/trunk/blfs/general/genutils/pilot-link.xml |
---|
1,163 → 1,207 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [ |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [ |
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent"> |
%general-entities; |
<!ENTITY pilot-link-download-http "http://downloads.pilot-link.org/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY pilot-link-download-ftp "ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/linux/mirrors/gentoo/distfiles/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY pilot-link-md5sum "586f84add601e8b86da3093ab784e997"> |
<!ENTITY pilot-link-size "649 KB"> |
<!ENTITY pilot-link-buildsize "15 MB"> |
<!ENTITY pilot-link-time "0.46 SBU"> |
<!ENTITY pilot-link-download-ftp "&gentoo-ftp-repo;/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY pilot-link-md5sum "c1f4db8f32a2ee916fedb9a2dac8aa26"> |
<!ENTITY pilot-link-size "964 Kio"> |
<!ENTITY pilot-link-buildsize "20 Mio"> |
<!ENTITY pilot-link-time "0.4 SBU"> |
]> |
<sect1 id="pilot-link" xreflabel="pilot-link-&pilot-link-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="pilot-link.html"?> |
<title>pilot-link-&pilot-link-version;</title> |
<indexterm zone="pilot-link"> |
<primary sortas="a-Pilot-link">Pilot-link</primary></indexterm> |
<?dbhtml filename="pilot-link.html"?> |
<sect2> |
<title>Introduction à <application>pilot-link</application></title> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> |
<date>$Date: 2008-12-30 01:28:51 +0100 (mar 30 déc 2008) $</date> |
</sect1info> |
<para>Le paquetage <application>pilot-link</application> fournit une suite |
d'outils contenant une série de conduits, bibliothèques et de liens de langage |
pour déplacer des informations à partir et vers votre périphérique Palm et |
votre bureau (ou système de travail/serveur), ainsi que via un réseau.</para> |
<title>pilot-link-&pilot-link-version;</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&pilot-link-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&pilot-link-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &pilot-link-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&pilot-link-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&pilot-link-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&pilot-link-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<indexterm zone="pilot-link"> |
<primary sortas="a-Pilot-link">Pilot-link</primary> |
</indexterm> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch"/></para> |
</listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction à pilot-link</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>pilot-link</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="libpng"/>, |
<xref linkend="j2sdk"/>, |
<xref linkend="tcl"/>, |
<xref linkend="python"/> et |
<ulink url="http://perens.com/FreeSoftware/">Electric Fence</ulink></para> |
</sect4> |
</sect3> |
<para>Le paquet <application>pilot-link</application> fournit une suite |
d'outils contenant un ensemble de conduits, de bibliothèques, et de bindings de langage pour |
déplacer des informations depuis et vers votre périphérique palm |
et votre ordinateur de bureau, votre serveur ou votre station de travail, notamment |
à travers un réseau.</para> |
</sect2> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&pilot-link-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&pilot-link-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &pilot-link-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Taille du téléchargement : &pilot-link-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &pilot-link-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation du temps de construction : &pilot-link-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<sect2> |
<title>Installation de <application>pilot-link</application></title> |
<bridgehead renderas="sect3">Téléchargements supplémentaires</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch"/></para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<para>Installez <application>pilot-link</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<bridgehead renderas="sect3">pilot-link Dependencies</bridgehead> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch && |
./configure --prefix=/usr && |
make</command></userinput></screen> |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="libpng"/>, |
<xref linkend="popt"/>, |
<xref linkend="libusb-compat"/>, |
<xref linkend="jdk"/>, |
<xref linkend="tcl"/>, |
<xref linkend="python"/>, |
<ulink url="http://www.bluez.org/">BlueZ</ulink> et |
<ulink url="http://perens.com/FreeSoftware/">Electric Fence</ulink></para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/pilot-link"/></para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen> |
</sect2> |
</sect2> |
<sect2 role="kernel" id="pilot-link-kernel"> |
<title>Configuration du noyau</title> |
<sect2> |
<title>Explications des commandes</title> |
<indexterm zone="pilot-link pilot-link-kernel"> |
<primary sortas="d-USB-Palm-devices">USB Palm devices</primary> |
</indexterm> |
<para><option>--with-perl --with-java --with-tcl=/usr/lib |
--with-python</option> : utilisez une ou toutes ces options pour activer |
les liens de langage respectifs désirés.</para> |
<para>Il se peut que vous ayez besoin de configurer le périphérique |
<quote>USB_SERIAL_VISOR</quote> dans le noyau avant |
que votre système ne puisse communiquer avec votre périphérique Palm. |
Ajoutez ce périphérique en activant les paramètres suivants du noyau et |
en le reconstruisant (avec les modules si besoin) :</para> |
</sect2> |
<screen><literal>Device Drivers: |
USB support: |
USB Serial Converter support: |
USB Handspring Visor / Palm m50x / Sony Client Driver</literal></screen> |
<sect2> |
<title>Configurer <application>pilot-link</application></title> |
<para>Pour des informations supplémentaires concernant la façon de connecter votre |
périphérique Palm, |
voir : <ulink url="http://www.pilot-link.org/README.usb"/>.</para> |
<sect3 id="pilot-link-kernel"><title>Informations de configuration</title> |
<indexterm zone="pilot-link pilot-link-kernel"> |
<primary sortas="d-USB-Palm-devices">Périphériques Palm USB</primary></indexterm> |
</sect2> |
<para>Vous devez configurez le périphérique <quote>USB_SERIAL_VISOR</quote> au |
niveau du noyau avant que votre système ne communique avec votre périphérique |
Palm. Ajoutez ce périphérique en activant la configuration noyau suivante dans |
la section <quote>Device Drivers</quote> – |
<quote><acronym>USB</acronym> support </quote> – |
<quote><acronym>USB</acronym> Serial Converter support</quote> et reconstruisez |
le noyau (et les modules si nécessaires) :</para> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation de pilot-link</title> |
<screen>USB Handspring Visor / Palm m50x / Sony Client Driver</screen> |
<para>Installez <application>pilot-link</application> en lançant les commandes |
suivantes :</para> |
<para>Pour plus d'informations sur la connexion de votre périphérique Palm |
<acronym>USB</acronym> (qui est, néanmoins, un peu vieux), voir : |
<ulink url="http://www.pilot-link.org/README.usb"/>.</para> |
</sect3> |
<screen><userinput>patch -Np1 -i ../pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch && |
./configure --prefix=/usr \ |
--enable-threads \ |
--enable-conduits \ |
--with-perl && |
make</userinput></screen> |
</sect2> |
<para>Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>.</para> |
<sect2> |
<title>Contenu</title> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Liens de langage installés</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<screen role="root"><userinput>make install && |
install -v -m755 -d /usr/share/doc/pilot-link-&pilot-link-version; && |
install -v -m644 README doc/{README.*,TODO,CodingGuidelines} \ |
/usr/share/doc/pilot-link-&pilot-link-version;</userinput></screen> |
<seglistitem> |
<seg>addresses, ccexample, debugsh, dlpsh, hinotes, ietf2datebook, |
install-datebook, install-expenses, install-hinote, install-memo, |
install-netsync, install-todo, install-todos, install-user, memos, money2qif, |
pi-csd, pi-getram, pi-getrom, pi-getromtoken, pi-nredir, pilot-addresses, |
pilot-archive, pilot-clip, pilot-datebook, pilot-dedupe, pilot-file, |
pilot-foto, pilot-prc, pilot-schlep, pilot-undelete, pilot-xfer, pitclsh, |
read-expenses, read-ical, read-notepad, read-palmpix, read-todos, reminders |
et sync-plan</seg> |
<seg>libpisock.[so,a], libpisock++.[so,a] et libpisync.[so,a]</seg> |
<seg>libjpisock.so <acronym>JDK</acronym>, libpitcl.[so,a] |
<application>Tcl</application>, et les modules |
<application>Python</application> et <application>Perl</application> |
</seg> |
<seg>/usr/share/pilot-link</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
</sect2> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<sect2 role="commands"> |
<title>Explication des commandes</title> |
<varlistentry id="pilot-link-programs"> |
<term><command>pilot-link programs and utilities</command></term> |
<listitem><para>Décrire les fonctionnalités de chaque programme et outil |
<application>pilot-link</application> prendrait plusieurs pages. À la place, |
après avoir installé le paquetage, lisez la page man de |
<application>pilot-link</application> (<command>man pilot-link</command>). Si |
vous souhaitez la lire avant d'installer le paquetage, déballez l'archive tar |
et exécutez <command>man doc/man/pilot-link.7.in</command>.</para> |
<indexterm zone="pilot-link pilot-link-programs"> |
<primary sortas="b-pilot-link-programs">Programmes pilot-link</primary> |
</indexterm></listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
<para><parameter>--enable-threads</parameter> : Ce paramètre est requis |
pour lier la bibliothèque de threading à la construction.</para> |
</sect2> |
<para><parameter>--enable-conduits</parameter> : Ce paramètre est nécessaire |
pour construire les programmes d'espace utilisateur. Supprimez cette |
option si vous n'avez besoin que des bibliothèques de |
<application>pilot-link</application>.</para> |
<para><parameter>--with-perl</parameter> : Ce paramètre est nécessaire pour |
construire les bindings <application>Perl</application>.</para> |
<para><option>--with-java --with-tcl=/usr/lib |
--with-python</option> : Utilisez certaines de ces options ou toutes pour activer les bindings |
propres aux langues désirées.</para> |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Installed Bindings</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>pilot-650foto, pilot-addresses, pilot-clip, pilot-csd, |
pilot-debugsh, pilot-dedupe, pilot-dlpsh, pilot-file, pilot-foto, |
pilot-getram, pilot-getrom, pilot-getromtoken, pilot-hinotes, |
pilot-ietf2datebook, pilot-install-datebook, pilot-install-expenses, |
pilot-install-hinote, pilot-install-memo, pilot-install-netsync, |
pilot-install-todo, pilot-install-todos, pilot-install-user, |
pilot-memos, pilot-nredir, pilot-read-expenses, pilot-read-ical, |
pilot-read-notepad, pilot-read-palmpix, pilot-read-screenshot, |
pilot-read-todos, pilot-read-veo, pilot-reminders, pilot-schlep, |
pilot-sync-plan, pilot-treofoto, pilot-undelete, pilot-wav, |
pilot-xfer et optionally, pitclsh</seg> |
<seg>libjpisock.so JDK library, |
libpitcl.{so,a} <application>Tcl</application> library, |
_pisock.so <application>Python</application> module et |
Pilot.so <application>Perl</application> module</seg> |
<seg>/usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-version;/i686-linux/auto/PDA, |
/usr/share/doc/pilot-link-0.12.2 et/usr/share/pilot-link</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
<varlistentry id="pilot-link-programs"> |
<term><command>pilot-link programs et utilities</command></term> |
<listitem> |
<para>Décrire la fonctionnalité de chaque programme |
<application>pilot-link</application> et de chaque outil prendrait plusieurs |
pages. Après avoir installé le paquet, examinez plutôt la page de man de |
<application>pilot-link</application> |
(<command>man pilot-link</command>). Si vous souhaitez le savoir |
avant l'installation du paquet, déballez l'archive tar et lancez |
<command>man doc/man/pilot-link.7.in</command>.</para> |
<indexterm zone="pilot-link pilot-link-programs"> |
<primary sortas="b-pilot-link-programs">pilot-link programs</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
</sect2> |
</sect1> |
/trunk/blfs/general/genutils/rxvt-unicode.xml |
---|
4,11 → 4,11 |
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent"> |
%general-entities; |
<!ENTITY rxvt-unicode-download-http "http://dist.schmorp.de/rxvt-unicode/Attic/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY rxvt-unicode-download-http "http://dist.schmorp.de/rxvt-unicode/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY rxvt-unicode-download-ftp " "> |
<!ENTITY rxvt-unicode-md5sum "f3c4fea3d544a340fa5a1d601ff5f204"> |
<!ENTITY rxvt-unicode-size "860 KB"> |
<!ENTITY rxvt-unicode-buildsize "27 MB"> |
<!ENTITY rxvt-unicode-md5sum "4cb9330e99fc0b0b05cebf3581557dd8"> |
<!ENTITY rxvt-unicode-size "850 Kio"> |
<!ENTITY rxvt-unicode-buildsize "27 Mio"> |
<!ENTITY rxvt-unicode-time "0.2 SBU"> |
]> |
16,8 → 16,8 |
<?dbhtml filename="rxvt-unicode.html"?> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date> |
<othername>$LastChangedBy: ag $</othername> |
<date>$Date: 2009-01-24 18:05:16 +0100 (sam 24 jan 2009) $</date> |
</sect1info> |
<title>rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;</title> |
27,71 → 27,61 |
</indexterm> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction to rxvt-unicode</title> |
<title>Introduction à rxvt-unicode</title> |
<para><application>rxvt-unicode</application> is a clone of the terminal |
emulator <application>rxvt</application>, an X Window System terminal |
emulator which includes support for XFT and Unicode.</para> |
<para><application>rxvt-unicode</application> est un clone de |
l'émulateur de terminal <application>rxvt</application>, un émulateur de terminal du système |
X Window qui comprend le support de XFT et de l'Unicode.</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Download (HTTP): <ulink url="&rxvt-unicode-download-http;"/></para> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&rxvt-unicode-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download (FTP): <ulink url="&rxvt-unicode-download-ftp;"/></para> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&rxvt-unicode-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download MD5 sum: &rxvt-unicode-md5sum;</para> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rxvt-unicode-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download size: &rxvt-unicode-size;</para> |
<para>Taille du téléchargement : &rxvt-unicode-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated disk space required: &rxvt-unicode-buildsize;</para> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &rxvt-unicode-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated build time: &rxvt-unicode-time;</para> |
<para>Estimation du temps de construction : &rxvt-unicode-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<bridgehead renderas="sect3">Additional Downloads</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Required patch: <ulink |
url="&patch-root;/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;-DISPLAY_fix-1.patch"/></para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<bridgehead renderas="sect3">rxvt-unicode Dependencies</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Required</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead> |
<para role="required"><xref linkend="x-window-system"/></para> |
<bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead> |
<para role="optional"><ulink |
url="http://sourceforge.net/projects/afterstep">libAfterImage</ulink> |
(adds support for transparency and background images)</para> |
(ajoute un support d'images en transparent et en arrière-plan)</para> |
<para condition="html" role="usernotes">User Notes: |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url='&blfs-wiki;/rxvt-unicode'/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation of rxvt-unicode</title> |
<title>Installation de rxvt-unicode</title> |
<para>Install <application>rxvt-unicode</application> by running the |
following commands:</para> |
<para>Installez <application>rxvt-unicode</application> en lançant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput>patch -Np1 -i ../rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;-DISPLAY_fix-1.patch && |
./configure --prefix=/usr --enable-everything && |
<screen><userinput>./configure --prefix=/usr --enable-everything && |
make</userinput></screen> |
<para>This package does not come with a test suite.</para> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para> |
<para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> |
user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
98,35 → 88,38 |
</sect2> |
<sect2 role="commands"> |
<title>Command Explanations</title> |
<title>Explication des commandes</title> |
<para><parameter>--enable-everything</parameter>: Add support for all |
non-multichoice options. Details about the different options can be found in |
the file <filename>README.configure</filename>.</para> |
<para><parameter>--enable-everything</parameter> : Ajoute le support de |
toutes les options sans choix multiples. Vous pouvez trouver des détails |
sur les différentes options dans le fichier |
<filename>README.configure</filename>.</para> |
<para><option>--disable-xft</option>: Remove support for Xft fonts.</para> |
<para><option>--disable-xft</option> : Supprime le support pour les |
polices Xft.</para> |
<para><option>--disable-perl</option>: Disable the embedded |
<application>Perl</application> interpreter.</para> |
<para><option>--disable-perl</option> : Désactive l'interpréteur |
<application>Perl</application> embarqué.</para> |
<para><option>--disable-afterimage</option>: Remove support for |
<para><option>--disable-afterimage</option>: Supprime le support pour |
libAfterImage.</para> |
</sect2> |
<sect2 role="configuration"> |
<title>Configuring rxvt-unicode</title> |
<title>Configuration de rxvt-unicode</title> |
<para>The <application>rxvt-unicode</application> terminal emulator |
uses the resource class <classname>URxvt</classname> and the resource name |
<classname>urxvt</classname>. You can add X resource definitions to a |
user's <filename>~/.Xresources</filename> file or to the system-wide |
<filename>/etc/X11/app-defaults/URxvt</filename> file. The following |
example will load the <classname>matcher</classname> |
<application>Perl</application> extension (assuming |
<application>Perl</application> support wasn't disabled), which enables a |
middle button click to open an underlined URL in the specified browser, |
sets a background and foreground color and loads an Xft font:</para> |
<para>L'émulateur de terminal <application>rxvt-unicode</application> |
utilise la classe de ressources <classname>URxvt</classname> et le nom de ressource |
<classname>urxvt</classname>. Vous pouvez ajouter les définitions des ressources X |
au fichier <filename>~/.Xresources</filename> d'un utilisateur ou |
au fichier <filename>/etc/X11/app-defaults/URxvt</filename> global. L'exemple suivant |
va charger l'extension <application>Perl</application> |
<classname>matcher</classname> (en supposant que le support de |
<application>Perl</application> n'a pas été désactivé), ce qui active |
un clic sur le bouton du milieu pour ouvrir un lien souligné dans le navigateur |
spécifié, règle les couleurs d'arrière-plan et d'avant, et charge la police |
Xft :</para> |
<screen><userinput>cat >> /etc/X11/app-defaults/URxvt << "EOF" |
<literal>URxvt*perl-ext: matcher |
136,38 → 129,39 |
URxvt*font: xft:Monospace:pixelsize=12</literal> |
EOF</userinput></screen> |
<para>The <application>rxvt-unicode</application> application can also run |
in a daemon mode, which makes it possible to open multiple terminal windows |
within the same process. The <command>urxvtc</command> client then connects |
to the <command>urxvtd</command> daemon and requests a new terminal window. |
Use this option with caution. If the daemon crashes, all the running |
processes in the terminal windows are terminated.</para> |
<para>Vous pouvez aussi lancer l'application |
<application>rxvt-unicode</application> en mode démon, ce qui rend possible |
l'ouverture de plusieurs fenêtres de terminal dans un même processus. |
Le client <command>urxvtc</command> se connecte alors au démon |
<command>urxvtd</command> et demande une nouvelle fenêtre de terminal. |
Utilisez prudemment cette option. Si le démon tombe, tous les processus lancés |
dans les fenêtres de terminal seront terminés.</para> |
<para>You can start the <command>urxvtd</command> daemon in the system or |
personal startup <command>X</command> session script (e.g., |
<filename>~/.xinitrc</filename>) by adding the following lines near the top |
of the script:</para> |
<para>Vous pouvez lancer le démon <command>urxvtd</command> dans le système ou |
dans le script de démarrage de la session <command>X</command> personnelle (comme |
<filename>~/.xinitrc</filename>) en ajoutant les lignes suivantes |
vers le début du script :</para> |
<screen><userinput><literal># Start the urxvtd daemon |
urxvtd -q -f -o &</literal></userinput></screen> |
<para>For more information, examine the <command>urxvt</command>, |
<command>urxvtd</command>, <command>urxvtc</command>, and |
<filename>urxvtperl</filename> man pages.</para> |
<para>Pour plus d'informations, consultez les pages de man de <command>urxvt</command>, |
<command>urxvtd</command>, <command>urxvtc</command> et |
de <filename>urxvtperl</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directory</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>urxvt, urxvtd, and urxvtc</seg> |
<seg>Many <application>Perl</application> extensions located under |
<seg>urxvt, urxvtd, et urxvtc</seg> |
<seg>Beaucoup d'extensions <application>Perl</application> situées sous |
<filename class='directory'>/usr/lib/urxvt/perl</filename></seg> |
<seg>/usr/lib/urxvt</seg> |
</seglistitem> |
174,7 → 168,7 |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
181,7 → 175,7 |
<varlistentry id="urxvt-bin"> |
<term><command>urxvt</command></term> |
<listitem> |
<para>is a terminal emulator for the X Window System.</para> |
<para>est un émulateur de terminal pour le système X Window.</para> |
<indexterm zone="rxvt-unicode urxvt-bin"> |
<primary sortas="b-urxvt-bin">urxvt</primary> |
</indexterm> |
191,7 → 185,7 |
<varlistentry id="urxvtd"> |
<term><command>urxvtd</command></term> |
<listitem> |
<para>is the <command>urxvt</command> terminal daemon.</para> |
<para>est le démon de terminal <command>urxvt</command>.</para> |
<indexterm zone="rxvt-unicode urxvtd"> |
<primary sortas="b-urxvtd">urxvtd</primary> |
</indexterm> |
201,7 → 195,7 |
<varlistentry id="urxvtc"> |
<term><command>urxvtc</command></term> |
<listitem> |
<para>controls the <command>urxvtd</command> daemon.</para> |
<para>contrôle le démon <command>urxvtd</command>.</para> |
<indexterm zone="rxvt-unicode urxvtc"> |
<primary sortas="b-urxvtc">xterm</primary> |
</indexterm> |
/trunk/blfs/general/genutils/gtk-doc.xml |
---|
1,99 → 1,158 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [ |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [ |
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent"> |
%general-entities; |
<!ENTITY gtk-doc-download-http "http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtk-doc/1.2/gtk-doc->k-doc-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY gtk-doc-download-ftp "ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtk-doc/1.2/gtk-doc->k-doc-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY gtk-doc-md5sum "7776ad690ca6baaaf071c83b51d2a234"> |
<!ENTITY gtk-doc-size "132 KB"> |
<!ENTITY gtk-doc-buildsize "1.1 MB"> |
<!ENTITY gtk-doc-time "0.01 SBU"> |
<!ENTITY gtk-doc-download-http "&gnome-download-http;/gtk-doc/>k-doc-version;/gtk-doc->k-doc-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY gtk-doc-download-ftp "&gnome-download-ftp;/gtk-doc/>k-doc-version;/gtk-doc->k-doc-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY gtk-doc-md5sum "b5e268c71fa90aad890cf53715664d0a"> |
<!ENTITY gtk-doc-size "443 Kio"> |
<!ENTITY gtk-doc-buildsize "4.8 Mio"> |
<!ENTITY gtk-doc-time "moins de 0.1 SBU"> |
]> |
<sect1 id="gtk-doc" xreflabel="GTK-Doc->k-doc-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: larry $</othername> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="gtk-doc.html"?> |
<title>GTK-Doc->k-doc-version;</title> |
<?dbhtml filename="gtk-doc.html"?> |
<sect2> |
<title>Introduction à <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> |
</title> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> |
<date>$Date: 2009-06-27 12:10:28 +0200 (sam 27 jun 2009) $</date> |
</sect1info> |
<para>Le paquetage <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> contient |
un outil de documentation du code. C'est utile pour extraire des commentaires |
spécialement formatés à partir du code pour créer une documentation de |
l'<acronym>API</acronym>. Ce paquetage est <emphasis>optionnel</emphasis> ; |
s'il n'est pas installé, les paquetages ne construiront pas la documentation. |
Cela ne signifie pas que vous n'aurez pas de documentation. Si |
<application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> n'est pas disponible, le |
processus d'installation copiera la documentation déjà construite sur votre |
système.</para> |
<title>GTK-Doc->k-doc-version;</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url=">k-doc-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url=">k-doc-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : >k-doc-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :>k-doc-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
>k-doc-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
>k-doc-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<indexterm zone="gtk-doc"> |
<primary sortas="a-GTK-Doc">GTK-Doc</primary> |
</indexterm> |
<sect3><title>Dépendances de <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="openjade"/>, |
<xref linkend="libxslt"/>, |
<xref linkend="DocBook"/> et |
<xref linkend="docbook-xsl"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction à GTK-Doc</title> |
</sect2> |
<para>Le paquet <application>GTK-Doc</application> contient |
un documentateur de code. C'est utile pour extraire des commentaires spécialement |
formatés du code pour créer des documentations d'API. Ce paquet |
est <emphasis>facultatif</emphasis> ; si vous ne l'installez pas, les paquets |
ne construiront pas la documentation. Cela ne veut pas dire que vous n'aurez |
aucune documentation. Si <application>GTK-Doc</application> n'est pas |
disponible, le processus d'installation copiera toute la |
documentation préconstruite sur votre système.</para> |
<sect2> |
<title>Installation de <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> |
</title> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url=">k-doc-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url=">k-doc-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : >k-doc-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Taille du téléchargement : >k-doc-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : >k-doc-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation du temps de construction : >k-doc-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<para>Installez <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> en |
exécutant les commandes suivantes :</para> |
<bridgehead renderas="sect3">GTK-Doc Dependencies</bridgehead> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make install</command></userinput></screen> |
<bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead> |
<para role="required"><xref linkend="gnome-doc-utils"/>, |
<xref linkend="DocBook"/> et |
<xref linkend="docbook-xsl"/></para> |
</sect2> |
<bridgehead renderas="sect4">Recommandées</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="python"/></para> |
<sect2> |
<title>Contenu</title> |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="pkgconfig"/>, |
<xref linkend="scrollkeeper"/>, |
<xref linkend="openjade"/>, |
<xref linkend="sgml-dtd"/>, |
<xref linkend="docbook-dsssl"/>, also |
<xref linkend="glib2"/> (for the testsuite)</para> |
<para>Le paquetage <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> contient |
<command>gtkdoc-fixxref</command>, |
<command>gtkdoc-mkdb</command>, |
<command>gtkdoc-mkhtml</command>, |
<command>gtkdoc-mkman</command>, |
<command>gtkdoc-mktmpl</command>, |
<command>gtkdoc-scan</command>, |
<command>gtkdoc-scangobj</command>, |
<command>gtkdoc-scanobj</command> et |
<command>gtkdocize</command>.</para> |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/gtk-doc"/></para> |
</sect2> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation de GTK-Doc</title> |
<para>Ce sont tous les scripts <application>Perl</application> utilisés par des |
scripts <filename>Makefile</filename> pour générer de la documentation sur les |
paquetages en cours de construction.</para> |
<para>Installez <application>GTK-Doc</application> dn lançant |
les commandes suivantes :</para> |
</sect2> |
<screen><userinput>./configure --prefix=/usr && |
make</userinput></screen> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
<para>La suite de tests exige que le paquet ait été d'abord installé, mais |
il n'y a aucune de raison de la lancer car il manque un fichier qui fait |
échouer la suite de tests. Si vous tenez à voir les résultats, et si vous êtes un utilisateur |
non privilégié, lancez : <command>make check</command>.</para> |
</sect2> |
<!-- <sect2 role="commands"> |
<title>Explication des commandes</title> |
\<\!\-\- no scrollkeeper files with this version |
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" |
href="../../xincludes/scrollkeeper-dir.xml"/> \-\-\> |
</sect2> --> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>gtkdocize, gtkdoc-check, gtkdoc-depscan, gtkdoc-fixxref, gtkdoc-mkdb, |
gtkdoc-mkhtml, gtkdoc-mkman, gtkdoc-mktmpl, gtkdoc-rebase, gtkdoc-scan, |
gtkdoc-scangobj, et gtkdoc-scanobj</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>Les sous-répertoires suivants de /usr/share/ : |
<!--doc/gtk-doc->k-doc-version;, --> |
gnome/help/gtk-doc-manual, |
gtk-doc/data et |
{omf,sgml}/gtk-doc</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
<varlistentry id="gtkdoc"> |
<term><command>gtkdoc*</command></term> |
<listitem> |
<para>ce sont tout des scripts shell, <application>Perl</application>, ou |
<application>Python</application> utilisés par les scripts |
<filename>Makefile</filename> du paquet pour générer la |
documentation du paquet qui va être construit.</para> |
<indexterm zone="gtk-doc gtkdoc"> |
<primary sortas="b-gtkdoc*">gtkdoc*</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
</sect2> |
</sect1> |
/trunk/blfs/general/genutils/scrollkeeper.xml |
---|
7,8 → 7,8 |
<!ENTITY scrollkeeper-download-http "&gnome-download-http;/scrollkeeper/0.3/scrollkeeper-&scrollkeeper-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY scrollkeeper-download-ftp "&gnome-download-ftp;/scrollkeeper/0.3/scrollkeeper-&scrollkeeper-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY scrollkeeper-md5sum "b175e582a6cec3e50a9de73a5bb7455a"> |
<!ENTITY scrollkeeper-size "546 KB"> |
<!ENTITY scrollkeeper-buildsize "12 MB"> |
<!ENTITY scrollkeeper-size "546 Kio"> |
<!ENTITY scrollkeeper-buildsize "12 Mio"> |
<!ENTITY scrollkeeper-time "0.1 SBU"> |
]> |
17,7 → 17,7 |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date> |
<date>$Date: 2007-08-09 01:09:31 +0200 (jeu, 09 aoû 2007) $</date> |
</sect1info> |
<title>ScrollKeeper-&scrollkeeper-version;</title> |
27,55 → 27,55 |
</indexterm> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction to ScrollKeeper</title> |
<title>Introduction à ScrollKeeper</title> |
<para>The <application>ScrollKeeper</application> package contains a |
cataloging system for documentation. This is useful for managing |
documentation metadata and providing an API to help browsers find, sort |
and search the document catalog.</para> |
<para>Le paquet <application>ScrollKeeper</application> contient |
un système de catalogage de documentation. Il est utile pour gérer |
des méta-données de documentation et fournir une API pour aider |
les navigateurs à trouver, trier et chercher le catalogue de documents.</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Download (HTTP): <ulink url="&scrollkeeper-download-http;"/></para> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&scrollkeeper-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download (FTP): <ulink url="&scrollkeeper-download-ftp;"/></para> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&scrollkeeper-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download MD5 sum: &scrollkeeper-md5sum;</para> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &scrollkeeper-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download size: &scrollkeeper-size;</para> |
<para>Taille du téléchargement : &scrollkeeper-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated disk space required: &scrollkeeper-buildsize;</para> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &scrollkeeper-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated build time: &scrollkeeper-time;</para> |
<para>Estimation du temps de construction : &scrollkeeper-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<bridgehead renderas="sect3">ScrollKeeper Dependencies</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Required</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead> |
<para role="required"><xref linkend="libxslt"/>, |
<xref linkend="DocBook"/>, and |
<xref linkend="DocBook"/> et |
<xref linkend="perl-xml-parser"/></para> |
<bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="intltool"/></para> |
<para condition="html" role="usernotes">User Notes: |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/scrollkeeper"/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation of ScrollKeeper</title> |
<title>Installation de ScrollKeeper</title> |
<para>Install <application>ScrollKeeper</application> by running the |
following commands:</para> |
<para>Installez <application>ScrollKeeper</application> en lançant les |
commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput>./configure --prefix=/usr \ |
--sysconfdir=/etc \ |
87,9 → 87,9 |
make</userinput></screen> |
<para>This package does not come with a test suite.</para> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para> |
<para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
96,34 → 96,36 |
</sect2> |
<sect2 role="commands"> |
<title>Command Explanations</title> |
<title>Explication des commandes</title> |
<para><parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch puts the |
configuration files in <filename class="directory">/etc</filename> |
instead of <filename class='directory'>/usr/etc</filename>.</para> |
<para><parameter>--sysconfdir=/etc</parameter> : Ce paramètre met |
les fichiers de configuration dans <filename class="directory">/etc</filename> |
plutôt que dans <filename class='directory'>/usr/etc</filename>.</para> |
<para><parameter>--localstatedir=/var</parameter>: This switch puts |
<application>ScrollKeeper</application>'s database directory in |
<para><parameter>--localstatedir=/var</parameter> : Co paramètre met |
le répertoire de base de données de <application>ScrollKeeper</application> dans |
<filename class="directory">/var/lib/scrollkeeper</filename>.</para> |
<para><parameter>--disable-static</parameter>: This switch prevents |
the static library from being built.</para> |
<para><parameter>--disable-static</parameter> : Ce paramètre empêche |
la bibliothèque statique de se construire.</para> |
<para><parameter>--with-omfdirs=...</parameter>: This switch defines the |
locations of <filename>OMF</filename> files for |
<application>ScrollKeeper</application>. Change the locations if you have |
<application>KDE</application> and/or <application>GNOME</application>-2 |
installed in a prefix other than the ones shown. This information is stored |
in <filename>/etc/scrollkeeper.conf</filename> and can be updated manually, |
if necessary.</para> |
<para><parameter>--with-omfdirs=...</parameter> : Ce paramètre définit |
les emplacements des fichiers |
<filename>OMF</filename> pour |
<application>ScrollKeeper</application>. Modifiez les emplacements |
si vous avez installé <application>KDE</application> et/ou <application>GNOME</application>-2 |
dans un préfixe nommé différemment de ceux montrés. Ces |
informations sont stockées |
dans <filename>/etc/scrollkeeper.conf</filename> et peuvent être |
mises à jour à la main Si nécessaire.</para> |
</sect2> |
<sect2 role="configuration"> |
<title>Configuring ScrollKeeper</title> |
<title>Configuration de ScrollKeeper</title> |
<sect3 id="scrollkeeper-config"> |
<title>Config Files</title> |
<title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/scrollkeeper.conf</filename></para> |
134,13 → 136,15 |
</sect3> |
<sect3> |
<title>Configuration Information</title> |
<title>Informations de configuration</title> |
<para>The configuration file sets the <envar>OMF_DIR</envar> variable |
to the location of all of the <filename class="directory">omf</filename> |
directories in the system. This was set in the |
<command>configure</command> command so no further action is needed until |
another <filename>OMF</filename> directory is created.</para> |
<para>Le fichier de configuration règle la variable |
<envar>OMF_DIR</envar> à l'endroit où se trouvent tous les répertoires |
<filename class="directory">omf</filename> du système. Cela a été |
réglé ainsi dans la commande |
<command>configure</command>, donc aucune manipulation supplémentaire n'est |
nécessaire jusqu'à ce qu'un autre répertoire |
<filename>OMF</filename> soit créé.</para> |
</sect3> |
147,12 → 151,12 |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Library</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèque installée</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>scrollkeeper-config, scrollkeeper-extract, scrollkeeper-gen-seriesid, |
160,16 → 164,16 |
scrollkeeper-get-extended-content-list, scrollkeeper-get-index-from-docpath, |
scrollkeeper-get-toc-from-docpath, scrollkeeper-get-toc-from-id, |
scrollkeeper-install, scrollkeeper-preinstall, scrollkeeper-rebuilddb, |
scrollkeeper-uninstall, and scrollkeeper-update</seg> |
scrollkeeper-uninstall, et scrollkeeper-update</seg> |
<seg>libscrollkeeper.so</seg> |
<seg>/usr/share/doc/scrollkeeper-&scrollkeeper-version;, |
/usr/share/{omf, {,xml/}scrollkeeper}, and |
/usr/share/{omf, {,xml/}scrollkeeper}, et |
/var/lib/scrollkeeper</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
176,9 → 180,9 |
<varlistentry> |
<term><command>ScrollKeeper utility programs</command></term> |
<listitem> |
<para>The <application>ScrollKeeper</application> utility programs |
and scripts listed above are for performing installation, building, |
getting and updating table of contents files.</para> |
<para>Les programmes outils <application>ScrollKeeper</application> |
et les scripts listés ci-dessus permettent d'installer, d'effectuer, |
d'obtenir et de mettre à jour des fichiers de tables des matières.</para> |
</listitem> |
</varlistentry> |
185,8 → 189,8 |
<varlistentry id="libscrollkeeper"> |
<term><filename class='libraryfile'>libscrollkeeper.so</filename></term> |
<listitem> |
<para>provides the API necessary for help |
browsers to interact with documentation written to utilize |
<para>fournit l'API nécessaire pour aider les navigateurs à |
interagir avec la documentation écrite pour utiliser |
<application>ScrollKeeper</application>.</para> |
<indexterm zone="scrollkeeper libscrollkeeper"> |
<primary sortas="c-libscrollkeeper">libscrollkeeper.so</primary> |
/trunk/blfs/general/genutils/graphviz.xml |
---|
7,8 → 7,8 |
<!ENTITY graphviz-download-http "http://www.graphviz.org/pub/graphviz/ARCHIVE/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY graphviz-download-ftp "&gentoo-ftp-repo;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY graphviz-md5sum "e5547bc0ec47943c72f5c3e2b5dff58f"> |
<!ENTITY graphviz-size "4.6 MB"> |
<!ENTITY graphviz-buildsize "102 MB"> |
<!ENTITY graphviz-size "4.6 Mio"> |
<!ENTITY graphviz-buildsize "102 Mio"> |
<!ENTITY graphviz-time "1.8 SBU"> |
]> |
16,8 → 16,8 |
<?dbhtml filename="graphviz.html"?> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> |
<date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date> |
<othername>$LastChangedBy: gdalziel $</othername> |
<date>$Date: 2009-07-06 21:12:40 +0200 (lun 06 jui 2009) $</date> |
</sect1info> |
<title>Graphviz-&graphviz-version;</title> |
27,59 → 27,63 |
</indexterm> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction to Graphviz</title> |
<title>Introduction à Graphviz</title> |
<para>The <application>Graphviz</application> package contains graph |
visualization software. Graph visualization is a way of representing |
structural information as diagrams of abstract graphs and networks. |
<application>Graphviz</application> has several main graph layout |
programs. It also has web and interactive graphical interfaces, auxiliary |
tools, libraries, and language bindings.</para> |
<para>Le paquet <application>Graphviz</application> contient le logiciel |
de visualisation de graphes. La visualisation is de Graphes est une manière |
de représenter des informations structurelles tels que des diagrammes |
de graphes abstraits et de réseaux. |
<application>Graphviz</application> a plusieurs programmes principaux de |
présentation de graphes. Il contient aussi des interfaces graphiques |
interactives et de Web, des outils, des bibliothèques, |
des langues et des bindings auxiliaires.</para> |
<para>The <application>Graphviz</application> layout programs take |
descriptions of graphs in a simple text language, and creates diagrams in |
several useful formats such as images and SVG for web pages, Postscript for |
inclusion in PDF or other documents, or as objects displayed in an |
interactive graph browser. (Graphviz also supports GXL, an XML dialect.) In |
practice, graphs are usually generated from external data sources, but they |
can also be created and edited manually, either as raw text files or within |
a graphical editor. (Graphviz was not intended to be a |
<application>Visio</application> replacement, so it would probably be |
frustrating to try to use it that way.)</para> |
<para>Les programmes de présentation <application>Graphviz</application> prennent |
en charge les descriptions de graphes par un langage en texte simple, et |
ils créent des diagrammes dans divers formats utiles tels que des images ou des |
SVG pour pages Web, Postscript pour les insérer dans des documents |
PDF ou autres, ou en tant qu'objets affichés dans un navigateur de graphes |
interactif. (Graphviz supporte aussi les GXL et le langage XML.) En pratique, |
les graphes sont en général générés à partir de sources de données |
externes, mais vous pouvez aussi les créer et les éditer à la main, soit en tant que |
fichiers textes basiques, soit à l'intérieur d'un éditeur graphique. (Graphviz |
n'a pas été conçu pour remplacer <application>Visio</application>, vous seriez donc |
probablement frustrés si vous essayiez de l'utiliser de cette façon.)</para> |
<para>This package is useful for automatic graph drawing which has many |
important applications in software engineering, database and web design, |
networking, and in visual interfaces for many other domains. Graphviz has |
many useful features for concrete diagrams, such as options for colors, |
fonts, tabular node layouts, line styles, hyperlinks, and custom |
shapes.</para> |
<para>Ce paquet est utile pour dessiner automatiquement des graphes, qui ont des |
applications importantes dans la conception de logiciels, les |
bases de données et le dessin d'un réseau Internet, et dans des interfaces visuelles dans de |
nombreux domaines. Graphviz a diverses fonctionnalités utiles |
pour les diagrammes concrets, comme des options de couleurs, de polices, de |
présentation de nœuds de tableaux, de styles de lignes, |
d'hyperlien et de cadres personnalisés.</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Download (HTTP): <ulink url="&graphviz-download-http;"/></para> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&graphviz-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download (FTP): <ulink url="&graphviz-download-ftp;"/></para> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&graphviz-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download MD5 sum: &graphviz-md5sum;</para> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &graphviz-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download size: &graphviz-size;</para> |
<para>Taille du téléchargement : &graphviz-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated disk space required: &graphviz-buildsize;</para> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &graphviz-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated build time: &graphviz-time;</para> |
<para>Estimation du temps de construction : &graphviz-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<bridgehead renderas="sect3">Additional Downloads</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Téléchargements supplémentaires</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Required patch: <ulink |
<para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/graphviz-&graphviz-version;-gd_fixes-1.patch"/></para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
86,7 → 90,7 |
<bridgehead renderas="sect3">Graphviz Dependencies</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="pkgconfig"/>, |
<xref linkend="expat"/>, |
<xref linkend="libpng"/>, |
100,14 → 104,14 |
<xref linkend="libglade"/>, |
<xref linkend="tcl"/>, |
<xref linkend="tk"/>, |
<ulink url="http://www.boutell.com/gd/">GD Library</ulink>, and |
<ulink url="http://www.libgd.org/">GD Library</ulink> et |
<ulink url="http://www.perens.com/FreeSoftware/ElectricFence/">Electric Fence</ulink></para> |
<bridgehead renderas="sect4">Optional |
(to Build Language Bindings)</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatifs |
(pour construire les bindings de langages)</bridgehead> |
<para role="optional"><ulink url="http://www.swig.org/">SWIG</ulink> |
(<application>SWIG</application> must be installed or no bindings will be |
built), |
(vous devez installer <application>SWIG</application>, sinon aucun binding |
ne sera construit), |
<xref linkend="guile"/>, |
<xref linkend="jdk"/>, |
<xref linkend="php"/>, |
115,44 → 119,43 |
<xref linkend="ruby"/>, |
<xref linkend="tcl"/>, |
C# (<ulink url="http://www.southern-storm.com.au/portable_net.html">DotGNU Portable.NET</ulink> |
or <ulink url="http://www.mono-project.com/Main_Page">Mono</ulink>), |
ou <ulink url="http://www.mono-project.com/Main_Page">Mono</ulink>), |
<ulink url="http://www.iolanguage.com/about/">Io</ulink>, |
<ulink url="http://www.lua.org/">Lua</ulink>, and |
<ulink url="http://www.lua.org/">Lua</ulink> et |
<ulink url="http://caml.inria.fr/ocaml/index.en.html">Objective Caml</ulink></para> |
<para condition="html" role="usernotes">User Notes: |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/graphviz"/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation of Graphviz</title> |
<title>Installation de Graphviz</title> |
<para>If you wish to compile the <application>Java</application> language |
bindings, you will need to supply the path to the |
<application>Java</application> headers with the following command:</para> |
<para>Si vous souhaitez compiler les bindings du langage <application>Java</application>, |
vous devrez fournir le chemin vers les en-têtes |
<application>Java</application> avec la commande suivante :</para> |
<screen><userinput>export CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$JAVA_HOME/include -I$JAVA_HOME/include/linux"</userinput></screen> |
<para>Install <application>Graphviz</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Graphviz</application> en lançant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-gd_fixes-1.patch && |
./configure --prefix=/usr && |
make</userinput></screen> |
<para>This package does not come with a test suite that provides |
meaningful results.</para> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests qui fournisse |
des résultats significatifs.</para> |
<para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
<para>If desired, create a symbolic link in the system documents directory |
to the documentation installed in |
<filename class='directory'>/usr/share/graphviz/doc</filename> using the |
following command as the <systemitem class="username">root</systemitem> |
user:</para> |
<para>Si vous le désirez, créez un lien symbolique dans le |
répertoire des documents système vers la documentation installée dans |
<filename class='directory'>/usr/share/graphviz/doc</filename> en utilisant |
la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \ |
/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput></screen> |
160,10 → 163,10 |
</sect2> |
<sect2 role="configuration"> |
<title>Configuring Graphviz</title> |
<title>Configuration de Graphviz</title> |
<sect3 id="graphviz-config"> |
<title>Config Files</title> |
<title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/usr/lib/graphviz/config</filename></para> |
<indexterm zone="graphviz graphviz-config"> |
172,16 → 175,17 |
</sect3> |
<sect3><title>Configuration Information</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>There are no specific configuration requirements for |
<application>Graphviz</application>. You may consider installing the |
additional plugins and tools available from the download page at |
<ulink url="http://www.graphviz.org/Download_source.php"/> for additional |
capabilities. If additional plugins are installed, you can run |
<command>dot_static -c</command> (as the |
<systemitem class="username">root</systemitem> user) to update the |
<filename>config</filename> file in |
<para>Il n'y a besoin d'aucune configuration particulière de |
<application>Graphviz</application>. Vous pourriez envisager d'installer |
des plugins et des outils supplémentaires disponibles sur la page de téléchargement à |
<ulink url="http://www.graphviz.org/Download_source.php"/> pour |
des fonctionnalités supplémentaires. Si vous installez des plugins |
supplémentaires, vous pouvez lancer |
<command>dot_static -c</command> (en tant qu'utilisateur |
<systemitem class="username">root</systemitem>) pour mettre à jour |
le fichier <filename>config</filename> dans |
<filename class='directory'>/usr/lib/graphviz</filename>.</para> |
</sect3> |
189,27 → 193,27 |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>acyclic, bcomps, ccomps, circo, dijkstra, dot, dot2gxl, |
dot_static, dotty, fdp, gc, gvcolor, gvpack, gvpr, gxl2dot, lefty, |
lneato, nop, prune, sccmap, tred, twopi and unflatten</seg> |
lneato, nop, prune, sccmap, tred, twopi et unflatten</seg> |
<seg>libagraph.{so,a}, libcdt.{so,a}, libexpr.{so,a}, libgraph.{so,a}, |
libpack.{so,a}, libpathplan.{so,a}, additional support libraries |
and language bindings</seg> |
<seg>/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz and |
et language bindings</seg> |
<seg>/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz et |
/usr/share/graphviz</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
216,10 → 220,10 |
<varlistentry id="acyclic"> |
<term><command>acyclic</command></term> |
<listitem> |
<para>is a filter that takes a directed graph as input and outputs a |
copy of the graph with sufficient edges reversed to make the graph |
acyclic. The reversed edge inherits all of the attributes of the |
original edge.</para> |
<para>est un filtre qui prend en charge un graphe dirigé en entrée et sort |
une copie du graphe avec les limites inversées pour faire un graphe |
acyclique. Les bords inversés s'appliquent à tous les attributs des |
bords d'origine.</para> |
<indexterm zone="graphviz acyclic"> |
<primary sortas="b-acyclic">acyclic</primary> |
</indexterm> |
229,8 → 233,8 |
<varlistentry id="bcomps"> |
<term><command>bcomps</command></term> |
<listitem> |
<para>decomposes graphs into their biconnected components, printing |
the components to standard output.</para> |
<para>décompose des graphes dans leur composants biconnectés, en affichant les |
composants sur la sortie standard.</para> |
<indexterm zone="graphviz bcomps"> |
<primary sortas="b-bcomps">bcomps</primary> |
</indexterm> |
240,8 → 244,8 |
<varlistentry id="ccomps"> |
<term><command>ccomps</command></term> |
<listitem> |
<para>decomposes graphs into their connected components, printing the |
components to standard output.</para> |
<para>décompose des graphes dans leur composants connectés, en affichant les |
composants sur la sortie standard.</para> |
<indexterm zone="graphviz ccomps"> |
<primary sortas="b-ccomps">ccomps</primary> |
</indexterm> |
251,13 → 255,14 |
<varlistentry id="circo"> |
<term><command>circo</command></term> |
<listitem> |
<para>draws graphs using a circular layout. The tool identifies |
biconnected components and draws the nodes of the component on a |
circle. The block-cutpoint tree is then laid out using a recursive |
radial algorithm. Edge crossings within a circle are minimized by |
placing as many edges on the circle's perimeter as possible. In |
particular, if the component is outerplanar, the component will have |
a planar layout.</para> |
<para>dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire. L'outil identifie |
les composants biconnectés et dessine les nœuds d'un composant |
sur un cercle. L'arborescence des blocs de points de coupure est ensuite |
affiché en utilisant un algorithme de radian récursif. Les croisements de |
bords dans un cercle sont minimisés en mettant |
dans le périmètre du cercle autant de bords que possible. En particulier, |
si un composant déborde du plan (outerplanar), le composant |
aura une présentation plane.</para> |
<indexterm zone="graphviz circo"> |
<primary sortas="b-circo">circo</primary> |
</indexterm> |
267,8 → 272,8 |
<varlistentry id="dijkstra"> |
<term><command>dijkstra</command></term> |
<listitem> |
<para>reads a stream of graphs and for each computes the distance of |
every node from sourcenode.</para> |
<para>lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance |
entre chaque chaque nœuds et son origine.</para> |
<indexterm zone="graphviz dijkstra"> |
<primary sortas="b-dijkstra">dijkstra</primary> |
</indexterm> |
278,10 → 283,11 |
<varlistentry id="dot"> |
<term><command>dot</command></term> |
<listitem> |
<para>draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs |
that can be drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and |
writes drawings. By default, the output format dot is the input file |
with layout coordinates appended.</para> |
<para>dessine des graphes droits. Il fonctionne bien sur |
des graphes DAGs et autres qui peuvent être dessinés |
sous une forme hiérarchisée. Il lit les fichiers de graphes avec des |
attributs et il écrit les dessins. Par défaut, le point du format de sortie |
est le fichier d'entrée avec la présentation des coordonnées transmises.</para> |
<indexterm zone="graphviz dot"> |
<primary sortas="b-dot">dot</primary> |
</indexterm> |
291,14 → 297,14 |
<varlistentry id="dot2gxl"> |
<term><command>dot2gxl</command></term> |
<listitem> |
<para>converts between graphs represented in GXL and in the DOT |
language. Unless a conversion type is specified using a flag, |
<command>gxl2dot</command> will deduce the type of conversion from |
the suffix of the input file, a |
<filename class='extension'>.dot</filename> suffix causing a |
conversion from DOT to GXL, and a |
<filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a |
conversion from GXL to DOT.</para> |
<para>fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. Sauf si |
vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, |
<command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion à partir |
de l'extension du fichier d'entrée, une extension |
<filename class='extension'>.dot</filename> donnant une conversion |
de DOT en GXL, et une extension |
<filename class='extension'>.gxl</filename> donnant une conversion |
de GXL en DOT.</para> |
<indexterm zone="graphviz dot2gxl"> |
<primary sortas="b-dot2gxl">dot2gxl</primary> |
</indexterm> |
308,9 → 314,9 |
<varlistentry id="dot_static"> |
<term><command>dot_static</command></term> |
<listitem> |
<para>is a version of <command>dot</command>that has all the |
<application>Graphviz</application> libraries compiled |
statically.</para> |
<para>est une version de <command>dot</command> qui contient toutes les |
bibliothèques <application>Graphviz</application> compilées de façon |
statique.</para> |
<indexterm zone="graphviz dot_static"> |
<primary sortas="b-dot_static">dot_static</primary> |
</indexterm> |
320,10 → 326,10 |
<varlistentry id="dotty"> |
<term><command>dotty</command></term> |
<listitem> |
<para>is a graph editor for the X Window System. It may be run as a |
standalone editor, or as a front end for applications that use |
graphs. It can control multiple windows viewing different |
graphs.</para> |
<para>est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer comme un éditeur autonome |
ou comme un appui pour des applications qui utilisent |
des graphes. Il peut contrôler la visualisation de différents graphes |
sur des fenêtres multiples.</para> |
<indexterm zone="graphviz dotty"> |
<primary sortas="b-dotty">dotty</primary> |
</indexterm> |
333,9 → 339,9 |
<varlistentry id="fdp"> |
<term><command>fdp</command></term> |
<listitem> |
<para>draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It |
relies on a force-directed approach in the spirit of Fruchterman and |
Reingold.</para> |
<para>dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>. |
Il se base sur une approche obligatoirement droite, dans l'esprit de |
Fruchterman et de Reingold.</para> |
<indexterm zone="graphviz fdp"> |
<primary sortas="b-fdp">fdp</primary> |
</indexterm> |
345,10 → 351,11 |
<varlistentry id="gc-graphviz"> |
<term><command>gc</command></term> |
<listitem> |
<para>is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints |
to standard output the number of nodes, edges, connected components |
or clusters contained in the input files. It also prints a total |
count for all graphs if more than one graph is given.</para> |
<para>est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche |
sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants |
connectés ou de clusters contenus dans les fichiers d'entrée. Il |
affiche aussi un résultat total de tous les graphes si |
vous donnez plus d'un graphe.</para> |
<indexterm zone="graphviz gc-graphviz"> |
<primary sortas="b-gc">gc</primary> |
</indexterm> |
358,9 → 365,10 |
<varlistentry id="gvcolor"> |
<term><command>gvcolor</command></term> |
<listitem> |
<para>is a filter that sets node colors from initial seed values. |
Colors flow along edges from tail to head, and are averaged (as HSB |
vectors) at nodes. The graph must already have been processed by |
<para>est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir des valeurs |
du point de départ. Les couleurs s'étendent le long des bords des |
pieds à la tête et sont alignées (comme les vecteurs HSB) aux nœuds. |
Le graphe doit déjà avoir été traité par |
<command>dot</command>.</para> |
<indexterm zone="graphviz gvcolor"> |
<primary sortas="b-gvcolor">gvcolor</primary> |
371,10 → 379,11 |
<varlistentry id="gvpack"> |
<term><command>gvpack</command></term> |
<listitem> |
<para>reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single |
layout, and produces a single graph serving as the union of the input |
graphs. The input graphs must be in <command>dot</command> format, and |
must have all necessary layout information.</para> |
<para>lit le fil de graphes, combine les graphes dans une seule |
présentation et produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée. |
Les graphes d'entrée doivent être au format |
<command>dot</command> et avoir toutes les informations de présentation |
nécessaires.</para> |
<indexterm zone="graphviz gvpack"> |
<primary sortas="b-gvpack">gvpack</primary> |
</indexterm> |
384,10 → 393,10 |
<varlistentry id="gvpr"> |
<term><command>gvpr</command></term> |
<listitem> |
<para>is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It |
copies input graphs to its output, possibly transforming their |
structure and attributes, creating new graphs, or printing arbitrary |
information.</para> |
<para>est un éditeur de flux graphiques inspiré d'<command>awk</command>. Il |
copie les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur |
structure et leurs attributs, et créant de nouveaux graphes, ou affichant |
des informations arbitraires.</para> |
<indexterm zone="graphviz gvpr"> |
<primary sortas="b-gvpr">gvpr</primary> |
</indexterm> |
397,14 → 406,14 |
<varlistentry id="gxl2dot"> |
<term><command>gxl2dot</command></term> |
<listitem> |
<para>converts between graphs represented in GXL and in the DOT |
language. Unless a conversion type is specified using a flag, |
<command>gxl2dot</command> will deduce the type of conversion from |
the suffix of the input file, a |
<filename class='extension'>.dot</filename> suffix causing a |
conversion from DOT to GXL, and a |
<filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a |
conversion from GXL to DOT.</para> |
<para>convertit des graphes représentés en GXL en langage DOT. |
Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, |
<command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion de l'extension |
du fichier d'entrée, une extension |
<filename class='extension'>.dot</filename> donnant une |
conversion de DOT vers GXL, et une extension |
<filename class='extension'>.gxl</filename> donnant une |
conversion de GXL en DOT.</para> |
<indexterm zone="graphviz gxl2dot"> |
<primary sortas="b-gxl2dot">gxl2dot</primary> |
</indexterm> |
414,7 → 423,7 |
<varlistentry id="lefty"> |
<term><command>lefty</command></term> |
<listitem> |
<para>is a two-view graphics editor for technical pictures.</para> |
<para>est un éditeur de d1ux graphes pour des images techniques.</para> |
<indexterm zone="graphviz lefty"> |
<primary sortas="b-lefty">lefty</primary> |
</indexterm> |
424,10 → 433,10 |
<varlistentry id="lneato"> |
<term><command>lneato</command></term> |
<listitem> |
<para>is a graph editor for the X Window System. It may be run as a |
standalone editor, or as a front end for applications that use |
graphs. It can control multiple windows viewing different |
graphs.</para> |
<para>est un éditeur de graphes pour le système X Window. Vous pouvez le lancer |
comme un éditeur autonome ou comme un support pour des applications qui utilisent |
des graphes. Il peut contrôler la visualisation de plusieurs fenêtres, la visualisation |
de plusieurs graphes.</para> |
<indexterm zone="graphviz lneato"> |
<primary sortas="b-lneato">lneato</primary> |
</indexterm> |
437,9 → 446,9 |
<varlistentry id="nop"> |
<term><command>nop</command></term> |
<listitem> |
<para>reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed |
(canonical) format on stdout. If no files are given, it reads from |
stdin.</para> |
<para>lit un flux de graphes et les affiche chacun d'eux sur la sortie |
standard de manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné, |
il lit l'entrée standard.</para> |
<indexterm zone="graphviz nop"> |
<primary sortas="b-nop">nop</primary> |
</indexterm> |
449,13 → 458,13 |
<varlistentry id="prune"> |
<term><command>prune</command></term> |
<listitem> |
<para>reads directed graphs in the same format used by |
<command>dot</command> and removes subgraphs rooted at nodes |
specified on the command line via options. These nodes themselves |
will not be removed, but can be given attributes so that they can be |
easily located by a graph stream editor such as |
<command>gpr</command>. <command>prune</command> correctly handles |
cycles, loops and multi-edges.</para> |
<para>lit des graphiques droits dans le même format que celui utilisé par |
<command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les |
nœuds spécifiés sur la ligne de commande avec les options. Ces n&olig;uds |
eux-mêmes ne seront pas supprimés, mais on peut leur donner des attributs pour qu'ils puissent |
être facilement localisables par un éditeur de flux de graphes tel que |
<command>gpr</command>. <command>prune</command> gère correctement |
les cycles, les boucles et les multi-bords.</para> |
<indexterm zone="graphviz prune"> |
<primary sortas="b-prune">prune</primary> |
</indexterm> |
465,13 → 474,14 |
<varlistentry id="sccmap"> |
<term><command>sccmap</command></term> |
<listitem> |
<para>decomposes digraphs into strongly connected components and an |
auxiliary map of the relationship between components. In this map, |
each component is collapsed into a node. The resulting graphs are |
printed to standard out. The number of nodes, edges and strongly |
connected components are printed to standard error. |
<command>sccmap</command> is a way of partitioning large graphs into |
more manageable pieces.</para> |
<para>décompose des diagraphes en composants fortement connectés et en |
carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte, |
chaque composant est compris dans un nœud. Les graphes qui en résultent |
sont affichés sur la sortie standard. Le nombre de nœuds, de bords et de |
composants fortement connectés est affiché sur la sortie |
standard. |
<command>sccmap</command> est une façon de diviser de gros graphes en |
des morceaux plus exploitables.</para> |
<indexterm zone="graphviz sccmap"> |
<primary sortas="b-sccmap">sccmap</primary> |
</indexterm> |
481,13 → 491,14 |
<varlistentry id="tred"> |
<term><command>tred</command></term> |
<listitem> |
<para>computes the transitive reduction of directed graphs, and |
prints the resulting graphs to standard output. This removes edges |
implied by transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise |
affected. The <quote>meaning</quote> and validity of the reduced |
graphs is application dependent. <command>tred</command> is |
particularly useful as a preprocessor to <command>dot</command> to |
reduce clutter in dense layouts.</para> |
<para>calcule la réduction transitive des graphes droits et |
affiche les graphes qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime |
les bords qu'implique la transitivité. Les nœuds et les sous-graphes |
ne sont pas affectés autrement. |
La <quote>signification</quote> et la validité des graphes réduits |
dépend de l'application. <command>tred</command> est particulièrement utile |
en tant que préprocesseur de <command>dot</command> pour réduire |
un cluster en présentations denses..</para> |
<indexterm zone="graphviz tred"> |
<primary sortas="b-tred">tred</primary> |
</indexterm> |
497,12 → 508,12 |
<varlistentry id="twopi"> |
<term><command>twopi</command></term> |
<listitem> |
<para>draws graphs using a radial layout. Basically, one node is |
chosen as the center and put at the origin. The remaining nodes are |
placed on a sequence of concentric circles centered about the origin, |
each a fixed radial distance from the previous circle.</para> |
<para>dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. À la base, |
un nœud est choisi comme le centre est placé à l'origine. Les nœuds restants |
sont placés sur une séquences de cercles concentriques focalisés autour de |
l'origine, chacun étant à une distance de rayon fixe du cercle précédent.</para> |
<indexterm zone="graphviz twopi"> |
<primary sortas="b-twopi">twopk</primary> |
<primary sortas="b-twopi">twopi</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
510,11 → 521,12 |
<varlistentry id="unflatten"> |
<term><command>unflatten</command></term> |
<listitem> |
<para>is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to |
improve the aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected |
nodes. The usual layout for such a graph is generally very wide or |
tall. <command>unflatten</command> inserts invisible edges or adjusts |
the minlen on edges to improve layout compaction.</para> |
<para>est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour |
améliorer l'aspect ratio des graphes ayant beaucoup de blancs ou de |
nœuds déconnectés. La présentation normale d'un tel graphique est |
en général très large ou haute. |
<command>unflatten</command> insère des bords invisibles ou adjuste |
le millen sur les bords pour améliorer l'aspect compact de la présentation.</para> |
<indexterm zone="graphviz unflatten"> |
<primary sortas="b-unflatten">unflatten</primary> |
</indexterm> |
524,15 → 536,15 |
<varlistentry id="libagraph"> |
<term><filename class='libraryfile'>libagraph.{so,a}</filename></term> |
<listitem> |
<para>supports graph programming by maintaining graphs in memory and |
reading and writing graph files. Graphs, nodes and edges may be |
attributed with programmer-defined records and string name-value |
pairs. Graphs are composed of nodes, edges, and nested subgraphs. |
Internally, <filename class='libraryfile'>libagraph</filename> |
depends extensively on |
<filename class='libraryfile'>libcdt</filename> (formerly |
<filename class='libraryfile'>libdict</filename>) for set |
representation.</para> |
<para>supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et |
en lisant et écrivant des fichiers de graphes. Les graphes, les nœuuds et |
les bords peuvent être attribués par des enregistrements définis par le programmeur |
et des chaînes de valeurs étant des noms de l'ensembles. Les graphes se composent de nœuds, de |
bords et de pous-graphes cachés. En interne, |
<filename class='libraryfile'>libagraph</filename> dépend beaucoup de |
<filename class='libraryfile'>libcdt</filename> (anciennement |
<filename class='libraryfile'>libdict</filename>) pour le réglage |
de la représentation.</para> |
<indexterm zone="graphviz libagraph"> |
<primary sortas="c-libagraph">libagraph.{so,a}</primary> |
</indexterm> |
542,9 → 554,9 |
<varlistentry id="libcdt"> |
<term><filename class='libraryfile'>libcdt.{so,a}</filename></term> |
<listitem> |
<para>manages run-time dictionaries using standard container data |
types: unordered set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, |
and queue.</para> |
<para>gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données de contenu |
standards : set/multiset désordonné, set/multiset rangé, list, stack, |
et queue.</para> |
<indexterm zone="graphviz libcdt"> |
<primary sortas="c-libcdt">libcdt.{so,a}</primary> |
</indexterm> |
554,7 → 566,7 |
<varlistentry id="libexpr"> |
<term><filename class='libraryfile'>libexpr.{so,a}</filename></term> |
<listitem> |
<para>is a C-like expression library.</para> |
<para>est une bibliothèque d'expressions de type C.</para> |
<indexterm zone="graphviz libexpr"> |
<primary sortas="c-libexpr">libexpr.{so,a}</primary> |
</indexterm> |
564,13 → 576,14 |
<varlistentry id="libgraph"> |
<term><filename class='libraryfile'>libgraph.{so,a}</filename></term> |
<listitem> |
<para>maintains directed and undirected attributed graphs in memory |
and reads and writes graph files. Graphs are composed of nodes, |
edges, and nested subgraphs. A subgraph may contain any nodes and |
edges of its parents, and may be passed to any |
<filename class='libraryfile'>libgraph</filename> function taking a |
graph pointer, except the three that create new attributes (where a |
main graph is required).</para> |
<para>maintient en mémoire des graphes dont l'attribut est droit ou non droit, |
lit et écrit des fichiers de graphes. graphes se composent de nœuds, de |
bords et de pous-graphes cachés. Un sous-graphe peut |
contenir n'importe quel nœud et les bords de ses |
parents, et il peut être passé à n'importe quelle fonction |
<filename class='libraryfile'>libgraph</filename> en prenant un pointeur de |
graphe, sauf les trois qui créent de nouveaux attributs (où un graphe |
principal est exigé).</para> |
<indexterm zone="graphviz libgraph"> |
<primary sortas="c-libgraph">libgraph.{so,a}</primary> |
</indexterm> |
580,14 → 593,14 |
<varlistentry id="libpack"> |
<term><filename class='libraryfile'>libpack.{so,a}</filename></term> |
<listitem> |
<para>supports the use of connected components in the context of |
laying out graphs using other <application>Graphviz</application> |
libraries. One set of functions can be used to take a single graph |
and break it apart into connected components. A complementary set of |
functions takes a collection of graphs (not necessarily components of |
a single graph) which have been laid out separately, and packs them |
together moderately tightly. The packing is done using the polyomino |
algorithm of K. Freivalds et al.</para> |
<para>supporte l'utilisation de composants connectés dans le contexte d'une présentation |
des graphes utilisant d'autres |
bibliothèques <application>Graphviz</application>. Un ensemble de fonctions peut être utilisé |
pour prendre un seul graphe et le diviser en composants connectés. Un ensemble supplémentaire de |
fonctions prend un groupe de graphes (pas forcément les composants |
d'un seul graphe) qui a été extrait séparément, et les empaquette ensembles |
avec une taille légèrement réduite. Le paquet est fait en utilisant l'algorithme |
polyomino de K. Freivalds et al.</para> |
<indexterm zone="graphviz libpack"> |
<primary sortas="c-libpack">libpack.{so,a}</primary> |
</indexterm> |
597,8 → 610,8 |
<varlistentry id="libpathplan"> |
<term><filename class='libraryfile'>libpathplan.{so,a}</filename></term> |
<listitem> |
<para>contains functions to find the shortest path between two points |
in a simple polygon.</para> |
<para>contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre |
deux points sur un simple polygone.</para> |
<indexterm zone="graphviz libpathplan"> |
<primary sortas="c-libpathplan">libpathplan.{so,a}</primary> |
</indexterm> |
/trunk/blfs/general/genutils/icon-naming-utils.xml |
---|
4,12 → 4,12 |
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent"> |
%general-entities; |
<!ENTITY icon-naming-utils-download-http "http://tango.freedesktop.org/releases/icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-download-ftp "&gentoo-ftp-repo;/icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-md5sum "76e6afde567bd17b4fe095aa0ec90531"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-size "66 KB"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-buildsize "500 KB"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-time "less than 0.1 SBU"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-download-http "http://tango.freedesktop.org/releases/icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;.tar.bz2"> |
<!--<!ENTITY icon-naming-utils-download-ftp "&gentoo-ftp-repo;/icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;.tar.bz2">--> |
<!ENTITY icon-naming-utils-md5sum "2bcd77b8b6361831a932a5e76e82b66d"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-size "57 Kio"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-buildsize "440 Kio"> |
<!ENTITY icon-naming-utils-time "moins de 0.1 SBU"> |
]> |
<sect1 id="icon-naming-utils" |
17,8 → 17,8 |
<?dbhtml filename="icon-naming-utils.html"?> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date> |
<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> |
<date>$Date: 2009-03-24 22:29:42 +0100 (mar 24 mar 2009) $</date> |
</sect1info> |
<title>icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;</title> |
28,60 → 28,60 |
</indexterm> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction to icon-naming-utils</title> |
<title>Introduction à icon-naming-utils</title> |
<para>The <application>icon-naming-utils</application> package contains |
a <application>Perl</application> script used for maintaining backwards |
compatibility with current desktop icon themes, while migrating to the |
names specified in the <ulink |
<para>Le paquet <application>icon-naming-utils</application> contient le script |
a <application>Perl</application> utilisé pour la maintenance de |
compatibilité des arrières-plans (backwards) avec les thèmes d'icônes du bureau actuel, tout en |
changeant les noms en ceux spécifiés dans la <ulink |
url="http://www.freedesktop.org/wiki/Standards_2ficon_2dnaming_2dspec"> |
Icon Naming Specification</ulink>.</para> |
Spécification de Nomination d'Icônes</ulink>.</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Download (HTTP): <ulink url="&icon-naming-utils-download-http;"/></para> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&icon-naming-utils-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<!--<listitem> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&icon-naming-utils-download-ftp;"/></para> |
</listitem>--> |
<listitem> |
<para>Download (FTP): <ulink url="&icon-naming-utils-download-ftp;"/></para> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &icon-naming-utils-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download MD5 sum: &icon-naming-utils-md5sum;</para> |
<para>Taille du téléchargement : &icon-naming-utils-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download size: &icon-naming-utils-size;</para> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &icon-naming-utils-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated disk space required: &icon-naming-utils-buildsize;</para> |
<para>Estimation du temps de construction : &icon-naming-utils-time;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated build time: &icon-naming-utils-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<bridgehead renderas="sect3">icon-naming-utils Dependencies</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Required</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead> |
<para role="required"><xref linkend="perl-xml-simple"/></para> |
<para condition="html" role="usernotes">User Notes: |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/icon-naming-utils"/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation of icon-naming-utils</title> |
<title>Installation de icon-naming-utils</title> |
<para>Install <application>icon-naming-utils</application> by running |
the following commands:</para> |
<para>Installez <application>icon-naming-utils</application> en lançant |
les commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput>./configure --prefix=/usr \ |
--libexecdir=/usr/lib/icon-naming-utils && |
make</userinput></screen> |
<para>This package does not come with a test suite.</para> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para> |
<para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
88,32 → 88,32 |
</sect2> |
<sect2 role="commands"> |
<title>Command Explanations</title> |
<title>Explication des commandes</title> |
<para><parameter>--libexecdir=/usr/lib/icon-naming-utils</parameter>: |
This parameter is used so that the main program script is placed in |
<para><parameter>--libexecdir=/usr/lib/icon-naming-utils</parameter> : |
Ce paramètre est utilisé pour que le script principal du programme soit placé dans |
<filename class='directory'>/usr/lib/icon-naming-utils</filename> |
instead of <filename class='directory'>/usr/libexec</filename>.</para> |
plutôt que dans <filename class='directory'>/usr/libexec</filename>.</para> |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Installed Libraries</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>icon-name-mapping</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>/usr/share/dtds and /usr/share/icon-naming-utils</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>/usr/share/dtds et /usr/share/icon-naming-utils</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
120,10 → 120,10 |
<varlistentry id="icon-name-mapping"> |
<term><command>icon-name-mapping</command></term> |
<listitem> |
<para>is a <application>Perl</application> script used for |
maintaining backwards compatibility with current desktop icon themes, |
while migrating to the names specified in the Icon Naming |
Specification.</para> |
<para>est un script <application>Perl</application> utilisé |
pour la maintenance de compatibilité des arrières-plans (backwards) avec les thèmes d'icônes du bureau actuel, tout en |
changeant les noms en ceux spécifiés dans la |
Spécification de Nomination d'Icônes.</para> |
<indexterm zone="icon-naming-utils icon-name-mapping"> |
<primary sortas="b-icon-name-mapping">icon-name-mapping</primary> |
</indexterm> |
/trunk/blfs/general/genutils/rman.xml |
---|
7,8 → 7,8 |
<!ENTITY rman-download-http "&sourceforge-repo;/polyglotman/rman-3.2.tar.gz?download"> |
<!ENTITY rman-download-ftp " "> |
<!ENTITY rman-md5sum "6d1d67641c6d042595a96a62340d3cc6"> |
<!ENTITY rman-size "80 KB"> |
<!ENTITY rman-buildsize "629 KB"> |
<!ENTITY rman-size "80 Kio"> |
<!ENTITY rman-buildsize "629 Kio"> |
<!ENTITY rman-time "0.1 SBU"> |
]> |
16,8 → 16,8 |
<?dbhtml filename="rman.html"?> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date> |
<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> |
<date>$Date: 2008-12-03 05:57:38 +0100 (mer 03 déc 2008) $</date> |
</sect1info> |
<title>rman-&rman-version;</title> |
27,61 → 27,59 |
</indexterm> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction to rman</title> |
<title>Introduction à rman</title> |
<para><application>rman</application> is a utility to convert manual |
pages into other formats. It can currently supports HTML, ASCII, LaTeX, |
LaTeX2e, RTF, POD, and partial DocBook XML output.</para> |
<para><application>rman</application> est un outil qui convertit des |
pages de manuel dans d'autres formats. Il supporte actuellement le |
HTML, l'ASCII, LaTeX, LaTeX2e, RTF, POD, et une sortie partielle |
de DocBook XML.</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Download (HTTP): <ulink url="&rman-download-http;"/></para> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&rman-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download (FTP): <ulink url="&rman-download-ftp;"/></para> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&rman-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download MD5 sum: &rman-md5sum;</para> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rman-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download size: &rman-size;</para> |
<para>Taille du téléchargement : &rman-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated disk space required: &rman-buildsize;</para> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &rman-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated build time: &rman-time;</para> |
<para>Estimation du temps de construction : &rman-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<para condition="html" role="usernotes">User Notes: |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url='&blfs-wiki;/rman'/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation of rman</title> |
<title>Installation de rman</title> |
<!-- <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" |
href="../../xincludes/xorg7-only.xml"/> --> |
<para>rman ne fait plus partie de la distribution <application>Xorg</application>, mais |
les paquets qui l'utilisent peuvent s'attendre à ce qu'il soit au même endroit que vos |
programmes <application>Xorg</application>. Ajustez le |
makefile pour tenir compte de cela :</para> |
<para>rman is no longer part of the <application>Xorg</application> |
distribution, however, packages that use it may expect it to be in the |
same location as your <application>Xorg</application> programs. Adjust |
the makefile to account for this:</para> |
<screen><userinput>sed -i -e "s@/opt/local@$XORG_PREFIX@" \ |
-e "s@/usr/local@$XORG_PREFIX@" Makefile</userinput></screen> |
<para>Build <application>rman</application> by running the |
following command:</para> |
<para>Construisez <application>rman</application> en lançant la |
commande suivante :</para> |
<screen><userinput>make</userinput></screen> |
<para>This package does not come with a test suite.</para> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para> |
<para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
88,10 → 86,10 |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>rman</seg> |
106,7 → 104,7 |
<varlistentry id="rman-bin"> |
<term><filename>rman</filename></term> |
<listitem> |
<para>is a manpage converter.</para> |
<para>est un convertisseur de pages de man.</para> |
<indexterm zone="rman rman"> |
<primary sortas="b-rman">rman</primary> |
</indexterm> |
/trunk/blfs/general/genutils/xterm.xml |
---|
7,8 → 7,8 |
<!ENTITY xterm-download-http " "> |
<!ENTITY xterm-download-ftp "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"> |
<!ENTITY xterm-md5sum "b767d702e1464e16802b90c2187252c6"> |
<!ENTITY xterm-size "830 KB"> |
<!ENTITY xterm-buildsize "8.0 MB"> |
<!ENTITY xterm-size "830 Kio"> |
<!ENTITY xterm-buildsize "8.0 Mio"> |
<!ENTITY xterm-time "0.1 SBU"> |
]> |
16,8 → 16,8 |
<?dbhtml filename="xterm.html"?> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date> |
<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> |
<date>$Date: 2008-12-03 05:57:38 +0100 (mer 03 déc 2008) $</date> |
</sect1info> |
<title>xterm-&xterm-version;</title> |
27,58 → 27,55 |
</indexterm> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction to xterm</title> |
<title>Introduction à xterm</title> |
<para><application>xterm</application> is a terminal emulator for |
the X Window System.</para> |
<para><application>xterm</application> est un émulateur de terminal |
pour le système X Window.</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Download (HTTP): <ulink url="&xterm-download-http;"/></para> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&xterm-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download (FTP): <ulink url="&xterm-download-ftp;"/></para> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&xterm-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download MD5 sum: &xterm-md5sum;</para> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &xterm-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download size: &xterm-size;</para> |
<para>Taille du téléchargement : &xterm-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated disk space required: &xterm-buildsize;</para> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &xterm-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated build time: &xterm-time;</para> |
<para>Estimation du temps de construction : &xterm-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<bridgehead renderas="sect3">xterm Dependencies</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Required</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead> |
<para role="required"><xref linkend="xorg7-lib"/></para> |
<bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="luit"/> (required in non-UTF-8 locales |
if the user wants TrueType fonts, and always required in Chinese, Japanese, |
and Korean locales). Configuration instructions below assume that Luit |
is installed.</para> |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="luit"/> (requis pour les locales non UTF-8 |
si l'utilisateur veut des polices TrueType, et toujours requis pour les locales |
chinoises, japonaises et coréennes). Les instructions de configuration |
ci-dessous supposent que Luit est installé.</para> |
<para condition="html" role="usernotes">User Notes: |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation of xterm</title> |
<title>Installation de xterm</title> |
<!-- <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" |
href="../../xincludes/xorg7-only.xml"/> --> |
<para>Installez <application>xterm</application> en lançant |
les commandes suivantes :</para> |
<para>Install <application>xterm</application> by running the |
following commands:</para> |
<screen><userinput>sed -i '/v0/,+1s/new:/new:kb=^?:/' termcap && |
echo -e '\tkbs=\\177,' >>terminfo && |
TERMINFO=/usr/lib/terminfo ./configure $XORG_CONFIG \ |
86,10 → 83,9 |
--with-app-defaults=$XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults && |
make</userinput></screen> |
<para>This package does not come with a test suite.</para> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para> |
<para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> |
user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install && |
make install-ti</userinput></screen> |
97,49 → 93,49 |
</sect2> |
<sect2 role="commands"> |
<title>Command Explanations</title> |
<title>Explication des commandes</title> |
<para><command>sed -i ... termcap</command>, |
<command>echo ... >>terminfo</command>: these commands modify the terminal |
description, so that the Backspace key is expected to send the character |
with ASCII code 127, for consistency with the Linux console.</para> |
<command>echo ... >>terminfo</command> : Ces commandes modifient |
la description du terminal, afin qu'il soit prévu que la touche Retour |
renvoie le caractère au code ASCII 127, en cohérence avec la console Linux.</para> |
<para><parameter>TERMINFO=/usr/lib/terminfo</parameter>: This ensures |
that the <command>xterm</command> terminfo file is installed to the |
system terminfo database when the installation prefix is not |
<para><parameter>TERMINFO=/usr/lib/terminfo</parameter> : Ceci garantit |
que le fichier terminfo de <command>xterm</command> sera installé dans la base de données |
terminfo du système lorsque le préfixe d'installation n'est pas |
<filename class="directory">/usr</filename>.</para> |
<para><parameter>--with-app-defaults=...</parameter>: Sets the location |
for the <filename class="directory">app-defaults</filename> |
directory.</para> |
<para><parameter>--with-app-defaults=...</parameter> : Règle l'emplacement |
du répertoire <filename class="directory">app-defaults</filename>.</para> |
<para><parameter>--enable-luit</parameter>: Enables the luit filter for |
translation between Unicode (used by xterm internally in the configuration |
below) and the locale encoding. If <command>luit</command> is not found |
in the PATH, the default of |
<filename>/usr/X11R6/bin/luit</filename> will be used.</para> |
<para><parameter>--enable-luit</parameter> : Active le filtre |
luit pour la traduction de l'Unicode (utilisé en interne par xterm dans la |
configuration ci-dessous) et et l'encodage de locales. Si |
<command>luit</command> n'est pas trouvé dans le PATH, le |
<filename>/usr/X11R6/bin/luit</filename> par défaut sera utilisé.</para> |
<para><parameter>--enable-wide-chars</parameter>: Adds support for wide |
characters.</para> |
<para><parameter>--enable-wide-chars</parameter> : Ajoute le support |
des caractères larges.</para> |
<para><command>make install-ti</command>: This command installs corrected |
terminfo description files for use with |
<para><command>make install-ti</command> : Cette commande installe des fichiers |
de description de terminfo corrigés pour une utilisation avec |
<application>xterm</application>.</para> |
</sect2> |
<sect2 role="configuration"> |
<title>Configuring xterm</title> |
<title>Configuration de xterm</title> |
<para>There are two ways to configure xterm. You can add X resource |
definitions to the user's <filename>~/.Xresources</filename> file, or |
add them to the system-wide |
<filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults/Xterm</filename> file.</para> |
<para>Il y deux manières de configurer xterm. Vous pouvez ajouter des définitions |
de ressource X au fichier <filename>~/.Xresources</filename> de l'utilisateur ou |
les ajouter au fichier <filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults/Xterm</filename> |
global.</para> |
<para>In order for xterm to follow the locale settings in the environment, |
use TrueType fonts, and follow the Linux convention about the code sent by |
the Backspace key, add the following definitions as the |
<systemitem class="username">root</systemitem> user:</para> |
<para>Pour que Xterm suive les paramètres de locales de l'environnement, |
utile les polices TrueType, et suive les conventions Linux |
en matière de code envoyé par la touche Retour, ajoutez |
les définitions suivantes en tant que |
<systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>cat >> $XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults/XTerm << "EOF" |
*VT100*locale: true |
152,18 → 148,18 |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Programs</segtitle> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>resize, uxterm, and xterm</seg> |
<seg>resize, uxterm, et xterm</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
170,9 → 166,9 |
<varlistentry id="resize"> |
<term><filename>resize</filename></term> |
<listitem> |
<para>prints a shell command for setting the TERM and TERMCAP |
environment variables to indicate the current size of xterm |
window.</para> |
<para>un fiche une ligne de commande pour paramétrer le |
variables d'environnement TERM et TERMCAP pour indiquer la taille courante |
de la fenêtre xterm.</para> |
<indexterm zone="xterm2 resize"> |
<primary sortas="b-resize">resize</primary> |
</indexterm> |
182,8 → 178,8 |
<varlistentry id="uxterm"> |
<term><filename>uxterm</filename></term> |
<listitem> |
<para>is a wrapper script that modifies the current locale to use UTF-8 |
and starts xterm with the proper settings.</para> |
<para>est un script enveloppe qui modifie la locale actuelle pour utiliser |
UTF-8 et qui démarre xterm avec les bons réglages.</para> |
<indexterm zone="xterm2 uxterm"> |
<primary sortas="b-uxterm">uxterm</primary> |
</indexterm> |
193,7 → 189,7 |
<varlistentry id="xterm-bin"> |
<term><filename>xterm</filename></term> |
<listitem> |
<para>is a terminal emulator for the X Window System.</para> |
<para>est un émulateur de terminal pour le système X Window.</para> |
<indexterm zone="xterm2 xterm2"> |
<primary sortas="b-xterm2">xterm</primary> |
</indexterm> |
/trunk/blfs/general/genutils/recode.xml |
---|
7,8 → 7,8 |
<!ENTITY recode-download-http "http://ftp.gnu.org/gnu/recode/recode-&recode-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY recode-download-ftp "ftp://ftp.gnu.org/gnu/recode/recode-&recode-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY recode-md5sum "be3f40ad2e93dae5cd5f628264bf1877"> |
<!ENTITY recode-size "1.7 MB"> |
<!ENTITY recode-buildsize "24 MB"> |
<!ENTITY recode-size "1.7 Mio"> |
<!ENTITY recode-buildsize "24 Mio"> |
<!ENTITY recode-time "0.1 SBU"> |
]> |
17,7 → 17,7 |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date> |
<date>$Date: 2007-01-19 00:38:19 +0500 (Птн, 19 Янв 2007) $</date> |
</sect1info> |
<title>Recode-&recode-version;</title> |
28,46 → 28,46 |
<!--Required section--> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction to Recode</title> |
<title>Introduction à Recode</title> |
<para>The <application>Recode</application> package contains a program for |
converting text between character sets, and a library that exposes |
this functionality to other applications. Note that the same functionality |
(but with different API) is provided by <command>iconv</command>, which is |
installed in LFS as a part of <application>Glibc</application>.</para> |
<para>Le paquet <application>Recode</application> contient un programme |
pour convertir l'encodage de texte, et une bibliothèque qui propose cette |
fonctionnalité à d'autres applications. Notez que la même fonctionnalité |
(mais avec une API différente) est fournie par <command>iconv</command>, qui est |
installé dans LFS comme partie de <application>Glibc</application>.</para> |
<note> |
<para>The <application>Recode</application> package is no longer |
maintained upstream. Wishlist bugs such as |
<ulink url="http://bugs.debian.org/94966"/> will never be fixed.</para> |
<para>Le paquet <application>Recode</application> n'est plus maintenu à la source. |
Une liste de bogues tels que |
<ulink url="http://bugs.debian.org/94966"/> ne sera jamais corrigée.</para> |
</note> |
<bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Download (HTTP): <ulink url="&recode-download-http;"/></para> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&recode-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download (FTP): <ulink url="&recode-download-ftp;"/></para> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&recode-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download MD5 sum: &recode-md5sum;</para> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &recode-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Download size: &recode-size;</para> |
<para>Taille du téléchargement : &recode-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated disk space required: &recode-buildsize;</para> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &recode-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimated build time: &recode-time;</para> |
<para>Estimation du temps de construction : &recode-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<bridgehead renderas="sect3">Additional Downloads</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Téléchargements supplémentaires</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Required patch: <ulink |
<para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/recode-&recode-version;-fixes-1.patch"/></para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
74,32 → 74,32 |
<bridgehead renderas="sect3">Recode Dependencies</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="python"/> |
(for the <quote>bigauto</quote> test) and |
(pour le test <quote>bigauto</quote>) et |
<ulink url="http://dmalloc.com/">Dmalloc</ulink></para> |
<para condition="html" role="usernotes">User Notes: |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/recode"/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation of Recode</title> |
<title>Installation de Recode</title> |
<para>Install <application>Recode</application> by running the following |
commands:</para> |
<para>Installez <application>Recode</application> en lançant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput>patch -Np1 -i ../recode-&recode-version;-fixes-1.patch && |
./configure --prefix=/usr --without-included-gettext && |
make</userinput></screen> |
<para>To test the results, issue: <command>make check</command>. The |
testsuite will warn about the <quote>bigauto</quote> test being |
skipped. The editors did not attempt to run this test to the end, because |
it uses obsolete Python constructions.</para> |
<para>Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>. La |
suite de tests avertira qu'un test <quote>bigauto</quote> est sauté. L'éditeur |
n'a pas cherché à ce que ce test aille jusqu'au bout, car |
il utilise des constructions Python obsolètes.</para> |
<para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
106,32 → 106,32 |
</sect2> |
<sect2 role="commands"> |
<title>Command Explanations</title> |
<title>Explication des commandes</title> |
<para><parameter>--without-included-gettext</parameter>: This parameter |
forces the use of <function>gettext</function> implementation provided |
by <application>Glibc</application> instead of the very old internal copy. |
The internal copy produces incorrect output in UTF-8 locales.</para> |
<para><parameter>--without-included-gettext</parameter> : Ce paramètre |
oblige à utiliser l'implémentation <function>gettext</function> fournie par |
<application>Glibc</application> plutôt que la copie interne très ancienne. La |
copie interne produit des sorties incorrectes dans les locales UTF-8.</para> |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contents</title> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Installed Library</segtitle> |
<segtitle>Installed Directories</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèque installée</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>recode</seg> |
<seg>librecode.{so,a}</seg> |
<seg>None</seg> |
<seg>Aucun</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
138,7 → 138,7 |
<varlistentry id="recode-prog"> |
<term><command>recode</command></term> |
<listitem> |
<para>converts text between character sets.</para> |
<para>convertit l'encodage de texte.</para> |
<indexterm zone="recode recode-prog"> |
<primary sortas="b-recode">recode</primary> |
</indexterm> |
148,7 → 148,7 |
<varlistentry id="librecode"> |
<term><filename class='libraryfile'>librecode.{so,a}</filename></term> |
<listitem> |
<para>contains functions for character set conversion.</para> |
<para>contient des fonctions pour la conversion d'encodages.</para> |
<indexterm zone="recode librecode"> |
<primary sortas="c-librecode">librecode.{so,a}</primary> |
</indexterm> |
/trunk/blfs/general/genutils/hd2u.xml |
---|
1,80 → 1,119 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [ |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [ |
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent"> |
%general-entities; |
<!ENTITY hd2u-download-http "http://www.megaloman.com/~hany/_data/hd2u/hd2u-&hd2u-version;.tgz"> |
<!ENTITY hd2u-download-ftp " "> |
<!ENTITY hd2u-md5sum "186bdefe543ebcd9c14c5a3c0ee0ce4c"> |
<!ENTITY hd2u-size "53 KB"> |
<!ENTITY hd2u-buildsize "389 KB"> |
<!ENTITY hd2u-time "0.1 SBU"> |
<!ENTITY hd2u-download-ftp " "> |
<!ENTITY hd2u-md5sum "dbab0f0c3ee473880ee1fc9740e43515"> |
<!ENTITY hd2u-size "54 Kio"> |
<!ENTITY hd2u-buildsize "364 Kio"> |
<!ENTITY hd2u-time "0.1 SBU"> |
]> |
<sect1 id="hd2u" xreflabel="hd2u-&hd2u-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="hd2u.html"?> |
<title>hd2u-&hd2u-version;</title> |
<?dbhtml filename="hd2u.html"?> |
<sect2> |
<title>Introduction à <application>hd2u</application></title> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2007-08-14 01:29:22 +0200 (mar, 14 aoû 2007) $</date> |
</sect1info> |
<para>Le paquetage <application>hd2u</application> contient un converteur de |
format texte.</para> |
<title>Hd2u-&hd2u-version;</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&hd2u-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&hd2u-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &hd2u-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&hd2u-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&hd2u-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&hd2u-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<indexterm zone="hd2u"> |
<primary sortas="a-Hd2u">Hd2u</primary> |
</indexterm> |
<sect3><title>Dépendances de <application>hd2u</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="popt"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction à Hd2u</title> |
</sect2> |
<para>Le paquet <application>hd2u</application> contient |
un convertisseur de texte depuis et vers n'importe quel format.</para> |
<sect2> |
<title>Installation de <application>hd2u</application></title> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&hd2u-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&hd2u-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &hd2u-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Taille du téléchargement : &hd2u-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &hd2u-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation du temps de construction : &hd2u-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<para>Installez <application>hd2u</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Hd2u Dependencies</bridgehead> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
make install</command></userinput></screen> |
<bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead> |
<para role="required"><xref linkend="popt"/></para> |
</sect2> |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/hd2u"/></para> |
<sect2> |
<title>Contenu</title> |
</sect2> |
<para>Le paquetage <application>hd2u</application> contient |
<command>dos2unix</command>.</para> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation de Hd2u</title> |
</sect2> |
<para>Installez <application>hd2u</application> en lançant les commandes |
suivantes :</para> |
<sect2><title>Description</title> |
<screen><userinput>./configure --prefix=/usr && |
make</userinput></screen> |
<sect3><title>dos2unix</title> |
<para><command>dos2unix</command> convertit du texte entre différents |
<acronym>formats de systèmes d'exploitation</acronym> (comme convertir du format |
<acronym>DOS</acronym> au format Unix).</para></sect3> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para> |
</sect2> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>dos2unix</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>Aucun</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
<varlistentry id="dos2unix"> |
<term><command>dos2unix</command></term> |
<listitem> |
<para>convertit du texte entre divers formats de systèmes d'exploitation |
(tels que la conversion du format DOS en Unix).</para> |
<indexterm zone="hd2u dos2unix"> |
<primary sortas="b-dos2unix">dos2unix</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
</sect2> |
</sect1> |
/trunk/blfs/general/genutils/intltool.xml |
---|
1,105 → 1,173 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [ |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [ |
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent"> |
%general-entities; |
<!ENTITY intltool-download-http "http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/intltool/0.32/intltool-&intltool-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY intltool-download-ftp "ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/intltool/0.32/intltool-&intltool-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY intltool-md5sum "b829f3d426c6a68e09196b95ba7ffa3b"> |
<!ENTITY intltool-size "125 KB"> |
<!ENTITY intltool-buildsize "1.6 MB"> |
<!ENTITY intltool-time "0.01 SBU"> |
<!ENTITY intltool-download-http "&gnome-download-http;/intltool/0.40/intltool-&intltool-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY intltool-download-ftp "&gnome-download-ftp;/intltool/0.40/intltool-&intltool-version;.tar.bz2"> |
<!ENTITY intltool-md5sum "69bc0353323112f42ad4f9cf351bc3e5"> |
<!ENTITY intltool-size "144 Kio"> |
<!ENTITY intltool-buildsize "1.2 Mio"> |
<!ENTITY intltool-time "moins de 0.1 SBU"> |
]> |
<sect1 id="intltool" xreflabel="intltool-&intltool-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="intltool.html"?> |
<title>intltool-&intltool-version;</title> |
<?dbhtml filename="intltool.html"?> |
<sect2> |
<title>Introduction à <application>intltool</application></title> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> |
<date>$Date: 2009-05-13 01:07:12 +0200 (mer 13 mai 2009) $</date> |
</sect1info> |
<para>Le paquetage <application>intltool</application> contient un outil |
d'internationalisation, utilisé pour extraire des chaînes traduisibles à partir |
de fichiers source, récupérant les chaînes extraites avec les messages des |
fichiers source traditionnels (<filename class="directory"><source |
directory>/<package>/po</filename>) et assemblant les traductions |
dans des fichiers <filename>.xml</filename>, <filename>.desktop</filename> |
et <filename>.oaf</filename>.</para> |
<title>Intltool-&intltool-version;</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&intltool-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&intltool-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &intltool-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&intltool-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&intltool-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&intltool-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<indexterm zone="intltool"> |
<primary sortas="a-Intltool">Intltool</primary> |
</indexterm> |
<sect3><title>Dépendances de <application>intltool</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="perl-modules"/> : XML-Parser</para> |
</sect4> |
</sect3> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction à Intltool</title> |
</sect2> |
<para>Le paquet <application>intltool</application> contient un outil |
d'internationalisation. Il est utile pour extraire des chaînes traduisibles |
de fichiers sources, rassemblant les chaînes extraites avec les messages |
des fichiers sources traditionnels |
(<filename class="directory"><source |
directory>/<package>/po</filename>) et en intégrant les |
traductions dans |
into <filename>.xml</filename>, <filename>.desktop</filename> et |
<filename>.oaf</filename> files.</para> |
<sect2> |
<title>Installation de <application>intltool</application></title> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&intltool-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&intltool-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &intltool-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Taille du téléchargement : &intltool-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &intltool-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation du temps de construction : &intltool-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<para>Installez <application>intltool</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Intltool Dependencies</bridgehead> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr && |
make && |
make install</command></userinput></screen> |
<bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead> |
<para role="required"><xref linkend="perl-xml-parser"/></para> |
</sect2> |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/intltool"/></para> |
<sect2> |
<title>Contenu</title> |
</sect2> |
<para>Le paquetage <application>intltool</application> contient |
<command>intltoolize</command>, |
<command>intltool-update</command>, |
<command>intltool-extract</command>, |
<command>intltool-merge</command> et |
<command>intltool-prepare</command>.</para> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation de Intltool</title> |
</sect2> |
<para>Installez <application>intltool</application> en lançant les commandes |
suivantes :</para> |
<sect2><title>Description</title> |
<screen><userinput>./configure --prefix=/usr && |
make</userinput></screen> |
<sect3><title>intltoolize</title> |
<para><command>intltoolize</command> prépare un paquetage à utiliser |
<application>intltool</application>.</para></sect3> |
<para>Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>.</para> |
<sect3><title>intltool-update</title> |
<para><command>intltool-update</command> met à jour les fichiers modèles |
<filename>po</filename> et les assemble avec les traductions.</para></sect3> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<sect3><title>intltool-extract</title> |
<para><command>intltool-extract</command> génère les fichiers d'en-tête pouvant |
être lus par <command>gettext</command>.</para></sect3> |
<screen role="root"><userinput>make install && |
install -v -m644 -D doc/I18N-HOWTO \ |
/usr/share/doc/intltool-&intltool-version;/I18N-HOWTO</userinput></screen> |
<sect3><title>intltool-merge</title> |
<para><command>intltool-merge</command> assemble les chaînes traduites en |
différents types de fichiers.</para></sect3> |
</sect2> |
<sect3><title>intltool-prepare</title> |
<para><command>intltool-prepare</command> met à jour les fichiers pot et les |
assemble avec les fichiers de traduction.</para></sect3> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contenu</title> |
</sect2> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>intltoolize, intltool-extract, intltool-merge, intltool-prepare, et |
intltool-update</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>/usr/share/intltool et |
/usr/share/doc/intltool-&intltool-version;</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
<varlistentry id="intltoolize"> |
<term><command>intltoolize</command></term> |
<listitem> |
<para>prépare un paquet à utiliser |
<application>intltool</application>.</para> |
<indexterm zone="intltool intltoolize"> |
<primary sortas="b-intltoolize">intltoolize</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
<varlistentry id="intltool-extract"> |
<term><command>intltool-extract</command></term> |
<listitem> |
<para>génère des fichiers d'en-tête qui peuvent être lus par |
<command>gettext</command>.</para> |
<indexterm zone="intltool intltool-extract"> |
<primary sortas="b-intltool-extract">intltool-extract</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
<varlistentry id="intltool-merge"> |
<term><command>intltool-merge</command></term> |
<listitem> |
<para>intègre les chaînes traduites à des types de fichiers divers.</para> |
<indexterm zone="intltool intltool-merge"> |
<primary sortas="b-intltool-merge">intltool-merge</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
<varlistentry id="intltool-prepare"> |
<term><command>intltool-prepare</command></term> |
<listitem> |
<para>met à jour les fichiers pot et les intègre aux fichiers de |
traduction.</para> |
<indexterm zone="intltool intltool-prepare"> |
<primary sortas="b-intltool-prepare">intltool-prepare</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
<varlistentry id="intltool-update"> |
<term><command>intltool-update</command></term> |
<listitem> |
<para>met à jour les fichiers de modèle <filename>po</filename> et les intègre |
aux traductions.</para> |
<indexterm zone="intltool intltool-update"> |
<primary sortas="b-intltool-update">intltool-update</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
</sect2> |
</sect1> |
/trunk/blfs/general/genutils/rep-gtk.xml |
---|
1,96 → 1,136 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [ |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [ |
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent"> |
%general-entities; |
<!ENTITY rep-gtk-download-http "http://prdownloads.sourceforge.net/rep-gtk/rep-gtk-&rep-gtk-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY rep-gtk-download-http "&sourceforge-repo;/rep-gtk/rep-gtk-&rep-gtk-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY rep-gtk-download-ftp " "> |
<!ENTITY rep-gtk-md5sum "220b0d728656472c068e40823f0a3b22"> |
<!ENTITY rep-gtk-size "152 KB"> |
<!ENTITY rep-gtk-buildsize "7.7 MB"> |
<!ENTITY rep-gtk-size "152 Kio"> |
<!ENTITY rep-gtk-buildsize "7.7 Mio"> |
<!ENTITY rep-gtk-time "0.18 SBU"> |
]> |
<sect1 id="rep-gtk" xreflabel="rep-gtk-&rep-gtk-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="rep-gtk.html"?> |
<title>rep-gtk-&rep-gtk-version;</title> |
<?dbhtml filename="rep-gtk.html"?> |
<sect2> |
<title>Introduction à <application>rep-gtk</application></title> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2008-10-13 16:49:44 +0200 (lun 13 oct 2008) $</date> |
</sect1info> |
<para>Le paquetage <application>rep-gtk</application> contient un lien entre |
<application>Lisp</application> et <application>GTK</application>. C'est utile |
pour étendre les bibliothèques <application>GTK-2</application> et |
<application>GDK</application> avec <application>Lisp</application>. À partir |
de <application>rep-gtk</application>-0.15, le paquetage contient les liens |
vers <application>GTK</application> et utilise les mêmes instructions. Les deux |
peuvent être installés si nécessaire.</para> |
<title>Rep-gtk-&rep-gtk-version;</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink |
url="&rep-gtk-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink |
url="&rep-gtk-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &rep-gtk-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement :&rep-gtk-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&rep-gtk-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&rep-gtk-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<indexterm zone="rep-gtk"> |
<primary sortas="a-Rep-gtk">Rep-gtk</primary> |
</indexterm> |
<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Correctif requis : <ulink |
url="&patch-root;/rep-gtk-&rep-gtk-version;-gtk2.4-1.patch"/></para></listitem> |
</itemizedlist></sect3> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction à Rep-gtk</title> |
<sect3><title>Dépendances de <application>rep-gtk</application></title> |
<sect4><title>Requis</title> |
<para><xref linkend="gtk2"/>, |
<xref linkend="libglade"/> and |
<xref linkend="librep"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
<para>Le paquet <application>rep-gtk</application> contient un |
binding <application>Lisp</application> et <application>GTK</application>. C'est |
utile pour étendre les bibliothèques |
<application>GTK-2</application> et |
<application>GDK</application> avec <application>Lisp</application>. |
En commençant à <application>rep-gtk</application>-0.15, le paquet contient les |
bindings de <application>GTK</application> et utilise les mêmes instructions. |
Vous pouvez installer les deux si nécessaire. </para> |
</sect2> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&rep-gtk-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&rep-gtk-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rep-gtk-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Taille du téléchargement : &rep-gtk-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &rep-gtk-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation du temps de construction : &rep-gtk-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<sect2> |
<title>Installation de <application>rep-gtk</application></title> |
<bridgehead renderas="sect3">Téléchargements supplémentaires</bridgehead> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem> |
<para>Requises Patch: <ulink |
url="&patch-root;/rep-gtk-&rep-gtk-version;-gtk2.4-1.patch"/></para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<para>Installez <application>rep-gtk</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Rep-gtk Dependencies</bridgehead> |
<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../rep-gtk-&rep-gtk-version;-gtk2.4-1.patch && |
<bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead> |
<para role="required"><xref linkend="libglade"/> et |
<xref linkend="librep"/></para> |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/rep-gtk"/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation de Rep-gtk</title> |
<para>Installez <application>rep-gtk</application> en lançant les commandes |
suivantes :</para> |
<screen><userinput>patch -Np1 -i ../rep-gtk-&rep-gtk-version;-gtk2.4-1.patch && |
./configure --prefix=/usr && |
make && |
make install</command></userinput></screen> |
make</userinput></screen> |
</sect2> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para> |
<sect2> |
<title>Contenu</title> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
<para>Le paquetage <application>rep-gtk</application> contient les liens Lisp. |
</para> |
<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen> |
</sect2> |
</sect2> |
<sect2><title>Description</title> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contenu</title> |
<sect3><title>Liens Lisp</title> |
<para>Les liens Lisp sont des bibliothèques stockées dans |
<filename>/usr/lib/rep/i686-pc-linux-gnu/gui/</filename> assistant à la |
communication entre Lisp et les bibliothèques <application>GTK</application>. |
</para></sect3> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
</sect2> |
<seglistitem> |
<seg>Aucun</seg> |
<seg>Lisp bindings</seg> |
<seg>/usr/lib/rep/i686-pc-linux-gnu/gui/</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
<varlistentry id="lisp-bindings"> |
<term><filename class='libraryfile'>Lisp bindings</filename></term> |
<listitem> |
<para>sont les bibliothèques stockées dans <filename |
class="directory">/usr/lib/rep/i686-pc-linux-gnu/gui/</filename> qui aide à |
la communication entre Lisp et les bibliothèques <application>GTK</application>.</para> |
<indexterm zone="rep-gtk lisp-bindings"> |
<primary sortas="c-Lisp-bindings">Lisp bindings</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
</sect2> |
</sect1> |
/trunk/blfs/general/genutils/screen.xml |
---|
1,132 → 1,173 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [ |
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" |
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [ |
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent"> |
%general-entities; |
<!ENTITY screen-download-http "http://ftp.gnu.org/pub/gnu/screen/screen-&screen-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY screen-download-ftp "ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/screen/screen-&screen-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY screen-md5sum "ed68ea9b43d9fba0972cb017a24940a1"> |
<!ENTITY screen-size "825 KB"> |
<!ENTITY screen-buildsize "5.8 MB"> |
<!ENTITY screen-time "0.17 SBU"> |
<!ENTITY screen-download-http "http://ftp.uni-erlangen.de/pub/utilities/screen/screen-&screen-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY screen-download-ftp "ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/utilities/screen/screen-&screen-version;.tar.gz"> |
<!ENTITY screen-md5sum "8506fd205028a96c741e4037de6e3c42"> |
<!ENTITY screen-size "821 Kio"> |
<!ENTITY screen-buildsize "5.8 Mio"> |
<!ENTITY screen-time "0.2 SBU"> |
]> |
<sect1 id="screen" xreflabel="Screen-&screen-version;"> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date> |
</sect1info> |
<?dbhtml filename="screen.html"?> |
<title>Screen-&screen-version;</title> |
<indexterm zone="screen"> |
<primary sortas="a-Screen">Screen</primary> |
</indexterm> |
<?dbhtml filename="screen.html"?> |
<sect2> |
<title>Introduction à <application>Screen</application></title> |
<sect1info> |
<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> |
<date>$Date: 2007-04-04 21:42:53 +0200 (mer, 04 avr 2007) $</date> |
</sect1info> |
<para><application>Screen</application> est un multiplexeur de terminaux |
exécutant plusieurs processus séparés, typiquement des shells interactifs, |
sur un seul terminal physique. Chaque terminal virtuel émule un |
<acronym>DEC</acronym> VT100 ainsi que des fonctions <acronym>ANSI</acronym> |
X3.64 et <acronym>ISO</acronym> 2022, sans parler du support des traductions |
en entrée/sortie configurable, du support du port série, des traces |
configurables, du support du multi-utilisateurs et du codage des caractères en |
<acronym>UTF</acronym>-8 (actuellement non supporté par <acronym>LFS</acronym>). |
Les sessions peuvent être détachées et reprises ultérieurement sur un terminal |
différent.</para> |
<title>Screen-&screen-version;</title> |
<sect3><title>Informations sur le paquetage</title> |
<itemizedlist spacing='compact'> |
<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : |
<ulink url="&screen-download-http;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement (FTP) : |
<ulink url="&screen-download-ftp;"/></para></listitem> |
<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : |
&screen-md5sum;</para></listitem> |
<listitem><para>Taille du téléchargement : |
&screen-size;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : |
&screen-buildsize;</para></listitem> |
<listitem><para>Estimation du temps de construction : |
&screen-time;</para></listitem></itemizedlist> |
</sect3> |
<indexterm zone="screen"> |
<primary sortas="a-Screen">Screen</primary> |
</indexterm> |
<sect3><title>Dépendances de <application>Screen</application></title> |
<sect4><title>Optionnel</title> |
<para><xref linkend="Linux_PAM"/></para> |
</sect4> |
</sect3> |
<sect2 role="package"> |
<title>Introduction à Screen</title> |
</sect2> |
<para><application>Screen</application> est un gestionnaire de terminaux |
qui lance plusieurs processus péparément, en général des shells interactifs, |
sur un seul terminal en mode texte. Chaque terminal virtuel émule un |
DEC VT100 et plusieurs fonctions ANSI X3.64 et ISO 2022, et fournit |
une traduction d'entrée et de sortie configurable, le support du port série, |
l'identification configurable, le support multi-utilisateurs, et de nombreux |
encodages, y compris l'UTF-8. Vous pouvez détacher des sessions screen |
et les retrouver plus tard sur un terminal différent.</para> |
<sect2> |
<title>Installation de <application>Screen</application></title> |
<bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead> |
<itemizedlist spacing="compact"> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&screen-download-http;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&screen-download-ftp;"/></para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &screen-md5sum;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Taille du téléchargement : &screen-size;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation de l'espace disque requis : &screen-buildsize;</para> |
</listitem> |
<listitem> |
<para>Estimation du temps de construction : &screen-time;</para> |
</listitem> |
</itemizedlist> |
<para>Installez <application>Screen</application> en exécutant les commandes |
suivantes :</para> |
<bridgehead renderas="sect3">Screen Dependencies</bridgehead> |
<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --with-socket-dir=/var/run/screen \ |
<bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead> |
<para role="optional"><xref linkend="linux-pam"/></para> |
<para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur : |
<ulink url="&blfs-wiki;/screen"/></para> |
</sect2> |
<sect2 role="installation"> |
<title>Installation de Screen</title> |
<para>Installez <application>Screen</application> en lançant les |
commandes suivantes :</para> |
<screen><userinput>./configure --prefix=/usr --with-socket-dir=/var/run/screen \ |
--with-sys-screenrc=/etc/screenrc && |
sed -i -e "s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%" {etc,doc}/* && |
make</command></userinput></screen> |
make</userinput></screen> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para> |
<para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para> |
<screen><userinput role='root'><command>make install && |
install -m 644 etc/etcscreenrc /etc/screenrc</command></userinput></screen> |
<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para> |
</sect2> |
<screen role="root"><userinput>make install && |
install -m 644 etc/etcscreenrc /etc/screenrc</userinput></screen> |
<sect2> |
<title>Configurer <application>Screen</application></title> |
</sect2> |
<sect3 id ="screen-config"><title>Fichiers de configuration</title> |
<para><filename>/etc/screenrc</filename> et |
<filename>~/.screenrc</filename> |
</para> |
<indexterm zone="screen screen-config"> |
<primary sortas="e-AA.screenrc">~/.screenrc</primary></indexterm> |
<indexterm zone="screen screen-config"> |
<primary sortas="e-etc-screenrc">/etc/screenrc</primary></indexterm> |
</sect3> |
<sect2 role="commands"> |
<title>Explication des commandes</title> |
<sect3><title>Informations de configuration</title> |
<para>Vous pouvez regarder le fichier de configuration exemple qui a été |
installé. Vous pouvez le personnaliser suivant vos besoins.</para> |
</sect3> |
<para><parameter>--with-socket-dir=/var/run/screen</parameter> : |
Cette option place les sockets utilisateurs à un endroit standard.</para> |
</sect2> |
<para><parameter>--with-sys-screenrc=/etc/screenrc</parameter> : Cette option |
place le fichier screenrc global dans <filename |
class='directory'>/etc</filename>. </para> |
<sect2> |
<title>Contenu</title> |
<para><command>sed -i -e "s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%" |
{etc,doc}/*</command> : Cette commande place les fichiers de configuration et |
de documentation à l'endroit utilisé ici pour le fichier sereenrc global.</para> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Programmes installés</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoires installés</segtitle> |
</sect2> |
<seglistitem> |
<seg>screen</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>/var/run/screen</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<sect2 role="configuration"> |
<title>Configuration de Screen</title> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<sect3 id ="screen-config"> |
<title>Fichiers de configuration</title> |
<varlistentry id="screen-prog"> |
<term><command>screen</command></term> |
<listitem><para>est un multiplexeur de terminaux avec une émulation |
VT100/<acronym>ANSI</acronym>.</para> |
<indexterm zone="screen screen-prog"> |
<primary sortas="b-screen">screen</primary> |
</indexterm></listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
</sect2> |
<para><filename>/etc/screenrc</filename> et |
<filename>~/.screenrc</filename></para> |
<indexterm zone="screen screen-config"> |
<primary sortas="e-AA.screenrc">~/.screenrc</primary> |
</indexterm> |
<indexterm zone="screen screen-config"> |
<primary sortas="e-etc-screenrc">/etc/screenrc</primary> |
</indexterm> |
</sect3> |
<sect3> |
<title>Informations de configuration</title> |
<para>Vous pourriez vouloir regarder le fichier de configuration d'exemple |
qui a été installé pour le personnaliser selon vos besoins.</para> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2 role="content"> |
<title>Contenu</title> |
<segmentedlist> |
<segtitle>Installed Program</segtitle> |
<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle> |
<segtitle>Répertoire installé</segtitle> |
<seglistitem> |
<seg>screen</seg> |
<seg>Aucune</seg> |
<seg>/var/run/screen</seg> |
</seglistitem> |
</segmentedlist> |
<variablelist> |
<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead> |
<?dbfo list-presentation="list"?> |
<?dbhtml list-presentation="table"?> |
<varlistentry id="screen-prog"> |
<term><command>screen</command></term> |
<listitem> |
<para>est un gestionnaire de terminaux avec l'émulation de terminal |
VT100/ANSI.</para> |
<indexterm zone="screen screen-prog"> |
<primary sortas="b-screen">screen</primary> |
</indexterm> |
</listitem> |
</varlistentry> |
</variablelist> |
</sect2> |
</sect1> |