>The <application>cpio</application> package contains |
tools for archiving.</para> |
<para>Le paquetage <application>cpio</application> contient des outils pour |
l'archivage.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&cpio-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&cpio-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &cpio-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &cpio-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &cpio-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&cpio-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&cpio-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&cpio-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
43,10 → 43,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>cpio</application></title> |
<title>Installation de <application>cpio</application></title> |
<para>Install <application>cpio</application> by running the following commands: |
</para> |
<para>Installez <application>cpio</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>sed -i -e "s/invalid_arg/argmatch_invalid/" src/mt.c && |
./configure CPIO_MT_PROG=mt --prefix=/usr \ |
58,33 → 58,33 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>sed -i -e "s/invalid_arg/argmatch_invalid/" src/mt.c</command>: |
This command fixes a build problem in the <command>mt</command> program.</para> |
<para><command>sed -i -e "s/invalid_arg/argmatch_invalid/" src/mt.c</command> : |
cette commande corrige un problème de construction du programme <command>mt</command>.</para> |
<para><parameter>CPIO_MT_PROG=mt</parameter>: This parameter forces the |
building and installation of the <command>mt</command> program.</para> |
<para><parameter>CPIO_MT_PROG=mt</parameter> : ce paramètre force la |
construction et l'installation du programme <command>mt</command>.</para> |
<para><parameter>--bindir=/bin</parameter>: This parameter installs |
<command>cpio</command> to <filename class="directory">/bin</filename> instead |
of <filename class="directory">/usr/bin</filename> as per |
<acronym>FHS</acronym> guidelines.</para> |
<para><parameter>--bindir=/bin</parameter> : ce paramètre installe |
<command>cpio</command> dans <filename class="directory">/bin</filename> au lieu |
de <filename class="directory">/usr/bin</filename>, comme l'indique les |
recommandations de <acronym>FHS</acronym>.</para> |
<para><parameter>--libexecdir=/tmp</parameter>: This parameter is used so |
that <filename class='directory'>/usr/libexec</filename> is not created.</para> |
<para><parameter>--libexecdir=/tmp</parameter> : ce paramètre est utilisé |
pour que <filename class='directory'>/usr/libexec</filename> ne soit pas créé.</para> |
<para><parameter>--with-rmt=/usr/sbin/rmt</parameter>: This parameter inhibits |
building the <command>rmt</command> program as it is already installed by the |
<application>tar</application> package in <acronym>LFS</acronym>.</para> |
<para><parameter>--with-rmt=/usr/sbin/rmt</parameter> : ce paramètre désactive |
la construction du programme <command>rmt</command> car il est déjà installé par le |
paquetage <application>tar</application> dans <acronym>LFS</acronym>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>cpio</application> package contains |
<command>cpio</command> and <command>mt</command>.</para> |
<para>Le paquateg <application>cpio</application> contient |
<command>cpio</command> et <command>mt</command>.</para> |
</sect2> |
91,11 → 91,11 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>cpio</title> |
<para><command>cpio</command> copies files to and from archives.</para></sect3> |
<para><command>cpio</command> copie des fichiers sur ou à partir d'archives.</para></sect3> |
<sect3><title>mt</title> |
<para><command>mt</command> controls magnetic tape drive |
operations.</para></sect3> |
<para><command>mt</command> contrôle les opérations du lecteur de cassettes |
magnétiques.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/sysutils/sysstat.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="sysstat" xreflabel="Sysstat-&sysstat-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="sysstat.html"?> |
<title>Sysstat-&sysstat-version;</title> |
23,32 → 23,33 |
<primary sortas="a-Sysstat">Sysstat</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Sysstat</application></title> |
<title>Introduction à <application>Sysstat</application></title> |
<para>The <application>Sysstat</application> package contains utilities to |
monitor system performance and usage activity. |
<application>Sysstat</application> contains the <command>sar</command> utility, |
common to many commercial Unixes, and tools you can schedule via cron to |
collect and historize performance and activity data.</para> |
<para>Le paquetage <application>Sysstat</application> contient des outils pour |
surveiller les performances et l'activité du système. |
<application>Sysstat</application> contient l'outil <command>sar</command>, |
commun avec les autres Unix commerciaux, et des outils dont vous pouvez planifier |
l'exécution avec cron pour récupérer et conserver un historique des données de |
performance et d'activité.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&sysstat-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&sysstat-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : |
&sysstat-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: |
<listitem><para>Taille du téléchargement : |
&sysstat-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&sysstat-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&sysstat-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Sysstat</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Recommended</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>Sysstat</application></title> |
<sect4><title>Recommandé</title> |
<para><xref linkend="fcron"/></para></sect4> |
</sect3> |
55,15 → 56,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Sysstat</application></title> |
<title>Installation de <application>Sysstat</application></title> |
<para>Install <application>Sysstat</application> by running the |
following commands:</para> |
<para>Installez <application>Sysstat</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>make config && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
70,32 → 71,35 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>make config</command>: Runs the interactive configuration |
process. The first question prompts you for an "Installation directory". |
Reply with <filename class="directory">/usr</filename>, as this is equivalent |
to <application>Autoconf</application>'s <parameter>--prefix=/usr</parameter> |
parameter to <command>configure</command>. For all other prompts, you may |
press <command>Enter</command> to accept the (very sane) defaults.</para> |
<para><command>make config</command> : exécute le processus de configuration |
interactif. La première question vous demande un répertoire d'installation |
(<quote>Installation directory</quote>). Répondez par |
<filename class="directory">/usr</filename>, car c'est équivalent au paramètre |
<parameter>--prefix=/usr</parameter> d'<application>Autoconf</application> passé |
à <command>configure</command>. Pour tout le reste, vous pouvez simplement appuyé |
sur <command>Enter</command> pour accepter les valeurs par défaut.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>Sysstat</application></title> |
<title>Configurer <application>Sysstat</application></title> |
<sect3><title>Cron information</title> |
<sect3><title>Information sur cron</title> |
<para>To begin gathering <application>Sysstat</application> history |
information, you must add to, or create a privileged user's crontab. The |
default history data location is |
<filename class="directory">/var/log/sa</filename>. The user running |
<application>Sysstat</application> utilities via cron must have write |
access to this location.</para> |
<para>Pour commencer à conserver un historique avec |
<application>Sysstat</application>, vous devez ajouter ou créer une table |
de planification (crontab) pour un utilisateur privilégié. L'emplacement |
par défaut des données de l'historique est <filename |
class="directory">/var/log/sa</filename>. L'utilisateur exécutant les outils |
<application>Sysstat</application> via cron doit avoir un accès en écriture |
à cet endroit.</para> |
<para>Below is an example of what to install in the crontab. Adjust the |
parameters to suit your needs. Use <command>man sa1</command> and |
<command>man sa2</command> for information about the commands.</para> |
<para>Ci-dessous est un exemple de ce que vous pouvez installer dans crontab. |
Ajustez les paramètres pour que cela corresponde à vos besoins. Utilisez |
<command>man sa1</command> et <command>man sa2</command> pour des informations |
sur les commandes.</para> |
<screen><userinput># 8am-7pm activity reports every 10 minutes during weekdays |
0 8-18 * * 1-5 /usr/lib/sa/sa1 600 6 & |
109,18 → 113,18 |
# Daily summary prepared at 19:05 |
5 19 * * * /usr/lib/sa/sa2 -A &</userinput></screen> |
<para>Ensure you submit the revised crontab to the cron daemon.</para> |
<para>Assurez-vous que vous soumettez la crontab modifiée au démon cron.</para> |
</sect3> |
<sect3 id="sysstat-init"><title>System startup information</title> |
<sect3 id="sysstat-init"><title>Informations au lancement du système</title> |
<indexterm zone="sysstat sysstat-init"> |
<primary sortas="f-sysstat">sysstat</primary></indexterm> |
<para>At system startup, a LINUX RESTART message must be inserted in the daily |
data file to reinitialize the kernel counters. This can be automated by |
installing the <filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> init script |
included in the <xref linkend="intro-important-bootscripts"/> package using |
the following command:</para> |
<para>Au lancement du système, un message LINUX RESTART doi être inséré dans le |
fichier du jour pour réinitialiser les compteurs du noyau. Ceci peut être |
automatisé en installant le script de démarrage |
<filename>/etc/rc.d/init.d/sysstat</filename> inclus dans le paquetage <xref |
linkend="intro-important-bootscripts"/> avec la commande suivante :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install-sysstat</command></userinput></screen> |
</sect3> |
128,28 → 132,28 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>iostat, mpstat, sar, sa1, sa2 and sadc</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>iostat, mpstat, sar, sa1, sa2 et sadc</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>/usr/lib/sa and /var/log/sa</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="iostat"> |
<term><command>iostat</command></term> |
<listitem><para>reports <acronym>CPU</acronym> statistics and input/output |
statistics for devices and partitions.</para> |
<listitem><para>rapporte des statistiques sur le <acronym>CPU</acronym> et |
les entrées/sorties sur les périphériques et les partitions.</para> |
<indexterm zone="sysstat iostat"> |
<primary sortas="b-iostat">iostat</primary> |
</indexterm></listitem> |
157,8 → 161,8 |
<varlistentry id="mpstat"> |
<term><command>mpstat</command></term> |
<listitem><para>reports individual or combined processor related |
statistics.</para> |
<listitem><para>rapporte des statistiques relatives aux processeurs, |
individuellement et ensemble.</para> |
<indexterm zone="sysstat mpstat"> |
<primary sortas="b-mpstat">mpstat</primary> |
</indexterm></listitem> |
166,8 → 170,8 |
<varlistentry id="sar"> |
<term><command>sar</command></term> |
<listitem><para> collects, reports and saves system activity |
information.</para> |
<listitem><para> collecte, rapporte et sauvegarde les informations sur |
l'activité systèmle.</para> |
<indexterm zone="sysstat sar"> |
<primary sortas="b-sar">sar</primary> |
</indexterm></listitem> |
175,9 → 179,9 |
<varlistentry id="sa1"> |
<term><command>sa1</command></term> |
<listitem><para>collects and stores binary data in the system activity daily |
data file. It is a front end to <filename>sadc</filename> designed to be run |
from cron.</para> |
<listitem><para>collecte et stocke des données binaire dans le fichier journalier |
sur l'activité du système C'est une interface pour <filename>sadc</filename> et |
conçue pour être lancée à partir de cron.</para> |
<indexterm zone="sysstat sa1"> |
<primary sortas="b-sa1">sa1</primary> |
</indexterm></listitem> |
185,8 → 189,8 |
<varlistentry id="sa2"> |
<term><command>sa2</command></term> |
<listitem><para>writes a summarized daily activity report. It is a front end |
to <command>sar</command> designed to be run from cron.</para> |
<listitem><para>écrit un rapport d'activité journalier en résumé. C'est une |
interface à <command>sar</command> concçu pour être lancée à partir de cron.</para> |
<indexterm zone="sysstat sa2"> |
<primary sortas="b-sa2">sa2</primary> |
</indexterm></listitem> |
194,8 → 198,8 |
<varlistentry id="sadc"> |
<term><command>sadc</command></term> |
<listitem><para>is the system activity data collector, used as a backend for |
<command>sar</command>.</para> |
<listitem><para>est le récupérateur de données sur l'activité système, utilisé |
comme moteur de <command>sar</command>.</para> |
<indexterm zone="sysstat sadc"> |
<primary sortas="b-sadc">sadc</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/sysutils/hdparm.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="hdparm" xreflabel="hdparm-&hdparm-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="hdparm.html"?> |
<title>hdparm-&hdparm-version;</title> |
24,32 → 24,31 |
</indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>hdparm</application></title> |
<title>Introduction à <application>hdparm</application></title> |
<para>The <application>hdparm</application> package contains a utility that is |
useful for controlling <acronym>ATA</acronym>/<acronym>IDE</acronym> |
controllers and hard drives both to increase performance and sometimes to |
increase stability.</para> |
<para>Le paquetage <application>hdparm</application> contient un outil utile |
pour contrôler les disques durs et contrôleurs <acronym>ATA</acronym>/<acronym>IDE</acronym> |
pour à la fois améliorer leurs performances et accroître leur stabilité.</para> |
<warning><para>As well as being useful, incorrect usage of |
<application>hdparm</application> can destroy your information and in |
rare cases, drives. Use with caution and make sure you know what you are |
doing. If in doubt, we recommend you leave the default kernel parameters |
alone.</para></warning> |
<warning><para>En plus d'être utile, une utilisation incorrecte de |
<application>hdparm</application> peut détruire vos informations et, dans de |
rares cas, les lecteurs. Utilisez avec attention et assurez-vous que vous savez |
ce que vous faites. En cas de doute, nous vous recommandaons de laisser les |
paramètres par défaut du noyau.</para></warning> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&hdparm-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&hdparm-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : |
&hdparm-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: |
<listitem><para>Taille du téléchargement : |
&hdparm-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&hdparm-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&hdparm-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
56,23 → 55,24 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>hdparm</application></title> |
<title>Installation de <application>hdparm</application></title> |
<para>Build <application>hdparm</application> by running the following |
command:</para> |
<para>Construisez <application>hdparm</application> en exécutant la commande |
suivante :</para> |
<screen><userinput><command>make</command></userinput></screen> |
<para>As the root user, install <application>hdparm</application>:</para> |
<para>En tant q'utilisateur root, installez <application>hdparm</application> :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
<para>Note that by default, <command>hdparm</command> is installed in |
<filename class="directory">/sbin</filename> as some systems may require it |
during the boot process before <filename class="directory">/usr</filename> |
is mounted. If you wish to install <command>hdparm</command> under the |
<filename class="directory">/usr</filename> hierarchy, then replace the above |
command with the following:</para> |
<para>Notez que, par défaut, <command>hdparm</command> est installé dans |
<filename class="directory">/sbin</filename> car certains systèmes pourraient en |
avoir besoin lors du processus de démarrage avant que <filename |
class="directory">/usr</filename> ne soit monté. Si vous souhaitez installer |
<command>hdparm</command> sous les répertoires de <filename |
class="directory">/usr</filename>, alors remplacez la commande ci-dessus avec |
celle qui suit :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make binprefix=/usr install</command></userinput></screen> |
79,29 → 79,29 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programme installé</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>hdparm</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>Aucun</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="hdparm-prog"> |
<term><command>hdparm</command></term> |
<listitem><para>provides a command-line interface to various hard disk ioctls |
supported by the stock Linux <acronym>ATA</acronym>/<acronym>IDE</acronym> |
device driver subsystem.</para> |
<listitem><para>fournit une interface en ligne de commande pour les différents |
ioctl des disques durs supportés par le sous-système |
<acronym>ATA</acronym>/<acronym>IDE</acronym> du noyau Linux de base.</para> |
<indexterm zone="hdparm hdparm-prog"> |
<primary sortas="b-hdparm">hdparm</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/sysutils/pciutils.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="pciutils" xreflabel="PCI Utilities-&pciutils-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="pciutils.html"?> |
<title><application><acronym>PCI</acronym> |
22,30 → 22,30 |
Utilities</application>-&pciutils-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application><acronym>PCI</acronym> |
<title>Introduction à <application><acronym>PCI</acronym> |
Utilities</application></title> |
<para>The <application><acronym>PCI</acronym> Utilities</application> package |
is a set of programs for listing <acronym>PCI</acronym> devices, inspecting |
their status and setting their configuration registers.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>PCI</acronym> Utilities</application> |
est un ensemble de programmes permettant d'afficher les périphériques |
<acronym>PCI</acronym>, d'inspecter leur statut et de paramétrer leurs registres |
de configuration.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&pciutils-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&pciutils-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &pciutils-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &pciutils-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &pciutils-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&pciutils-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&pciutils-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&pciutils-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application><acronym>PCI</acronym> Utilities</application> |
dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application><acronym>PCI</acronym> Utilities</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="which"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
53,11 → 53,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>PCI</acronym> |
<title>Installation de <application><acronym>PCI</acronym> |
Utilities</application></title> |
<para>Install <application><acronym>PCI</acronym> Utilities</application> by |
running the following commands:</para> |
<para>Installez <application><acronym>PCI</acronym> Utilities</application> en |
lançant les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>make PREFIX=/usr && |
make PREFIX=/usr install</command></userinput></screen> |
65,10 → 65,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application><acronym>PCI</acronym> Utilities</application> package |
contains <command>lspci</command>, <command>setpci</command> and |
<para>Le paquetage <application><acronym>PCI</acronym> Utilities</application> |
contient <command>lspci</command>, <command>setpci</command> et |
<command>update-pciids</command>.</para> |
</sect2> |
76,18 → 76,18 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>lspci</title> |
<para><command>lspci</command> is a utility for displaying information |
about all <acronym>PCI</acronym> buses in the system and all devices |
connected to them.</para></sect3> |
<para><command>lspci</command> est un outil pour afficher des informations sur |
tous les bus <acronym>PCI</acronym> du système et sur tous les périphériques |
qui y sont connectés.</para></sect3> |
<sect3><title>setpci</title> |
<para><command>setpci</command> is a utility for querying and |
configuring <acronym>PCI</acronym> devices.</para></sect3> |
<para><command>setpci</command> est un outil pour récupérer et configurer les |
paramètres des périphériques <acronym>PCI</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>update-pciids</title> |
<para><command>update-pciids</command> fetches the current version of |
the <acronym>PCI</acronym> ID list. Requires <xref |
linkend="wget"/> or <xref linkend="lynx"/></para></sect3> |
<para><command>update-pciids</command> récupère la version actuelle de la liste |
des identifiants <acronym>PCI</acronym>. Requiert <xref |
linkend="wget"/> ou <xref linkend="lynx"/></para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/sysutils/mc.xml |
---|
15,49 → 15,48 |
<sect1 id="mc" xreflabel="MC-&mc-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="mc.html"?> |
<title><acronym>MC</acronym>-&mc-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to |
<title>Introduction à |
<application><acronym>MC</acronym></application></title> |
<para><application><acronym>MC</acronym></application> |
(Midnight Commander) is a text-mode full-screen file manager and visual |
shell. It provides a clear, user-friendly, and somewhat protected |
interface to a Unix system while making many frequent file operations |
more efficient and preserving the full power of the command |
prompt.</para> |
(Midnight Commander) est un gestionnaire de fichier plein écran en mode texte |
et un shell. Il fournit une interface claire, facile à utiliser et un peu |
protégée à un système Unix tout en réalisant un grand nombre d'opérations sur |
les fichiers de façon plus efficace et en préservant la toute puissance de la |
ligne de commandes.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&mc-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&mc-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &mc-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &mc-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &mc-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&mc-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&mc-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&mc-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application><acronym>MC</acronym></application> |
dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para><xref linkend="GLib"/> or <xref linkend="glib2"/></para> |
<sect3><title>Dépendances de <application><acronym>MC</acronym></application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="GLib"/> ou <xref linkend="glib2"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="gpm"/>, |
X (<xref linkend="xfree86"/> or <xref linkend="xorg"/>), |
X (<xref linkend="xfree86"/> ou <xref linkend="xorg"/>), |
<xref linkend="samba3"/>, |
<xref linkend="slang"/>, |
<xref linkend="zip"/>, |
<xref linkend="unzip"/> and |
<xref linkend="unzip"/> et |
<xref linkend="gnome-libs"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
65,11 → 64,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of |
<title>Installation de |
<application><acronym>MC</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>MC</acronym></application> by |
running the following commands:</para> |
<para>Installez <application><acronym>MC</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
78,20 → 77,20 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application><acronym>MC</acronym></application></title> |
<title>Configurer <application><acronym>MC</acronym></application></title> |
<sect3><title>Config files</title> |
<sect3><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>~/.mc/*</filename></para> |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>The <filename class="directory">~/.mc</filename> directory and |
its contents are created when you start <command>mc</command> for the |
first time. Then you can edit the main <filename>~/.mc/ini</filename> |
configuration file manually or through the |
<application><acronym>MC</acronym></application> shell. |
Consult the mc(1) man page for details.</para> |
<para>Le répertoire <filename class="directory">~/.mc</filename> et son contenu |
sont créés au lancement de <command>mc</command> la première fois. Puis, vous |
pouvez modifier le fichier de configuration principale, |
<filename>~/.mc/ini</filename>, ou utiliser le shell |
<application><acronym>MC</acronym></application>. Consultez la page man |
mc(1) pour plus de détails.</para> |
</sect3> |
98,11 → 97,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application><acronym>MC</acronym></application> package |
contains <command>mc</command>, <command>mcedit</command>, |
<command>mcmfmt</command> and <command>mcview</command>.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>MC</acronym></application> contient |
<command>mc</command>, <command>mcedit</command>, |
<command>mcmfmt</command> et <command>mcview</command>.</para> |
</sect2> |
109,15 → 108,13 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>mc</title> |
<para><command>mc</command> is a visual shell.</para></sect3> |
<para><command>mc</command> est un shell visuel.</para></sect3> |
<sect3><title>mcedit</title> |
<para><command>mcedit</command> is an internal file |
editor.</para></sect3> |
<para><command>mcedit</command> est un éditeur de fichiers interne.</para></sect3> |
<sect3><title>mcview</title> |
<para><command>mcview</command> is an internal file |
viewer.</para></sect3> |
<para><command>mcview</command> est un visualisateur de fichiers interne.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/sysutils/sysutils.xml |
---|
7,11 → 7,11 |
<chapter id="general-sysutils"> |
<?dbhtml filename="sysutils.html"?> |
<title>System Utilities</title> |
<title>Outils système</title> |
<para>This chapter contains mainly hardware utilities. It also contains |
some applications used by other applications in the book for |
installation purposes.</para> |
<para>Ce chapitre contient un grand nombre d'outils matériels. Il contient aussi |
quelques applications utilisées par d'autres applications du livre dans un but |
d'installation.</para> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="gpm.xml"/> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="fcron.xml"/> |
/trunk/blfs/general/genlib/libusb.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="libusb" xreflabel="libusb-&libusb-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libusb.html"?> |
<title>libusb-&libusb-version;</title> |
24,31 → 24,32 |
</indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libusb</application></title> |
<title>Introduction à <application>libusb</application></title> |
<para>The <application>libusb</application> package contains a library |
used by some applications for <acronym>USB</acronym> device access.</para> |
<para>Le paquetage <application>libusb</application> contient une bibliothèque |
utilisées par plusieurs applications pour accéder aux périphériques |
<acronym>USB</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&libusb-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&libusb-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : |
&libusb-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: |
<listitem><para>Taille du téléchargement : |
&libusb-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libusb-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libusb-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libusb</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para><xref linkend="openjade"/> and <xref linkend="sgml-dtd-3"/> (both |
required to build the <acronym>HTML</acronym> documentation)</para> |
<sect3><title>Dépendances de <application>libusb</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="openjade"/> et <xref linkend="sgml-dtd-3"/> (requis tous |
les deux pour construire la documentation <acronym>HTML</acronym>)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
55,10 → 56,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libusb</application></title> |
<title>Installation de <application>libusb</application></title> |
<para>Install <application>libusb</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libusb</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>libtoolize -f && |
autoreconf -f && |
65,12 → 66,12 |
./configure --prefix=/usr --disable-build-docs && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
<para>If you built the <acronym>HTML</acronym> documentation, install it using |
the following commands:</para> |
<para>Si vous construisez la documentation <acronym>HTML</acronym>, installez-la |
en utilisant les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>install -v -d -m755 /usr/share/doc/libusb-&libusb-version;/html && |
install -v -m644 doc/html/* /usr/share/doc/libusb-&libusb-version;/html</command></userinput></screen> |
78,21 → 79,22 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>libtoolize -f</command>: There is a mismatch in the Autotools |
with <acronym>LFS</acronym>-6.0. This command forces the build to use the |
system installed <command>libtool</command> tools so that the shared library |
is created correctly.</para> |
<para><command>libtoolize -f</command> : il y a une discordance dans Autotools |
avec <acronym>LFS</acronym>-6.0. Cette commande force la construction pour |
utiliser les outils <command>libtool</command> installés sur le système de façon |
à ce que la bibliothèque partagée soit créée correctement.</para> |
<para><command>autoreconf -f</command>: This command recreates some of the |
Autotools, required by running <command>libtoolize</command>.</para> |
<para><command>autoreconf -f</command> : cette commande recrée certains des |
Autotools, requis pour l'exécution de <command>libtoolize</command>.</para> |
<para><option>--disable-build-docs</option>: This switch avoids building the |
documentation. If you wish to build the documentation, you may need to remove |
the <application>OpenSP</application> catalog definitions from the system |
<acronym>SGML</acronym> catalogs. Use the following command before building |
the package to accomplish this:</para> |
<para><option>--disable-build-docs</option> : ce commutateur évite la |
construction de la documentation. Si vous souhaitez construire la documentation, |
vous pourriez avoir besoin de supprimer les définitions de catalogue |
<application>OpenSP</application> à partir des catalogues système de |
<acronym>SGML</acronym>. Utilisez la commande suivante avant la construction du |
paquetage pour accomplir ceci :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>sed -i.orig \ |
-e "/CATALOG \/etc\/sgml\/OpenSP-1.5.1.cat/d" \ |
102,25 → 104,26 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>libusb</application></title> |
<title>Configurer <application>libusb</application></title> |
<para>libusb requires the usbfs kernel filesystem to be mounted on |
<filename class="directory">/proc/bus/usb</filename>. Applications require the |
files in this directory to be accessible to the user, sometimes for both |
reading and writing. To restrict access to <acronym>USB</acronym> devices, |
ensure the usb group exits on your system. If necessary, create the usb group |
using the following command:</para> |
<para>libusb requiert que le système de fichiers usbfs du noyau soit monté sur |
<filename class="directory">/proc/bus/usb</filename>. Les applications requièrent |
que les fichiers de ce répertoire soient accessibles par l'utilisateur, quelque |
fois en lecture et écriture. Pour restreindre l'accès aux périphériques |
<acronym>USB</acronym>, assurez-vous que le groupe usb sur votre système. Si |
nécessaire, créez le groupe usb en utilisant la commande suivante :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>groupadd -g 14 usb</command></userinput></screen> |
<para id="libusb-kernel">Ensure that you have compiled the <quote>USB device |
filesystem</quote> directly into the kernel or compiled it as a module |
(listing the resulting <quote>usbcore</quote> module in the |
<filename>/etc/sysconfig/modules</filename> file). You should also have an |
entry similar to the line below in your <filename>/etc/fstab</filename> |
file:</para> |
<para id="libusb-kernel">Assurez-vous que vous avez compilé <quote>USB device |
filesystem</quote> directement dans le noyau ou compilé comme module |
(en récupérant le module <quote>usbcore</quote> dans le fichier |
<filename>/etc/sysconfig/modules</filename>). Vous devez aussi avoir une entrée |
similaire sur la ligne ci-dessous dans votre fichier |
<filename>/etc/fstab</filename> :</para> |
<indexterm zone="libusb libusb-kernel"> |
<primary sortas="d-USB-device-filesystem">USB device filesystem</primary> |
<primary sortas="d-USB-device-filesystem">système de fichiers pour les |
périphériques USB</primary> |
</indexterm> |
<screen><userinput role='root'>usbfs /proc/bus/usb usbfs devgid=14,devmode=0660 0 0</userinput></screen> |
128,12 → 131,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Library</segtitle> |
<segtitle>Installed Directory</segtitle> |
<segtitle>Programme installé</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèque installée</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>usb-config</seg> |
143,13 → 146,13 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="usb-config"> |
<term><command>usb-config</command></term> |
<listitem><para>is a script that provides the right compiler and linker |
flags for programs using |
<listitem><para>est un script fournissant les bonnes options de compilation et |
d'édition de liens pour les programmes utilisant |
<filename class='libraryfile'>libusb</filename>.</para> |
<indexterm zone="libusb usb-config"> |
<primary sortas="b-usb-config">usb-config</primary> |
158,8 → 161,8 |
<varlistentry id="libusb-lib"> |
<term><filename class='libraryfile'>libusb.[so,a]</filename></term> |
<listitem><para> libraries contain C functions for accessing |
<acronym>USB</acronym> hardware.</para> |
<listitem><para>ces bibliothèques contiennent les fonctions C pour accéder au |
matériel <acronym>USB</acronym>.</para> |
<indexterm zone="libusb libusb-lib"> |
<primary sortas="c-libusb">libusb.[so,a]</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/genlib/aspell.xml |
---|
15,45 → 15,47 |
<sect1 id="aspell" xreflabel="Aspell-&aspell-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:56:59 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="aspell.html"?> |
<title>Aspell-&aspell-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Aspell</application></title> |
<title>Introduction à <application>Aspell</application></title> |
<para>The <application>Aspell</application> package contains an interactive |
spell checking program and the <application>Aspell</application> libraries. |
<application>Aspell</application> can either be used as a library or as an |
independent spell checker.</para> |
<para>Le paquetage <application>Aspell</application> contient un programme |
interactif de vérification d'orthographe et les biblikothèques |
d'<application>Aspell</application>. <application>Aspell</application> peut être |
utilisé soit en tant que bibliothèque soit en tant que vérificateur |
d'orthographe indépendant.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&aspell-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&aspell-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &aspell-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &aspell-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &aspell-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&aspell-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&aspell-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&aspell-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional download(s)</title> |
<para>You'll need to download at least one dictionary. The link below will take |
you to a page containing links to dictionaries in many languages.</para> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<para>Vous aurez besoin de télécharger au moins un dictionnaire. Le lien |
ci-dessous vous amène à une page contenant les liens vers les dictionnaires |
de plusieurs langues.</para> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Aspell dictionaries: <ulink |
<listitem><para>Dictionnaire d'Aspell : <ulink |
url="ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict"/></para></listitem> |
</itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Aspell</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances d'<application>Aspell</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="which"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
61,10 → 63,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Aspell</application></title> |
<title>Installation de <application>Aspell</application></title> |
<para>Install <application>Aspell</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Aspell</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
73,13 → 75,13 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>Aspell</application></title> |
<title>Configurer <application>Aspell</application></title> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>After <application>Aspell</application> is installed, you must set up at |
least one dictionary. Install one or more dictionaries by running the following |
commands:</para> |
<para>Après avoir installé <application>Aspell</application>, vous devez |
configurer au moins un dictionnaire. Installez un dictionnaire ou plus en |
exécutant les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure && |
make && |
89,9 → 91,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>Aspell</application> package contains |
<para>Le paquetage <application>Aspell</application> contenu |
<command>aspell</command>, |
<command>aspell-import</command>, |
<command>precat</command>, |
101,9 → 103,9 |
<command>pspell-config</command>, |
<command>run-with-aspell</command>, |
<command>word-list-compress</command>, |
filters, dictionaries, compatibility scripts and the |
<filename class='libraryfile'>libaspell</filename> and |
<filename class='libraryfile'>libpspell</filename> libraries.</para> |
des filtres, des dictionnaires, des scripts de compatibilité et les |
bibliothèques <filename class='libraryfile'>libaspell</filename> et |
<filename class='libraryfile'>libpspell</filename>.</para> |
</sect2> |
110,49 → 112,50 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>aspell</title> |
<para><command>aspell</command> is a utility that can function as an |
<command>ispell -a</command> replacement, as an independent spell checker, as |
a test utility to test out <application>Aspell</application> features, and as |
a utility for managing dictionaries.</para></sect3> |
<para><command>aspell</command> est un outil fonctionnant comme le remplacement |
de <command>ispell -a</command>, en tant que vérificateur indépendant, en tant |
qu'outil pour tester les fonctionnalités d'<application>Aspell</application> et |
en tant qu'outil de gestion des dictionnaires.</para></sect3> |
<sect3><title>aspell-import</title> |
<para><command>aspell-import</command> imports old personal dictionaries into |
<application>Aspell</application>.</para></sect3> |
<para><command>aspell-import</command> importe de vieux dictionnaires personnels |
dans <application>Aspell</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>precat</title> |
<para><command>precat</command> decompresses a <command>prezip</command>ped |
file to stdout.</para></sect3> |
<para><command>precat</command> décompresse un fichier compressé avec |
<command>prezip</command> sur stdout.</para></sect3> |
<sect3><title>preunzip</title> |
<para><command>preunzip</command> decompresses a <command>prezip</command>ped |
file.</para></sect3> |
<para><command>preunzip</command> décompresse un fichier compressé avec |
<command>prezip</command>.</para></sect3> |
<sect3><title>prezip</title> |
<para><command>prezip</command> is a prefix delta compressor, used to compress |
sorted word lists or other similar text files.</para></sect3> |
<para><command>prezip</command> est un compresseur utilisé pour les listes de |
mots ou tout autre fichier texte similaire.</para></sect3> |
<sect3><title>prezip-bin</title> |
<para><command>prezip-bin</command> is called by the various wrapper scripts to |
perform the actual compressing and decompressing.</para></sect3> |
<para><command>prezip-bin</command> est appelé par les différents scripts |
emballé pour réaliser les options de compression et de décompression. |
</para></sect3> |
<sect3><title>pspell-config</title> |
<para><command>pspell-config</command> displays information about the |
<filename class='libraryfile'>libpspell</filename> installation, mostly for use |
in build scripts.</para></sect3> |
<para><command>pspell-config</command> affiche des informations sur |
l'installation de <filename class='libraryfile'>libpspell</filename>, principalement |
dans les scripts de construction.</para></sect3> |
<sect3><title>run-with-aspell</title> |
<para><command>run-with-aspell</command> is a script to help use |
<application>Aspell</application> as an <command>ispell</command> |
replacement.</para></sect3> |
<para><command>run-with-aspell</command> est un script aidant à l'utilisation |
d'<application>Aspell</application> comem remplacement d'<command>ispell</command>. |
</para></sect3> |
<sect3><title>word-list-compress</title> |
<para><command>word-list-compress</command> compresses or decompresses sorted |
word lists for use with the <application>Aspell</application> spell |
checker.</para></sect3> |
<para><command>word-list-compress</command> compresse et décompresse les listes |
de mots triés pour qu'elles soient utilisées avec le vérificateur d'orthographe |
<application>Aspell</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>aspell libraries</title> |
<para>The <filename class='libraryfile'>lib{a,p}spell</filename> libraries |
are spell checking library interfaces.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques d'aspell</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class='libraryfile'>lib{a,p}spell</filename> |
sont les interfaces pour la vérification d'orthographe.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/gwrap.xml |
---|
15,38 → 15,38 |
<sect1 id="gwrap" xreflabel="gwrap-&gwrap-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="gwrap.html"?> |
<title>G-Wrap-&gwrap-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>G-Wrap</application></title> |
<title>Introduction à <application>G-Wrap</application></title> |
<para>The <application>G-Wrap</application> package contains tools for |
exporting <application>C</application> libraries into |
<application>Scheme</application> interpreters.</para> |
<para>Le paquetage <application>G-Wrap</application> contient des outils pour |
exporter des bibliothèques <application>C</application> dans des interpréteurs |
<application>Scheme</application>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&gwrap-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&gwrap-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &gwrap-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &gwrap-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &gwrap-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&gwrap-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&gwrap-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&gwrap-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>G-wrap</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>G-wrap</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="slib"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="GLib"/>, |
<xref linkend="GTK"/> and |
<ulink url="http://www.gnu.org/software/guile-gtk/">guile-gtk</ulink></para> |
56,10 → 56,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>G-Wrap</application></title> |
<title>Installation de <application>G-Wrap</application></title> |
<para>Install <application>G-Wrap</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>G-Wrap</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
68,12 → 68,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>In addition to the <filename class='libraryfile'>libgwrap</filename> and |
<filename class='libraryfile'>libgw</filename> libraries, the |
<application>G-Wrap</application> package contains |
<application>Guile</application> scripts and |
<para>En plus des bibliothèques <filename class='libraryfile'>libgwrap</filename> et |
<filename class='libraryfile'>libgw</filename>, le paquetage |
<application>G-Wrap</application> contient des scripts |
<application>Guile</application> et |
<command>g-wrap-config</command>.</para> |
</sect2> |
81,9 → 81,9 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>g-wrap-config</title> |
<para><command>g-wrap-config</command> is a tool to |
generate <envar>CFLAGS</envar> for linking <application>C</application> code |
to the <application>Scheme</application> runtime libraries.</para></sect3> |
<para><command>g-wrap-config</command> est un outil pour générer les |
<envar>CFLAGS</envar> permettant de lier du code <application>C</application> |
avec les bibliothèques d'exécution <application>Scheme</application>.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/libxslt.xml |
---|
16,43 → 16,43 |
<sect1 id="libxslt" xreflabel="libxslt-&libxslt-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libxslt.html"?> |
<title>libxslt-&libxslt-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libxslt</application></title> |
<title>Introduction à <application>libxslt</application></title> |
<para>The <application>libxslt</application> package contains |
<acronym>XSLT</acronym> libraries. These are useful |
for extending <filename>libxml2</filename> libraries to support |
<acronym>XSLT</acronym> files.</para> |
<para>Le paquetage <application>libxslt</application> contient les bibliothèques |
<acronym>XSLT</acronym>, utilisées pour étendre les bibliothèques |
<filename>libxml2</filename> au support des fichiers |
<acronym>XSLT</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libxslt-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libxslt-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 (HTTP) : |
&libxslt-http-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 (FTP) : |
&libxslt-ftp-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libxslt-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libxslt-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libxslt-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libxslt-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libxslt</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>libxslt</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="libxml2"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para><xref linkend="python"/> and |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="python"/> et |
<ulink url="http://www.gnupg.org/download/index.html">libgcrypt</ulink></para> |
</sect4> |
</sect3> |
60,10 → 60,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libxslt</application></title> |
<title>Installation de <application>libxslt</application></title> |
<para>Install <application>libxslt</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libxslt</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
72,27 → 72,25 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libxslt</application> package contains |
<filename>libxslt</filename> libraries, |
<filename>libexslt</filename> libraries, |
<command>xsltproc</command> and |
<command>xslt-config</command>.</para> |
<para>Le paquetage <application>libxslt</application> contient les bibliothèques |
<filename>libxslt</filename>, <filename>libexslt</filename>, |
<command>xsltproc</command> et <command>xslt-config</command>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libxslt libraries</title> |
<para><filename>libxslt</filename> libraries provide extensions to the |
<filename>libxml2</filename> libraries to parse files that use the |
<acronym>XSLT</acronym> format.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques libxslt</title> |
<para>Les bibliothèques <filename>libxslt</filename> fournissent des extensions |
aux bibliothèques <filename>libxml2</filename> leur permettant d'analyser des |
fichiers qui utilisent le format <acronym>XSLT</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>xsltproc</title> |
<para><command>xsltproc</command> is used to apply |
<acronym>XSLT</acronym> stylesheets to <acronym>XML</acronym> |
documents.</para></sect3> |
<para><command>xsltproc</command> est utilisé pour appliquer des feuilles de |
style <acronym>XSLT</acronym> aux documents <acronym>XML</acronym>. |
</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/expat.xml |
---|
15,34 → 15,34 |
<sect1 id="expat" xreflabel="expat-&expat-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:56:59 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="expat.html"?> |
<title>expat-&expat-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>expat</application></title> |
<title>Introduction à <application>expat</application></title> |
<para>The <application>expat</application> package contains a stream oriented |
C library for parsing <acronym>XML</acronym>.</para> |
<para>Le paquetage <application>expat</application> contient une bibliothèque C |
orienté flux pour analyser du <acronym>XML</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&expat-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&expat-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &expat-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &expat-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &expat-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&expat-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&expat-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&expat-time;</para></listitem></itemizedlist></sect3> |
<sect3><title><application>expat</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances <application>expat</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><ulink url="http://check.sourceforge.net/">Check</ulink> |
(for running the <command>make check</command> tests)</para> |
(pour exécuter les tests <command>make check</command>)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
49,10 → 49,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>expat</application></title> |
<title>Installation de <application>expat</application></title> |
<para>Install <application>expat</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>expat</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
61,11 → 61,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>expat</application> package contains the |
<filename>libexpat</filename> libraries and |
<command>xmlwf</command>.</para> |
<para>Le paquetage <application>expat</application> contient les bibliothèques |
<filename>libexpat</filename> et <command>xmlwf</command>.</para> |
</sect2> |
72,8 → 71,8 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>xmlwf</title> |
<para><command>xmlwf</command> is a non-validating utility to check whether or |
not <acronym>XML</acronym> documents are well formed.</para></sect3> |
<para><command>xmlwf</command> est un outil non validant pour vérifier si des |
documents <acronym>XML</acronym> sont bien formés.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/popt.xml |
---|
16,7 → 16,7 |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="popt.html"?> |
28,30 → 28,30 |
</indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>popt</application></title> |
<title>Introduction à <application>popt</application></title> |
<para>The <application>popt</application> package contains the |
<application>popt</application> libraries which are used by |
some programs to parse command-line options.</para> |
<para>Le paquetage <application>popt</application> contient les bibliothèques |
<application>popt</application>, utilisées par quelques programmes pour |
analyser les options en ligne de commande.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&popt-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&popt-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &popt-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &popt-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &popt-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&popt-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&popt-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&popt-time;</para></listitem> |
</itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Patch level upgrade: <ulink |
<listitem><para>Mise à jour du niveau du correctif : <ulink |
url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/p/popt/popt_&popt-version;-5.diff.gz"/></para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
60,10 → 60,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>popt</application></title> |
<title>Installation de <application>popt</application></title> |
<para>Install <application>popt</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>popt</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../popt_&popt-version;-5.diff && |
./configure --prefix=/usr && |
71,7 → 71,7 |
touch configure.in configure.ac && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
78,22 → 78,22 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>cp configure.in configure.ac</command>: |
Because <filename>configure.in</filename> is updated with the patch, |
this file is needed for <command>make</command> to work properly.</para> |
<para><command>cp configure.in configure.ac</command> : comme |
<filename>configure.in</filename> est mis à jour avec le correctif, ce fichier |
est nécessaire pour que <command>make</command> fonctionne correctement.</para> |
<para><command>touch configure.in configure.ac</command>: |
Ensure file timestamps are the same.</para> |
<para><command>touch configure.in configure.ac</command> : nous assure que |
les dates de modification sont identiques.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Library</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèque installée</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>libpopt.[so,a]</seg> |
</seglistitem> |
100,13 → 100,13 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="libpopt"> |
<term><filename role='library'>libpopt.[so,a]</filename></term> |
<listitem> |
<para> is used to parse command-line options.</para> |
<para>est utilisé pour analyser les options en ligne de commande.</para> |
<indexterm zone="popt libpopt"> |
<primary sortas="c-libpopt">libpopt.[so,a]</primary> |
</indexterm> |
/trunk/blfs/general/genlib/gmp.xml |
---|
15,29 → 15,29 |
<sect1 id="gmp" xreflabel="GMP-&gmp-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="gmp.html"?> |
<title>GMP-&gmp-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application><acronym>GMP</acronym></application></title> |
<title>Introduction à <application><acronym>GMP</acronym></application></title> |
<para>The <application><acronym>GMP</acronym></application> package |
contains math libraries. These have useful functions for arbitrary precision |
arithmetic.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>GMP</acronym></application> contient |
des bibliothèques de mathématiques contenant des fonctions utiles pour |
l'arithmétique à précision arbitraire.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&gmp-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&gmp-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &gmp-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &gmp-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &gmp-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&gmp-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&gmp-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&gmp-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
44,11 → 44,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>GMP</acronym></application></title> |
<title>Installation de <application><acronym>GMP</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>GMP</acronym></application> by running |
the following commands: |
</para> |
<para>Installez <application><acronym>GMP</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --enable-cxx \ |
--enable-mpbsd --enable-mpfr && |
58,39 → 57,39 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--enable-cxx</parameter>: This parameter |
enables C++ support by building the |
<filename class="libraryfile">libgmpxx</filename> libraries.</para> |
<para><parameter>--enable-cxx</parameter> : ce paramètre active le support |
du C++ en construisant les bibliothèques <filename |
class="libraryfile">libgmpxx</filename>.</para> |
<para><parameter>--enable-mpbsd</parameter>: This parameter |
enables building the Berkeley MP compatibility |
(<filename class="libraryfile">libmp</filename>) libraries.</para> |
<para><parameter>--enable-mpbsd</parameter> : ce paramètre active la |
construction des bibliothèques de compatibilité MP de Berkeley |
(<filename class="libraryfile">libmp</filename>).</para> |
<para><parameter>--enable-mpfr</parameter>: This parameter |
enables building the Multiple Precision |
Floating-Point Reliable (<filename class="libraryfile">libmpfr.a</filename>) |
<para><parameter>--enable-mpfr</parameter> : ce paramètre active la |
construction de la bibliothèque spécialisée dans les calculs à virgule |
flottante et à précision multiple (<filename class="libraryfile">libmpfr.a</filename>) |
library.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application><acronym>GMP</acronym></application> package contains |
<filename class="libraryfile">libgmp</filename> and |
<filename class="libraryfile">libmp</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>GMP</acronym></application> contient |
les bibliothèques <filename class="libraryfile">libgmp</filename> et |
<filename class="libraryfile">libmp</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libgmp and libmp libraries</title> |
<para><filename class="libraryfile">libgmp</filename> and |
<filename class="libraryfile">libmp</filename> libraries contain functions to |
operate on signed integers, rational numbers, and floating point |
numbers.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques libgmp et libmp</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class="libraryfile">libgmp</filename> et |
<filename class="libraryfile">libmp</filename> contiennent des fonctions pour |
traiter des entiers signés, des nombres complexes et des nombres à virgule |
flottante.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/libxml.xml |
---|
15,29 → 15,29 |
<sect1 id="libxml" xreflabel="libxml-&libxml-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libxml.html"?> |
<title><application>libxml</application>-&libxml-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libxml</application></title> |
<title>Introduction à <application>libxml</application></title> |
<para>The <application>libxml</application> package contains the |
<application>libxml</application> libraries. These are useful for parsing |
<acronym>XML</acronym> files.</para> |
<para>Le paquetage <application>libxml</application> contient les bibliothèques |
<application>libxml</application>, utilisées pour analyser les fichiers |
<acronym>XML</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libxml-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libxml-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libxml-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libxml-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libxml-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libxml-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libxml-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libxml-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
44,10 → 44,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libxml</application></title> |
<title>Installation de <application>libxml</application></title> |
<para>Install <application>libxml</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libxml</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
56,10 → 56,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libxml</application> package contains |
<filename class='libraryfile'>libxml</filename> libraries and |
<para>Le paquetage <application>libxml</application> contient les |
bibliothèques <filename class='libraryfile'>libxml</filename> et |
<command>xml-config</command>.</para> |
</sect2> |
66,10 → 66,10 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libxml libraries</title> |
<para><filename class='libraryfile'>libxml</filename> libraries provide the |
functions for programs to parse files that use the <acronym>XML</acronym> |
format.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques libxml</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class='libraryfile'>libxml</filename> |
fournissent les fonctions pour que des programmes analysent des fichiers |
utilisant le format <acronym>XML</acronym>.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/ispell.xml |
---|
15,28 → 15,28 |
<sect1 id="ispell" xreflabel="ispell-&ispell-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="ispell.html"?> |
<title>ispell-&ispell-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>ispell</application></title> |
<title>Introduction à <application>ispell</application></title> |
<para>The <application>ispell</application> package contains a spell |
checker that can handle international languages.</para> |
<para>Le paquetage <application>ispell</application> contient un vérificateur |
d'orthographe pouvant gérér plusieurs langues.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&ispell-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&ispell-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &ispell-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &ispell-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &ispell-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&ispell-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&ispell-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&ispell-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
43,19 → 43,19 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>ispell</application></title> |
<title>Installation de <application>ispell</application></title> |
<para>The first step is to create <filename>local.h</filename>.</para> |
<para>La première étape consiste à créer <filename>local.h</filename>.</para> |
<screen><userinput><command>sed -e "s:/usr/local:/usr:g" local.h.linux > local.h</command></userinput></screen> |
<para>By default, <application>ispell</application> only installs an American |
English dictionary. To set up other languages, check out the |
<filename>config.X</filename> file for the #define entry to append to |
<para>Par défaut, <application>ispell</application> installe seulement un |
dictionnaire en anglais américain. Pour configurer d'autres langues, reherchez |
dans le fichier <filename>config.X</filename> l'entrée #define à ajouter à |
<filename>local.h</filename>.</para> |
<para>Compile and install <application>ispell</application> using the |
following commands:</para> |
<para>Compilez et installez <application>ispell</application> en utilisant les |
commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>make && |
make install</command></userinput></screen> |
63,10 → 63,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>ispell</application> package contains the |
<command>ispell</command> program used for spell checking.</para> |
<para>Le paquetage <application>ispell</application> contient le programme |
<command>ispell</command> utilisé pour de la vérification d'orthographe.</para> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/slib.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="slib" xreflabel="SLIB-&slib-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="slib.html"?> |
<title>SLIB-&slib-version;</title> |
23,41 → 23,42 |
<primary sortas="a-SLIB">SLIB</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>SLIB</application></title> |
<title>Introduction à <application>SLIB</application></title> |
<para>The <application>SLIB</application> package is a portable library for |
the programming language <application>Scheme</application>. It provides a |
platform independent framework for using <quote>packages</quote> of |
<application>Scheme</application> procedures and syntax. |
<application>SLIB</application> contains useful packages for all |
<application>Scheme</application> implementations, including |
<application>Guile</application>. Its catalog can be transparently extended |
to accomodate packages specific to a site, implementation, user or |
directory.</para> |
<para>Le paquetage <application>SLIB</application> est une bibliothèque portable |
pour le langage de programmation <application>Scheme</application>. Il fournit |
un ensemble d'outils indépendant de la plateforme pour utiliser les |
<quote>paquetages</quote> des procédures et de la syntaxe |
<application>Scheme</application>. <application>SLIB</application> contient des |
paquetages utiles pour toutes les implémentations de |
<application>Scheme</application>, ceci incluant |
<application>Guile</application>. Son catalogue peut être étendu de façon |
transparente pour accomoder les paquetages spécifiques à un site, une |
implémentation, un utilisateur ou un répertoire.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&slib-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&slib-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &slib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &slib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &slib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&slib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&slib-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&slib-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/slib-&slib-version;-automate_install-1.patch"/></para> |
</listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>SLIB</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>SLIB</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="guile"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
65,15 → 66,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>SLIB</application></title> |
<title>Installation de <application>SLIB</application></title> |
<para>Install <application>SLIB</application> by issuing the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>SLIB</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../slib-&slib-version;-automate_install-1.patch && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make prefix=/usr/ install && |
make prefix=/usr/ catalogs && |
82,43 → 83,43 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>make prefix=/usr/ catalogs</command>: This command builds the |
<application>SLIB</application> <application>Scheme</application> |
implementation catalog.</para> |
<para><command>make prefix=/usr/ catalogs</command> : cette commande |
construit le catalogue d'implémentation <application>Scheme</application> |
<application>SLIB</application>.</para> |
<para><command>make prefix=/usr/ installinfo</command>: This commands installs |
the <command>info</command> documentation.</para> |
<para><command>make prefix=/usr/ installinfo</command> : cette commande |
installe la documentation <command>info</command>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directory</segtitle> |
<segtitle>Programme installé</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>slib</seg> |
<seg>The <application>SLIB</application> package contains a |
<application>Scheme</application> library system.</seg> |
<seg>Le paquetage <application>SLIB</application> contient un système de |
bibliothèques <application>Scheme</application>.</seg> |
<seg>/usr/share/guile/slib</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="slib-prog"> |
<term><command>slib</command></term> |
<listitem><para>is a shell script used to initialize |
<application>SLIB</application> in a named <application>Scheme</application> |
implementation. It can also be used to initialize an |
<application>SLIB</application> session using a given executable.</para> |
<listitem><para>est un script shell utilisé pour initialiser |
<application>SLIB</application> dans une implémentation nommée de |
<application>Scheme</application>. Il peut aussi être utilisé pour initialiser |
une session <application>SLIB</application> en lui fournissant un exécutable.</para> |
<indexterm zone="slib slib-prog"> |
<primary sortas="b-slib">slib</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/genlib/pcre.xml |
---|
15,52 → 15,53 |
<sect1 id="pcre" xreflabel="PCRE-&pcre-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: larry $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="pcre.html"?> |
<title>PCRE-&pcre-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application><acronym>PCRE</acronym></application></title> |
<title>Introduction à <application><acronym>PCRE</acronym></application></title> |
<para>The <application><acronym>PCRE</acronym></application> package contains |
<application>Perl</application> Compatible Regular Expression |
libraries. These are useful for implementing regular expression pattern |
matching using the same syntax and semantics as |
<application>Perl</application> 5.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>PCRE</acronym></application> contient |
les bibliothèques d'expressions rationnelles compatible |
<application>Perl</application>. Elles sont utiles pour implémenter la |
correspondance d'expressions rationnelles en utilisant la même syntaxe et |
sémantique que <application>Perl</application> 5.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&pcre-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&pcre-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 Sum: &pcre-md5;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &pcre-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &pcre-md5;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&pcre-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&pcre-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&pcre-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>PCRE</acronym></application></title> |
<title>Installation de <application><acronym>PCRE</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>PCRE</acronym></application> by running |
the following commands:</para> |
<para>Installez <application><acronym>PCRE</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --enable-utf8 && |
make && |
make install</command></userinput></screen> |
<para>If you reinstall <application>grep</application> after installing |
<application>pcre</application>, <application>grep</application> will get |
linked against <application>pcre</application> and may cause problems if |
<filename>/usr</filename> is a separate mount point. To avoid this, either |
pass the option <emphasis>--disable-perl-regexp</emphasis> when executing |
<command>./configure</command> for <application>grep</application> or move |
<filename>libpcre</filename> to <filename>/lib</filename> as follows.</para> |
<para>Si vous ré-installez <application>grep</application> après avoir installé |
<application>pcre</application>, <application>grep</application> sera lié avec |
<application>pcre</application> et cela pourrait poser problème si |
<filename>/usr</filename> est un point de montage séparé. Pour éviter ceci, |
soit vous passez l'option <emphasis>--disable-perl-regexp</emphasis> lors de |
l'exécution de <command>./configure</command> pour <application>grep</application> |
soit vous déplacez <filename>libpcre</filename> dans <filename>/lib</filename> |
comme indiqué ci-dessous.</para> |
<screen><userinput><command>mv /usr/lib/libpcre.so.* /lib/ && |
ln -sf ../../lib/libpcre.so.0 /usr/lib/libpcre.so</command></userinput></screen> |
68,19 → 69,20 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--enable-utf8</parameter>: This switch includes the code for |
handling <acronym>UTF</acronym>-8 character strings in the library.</para> |
<para><parameter>--enable-utf8</parameter> : ce commutateur inclut le code |
pour gérer les chaînes de caractères en <acronym>UTF</acronym>-8 dans la |
bibliothèque.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application><acronym>PCRE</acronym></application> package contains |
the <filename class='libraryfile'>libpcre</filename> libraries, |
<command>pcregrep</command>, <command>pcretest</command> and |
<para>Le paquetage <application><acronym>PCRE</acronym></application> contient |
les bibliothèques <filename class='libraryfile'>libpcre</filename>, |
<command>pcregrep</command>, <command>pcretest</command> et |
<command>pcre-config</command>.</para> |
</sect2> |
88,16 → 90,16 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>pcregrep</title> |
<para><command>pcregrep</command> is a <command>grep</command> that understands |
<application>Perl</application> compatible regular expressions.</para></sect3> |
<para><command>pcregrep</command> est un <command>grep</command> qui comprend |
les expressions rationnelles compatibles <application>Perl</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>pcretest</title> |
<para><command>pcretest</command> can test your |
<application>Perl</application> compatible regular expression.</para></sect3> |
<para><command>pcretest</command> peut tester votre expression rationnelle |
compatible <application>Perl</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>pcre-config</title> |
<para><command>pcre-config</command> is used during the compile process of |
programs linking to this library.</para></sect3> |
<para><command>pcre-config</command> est utilisé lors du processus de compilation |
des programmes liés à cette bibliothèque.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/libcroco.xml |
---|
15,32 → 15,32 |
<sect1 id="libcroco" xreflabel="libcroco-&libcroco-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: larry $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libcroco.html"?> |
<title>libcroco-&libcroco-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libcroco</application></title> |
<title>Introduction à <application>libcroco</application></title> |
<para>The <application>libcroco</application> package contains |
<filename class="libraryfile">libcroco</filename> libraries. This is |
useful for providing a <acronym>CSS</acronym> <acronym>API</acronym>.</para> |
<para>Le paquetage <application>libcroco</application> contient les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">libcroco</filename>. Elles fournissent |
une <acronym>API</acronym> pour <acronym>CSS</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink url="&libcroco-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink url="&libcroco-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libcroco-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libcroco-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: &libcroco-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: &libcroco-time;</para></listitem></itemizedlist> |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&libcroco-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&libcroco-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libcroco-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libcroco-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : &libcroco-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : &libcroco-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libcroco</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépéndances de <application>libcroco</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para> |
<xref linkend="glib2"/> and |
<xref linkend="glib2"/> et |
<xref linkend="libxml2"/> |
</para></sect4> |
</sect3> |
48,10 → 48,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libcroco</application></title> |
<title>Installation de <application>libcroco</application></title> |
<para>Install <application>libcroco</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libcroco</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
60,11 → 60,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libcroco</application> package contains |
<command>csslint-0.6</command> and |
<filename>libcroco</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>libcroco</application> contient les bibliothèques |
<command>csslint-0.6</command> et <filename>libcroco</filename>.</para> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/glib2.xml |
---|
15,39 → 15,40 |
<sect1 id="glib2" xreflabel="GLib-&glib2-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="glib2.html"?> |
<title>GLib-&glib2-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>GLib</application></title> |
<title>Introduction à <application>GLib</application></title> |
<para>The <application>glib</application> package contains a low-level core |
library. This is useful for providing data structure handling for C, |
portability wrappers and interfaces for such runtime functionality as an |
event loop, threads, dynamic loading, and an object system.</para> |
<para>Le paquetage <application>glib</application> contient une bibliothèque |
importante de bas niveau. Elle est utile pour fournir la gestion des structures |
de données pour le C, des emballages de portabilité et des interfaces pour des |
fonctionnalités à l'exécution telles que la boucle d'événement, les threads, |
le chargement dynamique et un système objet.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&glib2-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&glib2-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &glib2-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &glib2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &glib2-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&glib2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&glib2-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&glib2-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>GLib</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>GLib</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="pkgconfig"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="gtk-doc"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
55,10 → 56,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>GLib</application></title> |
<title>Installation de <application>GLib</application></title> |
<para>Install <application>glib</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>glib</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
67,18 → 68,18 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><option>--enable-gtk-doc</option>: This switch will rebuild |
the <acronym>API</acronym> documentation during the |
<command>make</command> command.</para> |
<para><option>--enable-gtk-doc</option> : ce commutateur reconstruira |
la documentation de l'<acronym>API</acronym> avec la commande |
<command>make</command>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>glib</application> package contains |
<para>Le paquetage <application>glib</application> contient |
<command>glib-genmarshal</command>, |
<command>glib-gettextize</command>, |
<command>glib-mkenums</command>, |
85,7 → 86,7 |
<command>gobject-query</command>, |
<filename class="libraryfile">libglib-2.0</filename>, |
<filename class="libraryfile">libgobject-2.0</filename>, |
<filename class="libraryfile">libgmodule-2.0</filename> and |
<filename class="libraryfile">libgmodule-2.0</filename> et |
<filename class="libraryfile">libgthread-2.0</filename> |
libraries.</para> |
94,24 → 95,24 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>glib-genmarshal</title> |
<para><command>glib-genmarshal</command> is a C code marshaller generation |
utility for GLib closures.</para></sect3> |
<para><command>glib-genmarshal</command> est un outil de génération de code |
C pour couvrir GLib.</para></sect3> |
<sect3><title>glib-gettextize</title> |
<para><command>glib-gettextize</command> is a variant of the |
<application>gettext</application> internationalization utility.</para></sect3> |
<para><command>glib-gettextize</command> est une variante de l'outil |
d'internationalisation <application>gettext</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>glib-mkenums</title> |
<para><command>glib-mkenums</command> is a C language enum description |
generation utility.</para></sect3> |
<para><command>glib-mkenums</command> est un outil de génération de description |
des enums en C.</para></sect3> |
<sect3><title>gobject-query</title> |
<para><command>gobject-query</command> is a small utility that draws a tree |
of types.</para></sect3> |
<para><command>gobject-query</command> est un petit outil qui dessine un arbre |
de types.</para></sect3> |
<sect3><title>GLib libraries</title> |
<para>GLib libraries contain a low-level core library for the |
<application><acronym>GIMP</acronym></application> Toolkit.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques GLib</title> |
<para>Les bibliothèques GLib contiennent une bibliothèque principale bas-niveau |
pour <application><acronym>GIMP</acronym></application>.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/libidl.xml |
---|
15,36 → 15,36 |
<sect1 id="libIDL" xreflabel="libIDL-&libIDL-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: larry $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libIDL.html"?> |
<title>libIDL-&libIDL-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to |
<title>Introduction à |
<application>lib<acronym>IDL</acronym></application></title> |
<para>The <application>lib<acronym>IDL</acronym></application> package |
contains libraries for Interface Definition Language files. This is a |
specification for defining portable interfaces.</para> |
<para>Le paquetage <application>lib<acronym>IDL</acronym></application> contient |
des bibliothèques pour des fichiers IDL (<foreignphrase>Interface Definition |
Language</foreignphrase>, langage de définition d'interface). C'est une |
spécification pour définir des interfaces portables.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libIDL-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libIDL-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libIDL-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libIDL-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libIDL-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libIDL-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libIDL-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libIDL-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>lib<acronym>IDL</acronym></application> |
dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>lib<acronym>IDL</acronym></application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="glib2"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
52,11 → 52,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of |
<title>Installation de |
<application>lib<acronym>IDL</acronym></application></title> |
<para>Install <application>lib<acronym>IDL</acronym></application> by running |
the following commands:</para> |
<para>Installez <application>lib<acronym>IDL</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
65,21 → 65,21 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>lib<acronym>IDL</acronym></application> package |
contains <filename class="libraryfile">libIDL-2</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>lib<acronym>IDL</acronym></application> contient |
les bibliothèques <filename class="libraryfile">libIDL-2</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title><application>lib<acronym>IDL</acronym></application> |
libraries</title> |
<para><filename class="libraryfile">libIDL-2</filename> libraries |
provide the functions to create and maintain trees of |
<acronym>CORBA</acronym> Interface Definition Language |
(<acronym>IDL</acronym>) files.</para> |
<sect3><title>Bibliothèques <application>lib<acronym>IDL</acronym></application> |
</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class="libraryfile">libIDL-2</filename> |
fournissent les fonctions pour créer et maintenir des arbres de fichiers |
IDL <acronym>CORBA</acronym> Interface Definition Language |
(<acronym>IDL</acronym>).</para> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/genlib.xml |
---|
7,35 → 7,36 |
<chapter id="general-genlib"> |
<?dbhtml filename="genlib.html"?> |
<title>General Libraries</title> |
<title>Bibliothèques générales</title> |
<para>Libraries contain code which is often required by more than |
one program. This has the advantage that each program doesn't need to |
duplicate code (and risk introducing bugs), it just has to call |
functions from the libraries installed on the system. The most obvious |
example of a set of libraries is <application>Glibc</application> which is |
installed during the <acronym>LFS</acronym> book. This contains all of |
the <application>C</application> library functions which programs use.</para> |
<para>Les bibliothèques contiennent du code souvent requis par plus d'un |
programme. Ceci a l'avantage que chaque programme n'a pas besoin de dupliquer |
du code (et donc de risquer d'introduire des bogues), il doit seulement |
appeler les fonctions des bibliothèques installées sur le système. L'exemple le |
plus évident de bibliothèque est <application>Glibc</application> qui est |
installé avec le livre <acronym>LFS</acronym>. Elle contient toutes les |
fonctions de la bibliothèque C que les programmes utilisent.</para> |
<para>There are two types of libraries: static and shared. Shared libraries |
(usually <filename>libXXX.so</filename>) are loaded into memory from the shared |
copy at runtime (hence the name). Static libraries (<filename>libXXX.a |
</filename>) are actually linked into the program executable file itself, thus |
making the program file larger. Quite often, you will find both static and |
shared copies of the same library on your system.</para> |
<para>Il existe deux types de bibliothèques : statique et partagée. Les |
bibliothèques partagées (habituellement <filename>libXXX.so</filename>) sont |
chargées en mémoire à partir de la copie partagée lors de l'exécution (d'où son |
nom). Les bibliothèques statiques (<filename>libXXX.a</filename>) sont réellement |
liées dans l'exécutable lui-même, rendant ainsi le programme plus gros. Assez |
souvent, vous trouverez les copies statiques et partagées de la même bibliothèque |
sur votre système.</para> |
<para>Generally, you only need to install libraries when you are |
installing software that needs the functionality they supply. In |
the <acronym>BLFS</acronym> book, each package is presented with a list of |
(known) dependencies. Thus, you can figure out which libraries you need to |
have before installing that program. If you are installing something without |
using <acronym>BLFS</acronym> instructions, usually the |
<filename>README</filename> or <filename>INSTALL</filename> file will contain |
details of the program's requirements.</para> |
<para>Habituellement, vous avez seulement besoin d'installer les bibliothèques |
quand vous installez des logiciels qui ont besoin des fonctionnalités qu'elles |
apportent. Dans le livre <acronym>BLFS</acronym>, chaque paquetage est présenté |
avec une liste des dépendances connues. Du coup, vous pouvez savoir de quelles |
bibliothèques vous aurez besoin avant d'installer ce programme. Si vous installez |
quelque chose sans utiliser les instructions de <acronym>BLFS</acronym>, les |
fichiers <filename>README</filename> ou <filename>INSTALL</filename> contiendront |
habituellement les détails des prérequis du programme.</para> |
<para>There are certain libraries which nearly <emphasis>everyone</emphasis> |
will need at some point. In this chapter we list these and some others and |
explain why you may want to install them.</para> |
<para>Certaines bibliothèques seront nécessaires à <emphasis>tout le |
monde</emphasis>. Dans ce chapitre, nous les listons, avec d'autres, et |
expliquons pourquoi vous pourriez vouloir les installer.</para> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="pcre.xml"/> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="popt.xml"/> |
/trunk/blfs/general/genlib/libglade.xml |
---|
15,40 → 15,41 |
<sect1 id="libglade" xreflabel="libglade-&libglade-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: igor $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libglade.html"?> |
<title>libglade-&libglade-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libglade</application></title> |
<title>Introduction à <application>libglade</application></title> |
<para>The <application>libglade</application> package contains |
<filename class="libraryfile">libglade</filename> libraries. These are useful |
for loading Glade interface files in a program at runtime.</para> |
<para>Le paquetage <application>libglade</application> contient les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">libglade</filename>. Elles sont utilisées pour |
charger les fichiers d'interface Glade dans un programme lors de son exécution. |
</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libglade-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libglade-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libglade-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libglade-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libglade-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libglade-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libglade-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libglade-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libglade</application> dependencies</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>libglade</application></title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para><xref linkend="libxml2"/> and |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="libxml2"/> et |
<xref linkend="gtk2"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="python"/> |
and <xref linkend="gtk-doc"/></para> |
</sect4> |
57,10 → 58,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libglade</application></title> |
<title>Installation de <application>libglade</application></title> |
<para>Install <application>libglade</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libglade</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
69,20 → 70,20 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><option>--enable-gtk-doc</option>: This switch can be added to |
rebuild the <acronym>HTML</acronym> documentation.</para> |
<para><option>--enable-gtk-doc</option> : ce commutateur peut être ajouté |
pour construire la documentation <acronym>HTML</acronym>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libglade</application> package contains |
<command>libglade-convert</command> (requires <command>python</command> and |
<filename class='libraryfile'>pyexpat.so</filename>) and |
<filename class="libraryfile">libglade</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>libglade</application> contient |
<command>libglade-convert</command> (requiert <command>python</command> et |
<filename class='libraryfile'>pyexpat.so</filename>) et les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">libglade</filename>.</para> |
</sect2> |
89,12 → 90,13 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libglade-convert</title> |
<para><command>libglade-convert</command> is used to convert old Glade |
interface files to Glade-2.0 standards.</para></sect3> |
<para><command>libglade-convert</command> est utilisé pour convertir d'anciens |
fichiers d'interface de Glade vers le standard Glade-2.0.</para></sect3> |
<sect3><title>libglade libraries</title> |
<para><filename class="libraryfile">libglade</filename> libraries contain the |
functions necessary to load Glade interface files.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques libglade</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class="libraryfile">libglade</filename> |
contiennent les fonctions nécessaires pour charger les fichiers d'interface |
de Glade.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/fam.xml |
---|
15,42 → 15,41 |
<sect1 id="fam" xreflabel="FAM-&fam-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="fam.html"?> |
<title>FAM-&fam-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application><acronym>FAM</acronym></application></title> |
<title>Introduction à <application><acronym>FAM</acronym></application></title> |
<para>The <application><acronym>FAM</acronym></application> package contains a |
File Alteration Monitor which is useful for notifying applications of |
changes to the file system.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>FAM</acronym></application> contient |
un démon de surveillance de la modification de fichiers, très utile pour |
avertir les applications de modifications dans le système de fichiers.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&fam-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&fam-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &fam-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &fam-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &fam-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&fam-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&fam-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&fam-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Dnotify patch (Recommended): <ulink |
<listitem><para>Dnotify patch (recommandé) : <ulink |
url="&patch-root;/fam-&fam-version;-dnotify-1.patch"/></para></listitem> |
</itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application><acronym>FAM</acronym></application> dependencies |
</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances <application><acronym>FAM</acronym></application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="portmap"/></para></sect4> |
</sect3> |
57,10 → 56,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>FAM</acronym></application></title> |
<title>Installation de <application><acronym>FAM</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>FAM</acronym></application> by running the |
following commands:</para> |
<para>Installez <application><acronym>FAM</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../fam-&fam-version;-dnotify-1.patch && |
chmod 755 configure && |
72,52 → 71,51 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>patch -Np1 -i ../fam-&fam-version;-dnotify-1.patch</command>: |
This patch enables <application><acronym>FAM</acronym></application> to use |
the Linux kernel dnotify mechanism to inform the calling process of |
file modifications, rather than polling the file system for |
modifications.</para> |
<para><command>patch -Np1 -i ../fam-&fam-version;-dnotify-1.patch</command> : |
Ce correctif active l'utilisation du mécanisme dnotify du noyau Linux par |
<application><acronym>FAM</acronym></application> pour informer le processus |
appelant des modifications de fichiers, plutôt que de demander la liste des |
modifications au système de fichiers à intervalle régulier.</para> |
<para><command>chmod 755 configure</command>: <command>configure</command> is |
set to read-only and <command>autoreconf</command> will fail if the |
permissions aren't changed.</para> |
<para><command>chmod 755 configure</command> : <command>configure</command> |
est configuré en lecture seule et <command>autoreconf</command> échouera si |
les droits ne sont pas modifiés.</para> |
<para><command>autoreconf -f -i</command>: The autotools need rebuilding |
because the dnotify patch affects <filename>configure.ac</filename> and |
<para><command>autoreconf -f -i</command> : autotools doit reconstruire car |
le correctif dnotify affecte <filename>configure.ac</filename> et |
<filename>Makefile.am</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application><acronym>FAM</acronym></application></title> |
<title>Configurer <application><acronym>FAM</acronym></application></title> |
<sect3><title>Config files</title> |
<sect3><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/rpc</filename>, |
<filename>/etc/fam.conf</filename>, |
<filename>/etc/inetd.conf</filename>, |
<filename>/etc/xinetd.d/fam</filename> |
or <filename>/etc/xinetd.conf</filename> |
ou <filename>/etc/xinetd.conf</filename> |
</para> |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>Configuring the file alteration monitor.</para> |
<para>Configurer FAM.</para> |
<para>If you use <application>inetd</application>, add the |
<application><acronym>FAM</acronym></application> entry to |
<filename>/etc/inetd.conf</filename> with the |
following command:</para> |
<para>Si vous utilisez <application>inetd</application>, ajoutez l'entrée |
<application><acronym>FAM</acronym></application> à |
<filename>/etc/inetd.conf</filename> avec la commande suivante :</para> |
<screen><userinput><command>echo "sgi_fam/1-2 stream rpc/tcp wait root /usr/sbin/famd fam" \ |
>> /etc/inetd.conf</command></userinput></screen> |
<para>If you use <application>xinetd</application>, add an entry to |
<filename>/etc/xinetd.conf</filename> with the following command (be |
sure the "nogroup" group exists):</para> |
<para>Si vous utilisez <application>xinetd</application>, ajoutez une entrée à |
<filename>/etc/xinetd.conf</filename> avec la commande suivante (assurez-vous |
que le groupe "nogroup" existe) :</para> |
<screen><userinput><command>cat >> /etc/xinetd.conf << "EOF"</command> |
# description: FAM - file alteration monitor |
135,11 → 133,11 |
} |
<command>EOF</command></userinput></screen> |
<para>If you do not have an <command>inetd</command> daemon installed and have |
no wish to install one, you can also start <command>famd</command> during |
system startup by installing the <filename>/etc/rc.d/init.d/fam</filename> |
init script included in the |
<xref linkend="intro-important-bootscripts"/> package.</para> |
<para>Si vous n'avez pas installé un démon <command>inetd</command> et ne |
souhaitez pas en installer un, vous pouvez aussi démarrer |
<command>famd</command> lors du démarrage système en installant le script de |
démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/fam</filename> inclus dans le paquetage |
<xref linkend="intro-important-bootscripts"/>.</para> |
<screen><userinput><command>make install-fam</command></userinput></screen> |
148,11 → 146,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application><acronym>FAM</acronym></application> package contains |
the <command>famd</command> executable and <filename>libfam</filename> |
libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>FAM</acronym></application> contient |
l'exécutable <command>famd</command> et les bibliothèques |
<filename>libfam</filename>.</para> |
</sect2> |
160,7 → 158,7 |
<sect3><title>famd</title> |
<para><command>famd</command> is the file alteration monitor.</para> |
<para><command>famd</command> est le surveillant des modifications de fichiers.</para> |
</sect3> |
/trunk/blfs/general/genlib/lzo.xml |
---|
15,36 → 15,36 |
<sect1 id="LZO" xreflabel="LZO-&LZO-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="LZO.html"?> |
<title><acronym>LZO</acronym>-&LZO-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application><acronym>LZO</acronym></application></title> |
<title>Introduction à <application><acronym>LZO</acronym></application></title> |
<para><application><acronym>LZO</acronym></application> is a data compression |
library which is suitable for data decompression and compression in real-time. |
This means it favors speed over compression ratio.</para> |
<para><application><acronym>LZO</acronym></application> est une bibliothèque de |
compression de données intéressante dans le cas de la compression/décompression |
en temps réel. Ceci signifie qu'elle favorise la rapidité au ratio de |
compression.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&LZO-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&LZO-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &LZO-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &LZO-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &LZO-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&LZO-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&LZO-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&LZO-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application><acronym>LZO</acronym></application> |
dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para><xref linkend="NASM"/> and |
<sect3><title>Dépendances de <application><acronym>LZO</acronym></application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="NASM"/> et |
<ulink url="http://dmalloc.com/">Dmalloc</ulink></para> |
</sect4> |
</sect3> |
52,10 → 52,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>LZO</acronym></application></title> |
<title>Installation de <application><acronym>LZO</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>LZO</acronym></application> by running the |
following commands:</para> |
<para>Installez <application><acronym>LZO</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --enable-shared && |
make && |
64,10 → 64,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para><application><acronym>LZO</acronym></application> package provides |
the <filename class="libraryfile">liblzo</filename> library.</para> |
<para><application><acronym>LZO</acronym></application> fournit la bibliothèque |
<filename class="libraryfile">liblzo</filename>.</para> |
</sect2> |
75,7 → 75,7 |
<sect3><title>liblzo</title> |
<para><filename class="libraryfile">liblzo</filename> |
is a data compression and decompression library.</para></sect3> |
est une bibliothèque de compression/décompression.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/slang.xml |
---|
15,29 → 15,29 |
<sect1 id="slang" xreflabel="slang-&slang-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="slang.html"?> |
<title>slang-&slang-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>slang</application></title> |
<title>Introduction à <application>slang</application></title> |
<para>The <application>slang</application> package contains the |
<application>slang</application> library, which provides facilities |
such as display/screen management, keyboard input, and keymaps.</para> |
<para>Le paquetage <application>slang</application> contient la bibliothèque |
<application>slang</application> fournissant des moyens tels que la gestion |
d'affichage/écrans, la saisie clavier et les plans de codages des claviers.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&slang-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&slang-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &slang-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &slang-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &slang-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&slang-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&slang-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&slang-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
44,10 → 44,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>slang</application></title> |
<title>Installation de <application>slang</application></title> |
<para>Install <application>slang</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>slang</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
59,9 → 59,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>slang</application></title> |
<title>Configurer <application>slang</application></title> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="../../lib-config.xml"/> |
70,10 → 70,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>slang</application> package contains the |
<filename class='libraryfile'>libslang</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>slang</application> contient les bibliothèques |
<filename class='libraryfile'>libslang</filename>.</para> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/guile.xml |
---|
15,30 → 15,30 |
<sect1 id="guile" xreflabel="Guile-&guile-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="guile.html"?> |
<title>Guile-&guile-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Guile</application></title> |
<title>Introduction à <application>Guile</application></title> |
<para>The <application>Guile</application> package contains the Project |
<acronym>GNU</acronym>'s extension language library. |
<application>Guile</application> also contains a stand alone |
<application>Scheme</application> interpreter.</para> |
<para>Le paquetage <application>Guile</application> contient le projet de |
bibliothèque de langage d'extensions de <acronym>GNU</acronym>. |
<application>Guile</application> contient aussi un interpréteur |
<application>Scheme</application> autonome.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&guile-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&guile-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &guile-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &guile-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &guile-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&guile-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&guile-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&guile-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
45,10 → 45,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Guile</application></title> |
<title>Installation de <application>Guile</application></title> |
<para>Install <application>Guile</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Guile</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
LD_LIBRARY_PATH="$PWD/libguile-ltdl/.libs" make && |
57,24 → 57,24 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command Explanations</title> |
<title>Explication des commandes</title> |
<para><command>LD_LIBRARY_PATH="$PWD/libguile-ltdl/.libs" make</command>: |
Something is broken in the Autotools chain. Passing this variable allows the |
build to finish successfully.</para> |
<para><command>LD_LIBRARY_PATH="$PWD/libguile-ltdl/.libs" make</command> : |
Quelque chose est cassé dans la chaîne Autotools. Passer cette variable permet |
une construction sans erreur.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>In addition to the <filename class='libraryfile'>libguile</filename> |
libraries, the <application>Guile</application> package contains |
<para>En plus des bibliothèques <filename class='libraryfile'>libguile</filename>, |
le paquetage <application>Guile</application> contient |
<command>guile</command>, |
<command>guile-config</command>, |
<command>guile-snarf</command>, |
<command>guile-tools</command> and |
numerous <application>Guile</application> scripts. |
<command>guile-tools</command> et de nombreux scripts |
<application>Guile</application>. |
</para> |
</sect2> |
82,26 → 82,26 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>guile</title> |
<para><command>guile</command> is a stand-alone Scheme interpreter for |
<para><command>guile</command> est un interpréteur Scheme autonome pour |
<application>Guile</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>guile-config</title> |
<para><command>guile-config</command> is a <application>Guile</application> |
script which provides the information necessary to link your programs against |
the <application>Guile</application> library, in much the same way |
<xref linkend="pkgconfig"></xref> does.</para></sect3> |
<para><command>guile-config</command> est un script <application>Guile</application> |
fournissant les informations nécessaires pour lier vos programmes à la bibliothèque |
<application>Guile</application>, de la même façon que le fait |
<xref linkend="pkgconfig"></xref>.</para></sect3> |
<sect3><title>guile-snarf</title> |
<para><command>guile-snarf</command> is a script to parse declarations in |
your <application>C</application> code for <application>Scheme</application> |
visible <application>C</application> functions, |
<application>Scheme</application> objects to be used by |
<application>C</application> code, etc.</para></sect3> |
<para><command>guile-snarf</command> est un script analysant les déclarations |
dans votre code <application>Scheme</application> pour trouver des fonctions |
<application>C</application> visibles par <application>Scheme</application>, |
des objets <application>Scheme</application> utilisables par du code |
<application>C</application>, etc.</para></sect3> |
<sect3><title>guile-tools</title> |
<para><command>guile-tools</command> is a wrapper program installed along with |
<command>guile</command> which knows where a particular module is installed and |
calls it passing its args to a program.</para></sect3> |
<para><command>guile-tools</command> est un programme d'emballage installé avec |
<command>guile</command> et sachant où un module particulier est installé et |
l'appelant en lui passant ses arguments.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/libgsf.xml |
---|
15,38 → 15,37 |
<sect1 id="libgsf" xreflabel="libgsf-&libgsf-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: larry $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libgsf.html"?> |
<title>libgsf-&libgsf-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libgsf</application></title> |
<title>Introduction à <application>libgsf</application></title> |
<para>The <application>libgsf</application> package contains |
<filename class="libraryfile">libgsf</filename> libraries. These are useful for |
providing an extensible input/output abstraction layer for structured file |
formats.</para> |
<para>Le paquetage <application>libgsf</application> contient les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">libgsf</filename>, fournissant une couche |
d'abstraction des entrées/sorties pour les formats de fichiers structurés.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink url="&libgsf-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink url="&libgsf-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libgsf-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libgsf-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: &libgsf-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: &libgsf-time;</para></listitem></itemizedlist> |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&libgsf-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&libgsf-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libgsf-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libgsf-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : &libgsf-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : &libgsf-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libgsf</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para><xref linkend="glib2"/> and |
<sect3><title>Dépendances de <application>libgsf</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="glib2"/> et |
<xref linkend="libxml2"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para><xref linkend="gnome-vfs"/> (required for GNOME-2 support) and |
<xref linkend="gtk-doc"/> (with <xref linkend="sgml-dtd-3"/> installed)</para> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="gnome-vfs"/> (requis pour le support de GNOME-2) et |
<xref linkend="gtk-doc"/> (avec <xref linkend="sgml-dtd-3"/> installé)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
53,10 → 52,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libgsf</application></title> |
<title>Installation de <application>libgsf</application></title> |
<para>Install <application>libgsf</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libgsf</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
65,11 → 64,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libgsf</application> package contains |
<filename class='libraryfile'>libgsf</filename> and optionally, |
<filename class='libraryfile'>libgsf-gnome</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>libgsf</application> contient |
<filename class='libraryfile'>libgsf</filename> et, en option, les bibliothèques |
<filename class='libraryfile'>libgsf-gnome</filename>.</para> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/gdbm.xml |
---|
15,33 → 15,33 |
<sect1 id="gdbm" xreflabel="GDBM-&gdbm-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="gdbm.html"?> |
<title>GDBM-&gdbm-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to |
<title>Introduction à |
<application><acronym>GDBM</acronym></application></title> |
<para>The <application><acronym>GDBM</acronym></application> package |
contains the <acronym>GNU</acronym> Database Manager. This |
is a disk file format database which stores key/data-pairs in single |
files. The actual data of any record being stored is indexed by a unique |
key, which can be retrieved in less time than if it was stored in a text |
file.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>GDBM</acronym></application> contient |
le gestionnaire de bases de données <acronym>GNU</acronym>. C'est une base de |
données au format fichier, stockant des paires clé/donné dans des fichiers |
autonomes. La donnée réelle de tout enregistrement en cours de stockage est |
indexée par une clé unique, permettant de la récupérer en moins de temps que |
si elle n'avait été stockée dans un fichier texte.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&gdbm-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&gdbm-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &gdbm-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &gdbm-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &gdbm-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&gdbm-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&gdbm-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&gdbm-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
48,20 → 48,20 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of |
<title>Installation de |
<application><acronym>GDBM</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>GDBM</acronym></application> by running |
the following commands: |
</para> |
<para>Installez <application><acronym>GDBM</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
make BINOWN=root BINGRP=root install</command></userinput></screen> |
<para>In addition, you may need to install the <application>DBM</application> |
and <application>NDBM</application> compatibility headers since some |
applications look for these older dbm routines.</para> |
<para>De plus, vous pourriez avoir besoin d'installer les en-têtes de |
compatibilité pour <application>DBM</application> et |
<application>NDBM</application> car certaines applications recherchent ces |
anciennes routines.</para> |
<screen><userinput><command>make BINOWN=root BINGRP=root install-compat</command></userinput></screen> |
68,29 → 68,29 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>make BINOWN=root BINGRP=root install</command>: This |
command overrides the <varname>BINOWN</varname> and |
<varname>BINGRP</varname> variables in the <filename>Makefile</filename> |
changing ownership of the installed files to root instead of the bin |
user.</para> |
<para><command>make BINOWN=root BINGRP=root install</command> : cette |
commande surcharge les variables <varname>BINOWN</varname> et |
<varname>BINGRP</varname> dans le <filename>Makefile</filename> pour modifier |
le propriétaire des fichiers installés par root au lieu de bin.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application><acronym>GDBM</acronym></application> package |
contains <filename class="libraryfile">libgdbm</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>GDBM</acronym></application> contient |
les bibliothèques <filename class="libraryfile">libgdbm</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>gdbm libraries</title> |
<para><filename class="libraryfile">libgdbm</filename> libraries contain |
functions that perform database routines using extendible hashing.</para> |
<sect3><title>Bibliothèques gdbm</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class="libraryfile">libgdbm</filename> |
contiennent des fonctions réalisant des opérations de routine en utilisant |
un hachage qu'il est possible d'étendre.</para> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/libxml2.xml |
---|
16,7 → 16,7 |
<sect1 id="libxml2" xreflabel="libxml2-&libxml2-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libxml2.html"?> |
<title>libxml2-&libxml2-version;</title> |
24,31 → 24,31 |
<primary sortas="a-Libxml2">Libxml2</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libxml2</application></title> |
<title>Introduction à <application>libxml2</application></title> |
<para>The <application>libxml2</application> package contains |
<acronym>XML</acronym> libraries. These are useful for parsing |
<acronym>XML</acronym> files.</para> |
<para>Le paquetage <application>libxml2</application> contient les bibliothèques |
<acronym>XML</acronym>, utilisées pour analyser des fichiers <acronym>XML</acronym>. |
</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libxml2-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libxml2-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 (HTTP) : |
&libxml2-http-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 (FTP) : |
&libxml2-ftp-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libxml2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space |
required: &libxml2-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libxml2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libxml2-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libxml2-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libxml2</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>libxml2</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="python"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
56,15 → 56,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libxml2</application></title> |
<title>Installation de <application>libxml2</application></title> |
<para>Install <application>libxml2</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libxml2</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --with-history && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
71,37 → 71,37 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><option>--with-history</option>: Enables |
<application>readline</application> support.</para> |
<para><option>--with-history</option> : active le support de |
<application>readline</application>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>xml2-config, xmlcatalog and xmllint</seg> |
<seg>libxml2.[so,a] and optionally, the libxml2mod.[so,a] |
<application>Python</application> module</seg> |
<seg>/usr/share/doc/libxml2-&libxml2-version; and |
<seg>xml2-config, xmlcatalog et xmllint</seg> |
<seg>libxml2.[so,a] et, en option, le module <application>Python</application> |
libxml2mod.[so,a]</seg> |
<seg>/usr/share/doc/libxml2-&libxml2-version; et |
/usr/share/doc/libxml2-python-&libxml2-version;</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="xml2-config"> |
<term><command>xml2-config</command></term> |
<listitem><para>determines the compile and linker flags that should be used to |
compile and link programs that use |
<listitem><para>détermine les options du compilateur et de l'éditeur de liens |
devant être utilisées pour compiler et lier les programmes utilisant |
<filename class='libraryfile'>libxml2</filename>.</para> |
<indexterm zone="libxml2 xml2-config"> |
<primary sortas="b-xml2-config">xml2-config</primary></indexterm> |
110,8 → 110,8 |
<varlistentry id="xmlcatalog"> |
<term><command>xmlcatalog</command></term> |
<listitem><para>is used to monitor and manipulate <acronym>XML</acronym> |
and <acronym>SGML</acronym> catalogs.</para> |
<listitem><para>est utilisé pour surveiller et manipuler les catalogues |
<acronym>XML</acronym> et <acronym>SGML</acronym>.</para> |
<indexterm zone="libxml2 xmlcatalog"> |
<primary sortas="b-xmlcatalog">xmlcatalog</primary></indexterm> |
</listitem> |
119,8 → 119,9 |
<varlistentry id="xmllint"> |
<term><command>xmllint</command></term> |
<listitem><para>parses <acronym>XML</acronym> files and outputs reports (based |
upon options) to detect errors in <acronym>XML</acronym> coding.</para> |
<listitem><para>analyse les fichiers <acronym>XML</acronym> et affiche les |
rapports (basés sur les options utilisées) pour détecter des erreurs dans le |
codage <acronym>XML</acronym>.</para> |
<indexterm zone="libxml2 xmllint"> |
<primary sortas="b-xmllint">xmllint</primary></indexterm> |
</listitem> |
128,8 → 129,8 |
<varlistentry id="libxml2-lib"> |
<term><filename class='libraryfile'>libxml2.[so,a]</filename></term> |
<listitem><para> libraries provide the functions for programs to parse files |
that use the <acronym>XML</acronym> format.</para> |
<listitem><para>ces bibliothèques fournissent les fonctions d'analyse de fichiers |
utilisant le format <acronym>XML</acronym>.</para> |
<indexterm zone="libxml2 libxml2-lib"> |
<primary sortas="c-libxml2">libxml2.[so,a]</primary></indexterm> |
</listitem> |
/trunk/blfs/general/genlib/libpcap.xml |
---|
15,33 → 15,34 |
<sect1 id="libpcap" xreflabel="libpcap-&libpcap-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libpcap.html"?> |
<title><application>libpcap</application>-&libpcap-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libpcap</application></title> |
<title>Introduction à <application>libpcap</application></title> |
<para><application>libpcap</application> provides functions for user-level |
packet capture, used in low-level network monitoring.</para> |
<para><application>libpcap</application> fournit des fonctions pour la capture |
de paquets au niveau utilisateur, utilisé dans la surveillance réseau de |
bas-niveau.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&libpcap-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&libpcap-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libpcap-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libpcap-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libpcap-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libpcap-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libpcap-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libpcap-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libpcap</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>libpcap</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><ulink url="http://www.endace.com/">DAG</ulink></para> |
</sect4> |
</sect3> |
49,29 → 50,29 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libpcap</application></title> |
<title>Installation de <application>libpcap</application></title> |
<para>Install <application>libpcap</application> by running the |
following commands:</para> |
<para>Installez <application>libpcap</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
make install</command></userinput></screen> |
<note><para>Some applications, including <ulink |
url="http://www.tcpdump.org/">tcpdump</ulink>, require |
<option>--enable-yydebug</option> passed to <command>configure</command> |
when building <application>libpcap</application> to enable the parser |
debugging code. <application>tcpdump</application> will fail to build if |
you don't pass this parameter.</para></note> |
<note><para>Quelques applications, incluant <ulink |
url="http://www.tcpdump.org/">tcpdump</ulink>, requièrent que |
<option>--enable-yydebug</option> soit passé à <command>configure</command> |
lors de la construction de <application>libpcap</application> pour activer |
le code de débugage de l'analyseur. <application>tcpdump</application> ne |
pourra pas être construit si vous ne passez pas ce paramètre.</para></note> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libpcap</application> package provides |
the <filename class="libraryfile">libpcap</filename> library.</para> |
<para>Le paquetage <application>libpcap</application> fournit la |
bibliothèque <filename class="libraryfile">libpcap</filename>.</para> |
</sect2> |
78,8 → 79,8 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libpcap</title> |
<para><filename class="libraryfile">libpcap</filename> |
is a library used for user-level packet capture.</para></sect3> |
<para><filename class="libraryfile">libpcap</filename> est une bibliothèque |
utilisée pour la capture de paquets de bas niveau.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/glib.xml |
---|
15,37 → 15,38 |
<sect1 id="GLib" xreflabel="GLib-&GLib-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="glib.html"?> |
<title>GLib-&GLib-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>GLib</application></title> |
<title>Introduction à <application>GLib</application></title> |
<para>The <application>glib</application> package contains a low-level core |
library. This is useful for providing data structure handling for C, |
portability wrappers and interfaces for such runtime functionality as an event |
loop, threads, dynamic loading, and an object system.</para> |
<para>Le paquetage <application>glib</application> contient une bibliothèque |
bas-niveau en C. C'est utile pour fournir des gestionnaires de structures de |
données en C, des emballages de portabilité et des interfaces pour des |
fonctionnalités en exécution comme une boucle d'événements, des threads, du |
chargement dynamique et un objet système.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&GLib-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&GLib-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &GLib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &GLib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &GLib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&GLib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&GLib-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&GLib-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required Patch (when using |
<application>GCC</application>-3.4.x): <ulink |
<listitem><para>Correctif requis (lors de l'utilisation de |
<application>GCC</application>-3.4.x) : <ulink |
url="&patch-root;/glib-&GLib-version;-gcc34-1.patch"/></para></listitem> |
</itemizedlist></sect3> |
52,10 → 53,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>GLib</application></title> |
<title>Installation de <application>GLib</application></title> |
<para>Install <application>glib</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>glib</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../glib-&GLib-version;-gcc34-1.patch && |
./configure --prefix=/usr && |
66,19 → 67,19 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>glib</application> package contains |
<filename>libglib-1.2</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>glib</application> contient les bibliothèques |
<filename>libglib-1.2</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>GLib libraries</title> |
<para><application>GLib</application> libraries contain a low-level core |
library for the <application><acronym>GIMP</acronym></application> |
Toolkit.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques GLib</title> |
<para>Les bibliothèques <application>GLib</application> contiennent une bibliothèque |
principale de bas-niveau pour les outils <application><acronym>GIMP</acronym></application>. |
</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genlib/libesmtp.xml |
---|
15,35 → 15,35 |
<sect1 id="libesmtp" xreflabel="libesmtp-&libesmtp-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libesmtp.html"?> |
<title>libesmtp-&libesmtp-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libesmtp</application></title> |
<title>Introduction à <application>libesmtp</application></title> |
<para>The <application>libesmtp</application> package contains the |
<application>libesmtp</application> libraries which are used by some programs |
to manage email submission to a mail transport layer.</para> |
<para>Le paquetage <application>libesmtp</application> contient les bibliothèques |
<application>libesmtp</application> utilisées par certains programmes pour gérer |
les envois de mail à une couche de transport de mail.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libesmtp-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libesmtp-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libesmtp-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libesmtp-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libesmtp-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libesmtp-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libesmtp-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libesmtp-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3> |
<title><application>libesmtp</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<title>Dépendances de <application>libesmtp</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="openssl"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
51,10 → 51,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libesmtp</application></title> |
<title>Installation de <application>libesmtp</application></title> |
<para>Install <application>libesmtp</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libesmtp</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
63,12 → 63,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libesmtp</application> package contains |
<command>libesmtp-config</command>, the <filename>libesmtp</filename> library |
and the <application>libesmtp</application> <acronym>SASL</acronym> |
plugins.</para> |
<para>Le paquetage <application>libesmtp</application> contient |
<command>libesmtp-config</command>, la bibliothèque <filename>libesmtp</filename> |
et les plugins <acronym>SASL</acronym> <application>libesmtp</application>.</para> |
</sect2> |
77,19 → 76,19 |
<sect3> |
<title>libesmtp-config</title> |
<para><command>libesmtp-config</command> displays version information and the |
options used to compile <application>libesmtp</application>.</para></sect3> |
<para><command>libesmtp-config</command> affiche des informations de version et |
les options utilisées pour compiler <application>libesmtp</application>.</para></sect3> |
<sect3> |
<title>libesmtp library</title> |
<para>The <filename>libesmtp</filename> library is used to manage submission of |
electronic mail to a Mail Transport Agent.</para></sect3> |
<title>Bibliothèques libesmtp</title> |
<para>La bibliothèque <filename>libesmtp</filename> est utilisé pour gérer les |
envois de mail à un MTA.</para></sect3> |
<sect3> |
<title>libesmtp <acronym>SASL</acronym> plugins</title> |
<para>The <application>libesmtp</application> <acronym>SASL</acronym> plugins |
are used to integrate <application>libesmtp</application> with |
<acronym>SASL</acronym> authentication.</para></sect3> |
<title>Plugins <acronym>SASL</acronym> de libesmtp</title> |
<para>Les plugins <acronym>SASL</acronym> de <application>libesmtp</application> |
sont utilisés pour intégrer <application>libesmtp</application> avec |
l'authentification <acronym>SASL</acronym>.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/prog/python.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="python" xreflabel="Python-&Python-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="Python.html" ?> |
<title>Python-&Python-version;</title> |
23,44 → 23,44 |
<primary sortas="a-Python">Python</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Python</application></title> |
<title>Introduction à <application>Python</application></title> |
<para>The <application>Python</application> package contains the |
<application>Python</application> development environment. |
This is useful for object-oriented programming, writing scripts, |
prototyping large programs or developing entire applications.</para> |
<para>Le paquetage <application>Python</application> contient l'environnement |
de développement <application>Python</application>. Il est utile pour la |
programmation orienté objet, l'écriture de scripts, le prototypage de gros |
programmes ou le développement d'applications entières.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&python-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&python-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &python-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &python-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &python-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&python-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&python-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&python-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/Python-&Python-version;-gdbm-1.patch"/></para></listitem> |
<listitem><para>Required patch for Berkeley DB: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis pour Berkeley DB : <ulink |
url="&patch-root;/Python-&Python-version;-db43-1.patch"/></para></listitem> |
<listitem><para>Required patch (see |
<ulink url="http://www.python.org/security/PSF-2005-001/"/>): <ulink |
<listitem><para>Correctif requis (voir |
<ulink url="http://www.python.org/security/PSF-2005-001/"/>) : <ulink |
url="http://www.python.org/security/PSF-2005-001/patch.txt"/></para></listitem> |
</itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Python</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>Python</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="openssl"/>, |
<xref linkend="tk"/>, |
<xref linkend="gdbm"/> and |
<xref linkend="gdbm"/> et |
<xref linkend="db"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
68,15 → 68,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Python</application></title> |
<title>Installation de <application>Python</application></title> |
<para>If you have Berkeley <application>DB</application> installed and wish to |
utilize it, apply the following patch:</para> |
<para>Si vous avez installé Berkeley <application>DB</application> et souhaité |
l'utiliser, appliquez le correctif suivant :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../Python-&Python-version;-db43-1.patch</command></userinput></screen> |
<para>Install <application>Python</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Python</application> en exécutant la commande |
suivante :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np0 -i ../patch.txt && |
patch -Np1 -i ../Python-&Python-version;-gdbm-1.patch && |
83,7 → 83,7 |
./configure --prefix=/usr --enable-shared && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
90,31 → 90,31 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>pydoc, python, smtpd.py and optionally if <application>Tk</application> |
is installed, idle</seg> |
<seg>libpython&Python-version;.so and numerous modules installed in |
<seg>pydoc, python, smtpd.py et, en option si <application>Tk</application> est |
installé, idle</seg> |
<seg>libpython&Python-version;.so et de nombreux modules installés dans |
/usr/lib/python&Python-version;/lib-dynload</seg> |
<seg>/usr/include/python&Python-version; |
and /usr/lib/python&Python-version;</seg> |
et /usr/lib/python&Python-version;</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="idle"> |
<term><command>idle</command></term> |
<listitem><para>is a wrapper script that opens a |
<application>Python</application> aware <acronym>GUI</acronym> editor.</para> |
<listitem><para>est un script d'emballage qui ouvre un éditeur |
<acronym>GUI</acronym> pour <application>Python</application>.</para> |
<indexterm zone="python idle"> |
<primary sortas="b-idle">idle</primary> |
</indexterm></listitem> |
122,8 → 122,8 |
<varlistentry id="pydoc"> |
<term><command>pydoc</command></term> |
<listitem><para>is the <application>Python</application> documentation |
tool.</para> |
<listitem><para>est l'outil de documentation de |
<application>Python</application>.</para> |
<indexterm zone="python pydoc"> |
<primary sortas="b-pydoc">pydoc</primary> |
</indexterm></listitem> |
131,8 → 131,8 |
<varlistentry id="python-prog"> |
<term><command>python</command></term> |
<listitem><para>is an interpreted, interactive, object-oriented programming |
language.</para> |
<listitem><para>est un langage interprété, interactif et orienté objet. |
</para> |
<indexterm zone="python python-prog"> |
<primary sortas="b-python">python</primary> |
</indexterm></listitem> |
140,7 → 140,7 |
<varlistentry id="smtpd.py"> |
<term><command>smtpd.py</command></term> |
<listitem><para>is an <acronym>SMTP</acronym> proxy implemented in |
<listitem><para>est un proxy <acronym>SMTP</acronym> implémenté en |
<application>Python</application>.</para> |
<indexterm zone="python smtpd.py"> |
<primary sortas="b-smtpd.py">smtpd.py</primary> |
/trunk/blfs/general/prog/ruby.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="ruby" xreflabel="Ruby-&ruby-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="ruby.html"?> |
<title>Ruby-&ruby-version;</title> |
23,28 → 23,28 |
<primary sortas="a-Ruby">Ruby</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Ruby</application></title> |
<title>Introduction à <application>Ruby</application></title> |
<para>The <application>Ruby</application> package contains the |
<application>Ruby</application> development environment. This |
is useful for object-oriented scripting.</para> |
<para>Le paquetage <application>Ruby</application> contient l'environnement de |
développement <application>Ruby</application>. Il est utile pour écrire des |
scripts orientés objet.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&ruby-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&ruby-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &ruby-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &ruby-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &ruby-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&ruby-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&ruby-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&ruby-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Ruby</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>Ruby</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="openssl"/>, |
<xref linkend="tk"/>, |
<xref linkend="db"/>, |
55,16 → 55,16 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Ruby</application></title> |
<title>Installation de <application>Ruby</application></title> |
<para>Install <application>Ruby</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Ruby</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr \ |
--enable-shared --enable-pthread && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
make install-doc</command></userinput></screen> |
72,37 → 72,38 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--enable-shared</parameter>: This parameter builds the |
<filename class='libraryfile'>libruby</filename> shared library.</para> |
<para><parameter>--enable-shared</parameter> : ce paramètre construit la |
bibliothèque partagée <filename class='libraryfile'>libruby</filename>.</para> |
<para><parameter>--enable-pthread</parameter>: This parameter links the |
threading library into the <application>Ruby</application> build.</para> |
<para><parameter>--enable-pthread</parameter> : ce paramètre construit la |
bibliothèque des threads pendant la construction de <application>Ruby</application>. |
</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Library</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programme installé</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèque installée</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>ruby, irb, erb, rdoc, ri and testrb</seg> |
<seg>ruby, irb, erb, rdoc, ri et testrb</seg> |
<seg>libruby.so</seg> |
<seg>/usr/lib/ruby and /usr/share/ri</seg></seglistitem> |
<seg>/usr/lib/ruby et /usr/share/ri</seg></seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="ruby-prog"> |
<term><command>ruby</command></term> |
<listitem><para>is an interpreted scripting language for quick |
and easy object-oriented programming.</para> |
<listitem><para>est un langage de scripts interprété pour une programmation |
orienté objet rapide et facile.</para> |
<indexterm zone="ruby ruby-prog"> |
<primary sortas="b-ruby">ruby</primary></indexterm> |
</listitem> |
110,7 → 111,7 |
<varlistentry id="irb"> |
<term><command>irb</command></term> |
<listitem><para>is the interactive interface for |
<listitem><para>est l'interface interactive de |
<application>Ruby</application>.</para> |
<indexterm zone="ruby irb"> |
<primary sortas="b-irb">irb</primary></indexterm> |
119,8 → 120,8 |
<varlistentry id="erb"> |
<term><command>erb</command></term> |
<listitem><para>is Tiny eRuby. It interprets a |
<application>Ruby</application> code embedded text file.</para> |
<listitem><para>est Tiny eRuby. Il interprète un code |
<application>Ruby</application> intégré dans un fichier texte.</para> |
<indexterm zone="ruby erb"> |
<primary sortas="b-erb">erb</primary></indexterm> |
</listitem> |
128,8 → 129,9 |
<varlistentry id="ri"> |
<term><command>ri</command></term> |
<listitem><para>displays documentation from a database on |
<application>Ruby</application> classes, modules and methods.</para> |
<listitem><para>affiche de la documentation à partir d'une base de données |
comprenant les classes, modules et méthodes <application>Ruby</application>. |
</para> |
<indexterm zone="ruby ri"> |
<primary sortas="b-ri">ri</primary></indexterm> |
</listitem> |
137,8 → 139,8 |
<varlistentry id="libruby"> |
<term><filename role="library">libruby.so</filename></term> |
<listitem><para>contains the <acronym>API</acronym> functions required |
by <application>Ruby</application>.</para> |
<listitem><para>contient les fonctions de l'<acronym>API</acronym> requises |
par <application>Ruby</application>.</para> |
<indexterm zone="ruby libruby"> |
<primary sortas="c-libruby">libruby.so</primary></indexterm> |
</listitem> |
/trunk/blfs/general/prog/tcl.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="tcl" xreflabel="Tcl-&tcl-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="tcl.html"?> |
<title>Tcl-&tcl-version;</title> |
23,22 → 23,23 |
<primary sortas="a-Tcl">Tcl</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Tcl</application></title> |
<title>Introduction à <application>Tcl</application></title> |
<para>The <application>Tcl</application> package contains the Tool Command |
Language, a robust general-purpose scripting language.</para> |
<para>Le paquetage <application>Tcl</application> contient le langage |
des commandes d'outils (<foreignphrase>Tool Command Language</foreignphrase>), |
un robuste langage de scripts à but général.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&tcl-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&tcl-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &tcl-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &tcl-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &tcl-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&tcl-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&tcl-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&tcl-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
45,16 → 46,16 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Tcl</application></title> |
<title>Installation de <application>Tcl</application></title> |
<note><para>This package is also installed in <acronym>LFS</acronym> during |
the bootstrap phase. The significant difference between the two installations |
(other than installing to <filename class="directory">/usr</filename>) is the |
package is installed in such a way that there is no need to keep the build |
directory around after installation.</para></note> |
<note><para>Ce paquetage est aussi installé dans <acronym>LFS</acronym> lors de |
la phase du bootstrap. La différence significative entre les deux installations |
(autre que l'installation dans <filename class="directory">/usr</filename>) est |
que le paquetage est installé d'une telle façon qu'il n'y a pas besoin de |
conserver le répertoire après l'installation.</para></note> |
<para>Install <application>Tcl</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Tcl</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>export VERSION=&tcl-version; && |
export V=`echo $VERSION | cut -d "." -f 1,2` && |
67,7 → 68,7 |
sed -i "s,^TCL_LIB_FILE='libtcl${V}..TCL_DBGX..so',\ |
TCL_LIB_FILE=\"libtcl${V}\$\{TCL_DBGX\}.so\"," tclConfig.sh</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
install -d /usr/include/tcl${V}/unix && |
79,8 → 80,8 |
ln -sf libtcl${V}.so /usr/lib/libtcl.so && |
ln -sf tclsh${V} /usr/bin/tclsh</command></userinput></screen> |
<para>Clean up the unprivileged user's environment using the following |
commands:</para> |
<para>Nettoyez l'environnement de l'utilisateur en utilisant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>unset VERSION && |
unset V && |
96,46 → 97,46 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--enable-threads</parameter>: This switch forces the package |
to build with thread support.</para> |
<para><command>sed -i ...</command>: The <application>Tcl</application> |
package assumes that the source that is used to build |
<application>Tcl</application> is always kept around for compiling packages |
that depend on <application>Tcl</application>. These <command>sed</command>s |
remove the reference to the build directory and replace them by saner system |
wide locations.</para> |
<para><command>sed -i ...</command> : Le paquetage <application>Tcl</application> |
suppose que la source utilisée pour construire <application>Tcl</application> |
est toujours conservée pour compiler les paquetages qui dépendent de |
<application>Tcl</application>. Ces commandes <command>sed</command> suppriment |
la référence au répertoire de construction et le remplacer par des emplacements |
système.</para> |
<para><command>install ...</command>: These commands install the internal |
headers into a system-wide location.</para> |
<para><command>install ...</command> : ces commandes installent les en-têtes |
à un endroit accessible à tout le système.</para> |
<para><command>ln -sf ...</command>: These commands create compatibility |
symbolic links.</para> |
<para><command>ln -sf ...</command> : ces commandes créent des liens |
symboliques de compatibilité.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programme installé</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>tclsh</seg> |
<seg>libtcl.so and libtclstub8.4.a</seg> |
<seg>/usr/lib/tcl8.4 and /usr/include/tcl8.4</seg></seglistitem> |
<seg>libtcl.so et libtclstub8.4.a</seg> |
<seg>/usr/lib/tcl8.4 et /usr/include/tcl8.4</seg></seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="tclsh"> |
<term><command>tclsh</command></term> |
<listitem><para> is a simple shell containing the |
<application>Tcl</application> interpreter.</para> |
<listitem><para> est un shell simple contenant l'interpréteur |
<application>Tcl</application>.</para> |
<indexterm zone="tcl tclsh"> |
<primary sortas="b-tclsh">tclsh</primary></indexterm> |
</listitem> |
143,8 → 144,8 |
<varlistentry id="libtcl"> |
<term><filename role="library">libtcl.so</filename></term> |
<listitem><para>contains the <acronym>API</acronym> functions required |
by <application>Tcl</application>.</para> |
<listitem><para>contient les fonctions de l'<acronym>API</acronym> requises par |
<application>Tcl</application>.</para> |
<indexterm zone="tcl libtcl"> |
<primary sortas="c-libtcl">libtcl.so</primary></indexterm> |
</listitem> |
/trunk/blfs/general/prog/expect.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="expect" xreflabel="Expect-&expect-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="expect.html"?> |
<title>Expect-&expect-version;</title> |
23,7 → 23,7 |
<primary sortas="a-Expect">Expect</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Expect</application></title> |
<title>Introduction à <application>Expect</application></title> |
<para>The <application>Expect</application> package contains tools for |
automating interactive applications such as <command>telnet</command>, |
33,21 → 33,21 |
applications as well as easing all sorts of tasks that are prohibitively |
difficult with anything else.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&expect-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&expect-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 Sum: &expect-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &expect-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&expect-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&expect-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: &expect-time;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : &expect-time;</para></listitem> |
</itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
url="&patch-root;/expect-&expect-version;-spawn-1.patch"/></para> |
55,11 → 55,11 |
</sect3> |
<sect3><title><application>Expect</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="tcl"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="tk"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
67,7 → 67,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Expect</application></title> |
<title>Installation de <application>Expect</application></title> |
<para>Install <application>Expect</application> by running the following |
commands:</para> |
77,7 → 77,7 |
--with-tclinclude=/usr/include/tcl8.4 --enable-shared && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
ln -sf ../libexpect5.42.a /usr/lib/expect5.42</command></userinput></screen> |
85,7 → 85,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--enable-shared</parameter>: This option enables building the |
shared library.</para> |
99,9 → 99,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>Expect</application></title> |
<title>Configurer <application>Expect</application></title> |
<sect3 id="expect-config"><title>Config files</title> |
<sect3 id="expect-config"><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>$exp_library/expect.rc</filename> and |
<filename>~/.expect.rc</filename></para> |
<indexterm zone="expect expect-config"> |
111,7 → 111,7 |
</indexterm> |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>Reference the <command>expect</command> man page for information about |
utilizing the <filename>expect.rc</filename> configuration files. Additionally, |
123,12 → 123,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Library</segtitle> |
<segtitle>Installed Directory</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèque installée</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>autoexpect, autopasswd, cryptdir, decryptdir, dislocate, expect, ftp-rfc, |
142,7 → 142,7 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="autoexpect"> |
/trunk/blfs/general/prog/gcc.xml |
---|
25,7 → 25,7 |
<sect1 id="gcc" xreflabel="GCC-&gcc-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="gcc.html" ?> |
<title>GCC-&gcc-version;</title> |
33,7 → 33,7 |
<primary sortas="a-gcc-3-4">GCC-&gcc-version;</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<title>Introduction à <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<para>The <application><acronym>GCC</acronym></application> package contains |
<acronym>GNU</acronym> compilers. This is useful for compiling programs |
44,23 → 44,23 |
<sect3><title>Package Information</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&gcc-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&gcc-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &gcc-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &gcc-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &gcc-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&gcc-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&gcc-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&gcc-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional Downloads</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/gcc-&gcc-version;-no_fixincludes-1.patch"/></para></listitem> |
<listitem><para>Required patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/gcc-&gcc-version;-linkonce-1.patch"/></para></listitem> |
<listitem><para>Test suite: <ulink url="&gcc-testsuite-url;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Test suite MD5 sum: &gcc-testsuite-md5sum;</para></listitem> |
68,7 → 68,7 |
<sect3><title><application><acronym>GCC</acronym></application> |
Dependencies</title> |
<sect4><title>Recommended</title> |
<sect4><title>Recommandé</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para><xref linkend="dejagnu"/></para></listitem> |
</itemizedlist> |
78,7 → 78,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<title>Installation de <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<para>If you plan to compile Ada, you will need to install |
<application><acronym>GNAT</acronym></application> temporarily to |
86,23 → 86,23 |
<application><acronym>GCC</acronym></application> to include |
<application>Ada</application>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&gnat-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&gnat-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &gnat-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &gnat-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &gnat-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&gnat-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&gnat-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&gnat-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application><acronym>GNAT</acronym></application> |
dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="tcsh"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
110,7 → 110,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>GNAT</acronym></application> |
<title>Installation de <application><acronym>GNAT</acronym></application> |
</title> |
<para>Install <application><acronym>GNAT</acronym></application> by running |
193,7 → 193,7 |
make -k check && |
../gcc-3.4.1/contrib/test_summary</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
ln -v -sf ../usr/bin/cpp /lib && |
211,7 → 211,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>sed -i 's/install_to_$(INSTALL_DEST) //' |
libiberty/Makefile.in</command>: This command suppresses the installation of |
269,12 → 269,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>addr2name.awk, cc, c++, cpp, f77, g++, g77, gcc, gccbug, gcj, gcjh, gcov, |
293,7 → 293,7 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<para>Some program and library descriptions are not listed here, but can be |
/trunk/blfs/general/prog/nasm.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="NASM" xreflabel="NASM-&NASM-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="NASM.html" ?> |
<title>NASM-&NASM-version;</title> |
23,24 → 23,24 |
<primary sortas="a-NASM">NASM</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to |
<title>Introduction à |
<application><acronym>NASM</acronym></application></title> |
<para><application><acronym>NASM</acronym></application> (Netwide Assembler) |
is an 80x86 assembler designed for portability and modularity. It includes a |
disassembler as well.</para> |
est un assembleur 80x86 conçu pour sa portabilité et sa modularité. Il inclut |
aussi un désassembleur.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&NASM-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&NASM-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &NASM-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &NASM-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &NASM-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&NASM-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&NASM-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&NASM-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
47,16 → 47,16 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of |
<title>Installation de |
<application><acronym>NASM</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>NASM</acronym></application> by running |
the following commands:</para> |
<para>Installez <application><acronym>NASM</acronym></application> en exécutant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
63,27 → 63,27 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>nasm and ndisasm</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>nasm et ndisasm</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>Aucun</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="nasm-prog"> |
<term><command>nasm</command></term> |
<listitem><para>is a portable 80x86 assembler.</para> |
<listitem><para>est un assembleur 80x86 portable.</para> |
<indexterm zone="NASM nasm-prog"> |
<primary sortas="b-nasm">nasm</primary> |
</indexterm></listitem> |
91,7 → 91,7 |
<varlistentry id="ndisasm"> |
<term><command>ndisasm</command></term> |
<listitem><para>is an 80x86 binary file disassembler.</para> |
<listitem><para>est un désassembleur de fichier binaire 80x86.</para> |
<indexterm zone="NASM ndisasm"> |
<primary sortas="b-ndisasm">ndisasm</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/prog/prog.xml |
---|
7,14 → 7,15 |
<chapter id="general-prog"> |
<?dbhtml filename="prog.html" ?> |
<title>Programming</title> |
<title>Programmation</title> |
<para>A base <acronym>LFS</acronym> system can be used as a development |
platform, however the base system only includes language support for |
<application>C</application>, <application>C++</application> and |
<application>Perl</application>. This chapter provides instructions to |
build many popular programming environments to greatly expand your |
system's development capabilities.</para> |
<para>Un système <acronym>LFS</acronym> de base peut être utilisé comme |
plateforme de développement. Néanmoins, le système de base inclut seulement |
le support des langages <application>C</application>, |
<application>C++</application> et <application>Perl</application>. Ce chapitre |
fournit des instructions pour construire les environnements de programmation |
populaires pour améliorer grandement les capacités de votre système en terme |
de développement.</para> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="python.xml"/> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="perl-modules.xml"/> |
/trunk/blfs/general/prog/perl-modules.xml |
---|
11,7 → 11,7 |
<sect1 id="perl-modules" xreflabel="Perl modules"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="perl-modules.html" ?> |
<title><application>Perl</application> modules</title> |
19,7 → 19,7 |
<primary sortas="a-Perl-modules">Perl modules</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Perl</application> modules</title> |
<title>Introduction à <application>Perl</application> modules</title> |
<para>The <application>Perl</application> module packages add useful objects |
to the <application>Perl</application> language. Modules utilized by packages |
254,7 → 254,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Perl</application> modules</title> |
<title>Installation de <application>Perl</application> modules</title> |
<para>Install <application>Perl</application> modules by running the following |
commands:</para> |
263,7 → 263,7 |
make && |
make test</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
275,7 → 275,7 |
make && |
make test</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
</sect3> |
291,7 → 291,7 |
-e "s@/usr/local/lib/www/docs@/usr/share/doc/perl5@" \ |
Makefile</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
install -v -d -m755 /usr/share/doc/perl5 && |
/trunk/blfs/general/prog/dejagnu.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="dejagnu" xreflabel="DejaGnu-&dejagnu-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="dejagnu.html"?> |
<title>DejaGnu-&dejagnu-version;</title> |
24,32 → 24,33 |
</indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>DejaGnu</application></title> |
<title>Introduction à <application>DejaGnu</application></title> |
<para><application>DejaGnu</application> is a framework for running test suites |
on <acronym>GNU</acronym> tools. It is written in <command>expect</command>, |
which uses <application>Tcl</application> (Tool command language).</para> |
<para><application>DejaGnu</application> est un atelier permettant d'exécuter |
des suites de tests sur les outils <acronym>GNU</acronym>. Il est écrit en |
<command>expect</command>, qui utilise <application>Tcl</application> (Tool |
command language).</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&dejagnu-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&dejagnu-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &dejagnu-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &dejagnu-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &dejagnu-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&dejagnu-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&dejagnu-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&dejagnu-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>DejaGnu</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>DejaGnu</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="expect"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="docbook-utils"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
57,15 → 58,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>DejaGnu</application></title> |
<title>Installation de <application>DejaGnu</application></title> |
<para>Install <application>DejaGnu</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>DejaGnu</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
make install-doc</command></userinput></screen> |
73,30 → 74,31 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Scripts</segtitle> |
<segtitle>Installed Directory</segtitle> |
<segtitle>Programme installé</segtitle> |
<segtitle>Scripts installés</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>runtest</seg> |
<seg>There are numerous <application>Expect</application> scripts installed in |
the <filename class='directory'>/usr/share/dejagnu</filename> hierarchy.</seg> |
<seg>Un grand nombre de scripts <application>Expect</application> a été installé |
dans la hiérarchie de répertoires <filename |
class='directory'>/usr/share/dejagnu</filename>.</seg> |
<seg>/usr/share/dejagnu</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="runtest"> |
<term><command>runtest</command></term> |
<listitem><para>is the <application>DejaGnu</application> test driver program. |
It is used to control what tests to run, and variations on how to run |
them.</para> |
<listitem><para>est le programme pilote de tests de |
<application>DejaGnu</application>. Il est utilisé pour contrôler les tests à |
exécuter et les variations sur la façon de les exécuter.</para> |
<indexterm zone="dejagnu runtest"> |
<primary sortas="b-runtest">runtest</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/prog/doxygen.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="doxygen" xreflabel="Doxygen-&doxygen-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="doxygen.html"?> |
<title>Doxygen-&doxygen-version;</title> |
23,46 → 23,46 |
<primary sortas="a-Doxygen">Doxygen</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Doxygen</application></title> |
<title>Introduction à <application>Doxygen</application></title> |
<para>The <application>Doxygen</application> package contains a documentation |
system for C++, C, Java, Objective-C, Corba IDL and to some extent PHP, C# |
and D. This is useful for generating <acronym>HTML</acronym> documentation |
and/or an off-line reference manual from a set of documented source files. |
There is also support for generating output in <acronym>RTF</acronym>, |
PostScript, hyperlinked <acronym>PDF</acronym>, compressed |
<acronym>HTML</acronym>, and Unix man pages. The documentation is extracted |
directly from the sources, which makes it much easier to keep the |
documentation consistent with the source code.</para> |
<para>Le paquetage <application>Doxygen</application> contient un système de |
documentation pour les langages C++, C, Java, Objective-C, Corba IDL et pouvant |
être étendu d'une certaine façon à PHP, C# et D. C'est utile pour générer de la |
documentation <acronym>HTML</acronym> et/ou un manuel de référence à partir d'un |
ensemble de fichiers source documentés. Il supporte aussi la génération aux |
formats <acronym>RTF</acronym>, PostScript, <acronym>PDF</acronym> avec liens, |
<acronym>HTML</acronym> compressé et pages man Unix. La documentation est |
extraite directement des sources, ce qui rend plus facile la conservation de la |
cohérence de la documentation avec le code source.</para> |
<para>You can also configure <application>Doxygen</application> to extract the |
code structure from undocumented source files. This is very useful to quickly |
find your way in large source distributions. Used along with |
<application>GraphViz</application>, you can also visualize the relations |
between the various elements by means of include dependency graphs, |
inheritance diagrams, and collaboration diagrams, which are all generated |
automatically.</para> |
<para>Vous pouvez aussi configurer <application>Doxygen</application> pour |
extraire la structure du code à partir de fichiers source non documentés. C'est |
très utile pour trouver rapidement votre chemin dans de grands répertoires de |
source. Utilisé avec <application>GraphViz</application>, vous pouvez aussi |
visualiser les relations entre les différents éléments par des graphes de |
dépendances, des diagrammes d'héritage et des diagrammes de collaboration, |
tous générés automatiquement.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&doxygen-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&doxygen-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &doxygen-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &doxygen-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &doxygen-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&doxygen-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&doxygen-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&doxygen-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Doxygen</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>Doxygen</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="qt"/>, |
<xref linkend="python"/>, |
<xref linkend="tex"/>, |
<xref linkend="gs"/> or <xref linkend="espgs"/>, and |
<xref linkend="gs"/> ou <xref linkend="espgs"/>, et |
<ulink url="http://www.graphviz.org/">GraphViz</ulink></para> |
</sect4> |
</sect3> |
70,22 → 70,23 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Doxygen</application></title> |
<title>Installation de <application>Doxygen</application></title> |
<para>Install <application>Doxygen</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Doxygen</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>rm src/unistd.h && |
./configure --prefix /usr --docdir /usr/share/doc && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
<para>If you wish to generate and install the package documentation, ensure |
the Python, TeX and Graphviz packages are installed, then substitute the |
following commands for the <command>make install</command> command above:</para> |
<para>Si vous souhaitez générer et installer la documentation du paquetage, |
assurez-vous que les paquetages Python, TeX et Graphviz sont installés puis |
remplacez les commandes suivantes par la commande <command>make |
install</command> ci-dessus :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make docs && |
make pdf && |
98,58 → 99,57 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>rm src/unistd.h</command>: There is a bug in |
<application>Flex</application>-2.5.31 which causes <command>make</command> to |
use this file instead of the system installed version. Removing this file |
allows the <acronym>GUI</acronym> front-end to build successfully.</para> |
<para><command>rm src/unistd.h</command> : il existe un bogue dans |
<application>Flex</application>-2.5.31 faisant que <command>make</command> |
utilise ce fichier au lieu de la version installée sur le système. Supprimer |
ce fichier permet la bonne construction de l'interface graphique.</para> |
<para><option>--with-doxywizard</option>: Use this parameter if |
<application>Qt</application> is installed and you wish to build the |
<acronym>GUI</acronym> front-end.</para> |
<para><option>--with-doxywizard</option> : utilisez ce paramètre si |
<application>Qt</application> est installé et que vous souhaitez construire |
l'interface graphique.</para> |
<para><command>make docs</command>: This command builds the |
<acronym>HTML</acronym> documentation.</para> |
<para><command>make docs</command> : cette commande construit la |
documentation <acronym>HTML</acronym>.</para> |
<para><command>make pdf</command>: This command builds a |
<acronym>PDF</acronym> version of the <application>Doxygen</application> |
Manual.</para> |
<para><command>make pdf</command> : cette commande construit la version |
<acronym>PDF</acronym> du manuel <application>Doxygen</application>.</para> |
<para><command>install ...</command>: These commands install some files |
required by the documentation installation.</para> |
<para><command>install ...</command> : ces commandes installent quelques |
fichiers requis par l'installation de la documentation.</para> |
<para><emphasis>Note: For documentation in a language other than English, |
replace the <quote>_en</quote> with the country code of your |
locale.</emphasis></para> |
<para><emphasis>Note : pour une documentation dans une autre langue que |
l'anglais, remplacez <quote>_en</quote> avec le code du pays de votre locale. |
</emphasis></para> |
<para><command>make install_docs</command>: This command installs the binaries |
and documentation.</para> |
<para><command>make install_docs</command> : cette commande installe les |
binaires et la documentation.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Directory</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>doxygen, doxytag and doxywizard</seg> |
<seg>doxygen, doxytag et doxywizard</seg> |
<seg>/usr/share/doc/doxygen</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="doxygen-prog"> |
<term><command>doxygen</command></term> |
<listitem><para>is a command-line based utility used to generate template |
configuration files and then generate documentation from these templates. Use |
<command>doxygen --help</command> for an explanation of the command-line |
parameters.</para> |
<listitem><para>est un outil en ligne de commande utilisé pour générer des |
fichiers de configuration modèles, puis pour générer de la documentation à |
partir de ces modèles. Utilisez <command>doxygen --help</command> pour une |
explication sur les paramètres en ligne de commande.</para> |
<indexterm zone="doxygen doxygen-prog"> |
<primary sortas="b-doxygen">doxygen</primary></indexterm> |
</listitem> |
157,8 → 157,8 |
<varlistentry id="doxytag"> |
<term><command>doxytag</command></term> |
<listitem><para>is used to generate a tag file and/or a search index for a set |
of <acronym>HTML</acronym> files.</para> |
<listitem><para>est utilisé pour générer un fichier de balises et/ou un index |
de recherche pour un ensemble de fichiers <acronym>HTML</acronym>.</para> |
<indexterm zone="doxygen doxytag"> |
<primary sortas="b-doxytag">doxytag</primary></indexterm> |
</listitem> |
166,8 → 166,8 |
<varlistentry id="doxywizard"> |
<term><command>doxywizard</command></term> |
<listitem><para>is a <acronym>GUI</acronym> front-end for configuring and |
running <command>doxygen</command>.</para> |
<listitem><para>est une interface graphique, <acronym>GUI</acronym>, pour |
configurer et exécuter <command>doxygen</command>.</para> |
<indexterm zone="doxygen doxywizard"> |
<primary sortas="b-doxywizard">doxywizard</primary></indexterm> |
</listitem> |
/trunk/blfs/general/prog/j2sdk.xml |
---|
17,7 → 17,7 |
<sect1 id="j2sdk" xreflabel="J2SDK-&j2sdk-src-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="j2sdk.html" ?> |
<title><application>J2<acronym>SDK</acronym></application>-&j2sdk-src-version;</title> |
26,7 → 26,7 |
</indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to |
<title>Introduction à |
<application>J2<acronym>SDK</acronym></application></title> |
<para>The <application>J2<acronym>SDK</acronym></application> package contains |
55,7 → 55,7 |
location. To build from source, you'll end up downloading a total of four |
files.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Binary download: |
<ulink url="&j2sdk-download-binary;"/></para></listitem> |
71,13 → 71,13 |
&j2sdk-bin-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size (source): |
&j2sdk-src-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&j2sdk-src-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&j2sdk-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para><ulink |
url="&patch-root;/j2sdk-&j2sdk-src-version;-fix_inline_asm-1.patch"/></para> |
123,7 → 123,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>J2SDK</application></title> |
<title>Installation de <application>J2SDK</application></title> |
<para>Both versions will be installed in parallel. You may choose to keep |
either or both.</para> |
142,7 → 142,7 |
yes | PATH=$PWD/bin:$PATH ./j2sdk-${V}-linux-i?86.bin && |
cd j2sdk${VERSION}</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>install -d /opt/j2sdk/j2sdk-precompiled-${MV} && |
mv * /opt/j2sdk/j2sdk-precompiled-${MV} |
245,7 → 245,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>export ALT_BOOTDIR="$JAVA_HOME"</command>: This var sets |
the location of the bootstrap <acronym>JDK</acronym>.</para> |
291,9 → 291,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>J2SDK</application></title> |
<title>Configurer <application>J2SDK</application></title> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>There are now two Java 2 <acronym>SDK</acronym>'s installed in |
<filename>/opt/j2sdk</filename>. You should decide on which one you |
348,12 → 348,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directory</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>appletviewer, extcheck, idlj, jar, jarsigner, java, javac, javadoc, |
366,7 → 366,7 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="appletviewer"> |
/trunk/blfs/general/prog/librep.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="librep" xreflabel="librep-&librep-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="librep.html" ?> |
<title>librep-&librep-version;</title> |
23,35 → 23,35 |
<primary sortas="a-Librep">Librep</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>librep</application></title> |
<title>Introduction à <application>librep</application></title> |
<para>The <application>librep</application> package contains a Lisp system. |
This is useful for scripting or for applications that may use the Lisp |
interpreter as an extension language.</para> |
<para>Le paquetage <application>librep</application> contient un système Lisp. |
C'est utile pour écrire des scripts ou pour les applications utilisant |
l'interpréteur Lisp comme langage d'extension.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&librep-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&librep-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &librep-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &librep-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &librep-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&librep-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&librep-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&librep-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>librep</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>librep</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="gdbm"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para><xref linkend="gmp"/> and |
<xref linkend="gcc"/> (build Java so that |
<filename class='libraryfile'>libffi</filename> is built)</para> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="gmp"/> et |
<xref linkend="gcc"/> (construit Java pour que |
<filename class='libraryfile'>libffi</filename> soit construit)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
58,15 → 58,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>librep</application></title> |
<title>Installation de <application>librep</application></title> |
<para>Install <application>librep</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>librep</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --libexecdir=/usr/lib && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
73,37 → 73,36 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--libexecdir=/usr/lib</parameter>: This parameter installs |
files to <filename class="directory">/usr/lib/rep</filename> instead of |
<filename class="directory">/usr/libexec/rep</filename>.</para> |
<para><parameter>--libexecdir=/usr/lib</parameter> : ce paramètre installe |
les fichiers dans <filename class="directory">/usr/lib/rep</filename> au lieu |
de <filename class="directory">/usr/libexec/rep</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>rep, rep-config, rep-remote, rep-xgettext and repdoc</seg> |
<seg>librep.so and numerous modules installed in the /usr/lib/rep |
hierarchy</seg> |
<seg>/usr/lib/rep, /usr/share/emacs/site-lisp and /usr/share/rep</seg> |
<seg>rep, rep-config, rep-remote, rep-xgettext et repdoc</seg> |
<seg>librep.so et de nombreux modules installés dans /usr/lib/rep</seg> |
<seg>/usr/lib/rep, /usr/share/emacs/site-lisp et /usr/share/rep</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="rep"> |
<term><command>rep</command></term> |
<listitem><para>is the Lisp interpreter.</para> |
<listitem><para>esr l'interpréteur Lisp.</para> |
<indexterm zone="librep rep"> |
<primary sortas="b-rep">rep</primary> |
</indexterm></listitem> |
111,8 → 110,7 |
<varlistentry id="librep-lib"> |
<term><filename class='libraryfile'>librep.so</filename></term> |
<listitem><para> contains the functions necessary for the Lisp |
interpreter.</para> |
<listitem><para> contient les fonctions nécessaires à l'interpréteur Lisp.</para> |
<indexterm zone="librep librep-lib"> |
<primary sortas="c-librep">librep.so</primary> |
</indexterm></listitem> |
/trunk/blfs/general/prog/gcc2.xml |
---|
14,42 → 14,42 |
<sect1 id="gcc2" xreflabel="GCC-&gcc2-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="gcc2.html" ?> |
<title>GCC-&gcc2-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc2-version;</title> |
<title>Introduction à <application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc2-version;</title> |
<para>There are two reasons for installing |
<acronym>GCC</acronym>-&gcc2-version;. The first is that the kernel |
developers have certified <acronym>GCC</acronym>-&gcc2-version; as the |
preferred compiler for compiling the kernel. The other (and more compelling |
reason) is that some commercial closed-source packages (such as Netscape |
Navigator, Yahoo Pager) and precompiled packages (such as Mozilla) |
are linked against <acronym>GCC</acronym>-&gcc2-version; libs.</para> |
<para>Il y a deux raisons pour installer |
<acronym>GCC</acronym>-&gcc2-version;. La première est que les développeurs |
du noyau ont certifié <acronym>GCC</acronym>-&gcc2-version; comme compilateur |
préféré pour compiler le noyau. L'autre raison (encore plus importante) est |
que certains paquetages commerciaux fermés (comme Netscape |
Navigator, Yahoo Pager) et les paquetages précompilés (comme Mozilla) sont |
liés avec les bibliothèques <acronym>GCC</acronym>-&gcc2-version;.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&gcc2-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&gcc2-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &gcc2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&gcc2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&gcc2-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&gcc2-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/gcc-&gcc2-version;-2.patch"/></para></listitem> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/gcc-&gcc2-version;-no_fixinc-1.patch"/></para></listitem> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/gcc-&gcc2-version;-returntype_fix-1.patch"/></para></listitem> |
</itemizedlist> |
</sect3> |
57,23 → 57,23 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<title>Installation de <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<para>Apply the patches:</para> |
<para>Appliquez les correctifs :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../gcc-&gcc2-version;-2.patch && |
patch -Np1 -i ../gcc-&gcc2-version;-no_fixinc-1.patch && |
patch -Np1 -i ../gcc-&gcc2-version;-returntype_fix-1.patch</command></userinput></screen> |
<para>The <acronym>GCC</acronym> development team recommends building in a |
separate directory.</para> |
<para>L'équipe de développement de <acronym>GCC</acronym> recommande de |
construire dans un répertoire séparé.</para> |
<screen><userinput><command>mkdir ../gcc-build && |
cd ../gcc-build</command></userinput></screen> |
<para>Configure <acronym>GCC</acronym> to build the |
<application>C</application> and <application>C++</application> compilers and |
enable the related <application>C++</application> options.</para> |
<para>Configurez <acronym>GCC</acronym> pour construire les compilateurs |
<application>C</application> et <application>C++</application> ainsi que pour |
activer les options relatives à <application>C++</application>.</para> |
<screen><userinput><command>../gcc-&gcc2-version;/configure \ |
--prefix=/opt/gcc-&gcc2-version; \ |
80,24 → 80,26 |
--enable-shared --enable-languages=c,c++ \ |
--enable-threads=posix</command></userinput></screen> |
<para>Compile and install <acronym>GCC</acronym>:</para> |
<para>Compilez et installez <acronym>GCC</acronym> :</para> |
<screen><userinput><command>make bootstrap && |
make install</command></userinput></screen> |
<para>Make note of the library that is installed.</para> |
<para>Notez la bibliothèque installée.</para> |
<screen><userinput><command>L=`find /opt/gcc-&gcc2-version;/lib -name "*libstdc++*.so" -type f` && |
IL=`basename $L`</command></userinput></screen> |
<para>Move the <application>C++</application> libraries to the standard lib |
directory to avoid having to add <userinput>/opt/gcc-&gcc2-version;/lib |
</userinput> to <filename>/etc/ld.so.conf</filename>.</para> |
<para>Déplacez les bibliothèques <application>C++</application> dans le |
répertoire standard des bibliothèques pour éviter d'avoir à ajouter |
<userinput>/opt/gcc-&gcc2-version;/lib</userinput> dans |
<filename>/etc/ld.so.conf</filename>.</para> |
<screen><userinput><command>for i in /opt/gcc-&gcc2-version;/lib/*.so*; do mv -f $i /usr/lib; |
ln -sf /usr/lib/`basename $i` /opt/gcc-&gcc2-version;/lib; done</command></userinput></screen> |
<para>Create symlinks required by commercial and precompiled packages.</para> |
<para>Créez les liens symboliques requis par les paquetages commerciaux ou |
précompilés.</para> |
<screen><userinput><command>ln -sf $IL /usr/lib/libstdc++-libc6.1-1.so.2 && |
ln -sf $IL /usr/lib/libstdc++-libc6.2-2.so.3 && |
106,24 → 108,25 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<title>Configurer <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="../../lib-config.xml"/> |
<para>The instructions given above make compatibility symlinks that pre-compiled |
packages in <acronym>BLFS</acronym> require. You may create additional |
compatibility links based on your requirements.</para> |
<para>Les instructions données ci-dessus créent les liens symboliques de |
compatibilité que les paquetages précompilés requièrent dans |
<acronym>BLFS</acronym>. Vous pourriez avoir à créer des liens symboliques |
supplémentaires suivant vos besoins.</para> |
<para>If you only need the GCC-&gcc2-version; libraries, you may delete |
<filename>/opt/gcc-&gcc2-version;</filename>.</para> |
<para>Si vous avez seulement besoin des bibliothèques de GCC-&gcc2-version;, |
vous pouvez supprimer <filename>/opt/gcc-&gcc2-version;</filename>.</para> |
<para>Whenever you need to use GCC-&gcc2-version; instead of your system |
installed compiler, add |
<filename class="directory">/opt/gcc-&gcc2-version;/bin</filename> to the |
front of your <envar>PATH</envar> or (preferably) set the <envar>CC</envar> |
environment variable before compiling the concerned package.</para> |
<para>À chaque fois que vous voulez utiliser GCC-&gcc2-version; à la place |
du compilateur installé, ajoutez <filename |
class="directory">/opt/gcc-&gcc2-version;/bin</filename> au début de votre |
<envar>PATH</envar> ou (de préférence) configurez la variable d'environnement |
<envar>CC</envar> avant de compiler le paquetage concerné.</para> |
</sect3> |
130,13 → 133,13 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The GCC-&gcc2-version; package contains the |
<command>gcc</command>-&gcc2-version; <application>C</application> and |
<application>C++</application> compilers and GCC-&gcc2-version; |
<filename>libstdc++.so</filename> that is required by some commercial and |
pre-compiled packages.</para> |
<para>Le paquetage GCC-&gcc2-version; contient les compilateurs |
<application>C</application> et <application>C++</application> de |
<command>gcc</command>-&gcc2-version; ainsi que |
<filename>libstdc++.so</filename> de GCC-&gcc2-version;, requis par |
quelques paquetages commerciaux et/ou précompilés.</para> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/prog/tk.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="tk" xreflabel="Tk-&tk-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="tk.html"?> |
<title>Tk-&tk-version;</title> |
23,28 → 23,28 |
<primary sortas="a-Tk">Tk</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Tk</application></title> |
<title>Introduction à <application>Tk</application></title> |
<para>The <application>Tk</application> package contains a |
<acronym>TCL</acronym> <acronym>GUI</acronym> Toolkit.</para> |
<para>Le paquetage <application>Tk</application> contient les outils |
<acronym>GUI</acronym> de <acronym>TCL</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&tk-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&tk-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &tk-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &tk-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &tk-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&tk-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&tk-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&tk-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Tk</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para>X (<xref linkend="xfree86"/> or <xref linkend="xorg"/>) and |
<sect3><title>Dépendances de <application>Tk</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para>X (<xref linkend="xfree86"/> ou <xref linkend="xorg"/>) et |
<xref linkend="tcl"/></para></sect4> |
</sect3> |
51,10 → 51,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Tk</application></title> |
<title>Installation de <application>Tk</application></title> |
<para>Install <application>Tk</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Tk</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>export VERSION=&tk-version; && |
export V=`echo $VERSION | cut -d "." -f 1,2` && |
65,7 → 65,7 |
sed -i "s:${DIR}/unix:/usr/lib:" tkConfig.sh && |
sed -i "s:${DIR}:/usr/include/tk${V}:" tkConfig.sh</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
install -d /usr/include/tk${V}/unix && |
77,8 → 77,8 |
ln -sf libtk${V}.so /usr/lib/libtk.so && |
ln -sf wish${V} /usr/bin/wish</command></userinput></screen> |
<para>Clean up the unprivileged user's environment using the following |
commands:</para> |
<para>Nettoyez l'environnement de l'utilisateur en utilisant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>unset VERSION && |
unset V && |
94,48 → 94,48 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--enable-threads</parameter>: This switch forces the package |
to build with thread support.</para> |
<para><parameter>--enable-threads</parameter> : ce commutateur force le |
paquetage à construire le support des threads.</para> |
<para><command>sed -i ...</command>: The <application>Tk</application> package |
assumes that the source that is used to build <application>Tk</application> is |
always kept around for compiling packages that depend on |
<application>Tk</application>. These <command>sed</command>'s remove the |
reference to the build directory and replace them by saner system wide |
locations.</para> |
<para><command>sed -i ...</command> : le paquetage <application>Tk</application> |
suppose que la source utilisée pour construire <application>Tk</application> est |
toujours conservée pour construire les paquetages qui dépendent de |
<application>Tk</application>. Ces commandes <command>sed</command> suppriment |
les références au répertoire de construction et les remplacer par des |
emplacements accessible à tout le monde.</para> |
<para><command>install ...</command>: These commands install the internal |
headers into a system-wide location.</para> |
<para><command>install ...</command> : ces commandes installent les en-têtes |
dans un emplacement accessible à tout le système.</para> |
<para><command>ln -sf ...</command>: These commands create compatibility |
symbolic links.</para> |
<para><command>ln -sf ...</command> : ces commandes créent des liens |
symboliques de compatibilité.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programme installé</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>wish</seg> |
<seg>libtk.so and libtkstub8.4.a</seg> |
<seg>/usr/lib/tk8.4 and /usr/include/tk8.4</seg></seglistitem> |
<seg>libtk.so et libtkstub8.4.a</seg> |
<seg>/usr/lib/tk8.4 et /usr/include/tk8.4</seg></seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="wish"> |
<term><command>wish</command></term> |
<listitem><para> is a simple shell containing the |
<application>Tk</application> toolkit that creates a main window and |
then processes <application>Tcl</application> commands.</para> |
<listitem><para> est un shell simple contenant l'atelier |
<application>Tk</application> créant une fenêtre principale et générant les |
commandes <application>Tcl</application>.</para> |
<indexterm zone="tk wish"> |
<primary sortas="b-wish">wish</primary></indexterm> |
</listitem> |
143,8 → 143,8 |
<varlistentry id="libtk"> |
<term><filename role="library">libtk.so</filename></term> |
<listitem><para>contains the <acronym>API</acronym> functions required |
by <application>Tk</application>.</para> |
<listitem><para>contient les fonctions de l'<acronym>API</acronym> requises |
par <application>Tk</application>.</para> |
<indexterm zone="tk libtk"> |
<primary sortas="c-libtk">libtk.so</primary></indexterm> |
</listitem> |
/trunk/blfs/general/prog/gcc3.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="gcc3" xreflabel="GCC-&gcc3-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="gcc3.html" ?> |
<title><application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc3-version;</title> |
23,48 → 23,46 |
<primary sortas="a-GCC-3-3">GCC-&gcc3-version;</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to |
<title>Introduction à |
<application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc3-version;</title> |
<para>The reason for installing |
<application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc3-version; is that |
some <acronym>BLFS</acronym> packages (such as compiled |
<application>Java</application> and <application>OpenOffice</application>) |
have not been updated to be compilable by |
<application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc-version;. Additionally, |
some pre-compiled packages may require the |
<application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc3-version; |
libraries.</para> |
<para>La raison pour installer |
<application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc3-version; est que certains |
paquetages <acronym>BLFS</acronym> (comme les paquetages compilés |
<application>Java</application> et <application>OpenOffice</application>) |
n'ont pas été mis à jour pour être compilables avec |
<application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc-version;. De plus, |
quelques paquetages pré-compilés pourraient nécessiter les bibliothèques |
<application><acronym>GCC</acronym></application>-&gcc3-version;.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&gcc3-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&gcc3-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &gcc3-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &gcc3-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &gcc3-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&gcc3-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&gcc3-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&gcc3-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/gcc-&gcc3-version;-no_fixincludes-1.patch"/></para> |
</listitem> |
<listitem><para>Required patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/gcc-&gcc3-version;-linkonce-1.patch"/></para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application><acronym>GCC</acronym>-3</application> |
dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para><xref linkend="dejagnu"/> (required to run the full test suite)</para> |
<sect3><title>Dépendances de <application><acronym>GCC</acronym>-3</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="dejagnu"/> (requis pour exécuter la suite de tests complète)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
71,7 → 69,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of |
<title>Installation de |
<application><acronym>GCC</acronym>-3</application></title> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../gcc-&gcc3-version;-no_fixincludes-1.patch && |
84,11 → 82,11 |
--enable-threads=posix && |
make bootstrap</command></userinput></screen> |
<para>If desired, run the test suite using the following commands. The |
<command>test_summary</command> commands create log files which can be |
compared to known good results located at <ulink |
<para>Si désiré, exécutez la suite de tests en utilisant les commandes suivantes. |
Les commandes <command>test_summary</command> créent des journaux de trace pouvant |
être comparés à des résultats connus pour être satisfaisant situés dans <ulink |
url="http://linuxfromscratch.org/~randy/gcc-334-lfs-6.0-test_summary.log"/> |
and <ulink |
et <ulink |
url="http://linuxfromscratch.org/~randy/gcc-334-lfs-6.0-test_summary_short.log"/>. |
</para> |
97,7 → 95,7 |
../gcc-3.3.4/contrib/test_summary | \ |
grep -A7 Summ >test_summary_short.log 2>&1</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
mv /opt/gcc-&gcc3-version;/lib/libstdc++.so.5* /usr/lib && |
109,42 → 107,42 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>mkdir ../gcc-build; cd ../gcc-build</command>: The |
<application><acronym>GCC</acronym></application> development team recommends |
building in a separate directory.</para> |
<para><command>mkdir ../gcc-build; cd ../gcc-build</command> : l'équipe |
de développement de <application><acronym>GCC</acronym></application> recommande |
de construire dans un répertoire séparé.</para> |
<para><parameter>--enable-shared --enable-languages=c,c++ |
--enable-threads=posix</parameter>: Configures |
<application><acronym>GCC</acronym></application> to build the |
<application>C</application> and <application>C++</application> compilers and |
enable the related <application>C++</application> options.</para> |
--enable-threads=posix</parameter> : configure |
<application><acronym>GCC</acronym></application> pour qu'il construise les |
compilateurs <application>C</application> et <application>C++</application> et |
pour qu'il active les options relatives à <application>C++</application>.</para> |
<para><command>mv /opt/gcc-&gcc3-version;/lib/libstdc++.so.5* |
/usr/lib</command>: Moves the <application>C++</application> libraries to the |
standard lib directory to avoid having to add |
<userinput>/opt/gcc-&gcc3-version;/lib</userinput> to |
/usr/lib</command> : déplace les bibliothèques <application>C++</application> |
dans le répertoire standard des bibliothèques pour éviter d'avoir à ajouter |
<userinput>/opt/gcc-&gcc3-version;/lib</userinput> à |
<filename>/etc/ld.so.conf</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<title>Configurer <application><acronym>GCC</acronym></application></title> |
<sect3><title>Configuration information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" |
href="../../lib-config.xml"/> |
<para>If you only need the GCC-&gcc3-version; libraries, you may delete |
<filename>/opt/gcc-&gcc3-version;</filename>.</para> |
<para>Si vous avez seulement besoin des bibliothèques GCC-&gcc3-version;, vous |
pouvez supprimer <filename>/opt/gcc-&gcc3-version;</filename>.</para> |
<para>Whenever you need to use GCC-&gcc3-version; instead of your system |
installed compiler, add |
<filename class="directory">/opt/gcc-&gcc3-version;/bin</filename> to the |
front of your <envar>PATH</envar> or (preferably) set the <envar>CC</envar> |
environment variable before compiling the concerned package.</para> |
<para>À chaque fois que vous avez besoin d'utiliser GCC-&gcc3-version; au lieu |
du compilateur de votre système, ajoutez |
<filename class="directory">/opt/gcc-&gcc3-version;/bin</filename> au début de |
votre <envar>PATH</envar> ou (de préférence) configurez la variable |
d'environnement <envar>CC</envar> avant de compiler le paqutage concerné.</para> |
</sect3> |
151,27 → 149,27 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>c++, cpp, g++, gcc, gccbug, gcov and architecture specific names of these |
programs.</seg> |
<seg>libgcc_s.so, libiberty.a, libstdc++.[a,so], libsupc++.a and other |
support libraries and files.</seg> |
<seg>c++, cpp, g++, gcc, gccbug, gcov et les noms spécifiques à l'architecture |
de ces programmes.</seg> |
<seg>libgcc_s.so, libiberty.a, libstdc++.[a,so], libsupc++.a et d'autre |
bibliothèques et fichiers de support.</seg> |
<seg>/opt/gcc-&gcc3-version;</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<sect3><title>Short Descriptions</title> |
<para>The GCC-&gcc3-version; package contains the |
<command>gcc</command>-&gcc3-version; <application>C</application> and |
<application>C++</application> compilers and GCC-&gcc3-version; |
<filename>libstdc++.so</filename> that is required by some commercial and |
pre-compiled packages.</para> |
<sect3><title>Descriptions courtes</title> |
<para>Le paquetage GCC-&gcc3-version; contient les compilateurs |
<application>C</application> et <application>C++</application> de |
<command>gcc</command>-&gcc3-version; ainsi que |
<filename>libstdc++.so</filename> de GCC-&gcc3-version; requis par quelques |
paquetages commerciaux et pré-compilés.</para> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/prog/pdl.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="pdl" xreflabel="PDL"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:01 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="pdl.html" ?> |
<title><application><acronym>PDL</acronym></application>-&pdl-version;</title> |
23,7 → 23,7 |
<primary sortas="a-PDL">PDL</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to |
<title>Introduction à |
<application><acronym>PDL</acronym></application></title> |
<para><application><acronym>PDL</acronym></application> (Perl Data Language) |
45,17 → 45,17 |
Easy interfacing to such systems is one of the core design features of |
<application><acronym>PDL</acronym></application>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&pdl-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&pdl-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &pdl-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &pdl-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &pdl-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&pdl-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&pdl-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&pdl-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
398,7 → 398,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application><acronym>PDL</acronym></application></title> |
<title>Installation de <application><acronym>PDL</acronym></application></title> |
<para>Install <application><acronym>PDL</acronym></application> (and all the |
dependency <application>Perl</application> modules) by running the following |
408,7 → 408,7 |
make && |
make test</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
415,9 → 415,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application><acronym>PDL</acronym></application></title> |
<title>Configurer <application><acronym>PDL</acronym></application></title> |
<sect3 id="pdl-config"><title>Config files</title> |
<sect3 id="pdl-config"><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>~/.perldlrc</filename> and |
<filename>local.perldlrc</filename> in the current directory</para> |
<indexterm zone="pdl pdl-config"> |
436,12 → 436,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Installed Modules</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>pdl, pdldoc, perldl and pptemplate</seg> |
<seg>90+ individual <application>Perl</application> modules</seg> |
450,7 → 450,7 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="pdl-prog"> |
/trunk/blfs/general/graphlib/freetype2.xml |
---|
15,35 → 15,35 |
<sect1 id="freetype2" xreflabel="FreeType-&freetype2-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="freetype2.html"?> |
<title>FreeType-&freetype2-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>FreeType2</application></title> |
<title>Introduction à <application>FreeType2</application></title> |
<para>The <application>FreeType2</application> package contains a library to |
allow applications to properly render |
<application>TrueType</application> fonts.</para> |
<para>Le paquetage <application>FreeType2</application> contient une bibliothèque |
permettant aux applications de rendre proprement les polices |
<application>TrueType</application>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&freetype2-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&freetype2-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &freetype2-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &freetype2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &freetype2-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&freetype2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&freetype2-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&freetype2-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Recommended Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif recommandé : <ulink |
url="&patch-root;/freetype-&freetype2-version;-bytecode_interpreter-1.patch"/> |
</para></listitem> |
</itemizedlist></sect3> |
51,10 → 51,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>FreeType2</application></title> |
<title>Installation de <application>FreeType2</application></title> |
<para>Install <application>FreeType2</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>FreeType2</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../freetype-&freetype2-version;-bytecode_interpreter-1.patch && |
./configure --prefix=/usr && |
64,17 → 64,17 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>FreeType2</application> package contains |
<filename class="libraryfile">libfreetype</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>FreeType2</application> contient les |
bibliothèques <filename class="libraryfile">libfreetype</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>FreeType2 libraries</title> |
<para><application>FreeType2</application> libraries add |
<application>TrueType</application> font capabilities to |
<sect3><title>Bibliothèques FreeType2</title> |
<para>Les bibliothèques <application>FreeType2</application> ajoutent des |
fonctions relatives aux polices <application>TrueType</application> sur |
<application>XFree86</application>.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/aalib.xml |
---|
15,35 → 15,35 |
<sect1 id="aalib" xreflabel="AAlib-&aalib-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="aalib.html"?> |
<title>AAlib-&aalib-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>AAlib</application></title> |
<title>Introduction à <application>AAlib</application></title> |
<para><application>AAlib</application> is a library to render any graphic into |
<acronym>ASCII</acronym> Art.</para> |
<para><application>AAlib</application> est une bibliothèque pour rendre tout |
graphique en art <acronym>ASCII</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&aalib-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&aalib-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &aalib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &aalib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &aalib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&aalib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&aalib-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&aalib-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>AAlib</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para>X (<xref linkend="xfree86"/> or <xref linkend="xorg"/>), |
<xref linkend="slang"/> and |
<sect3><title>Dépendances de <application>AAlib</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para>X (<xref linkend="xfree86"/> ou <xref linkend="xorg"/>), |
<xref linkend="slang"/> et |
<xref linkend="gpm"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
51,10 → 51,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>AAlib</application></title> |
<title>Installation de <application>AAlib</application></title> |
<para>Install <application>AAlib</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>AAlib</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
63,14 → 63,14 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>AAlib</application> package contains the |
<filename class='libraryfile'>libaa</filename> libraries, |
<para>Le paquetage <application>AAlib</application> contient les bibliothèques |
<filename class='libraryfile'>libaa</filename>, |
<command>aalib-config</command>, |
<command>aainfo</command>, |
<command>aatest</command>, |
<command>aasavefont</command> and |
<command>aasavefont</command> et |
<command>aafire</command>.</para> |
</sect2> |
77,28 → 77,29 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>ASCII Art libraries</title> |
<para>The <acronym>ASCII</acronym> Art library is a collection of routines to |
render any graphical input in portable format to <acronym>ASCII</acronym> Art. |
It can be used through many programs and has a very well documented |
<acronym>API</acronym>, so you can easily put it into your own programs.</para> |
<sect3><title>Bibliothèques ASCII Art</title> |
<para>La bibliothèque <acronym>ASCII</acronym> Art est une collection de routines |
pour rendre (transformer) toute entrée graphique en art <acronym>ASCII</acronym>. |
Elle peut être utilisée au travers de nombreux programmes et dispose d'une |
<acronym>API</acronym> très bien documentée, donc vous pouvez facilement l'intégrer |
dans vos propres programmes.</para> |
</sect3> |
<sect3><title>aalib-config</title> |
<para><command>aalib-config</command> provides configuration info for |
<application>AAlib</application>.</para></sect3> |
<para><command>aalib-config</command> fournit des informations de configuration |
pour <application>AAlib</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>aainfo</title> |
<para><command>aainfo</command> provides information for your current settings |
related to <application>AAlib</application>.</para></sect3> |
<para><command>aainfo</command> fournit des informations sur votre paramètrage |
actuel, en relation avec <application>AAlib</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>aatest</title> |
<para><command>aatest</command> shows the abilities of <application>AAlib |
</application> in a little test.</para></sect3> |
<para><command>aatest</command> affiche les capacités d'<application>AAlib |
</application> dans un petit test.</para></sect3> |
<sect3><title>aafire</title> |
<para><command>aafire</command> is another little toy of <application>AAlib |
</application>, rendering an animated fire in ASCII Art.</para></sect3> |
<para><command>aafire</command> est un autre petit jouet d'<application>AAlib |
</application>, montrant un feu animé en Art ASCII.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/graphlib.xml |
---|
7,12 → 7,13 |
<chapter id="general-graphlib"> |
<?dbhtml filename="graphlib.html"?> |
<title>Graphics and Font Libraries</title> |
<title>Bibliothèques graphiques et de gestion des polices</title> |
<para>Depending on what your system will be used for, you may or |
may not require the graphics and font libraries. Most desktop machines will |
want them for use with graphical applications. Most servers on the |
other hand, will not require them.</para> |
<para>Suivant l'utilité de votre système, vous pourrez avoir besoin de |
bibliothèques graphiques et de bibliothèques sur les polices de caractères. |
La plupart des machines de bureau les voudront pour utiliser des applications |
graphiques. D'un autre côté, la plupart des serveurs n'en ont pas besoin. |
</para> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="libjpeg.xml"/> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="libpng.xml"/> |
/trunk/blfs/general/graphlib/libmng.xml |
---|
15,36 → 15,36 |
<sect1 id="libmng" xreflabel="libmng-&libmng-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libmng.html"?> |
<title>libmng-&libmng-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libmng</application></title> |
<title>Introduction à <application>libmng</application></title> |
<para>The <application>libmng</application> libraries are used by programs |
wanting to read and write Multiple-image Network Graphics |
(<acronym>MNG</acronym>) files which are the animation |
equivalents to <acronym>PNG</acronym> files.</para> |
<para>Les bibliothèques <application>libmng</application> sont utilisées par |
les programmes voulant lire et écrire des fichiers au format <acronym>MNG</acronym> |
qui sont l'équivalent des fichiers <acronym>PNG</acronym> en ce qui concerne |
les animations.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libmng-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libmng-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libmng-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libmng-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libmng-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libmng-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libmng-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libmng-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libmng</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para><xref linkend="libjpeg"/> and <xref linkend="lcms"/></para> |
<sect3><title>Dépendances de <application>libmng</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="libjpeg"/> et <xref linkend="lcms"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
51,10 → 51,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libmng</application></title> |
<title>Installation de <application>libmng</application></title> |
<para>Install <application>libmng</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libmng</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>chmod 755 autogen.sh && |
sh autogen.sh && |
67,32 → 67,33 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><command>sh autogen.sh</command>: This package does not ship |
with a configure script. The autotool files need to be generated |
before configuring the package.</para> |
<para><command>sh autogen.sh</command> : ce paquetage n'est pas livré avec |
un script configure. Les fichiers autotool ont besoin d'être générés avant de |
configurer le paquetage.</para> |
<para><command>cp doc/man/*.X /usr/share/man/manX</command>: The |
install procedure doesn't install the man pages so they are copied |
manually.</para> |
<para><command>cp doc/man/*.X /usr/share/man/manX</command> : la procédure |
d'installation n'installe pas les pages man donc elles sont copiées |
manuellement.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libmng</application> package contains |
<filename>libmng</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>libmng</application> contient les bibliothèques |
<filename>libmng</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>MNG libraries</title> |
<para><filename>libmng</filename> provides functions for programs wishing to |
read and write <acronym>MNG</acronym> files which are animation files without |
the patent problems associated with certain other formats.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques MNG</title> |
<para><filename>libmng</filename> fournit des fonctions pour les programmes |
souhaitant lire et écrire des fichiers <acronym>MNG</acronym> qui sont des fichiers |
d'animation sans les problèmes de brevets associés à certains autres |
formats.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/librsvg.xml |
---|
15,48 → 15,47 |
<sect1 id="librsvg" xreflabel="librsvg-&librsvg-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: igor $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="librsvg.html"?> |
<title>librsvg-&librsvg-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>librsvg</application></title> |
<title>Introduction à <application>librsvg</application></title> |
<para>The <application>librsvg</application> package contains |
<filename class="libraryfile">librsvg</filename> libraries and tools used to |
manipulate, convert and view Scalable Vector Graphic |
(<acronym>SVG</acronym>) images.</para> |
<para>Le paquetage <application>librsvg</application> contient les bibliothèques |
et outils utilisés pour manipuler, convertir et visualiser des images |
<acronym>SVG</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&librsvg-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&librsvg-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &librsvg-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &librsvg-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &librsvg-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&librsvg-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&librsvg-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&librsvg-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>librsvg</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>librsvg</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="gtk2"/>, |
<xref linkend="libxml2"/>, |
<xref linkend="libart_lgpl"/> and |
<xref linkend="libart_lgpl"/> et |
<xref linkend="popt"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="libcroco"/>, |
<xref linkend="libgsf"/>, |
<xref linkend="gnome-vfs"/>, |
<xref linkend="libgnomeprintui"/>, |
<xref linkend="mozilla"/>, |
<xref linkend="gtk-doc"/> and |
<xref linkend="gtk-doc"/> et |
<xref linkend="docbook-utils"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
64,10 → 63,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>librsvg</application></title> |
<title>Installation de <application>librsvg</application></title> |
<para>Install <application>librsvg</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>librsvg</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc \ |
--disable-gtk-doc && |
77,21 → 76,20 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><option>--disable-gtk-doc</option>: This option prevents the rebuilding |
of documentation during the <command>make</command> command.</para> |
<para><option>--disable-gtk-doc</option> : cette option empêche la |
reconstruction de la documentation lors de l'exécution de la commande |
<command>make</command>.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>librsvg</application> package contains |
<command>rsvg</command>, |
<command>rsvg-view</command> and |
<filename class="libraryfile">librsvg</filename> libraries, modules and |
plugins.</para> |
<para>Le paquetage <application>librsvg</application> contient |
<command>rsvg</command>, <command>rsvg-view</command> et les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">librsvg</filename>, modules et plugins.</para> |
</sect2> |
98,17 → 96,18 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>rsvg</title> |
<para><command>rsvg</command> is used to covert <acronym>SVG</acronym> images |
into <acronym>PNG</acronym>, <acronym>JPEG</acronym> and |
<acronym>ICO</acronym> raster images.</para></sect3> |
<para><command>rsvg</command> est utilisé pour convertir les images |
<acronym>SVG</acronym> en images <acronym>PNG</acronym>, <acronym>JPEG</acronym> |
et <acronym>ICO</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>rsvg-view</title> |
<para><command>rsvg-view</command> is used to view an <acronym>SVG</acronym> |
file in an <application>X</application> window.</para></sect3> |
<para><command>rsvg-view</command> est utilisé pour visualiser un fichier |
<acronym>SVG</acronym> dans une fenêtre <application>X</application>.</para></sect3> |
<sect3><title>librsvg libraries</title> |
<para><filename class="libraryfile">librsvg</filename> libraries |
provide the functions to render Scalable Vector Graphics.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques librsvg</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class="libraryfile">librsvg</filename> |
fournissent les fonctions pour faire un rendu de fichiers <acronym>SVG</acronym>. |
</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/libart_lgpl.xml |
---|
15,29 → 15,29 |
<sect1 id="libart_lgpl" xreflabel="libart_lgpl-&libart_lgpl-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libart_lgpl.html"?> |
<title>libart_lgpl-&libart_lgpl-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libart_lgpl</application></title> |
<title>Introduction à <application>libart_lgpl</application></title> |
<para>The <application>libart_lgpl</application> package contains the |
<filename class="libraryfile">libart</filename> libraries. These are |
useful for high-performance <acronym>2D</acronym> graphics.</para> |
<para>Le paquetage <application>libart_lgpl</application> contient les |
bibliothèques <filename class="libraryfile">libart</filename>. Elles sont utiles |
pour les graphiques <acronym>2D</acronym> à haute performance.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libart_lgpl-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libart_lgpl-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libart_lgpl-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libart_lgpl-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libart_lgpl-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libart_lgpl-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libart_lgpl-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libart_lgpl-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
44,10 → 44,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libart_lgpl</application></title> |
<title>Installation de <application>libart_lgpl</application></title> |
<para>Install <application>libart_lgpl</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libart_lgpl</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
56,20 → 56,20 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libart_lgpl</application> package contains |
<filename class="libraryfile">libart_lgpl</filename> libraries.</para> |
<para>Le paquetage <application>libart_lgpl</application> contient les |
bibliothèques <filename class="libraryfile">libart_lgpl</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libart_lgpl libraries</title> |
<para><filename class="libraryfile">libart_lgpl</filename> library is |
used as the anti-aliased render engine for |
<application>libgnomecanvas</application> and as a graphics support |
library for many other packages.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques libart_lgpl</title> |
<para>La bibliothèque <filename class="libraryfile">libart_lgpl</filename> est |
utilisée comme moteur de rendu disposant d'un anti-alias par |
<application>libgnomecanvas</application> et comme bibliothèque de support pour |
le graphisme pour de nombreux autres paquetages.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/libpng.xml |
---|
16,7 → 16,7 |
<sect1 id="libpng" xreflabel="libpng-&libpng-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: larry $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libpng.html"?> |
23,28 → 23,30 |
<title>libpng-&libpng-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libpng</application></title> |
<title>Introduction à <application>libpng</application></title> |
<para>The <application>libpng</application> package contains libraries used |
by other programs for reading and writing <acronym>PNG</acronym> files.</para> |
<para>Le paquetage <application>libpng</application> contient des bibliothèques |
utilisées par d'autres programmes pour lire et écrire des fichiers |
<acronym>PNG</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&libpng-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&libpng-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 Sum: &libpng-md5;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libpng-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libpng-md5;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libpng-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libpng-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libpng-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required Patch to explicitly link libpng against system libraries: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis pour lier explicitement libpng aux |
bibliothèques du système : <ulink |
url="&patch-root;/libpng-&libpng-version;-link_to_proper_libs-1.patch"/></para></listitem> |
</itemizedlist></sect3> |
51,10 → 53,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libpng</application></title> |
<title>Installation de <application>libpng</application></title> |
<para>Install <application>libpng</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libpng</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../libpng-&libpng-version;-link_to_proper_libs-1.patch && |
make prefix=/usr ZLIBINC=/usr/include \ |
64,25 → 66,24 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>ZLIBINC=/usr/include ZLIBLIB=/usr/lib</parameter>: This |
forces <application>libpng</application> to look for the |
<application>zlib</application> includes and libraries where they are |
installed.</para> |
<para><parameter>ZLIBINC=/usr/include ZLIBLIB=/usr/lib</parameter> : ceci |
force <application>libpng</application> à rechercher les fichiers include et les |
bibliothèques de <application>zlib</application> là où ils sont installés.</para> |
<para><parameter>-f scripts/makefile.linux</parameter>: This points |
<command>make</command> at the <application>Linux</application> version of the |
<filename>Makefile</filename> as <application>libpng</application> doesn't use |
an <application>autoconf</application> routine. Instead it has various |
<filename>Makefile</filename>s for different platforms.</para> |
<para><parameter>-f scripts/makefile.linux</parameter> : ceci indique à |
<command>make</command> la version <application>Linux</application> du |
<filename>Makefile</filename> car <application>libpng</application> n'utilise |
pas une routine <application>autoconf</application>. À la place, il dispose de |
plusieurs <filename>Makefile</filename> pour les différentes plateformes.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>libpng</application></title> |
<title>Configurer <application>libpng</application></title> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="../../lib-config.xml"/> |
91,10 → 92,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libpng</application> package contains |
<filename class="libraryfile">libpng</filename> libraries and |
<para>Le paquetage <application>libpng</application> contient les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">libpng</filename> et |
<command>libpng-config</command>.</para> |
</sect2> |
101,18 → 102,17 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libpng libraries</title> |
<para>The <filename class="libraryfile">libpng</filename> libraries are |
a collection of routines used to |
create and manipulate <acronym>PNG</acronym> format graphics files. The |
<acronym>PNG</acronym> format was designed as a |
replacement for <acronym>GIF</acronym> and, to a lesser extent, |
<acronym>TIFF</acronym>, with many improvements and extensions and lack of |
patent problems.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques libpng</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class="libraryfile">libpng</filename> sont une |
collection de routines utilisées pour créer et manipuler des fichiers graphiques |
au format <acronym>PNG</acronym>. Le format <acronym>PNG</acronym> a été conçu |
comme un remplacement de <acronym>GIF</acronym> et, dans une moindre mesure, |
<acronym>TIFF</acronym>, avec de nombreuses améliorations et extensions et sans |
le problème des brevets.</para></sect3> |
<sect3><title>libpng-config</title> |
<para><command>libpng-config</command> provides configuration info for |
<application>libpng</application>.</para></sect3> |
<para><command>libpng-config</command> fournit des informations de configuration |
sur <application>libpng</application>.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/fontconfig.xml |
---|
15,43 → 15,43 |
<sect1 id="fontconfig" xreflabel="Fontconfig-&fontconfig-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="fontconfig.html"?> |
<title>Fontconfig-&fontconfig-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Fontconfig</application></title> |
<title>Introduction à <application>Fontconfig</application></title> |
<para>The <application>Fontconfig</application> package is a library |
for configuring and customizing font access.</para> |
<para>Le paquetage <application>Fontconfig</application> est une bibliothèque de |
configuration et d'accès personnalisé aux polices.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&fontconfig-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&fontconfig-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &fontconfig-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &fontconfig-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &fontconfig-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&fontconfig-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&fontconfig-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&fontconfig-time;</para></listitem></itemizedlist> |
<note><para>The numbering system of <application>Fontconfig</application> is |
unusual. The beta versions of the package are numbered with a 9x in the last |
portion of the release number. This means that 2.2.96 is a beta release and |
the most current release is of the form 2.2.3</para></note> |
<note><para>Le système de numérotation de <application>Fontconfig</application> |
est inhabituel. Les versions beta de ce paquetage sont numérotés avec un 9x |
dans la dernière partie du numéro de version. Ceci signifie que 2.2.96 est une |
version beta et que la version la plus à jour est de la forme 2.2.3</para></note> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Fontconfig</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para><xref linkend="freetype2"/> and <xref linkend="expat"/></para> |
<sect3><title>Dépendances de <application>Fontconfig</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="freetype2"/> et <xref linkend="expat"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="docbook-utils"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
59,10 → 59,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Fontconfig</application></title> |
<title>Installation de <application>Fontconfig</application></title> |
<para>Install <application>Fontconfig</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Fontconfig</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr \ |
--sysconfdir=/etc --disable-docs && |
71,14 → 71,14 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><option>--disable-docs</option>: This switch avoids building the |
documentation. If you wish to build the documentation using |
<application>DocBook-utils</application>, you may need to remove the |
<application>OpenSP</application> catalog definitions from the system |
<acronym>SGML</acronym> catalogs. Use the following command before building |
the package to accomplish this:</para> |
<para><option>--disable-docs</option> : ce commutateur évite de construire |
la documentation. Si vous souhaitez construire la documentation en utilisant |
<application>DocBook-utils</application>, vous pourriez avoir besoin de supprimer |
les définitions de catalogues d'<application>OpenSP</application> des catalogues |
systèmes <acronym>SGML</acronym>. Utilisez la commande suivante avant de |
construire le paquetage pour accomplir ceci :</para> |
<screen><userinput><command>sed -i.orig \ |
-e "/CATALOG \/etc\/sgml\/OpenSP-1.5.1.cat/d" \ |
88,20 → 88,20 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>Fontconfig</application></title> |
<title>Configurer <application>Fontconfig</application></title> |
<sect3><title>Config files</title> |
<sect3><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/fonts/*</filename></para> |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>The configuration file for <application>Fontconfig</application> is |
<filename>/etc/fonts/fonts.conf</filename>. Generally you do not want to edit |
this file. To put a new font directory in the configuration, update the |
<filename>/etc/fonts/local.conf</filename> file with your local information. |
The default location of fonts in <application>Fontconfig</application> is: |
</para> |
<para>Le fichier de configuration pour <application>Fontconfig</application> est |
<filename>/etc/fonts/fonts.conf</filename>. Généralement, vous ne devrez pas |
éditer ce fichier. Pour placer un nouveau répertoire de polices dans la |
configuration, mettez à jour le fichier <filename>/etc/fonts/local.conf</filename> |
avec vos informations locales. L'emplacement par défaut des polices dans |
<application>Fontconfig</application> est :</para> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>/usr/share/fonts</para></listitem> |
108,11 → 108,12 |
<listitem><para>~/.fonts</para></listitem> |
</itemizedlist> |
<note><para><application>X</application> also includes an internal (and |
older) version of <application>Fontconfig</application> and unless it is |
explicitly disabled when building <application>XFree86</application>, the |
internal version is created leaving two slightly incompatible libraries on |
your system. It is recommended that you only install one version.</para></note> |
<note><para><application>X</application> inclut aussi une version interne (et |
plus ancienne) de <application>Fontconfig</application> et, sauf si elle est |
explicitement désactivée lors de la construction |
d'<application>XFree86</application>, la version interne est créée en laissant |
deux bibliothèques légèrement incompatibles sur votre système. Il est recommandé |
de n'installer qu'une seule version.</para></note> |
</sect3> |
119,11 → 120,11 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>Fontconfig</application> package contains the |
<filename class='libraryfile'>libfontconfig</filename> library, |
<command>fc-cache</command>, and <command>fc-list</command>.</para> |
<para>Le paquetage <application>Fontconfig</application> contient la bibliothèque |
<filename class='libraryfile'>libfontconfig</filename>, |
<command>fc-cache</command> et <command>fc-list</command>.</para> |
</sect2> |
130,11 → 131,11 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>fc-cache</title> |
<para><command>fc-cache</command> is a command to create font information |
caches.</para></sect3> |
<para><command>fc-cache</command> est une commande pour créer des caches |
d'informations sur les polices.</para></sect3> |
<sect3><title>fc-list</title> |
<para><command>fc-list</command> is a command to list fonts.</para></sect3> |
<para><command>fc-list</command> est une commande pour lister les polices.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/giflib.xml |
---|
15,13 → 15,13 |
<sect1 id="giflib" xreflabel="giflib-&giflib-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="giflib.html"?> |
<title>giflib-&giflib-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>giflib</application></title> |
<title>Introduction à <application>giflib</application></title> |
<para>The <application>giflib</application> package contains libraries for |
reading and writing <acronym>GIF</acronym>s as well as |
30,22 → 30,22 |
<acronym>GIF</acronym> files while the programs are useful for conversion |
purposes as well as cleaning up images.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&giflib-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&giflib-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &giflib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &giflib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &giflib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&giflib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&giflib-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&giflib-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>giflib</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para>X (<xref linkend="xfree86"/> or <xref linkend="xorg"/>)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
53,7 → 53,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>giflib</application></title> |
<title>Installation de <application>giflib</application></title> |
<para>Install <application>giflib</application> by running the following |
commands:</para> |
65,7 → 65,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The giflib package contains |
<command>gif2epsn</command>, |
/trunk/blfs/general/graphlib/imlib.xml |
---|
15,36 → 15,36 |
<sect1 id="imlib" xreflabel="Imlib-&imlib-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="imlib.html"?> |
<title>Imlib-&imlib-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Imlib</application></title> |
<title>Introduction à <application>Imlib</application></title> |
<para>The <application>Imlib</application> package contains image libraries. |
These are useful for loading, rendering and dithering a wide variety of image |
data formats.</para> |
<para>Le paquetage <application>Imlib</application> contient des bibliothèques |
d'images. Elles sont utiles pour charger, rendre ou travailler une grande vériété |
de formats d'images.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&imlib-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&imlib-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &imlib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &imlib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &imlib-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&imlib-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&imlib-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&imlib-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Imlib</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para><xref linkend="GTK"/> and |
<xref linkend="libungif"/> or <xref linkend="giflib"/></para> |
<sect3><title>Dépendances d'<application>Imlib</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="GTK"/> et |
<xref linkend="libungif"/> ou <xref linkend="giflib"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
51,10 → 51,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Imlib</application></title> |
<title>Installation de <application>Imlib</application></title> |
<para>Install <application>Imlib</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Imlib</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc/imlib && |
make && |
63,16 → 63,16 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--sysconfdir=/etc/imlib</parameter>: This installs and |
combines the configuration files into |
<filename class="directory">/etc/imlib</filename> instead |
of <filename class="directory">/usr/etc</filename>.</para> |
<para><parameter>--sysconfdir=/etc/imlib</parameter> : ceci installe et |
combine les fichiers de configuration dans |
<filename class="directory">/etc/imlib</filename> au lieu de |
<filename class="directory">/usr/etc</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Configuring <application>Imlib</application></title> |
<sect3><title>Config files</title> |
<sect2><title>Configurer <application>Imlib</application></title> |
<sect3><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/imlib/imrc</filename></para> |
</sect3> |
79,20 → 79,21 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>Imlib</application> package contains |
<para>Le paquetage <application>Imlib</application> contient |
<filename class="libraryfile">libImlib</filename>, |
<filename class="libraryfile">libgdk_imlib</filename> and |
<filename class="libraryfile">libimlib-*</filename> libraries.</para> |
<filename class="libraryfile">libgdk_imlib</filename> et les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">libimlib-*</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libimlib-* libraries</title> |
<para><filename class="libraryfile">libimlib-*</filename> libraries provide the functions for |
programs to display and edit a wide variety of image data formats.</para> |
<sect3><title>Bibliothèques libimlib-*</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class="libraryfile">libimlib-*</filename> |
fournissent les fonctions permettant aux programmes d'afficher et d'éditer |
un grand nombre de formats d'images.</para> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/libjpeg.xml |
---|
15,29 → 15,30 |
<sect1 id="libjpeg" xreflabel="libjpeg-&libjpeg-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libjpeg.html"?> |
<title>libjpeg-&libjpeg-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libjpeg</application></title> |
<title>Introduction à <application>libjpeg</application></title> |
<para>The <application>libjpeg</application> package contains libraries |
that allow compression of image files based on the Joint Photographic Experts |
Group standard. It is a "lossy" compression algorithm.</para> |
<para>Le paquetage <application>libjpeg</application> contient des bibliothèques |
autorisant la compression de fichiers image basée sur le standard |
<acronym>JPEG</acronym> (<foreignphrase>Joint Photographic Experts |
Group</foreignphrase>). C'est un algorithme de compression à perte.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&libjpeg-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&libjpeg-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libjpeg-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libjpeg-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libjpeg-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libjpeg-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libjpeg-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libjpeg-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
44,10 → 45,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libjpeg</application></title> |
<title>Installation de <application>libjpeg</application></title> |
<para>Install <application>libjpeg</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libjpeg</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --enable-static --enable-shared && |
make && |
56,17 → 57,18 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><parameter>--enable-static --enable-shared</parameter>: These switches |
tell libjpeg to build both shared and static libraries.</para> |
<para><parameter>--enable-static --enable-shared</parameter> : ces |
commutateurs indiquent à libjpeg de construire à la fois les bibliothèques |
partagées et statiques.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>libjpeg</application></title> |
<title>Configurer <application>libjpeg</application></title> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" href="../../lib-config.xml"/> |
75,12 → 77,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The libjpeg package contains <command>cjpeg</command>, |
<para>Le paquetage libjpeg contient <command>cjpeg</command>, |
<command>djpeg</command>, <command>jpegtran</command>, |
<command>rdjpgcom</command>, <command>wrjpgcom</command> and |
<filename>libjpeg</filename> libraries.</para> |
<command>rdjpgcom</command>, <command>wrjpgcom</command> et les |
bibliothèques <filename>libjpeg</filename>.</para> |
</sect2> |
87,35 → 89,33 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>cjpeg</title> |
<para><command>cjpeg</command> compresses image files to produce a |
<acronym>JPEG</acronym>/<acronym>JFIF</acronym> file on the standard |
output. Currently supported input file formats are: |
<acronym>PPM</acronym> (PBMPLUS color |
format), <acronym>PGM</acronym> (PBMPLUS gray-scale |
format), <acronym>BMP</acronym>, and Targa.</para></sect3> |
<para><command>cjpeg</command> compresse des fichiers image pour produire un |
fichier <acronym>JPEG</acronym>/<acronym>JFIF</acronym> sur la sortie standard. |
Actuellement, les formats de fichiers supportés en entrée sont : |
<acronym>PPM</acronym> (format couleur PBMPLUS), <acronym>PGM</acronym> (format |
PBMPLUS en niveau de gris), <acronym>BMP</acronym> et Targa.</para></sect3> |
<sect3><title>djpeg</title> |
<para><command>djpeg</command> decompresses image files from |
<acronym>JPEG/JFIF</acronym> format to either <acronym>PPM</acronym> |
(PBMPLUS color format), <acronym>PGM</acronym> (PBMPLUS gray-scale |
format), <acronym>BMP</acronym>, or Targa |
format.</para></sect3> |
<para><command>djpeg</command> décompresse des fichiers image à partir du format |
<acronym>JPEG/JFIF</acronym> vers les formats <acronym>PPM</acronym> |
(format couleur PBMPLUS), <acronym>PGM</acronym> (format PBMPLUS en niveau de |
gris), <acronym>BMP</acronym> ou Targa.</para></sect3> |
<sect3><title>jpegtran</title> |
<para><command>jpegtran</command> is used for lossless transformation of |
<acronym>JPEG</acronym> files.</para></sect3> |
<para><command>jpegtran</command> est utilisé pour des transformations sans |
perte des fichiers <acronym>JPEG</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>rdjpgcom</title> |
<para><command>rdjpgcom</command> displays text comments from within a |
<acronym>JPEG</acronym> file.</para></sect3> |
<para><command>rdjpgcom</command> affiche des commentaires texte à l'intérieur |
d'un fichier <acronym>JPEG</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>wrjpgcom</title> |
<para><command>wrjpgcom</command> inserts text comments into a |
<acronym>JPEG</acronym> file.</para></sect3> |
<para><command>wrjpgcom</command> insère des commentaires texte dans un fichier |
<acronym>JPEG</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>jpeg libraries</title> |
<para>These libraries are used by many programs for reading and writing |
jpeg format files.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques jpeg</title> |
<para>Ces bibliothèques sont utilisées par d'autres programmes pour lire et |
écrire des fichiers au format jpeg.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/imlib2.xml |
---|
15,40 → 15,40 |
<sect1 id="imlib2" xreflabel="Imlib2-&imlib2-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="imlib2.html"?> |
<title>Imlib2-&imlib2-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>Imlib2</application></title> |
<title>Introduction à <application>Imlib2</application></title> |
<para><application>Imlib2</application> is a graphics library for fast file |
loading, saving, rendering and manipulation.</para> |
<para><application>Imlib2</application> est une bibliothèque graphique pour un |
chargement, une sauvegarde, un rendu et une manipulation rapides des fichiers.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&imlib2-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&imlib2-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &imlib2-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &imlib2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &imlib2-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&imlib2-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&imlib2-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&imlib2-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>Imlib2</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para>X (<xref linkend="xfree86"/> or <xref linkend="xorg"/>) and |
<sect3><title>Dépendances d'<application>Imlib2</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para>X (<xref linkend="xfree86"/> ou <xref linkend="xorg"/>) et |
<xref linkend="libjpeg"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<para><xref linkend="libtiff"/> and |
<xref linkend="libungif"/> or <xref linkend="giflib"/></para> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="libtiff"/> et |
<xref linkend="libungif"/> ou <xref linkend="giflib"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
55,10 → 55,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>Imlib2</application></title> |
<title>Installation de <application>Imlib2</application></title> |
<para>Install <application>Imlib2</application> by running the |
following commands:</para> |
<para>Installez <application>Imlib2</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
70,12 → 70,12 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para> |
This package contains <filename class="libraryfile">libImlib2</filename> |
library as well as various filters and image loader libraries. |
</para> |
Ce paquetage contient la bibliothèque <filename |
class="libraryfile">libImlib2</filename> ainsi que de nombreux filtres et |
bibliothèques de chargement d'images.</para> |
</sect2> |
82,9 → 82,9 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>libImlib2</title> |
<para><filename class="libraryfile">libImlib2</filename> |
provides the functions for programs to deal with various image data |
formats.</para></sect3> |
<para><filename class="libraryfile">libImlib2</filename> fournit les fonctions |
pour que les programmes sachent gérer les différents formats d'images. |
</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/lcms.xml |
---|
15,36 → 15,36 |
<sect1 id="lcms" xreflabel="lcms-&lcms-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="lcms.html"?> |
<title>lcms-&lcms-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>lcms</application></title> |
<title>Introduction à <application>lcms</application></title> |
<para>The lcms library is used by other programs to provide |
color management facilities.</para> |
<para>La bibliothèque lcms est utilisée par d'autres programmes pour fournir |
des fonctions de gestion des couleurs.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&lcms-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&lcms-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &lcms-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &lcms-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &lcms-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&lcms-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&lcms-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&lcms-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>lcms</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>lcms</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="libtiff"/>, |
<xref linkend="libjpeg"/> and |
<xref linkend="python"/> (with |
<xref linkend="libjpeg"/> et |
<xref linkend="python"/> (avec |
<ulink url="http://www.swig.org/">SWIG</ulink>)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
52,10 → 52,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>lcms</application></title> |
<title>Installation de <application>lcms</application></title> |
<para>Install <application>lcms</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>lcms</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
64,35 → 64,36 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The lcms package contains the |
<filename class="libraryfile">liblcms</filename> libraries, |
<para>Le paquetage lcms contient les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">liblcms</filename>, |
<command>icc2ps</command>, <command>icclink</command>, |
<command>icctrans</command>, <command>wtpt</command> and optionally, |
<command>tifficc</command>, <command>jpegicc</command> and the |
<filename class="libraryfile">lcms</filename> Python module.</para> |
<command>icctrans</command>, <command>wtpt</command> et optionellement, |
<command>tifficc</command>, <command>jpegicc</command> et le module Python |
<filename class="libraryfile">lcms</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>liblcms library</title> |
<para>The <filename class="libraryfile">liblcms</filename> libraries are used |
by other programs to provide color management facilities.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèque liblcms</title> |
<para>Les bibliothèques <filename class="libraryfile">liblcms</filename> |
sont utilisées par les autres programmes pour fournir des fonctions de gestion |
des couleurs.</para></sect3> |
<sect3><title>icc2ps</title> |
<para><command>icc2ps</command> generates PostScript |
<acronym>CRD</acronym> or <acronym>CSA</acronym> from |
<acronym>ICC</acronym> profiles.</para></sect3> |
<para><command>icc2ps</command> génère du PostScript |
<acronym>CRD</acronym> ou <acronym>CSA</acronym> à partir des profiles |
<acronym>ICC</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>icclink</title> |
<para><command>icclink</command> links two or more profiles into a |
single device link profile.</para></sect3> |
<para><command>icclink</command> lie deux profiles ou plus dans un seul profile. |
</para></sect3> |
<sect3><title>icctrans</title> |
<para><command>icctrans</command> is a Color Space conversion |
calculator.</para></sect3> |
<para><command>icctrans</command> est une calculatrice de conversion Color |
Space.</para></sect3> |
<sect3><title>wtpt</title> |
<para><command>wtpt</command> shows media white of profiles, identifying |
99,12 → 100,12 |
black body locus.</para></sect3> |
<sect3><title>tifficc</title> |
<para><command>tifficc</command> is an <acronym>ICC</acronym> profile |
applier for <acronym>TIFF</acronym> files.</para></sect3> |
<para><command>tifficc</command> est un profile <acronym>ICC</acronym> |
s'appliquant aux fichiers <acronym>TIFF</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>jpegicc</title> |
<para><command>jpegicc</command> is an <acronym>ICC</acronym> profile |
applier for <acronym>JPEG</acronym> files.</para></sect3> |
<para><command>jpegicc</command> est un profile <acronym>ICC</acronym> |
s'appliquant aux fichiers <acronym>JPEG</acronym>.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/libtiff.xml |
---|
15,38 → 15,38 |
<sect1 id="libtiff" xreflabel="libtiff-&libtiff-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libtiff.html"?> |
<title>libtiff-&libtiff-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libtiff</application></title> |
<title>Introduction à <application>libtiff</application></title> |
<para>The <application>libtiff</application> package contains the |
<acronym>TIFF</acronym> libraries and associated utilities. The libraries are |
used by many programs for reading and writing <acronym>TIFF</acronym> files |
and the utilities are useful for general work with |
<acronym>TIFF</acronym> files.</para> |
<para>Le paquetage <application>libtiff</application> contient les bibliothèques |
<acronym>TIFF</acronym> et les outils associés. Les bibliothèques sont utilisées |
par de nombreux programmes pour lire et écrire des fichiers |
<acronym>TIFF</acronym> et les outils sont utilisés dans un cadre général autour |
des fichiers <acronym>TIFF</acronym>.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&libtiff-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&libtiff-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libtiff-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libtiff-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libtiff-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libtiff-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libtiff-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libtiff-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libtiff</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>libtiff</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="libjpeg"/>, |
X (<xref linkend="xfree86"/> or <xref linkend="xorg"/>) and |
X (<xref linkend="xfree86"/> ou <xref linkend="xorg"/>) et |
<xref linkend="freeglut"/> |
</para> |
</sect4> |
55,10 → 55,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libtiff</application></title> |
<title>Installation de <application>libtiff</application></title> |
<para>Install <application>libtiff</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>libtiff</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
67,9 → 67,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>libtiff</application> package contains |
<para>Le paquetage <application>libtiff</application> contient |
<command>bmp2tiff</command>, |
<command>fax2ps</command>, |
<command>fax2tiff</command>, |
92,8 → 92,8 |
<command>tiffinfo</command>, |
<command>tiffmedian</command>, |
<command>tiffset</command>, |
<command>tiffsplit</command> and |
<filename class="libraryfile">libtiff</filename> libraries.</para> |
<command>tiffsplit</command> et les bibliothèques |
<filename class="libraryfile">libtiff</filename>.</para> |
</sect2> |
100,100 → 100,102 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>bmp2tiff</title> |
<para><command>bmp2tiff</command> converts a Microsoft Windows Device |
Independent Bitmap image file to a <acronym>TIFF</acronym> image.</para></sect3> |
<para><command>bmp2tiff</command> convertit un fichier BMP |
(<foreignphrase>Microsoft Windows Device Independent Bitmap</foreignphrase>) en |
une image <acronym>TIFF</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>fax2ps</title> |
<para><command>fac2ps</command> converts a <acronym>TIFF</acronym> |
facsimile to compressed PostScript file.</para></sect3> |
<para><command>fac2ps</command> convertit un fax <acronym>TIFF</acronym> |
en un fichier PostScript compressé.</para></sect3> |
<sect3><title>fax2tiff</title> |
<para><command>fax2tiff</command> creates a <acronym>TIFF</acronym> |
Class F fax file from raw fax data.</para></sect3> |
<para><command>fax2tiff</command> crée un fichier <acronym>TIFF</acronym> fax |
de classe F à partir de données fax brutes.</para></sect3> |
<sect3><title>gif2tiff</title> |
<para><command>gif2tiff</command> creates a <acronym>TIFF</acronym> file |
from a <acronym>GIF87</acronym> format image file.</para></sect3> |
<para><command>gif2tiff</command> crée un fichier <acronym>TIFF</acronym> à |
partir d'un fichier au format <acronym>GIF87</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>pal2rgb</title> |
<para><command>pal2rgb</command> converts a palette color |
<acronym>TIFF</acronym> image to a full color image.</para></sect3> |
<para><command>pal2rgb</command> convertit image <acronym>TIFF</acronym> dotée |
d'une palette de couleurs en une image couleur.</para></sect3> |
<sect3><title>ppm2tiff</title> |
<para><command>ppm2tiff</command> creates a <acronym>TIFF</acronym> file |
from a <acronym>PPM</acronym> image file.</para></sect3> |
<para><command>ppm2tiff</command> crée un fichier <acronym>TIFF</acronym> à |
partir d'un fichier image <acronym>PPM</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>ras2tiff</title> |
<para><command>ras2tiff</command> creates a <acronym>TIFF</acronym> file |
from a Sun rasterfile.</para></sect3> |
<para><command>ras2tiff</command> crée un fichier <acronym>TIFF</acronym> à |
partir d'un fichier rasterfile de Sun.</para></sect3> |
<sect3><title>raw2tiff</title> |
<para><command>raw2tiff</command> converts a raw byte sequence into |
<para><command>raw2tiff</command> convertit une séquence d'octets brutes en |
<acronym>TIFF</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>rgb2ycbcr</title> |
<para><command>rgb2ycbcr</command> converts non-YCbCr |
<acronym>TIFF</acronym> images to a YCbCr <acronym>TIFF</acronym> |
image.</para></sect3> |
<para><command>rgb2ycbcr</command> convertit des images <acronym>TIFF</acronym> |
non YCbCr en image <acronym>TIFF</acronym> YCbCr.</para></sect3> |
<sect3><title>thumbnail</title> |
<para><command>thumbnail</command> creates a <acronym>TIFF</acronym> |
file with thumbnail images.</para></sect3> |
<para><command>thumbnail</command> crée un fichier <acronym>TIFF</acronym> avec |
des images miniatures.</para></sect3> |
<sect3><title>tiff2bw</title> |
<para><command>tiff2bw</command> converts a color |
<acronym>TIFF</acronym> image to grayscale.</para></sect3> |
<para><command>tiff2bw</command> convertit une image <acronym>TIFF</acronym> |
couleur en niveau de gris.</para></sect3> |
<sect3><title>tiff2pdf</title> |
<para><command>tiff2pdf</command> converts a <acronym>TIFF</acronym> |
image to a <acronym>PDF</acronym> document.</para></sect3> |
<para><command>tiff2pdf</command> convertit une image <acronym>TIFF</acronym> |
en un document <acronym>PDF</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>tiff2ps</title> |
<para><command>tiff2ps</command> converts a <acronym>TIFF</acronym> |
image to a PostScript file.</para></sect3> |
<para><command>tiff2ps</command> convertit une image <acronym>TIFF</acronym> |
en un fichier PostScript.</para></sect3> |
<sect3><title>tiff2rgba</title> |
<para><command>tiff2rgba</command> converts a wide variety of |
<acronym>TIFF</acronym> images into an <acronym>RGBA</acronym> |
<acronym>TIFF</acronym> image.</para></sect3> |
<para><command>tiff2rgba</command> convertit une grande variété d'images |
<acronym>TIFF</acronym> en une image <acronym>TIFF</acronym> |
<acronym>RGBA</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>tiffcmp</title> |
<para><command>tiffcmp</command> compares two <acronym>TIFF</acronym> |
files.</para></sect3> |
<para><command>tiffcmp</command> compare deux fichiers <acronym>TIFF</acronym>. |
</para></sect3> |
<sect3><title>tiffcp</title> |
<para><command>tiffcp</command> copies (and possibly converts) a |
<acronym>TIFF</acronym> file.</para></sect3> |
<para><command>tiffcp</command> copie (et, si possible, convertit) un fichier |
<acronym>TIFF</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>tiffdither</title> |
<para><command>tiffdither</command> converts a grayscale image to |
bilevel using dithering.</para></sect3> |
<para><command>tiffdither</command> convertit une image en niveau de gris en |
deux niveaux en utilisant la méthode du <quote>dithering</quote>. |
</para></sect3> |
<sect3><title>tiffdump</title> |
<para><command>tiffdump</command> prints verbatim information about |
<acronym>TIFF</acronym> files.</para></sect3> |
<para><command>tiffdump</command> affiche des informations brutes sur les |
fichiers <acronym>TIFF</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>tiffgt</title> |
<para><command>tiffgt</command> displays an image stored in a |
<acronym>TIFF</acronym> file in an <application>X</application> |
window.</para></sect3> |
<para><command>tiffgt</command> affiche une image stockée dans un fichier |
<acronym>TIFF</acronym> dans une fenêtre <application>X</application>. |
</para></sect3> |
<sect3><title>tiffinfo</title> |
<para><command>tiffinfo</command> prints information about |
<acronym>TIFF</acronym> files.</para></sect3> |
<para><command>tiffinfo</command> affiche des informations sur les fichiers |
<acronym>TIFF</acronym>.</para></sect3> |
<sect3><title>tiffmedian</title> |
<para><command>tiffmedian</command> applies the median cut algorithm to |
data in a <acronym>TIFF</acronym> file.</para></sect3> |
<para><command>tiffmedian</command> applique un algorithme (<foreignphase>medium |
cut</foreignphrase>) aux données d'un fichier <acronym>TIFF</acronym>. |
</para></sect3> |
<sect3><title>tiffsplit</title> |
<para><command>tiffsplit</command> splits a multi-image |
<acronym>TIFF</acronym> into single-image <acronym>TIFF</acronym> |
files.</para></sect3> |
<para><command>tiffsplit</command> divise un fichier <acronym>TIFF</acronym> |
contenant plusieurs images en plusieurs fichiers <acronym>TIFF</acronym> ne |
contenant qu'une seule image.</para></sect3> |
<sect3><title>libtiff libraries</title> |
<para>The libtiff libraries are used by many programs to read and write |
<acronym>TIFF</acronym> files.</para></sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques libtiff</title> |
<para>Les bibliothèques libtiff sont utilisées par un grand nombre de programmes |
pour lire et écrire des fichiers <acronym>TIFF</acronym>.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/graphlib/libungif.xml |
---|
15,13 → 15,13 |
<sect1 id="libungif" xreflabel="libungif-&libungif-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="libungif.html"?> |
<title>libungif-&libungif-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>libungif</application></title> |
<title>Introduction à <application>libungif</application></title> |
<para>The <application>libungif</application> package contains libraries for |
reading all <acronym>GIF</acronym>s and writing non-compressed ones as well as |
41,22 → 41,22 |
uses, not surprisingly, the <application>libpng</application> library) which |
has no patent issues at all.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&libungif-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&libungif-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &libungif-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &libungif-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &libungif-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&libungif-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&libungif-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&libungif-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>libungif</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para>X (<xref linkend="xfree86"/> or <xref linkend="xorg"/>)</para> |
</sect4> |
</sect3> |
64,7 → 64,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>libungif</application></title> |
<title>Installation de <application>libungif</application></title> |
<para>Install <application>libungif</application> by running the following |
commands:</para> |
76,7 → 76,7 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The libungif package contains |
<command>gif2epsn</command>, |
/trunk/blfs/general/genutils/hd2u.xml |
---|
15,33 → 15,33 |
<sect1 id="hd2u" xreflabel="hd2u-&hd2u-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="hd2u.html"?> |
<title>hd2u-&hd2u-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>hd2u</application></title> |
<title>Introduction à <application>hd2u</application></title> |
<para>The <application>hd2u</application> package contains |
an any to any text format converter.</para> |
<para>Le paquetage <application>hd2u</application> contient un converteur de |
format texte.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&hd2u-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&hd2u-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &hd2u-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &hd2u-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &hd2u-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&hd2u-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&hd2u-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&hd2u-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>hd2u</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>hd2u</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="popt"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
49,10 → 49,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>hd2u</application></title> |
<title>Installation de <application>hd2u</application></title> |
<para>Install <application>hd2u</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>hd2u</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
61,9 → 61,9 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>hd2u</application> package contains |
<para>Le paquetage <application>hd2u</application> contient |
<command>dos2unix</command>.</para> |
</sect2> |
71,9 → 71,9 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>dos2unix</title> |
<para><command>dos2unix</command> converts text between various |
<acronym>OS formats</acronym> (such as converting from <acronym>DOS</acronym> |
format to Unix).</para></sect3> |
<para><command>dos2unix</command> convertit du texte entre différents |
<acronym>formats de systèmes d'exploitation</acronym> (comme convertir du format |
<acronym>DOS</acronym> au format Unix).</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genutils/pilot-link.xml |
---|
15,7 → 15,7 |
<sect1 id="pilot-link" xreflabel="pilot-link-&pilot-link-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="pilot-link.html"?> |
<title>pilot-link-&pilot-link-version;</title> |
23,40 → 23,40 |
<primary sortas="a-Pilot-link">Pilot-link</primary></indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>pilot-link</application></title> |
<title>Introduction à <application>pilot-link</application></title> |
<para>The <application>pilot-link</application> package provides a suite of |
tools containing a series of conduits, libraries, and language bindings for |
moving information to and from your Palm device and your desktop or |
server/workstation system, as well as across a network.</para> |
<para>Le paquetage <application>pilot-link</application> fournit une suite |
d'outils contenant une série de conduits, bibliothèques et de liens de langage |
pour déplacer des informations à partir et vers votre périphérique Palm et |
votre bureau (ou système de travail/serveur), ainsi que via un réseau.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&pilot-link-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&pilot-link-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &pilot-link-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &pilot-link-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &pilot-link-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&pilot-link-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&pilot-link-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&pilot-link-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Required patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch"/></para> |
</listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>pilot-link</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>pilot-link</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="libpng"/>, |
<xref linkend="j2sdk"/>, |
<xref linkend="tcl"/>, |
<xref linkend="python"/> and |
<xref linkend="python"/> et |
<ulink url="http://perens.com/FreeSoftware/">Electric Fence</ulink></para> |
</sect4> |
</sect3> |
64,16 → 64,16 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>pilot-link</application></title> |
<title>Installation de <application>pilot-link</application></title> |
<para>Install <application>pilot-link</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>pilot-link</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch && |
./configure --prefix=/usr && |
make</command></userinput></screen> |
<para>Now, as the root user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
80,33 → 80,33 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explications des commandes</title> |
<para><option>--with-perl --with-java --with-tcl=/usr/lib |
--with-python</option>: Use any or all of these options to enable the |
respective language bindings desired.</para> |
--with-python</option> : utilisez une ou toutes ces options pour activer |
les liens de langage respectifs désirés.</para> |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Configuring <application>pilot-link</application></title> |
<title>Configurer <application>pilot-link</application></title> |
<sect3 id="pilot-link-kernel"><title>Configuration Information</title> |
<sect3 id="pilot-link-kernel"><title>Informations de configuration</title> |
<indexterm zone="pilot-link pilot-link-kernel"> |
<primary sortas="d-USB-Palm-devices">USB Palm devices</primary></indexterm> |
<primary sortas="d-USB-Palm-devices">Périphériques Palm USB</primary></indexterm> |
<para>You may need to configure the <quote>USB_SERIAL_VISOR</quote> device |
into the kernel before your system can communicate with your Palm device. Add |
this device by enabling the following kernel parameter setting, found under |
the <quote>Device Drivers</quote> – |
<para>Vous devez configurez le périphérique <quote>USB_SERIAL_VISOR</quote> au |
niveau du noyau avant que votre système ne communique avec votre périphérique |
Palm. Ajoutez ce périphérique en activant la configuration noyau suivante dans |
la section <quote>Device Drivers</quote> – |
<quote><acronym>USB</acronym> support </quote> – |
<quote><acronym>USB</acronym> Serial Converter support</quote> section, and |
rebuilding the kernel (and modules, if applicable):</para> |
<quote><acronym>USB</acronym> Serial Converter support</quote> et reconstruisez |
le noyau (et les modules si nécessaires) :</para> |
<screen>USB Handspring Visor / Palm m50x / Sony Client Driver</screen> |
<para>For additional information about connecting your <acronym>USB</acronym> |
Palm device (it is however, somewhat dated), see: |
<para>Pour plus d'informations sur la connexion de votre périphérique Palm |
<acronym>USB</acronym> (qui est, néanmoins, un peu vieux), voir : |
<ulink url="http://www.pilot-link.org/README.usb"/>.</para> |
</sect3> |
113,13 → 113,13 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Bindings</segtitle> |
<segtitle>Installed Directory</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Liens de langage installés</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>addresses, ccexample, debugsh, dlpsh, hinotes, ietf2datebook, |
129,31 → 129,30 |
pilot-archive, pilot-clip, pilot-datebook, pilot-dedupe, pilot-file, |
pilot-foto, pilot-prc, pilot-schlep, pilot-undelete, pilot-xfer, pitclsh, |
read-expenses, read-ical, read-notepad, read-palmpix, read-todos, reminders |
and sync-plan</seg> |
<seg>libpisock.[so,a], libpisock++.[so,a] and libpisync.[so,a]</seg> |
<seg>libjpisock.so <acronym>JDK</acronym> library, libpitcl.[so,a] |
<application>Tcl</application> library, |
<application>Python</application> and <application>Perl</application> |
modules</seg> |
et sync-plan</seg> |
<seg>libpisock.[so,a], libpisock++.[so,a] et libpisync.[so,a]</seg> |
<seg>libjpisock.so <acronym>JDK</acronym>, libpitcl.[so,a] |
<application>Tcl</application>, et les modules |
<application>Python</application> et <application>Perl</application> |
</seg> |
<seg>/usr/share/pilot-link</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<varlistentry id="pilot-link-programs"> |
<term><command>pilot-link programs and utilities</command></term> |
<listitem><para>Describing the functionality of each |
<application>pilot-link</application> program and utility would take several |
pages. Instead, after you've installed the package, review the |
<application>pilot-link</application> man page |
(<command>man pilot-link</command>). If you wish to review before installing |
the package, unpack the tarball and issue |
<command>man doc/man/pilot-link.7.in</command>.</para> |
<listitem><para>Décrire les fonctionnalités de chaque programme et outil |
<application>pilot-link</application> prendrait plusieurs pages. À la place, |
après avoir installé le paquetage, lisez la page man de |
<application>pilot-link</application> (<command>man pilot-link</command>). Si |
vous souhaitez la lire avant d'installer le paquetage, déballez l'archive tar |
et exécutez <command>man doc/man/pilot-link.7.in</command>.</para> |
<indexterm zone="pilot-link pilot-link-programs"> |
<primary sortas="b-pilot-link-programs">pilot-link programs</primary> |
<primary sortas="b-pilot-link-programs">Programmes pilot-link</primary> |
</indexterm></listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
/trunk/blfs/general/genutils/bc.xml |
---|
15,36 → 15,36 |
<sect1 id="bc" xreflabel="bc-&bc-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="bc.html"?> |
<title>bc-&bc-version;</title> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>bc</application></title> |
<title>Introduction à <application>bc</application></title> |
<para>The <application>bc</application> package contains |
an arbitrary precision numeric processing language.</para> |
<para>Le paquetage <application>bc</application> contient un langage |
de traitement numérique à précision arbitraire.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Download (HTTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&bc-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): <ulink |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&bc-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &bc-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &bc-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &bc-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&bc-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&bc-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&bc-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title>Additional downloads</title> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/bc-&bc-version;-flex_invocation-1.patch"/></para></listitem> |
<listitem><para>Required Patch: <ulink |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/bc-&bc-version;-readline-1.patch"/></para></listitem> |
</itemizedlist></sect3> |
51,9 → 51,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <command>bc</command></title> |
<title>Installation de <command>bc</command></title> |
<para>Install <command>bc</command> by running the following commands:</para> |
<para>Installez <command>bc</command> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../bc-&bc-version;-flex_invocation-1.patch && |
patch -Np1 -i ../bc-&bc-version;-readline-1.patch && |
64,11 → 65,10 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<para>The <application>bc</application> package contains |
<command>bc</command> and |
<command>dc</command>.</para> |
<para>Le paquetage <application>bc</application> contient |
<command>bc</command> et <command>dc</command>.</para> |
</sect2> |
75,10 → 75,11 |
<sect2><title>Description</title> |
<sect3><title>bc</title> |
<para><command>bc</command> is a calculator.</para></sect3> |
<para><command>bc</command> est une calculatrice.</para></sect3> |
<sect3><title>dc</title> |
<para><command>dc</command> is a reverse-polish calculator.</para></sect3> |
<para><command>dc</command> est une calculatrice en notation polonaise |
inversée.</para></sect3> |
</sect2> |
/trunk/blfs/general/genutils/desktop-file-utils.xml |
---|
16,7 → 16,7 |
xreflabel="desktop-file-utils-&desktop-file-utils-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: larry $</othername> |
<date>$Date: 2005-06-16 05:57:00 $</date> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="desktop-file-utils.html"?> |
<title>desktop-file-utils-&desktop-file-utils-version;</title> |
25,36 → 25,36 |
</indexterm> |
<sect2> |
<title>Introduction to <application>desktop-file-utils</application></title> |
<title>Introduction à <application>desktop-file-utils</application></title> |
<para>The <application>desktop-file-utils</application> package contains |
command line utilities for working with <ulink |
url="http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec">desktop |
entries</ulink>. These utilities are used by |
<application><acronym>GNOME</acronym></application>-2 and other applications |
to manipulate the <acronym>MIME</acronym>-types application databases and help |
adhere to the desktop entries standards specification.</para> |
<para>Le paquetage <application>desktop-file-utils</application> contient des |
outils en ligne de commande pour travailler avec les <ulink |
url="http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec">entrées de |
bureau</ulink>. Ces outils sont utilisés par |
<application><acronym>GNOME</acronym></application>-2 et d'autres applications |
pour manipuler les bases de données de types <acronym>MIME</acronym>et aider à |
l'adhésion des spécifications du standard en matière d'entrées de bureau.</para> |
<sect3><title>Package information</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Download (HTTP): |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&desktop-file-utils-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download (FTP): |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&desktop-file-utils-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Download MD5 sum: &desktop-file-utils-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Download size: &desktop-file-utils-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated disk space required: |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &desktop-file-utils-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&desktop-file-utils-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&desktop-file-utils-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimated build time: |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&desktop-file-utils-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect3><title><application>desktop-file-utils</application> dependencies</title> |
<sect4><title>Required</title> |
<para><xref linkend="glib2"/> and <xref linkend="popt"/></para> |
<sect3><title>Dépendances de <application>desktop-file-utils</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="glib2"/> et <xref linkend="popt"/></para> |
</sect4> |
<sect4><title>Optional</title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="emacs"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
62,15 → 62,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>Installation of <application>desktop-file-utils</application></title> |
<title>Installation de <application>desktop-file-utils</application></title> |
<para>Install <application>desktop-file-utils</application> by running the |