Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 8563 → Rev 8564

/trunk/lfs/fr/chapter01/changelog.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:01+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1611584455.601596\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484082.968477\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:11
61,10 → 61,9
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:50
#, fuzzy
#| msgid "[renodr] - Add an upstream patch for MPFR."
msgid "[renodr] - Add a command explanation for 'pwait'."
msgstr "[renodr] - Ajoute un correctif en amont pour MPFR."
msgstr "[renodr] — Ajout d'une explication des commandes pour pour « pwait »."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
191,7 → 190,6
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:95
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to iana-etc-20201012. Addresses <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4722\">#4722</ulink>."
199,7 → 197,7
"[bdubbs] - Update to iana-etc-20210202. Addresses <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4722\">#4722</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] — Mise à jour vers iana-etc-20201012. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"[bdubbs] — Mise à jour vers iana-etc-20201022. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4722\">#4722</ulink>"
 
#. type: Content of:
254,6 → 252,9
"[pierre] - Move tcl, expect, and dejagnu just before binutils in chapter 8: "
"this allows to build them against chapter 8 glibc."
msgstr ""
"[pierre] — Déplacement de tcl, expect et dejagnu juste avant binutils dans "
"le chapitre 8&nbsp;: cela permet de les construire avec la glibc du chapitre"
" 8."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
263,6 → 264,9
"distribution, build a \"file\" executable for the host before cross-"
"compiling it."
msgstr ""
"[pierre] — Pour pouvoir construire avec des versions plus récentes de la "
"glibc que la distribution hôte, construction d'un exécutable « file » pour "
"l'hôte avant de le compiler avec le compilateur croisé."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
272,6 → 276,10
"libz from the host distribution) with the one that was linked during "
"\"make\" in binutils-pass2. Thanks to Xi Ruoyao for the fix."
msgstr ""
"[pierre] — Remplacement de libctf reliée (qui peut se lier de manière "
"incorrecte à la libz de la distribution hôte) par celle qu a été liée "
"pendant le «&nbsp;make&nbsp;» de binutils-pass2. Merci à Xi Ruoyao pour le "
"correctif."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
296,7 → 304,6
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to openssl-1.1.1i. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4768\">#4768</ulink>."
304,13 → 311,12
"[bdubbs] - Minor change to mountfs boot script. Fixes <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4798\">#4798</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] — Mise à jour vers openssl-1.1.1i. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4768\">#4768</ulink>"
"[bdubbs] — Changement mineur du script de démarrage de mountfs. Corrige "
"<ulink url=\"&lfs-ticket-root;4798\">#4798</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to vim-8.2.2253. Addresses <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4500\">#4500</ulink>."
318,13 → 324,12
"[bdubbs] - Update to vim-8.2.2433. Addresses <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4500\">#4500</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] — Mise à jour vers vim-8.2.2253. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"[bdubbs] — Mise à jour vers vim-8.2.2433. Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4500\">#4500</ulink>."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:159
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to iana-etc-20201124. Addresses <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;4722\">#4722</ulink>."
332,7 → 337,7
"[bdubbs] - Update to iana-etc-20210115. Addresses <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;4722\">#4722</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] — Mise à jour vers iana-etc-20201124. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"[bdubbs] — Mise à jour vers iana-etc-20210115. Corrige <ulink url=\"&lfs-"
"ticket-root;4722\">#4722</ulink>"
 
#. type: Content of:
/trunk/lfs/fr/chapter01/whatsnew.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:01+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610642357.710208\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484088.111927\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:12
125,10 → 125,9
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:133
#, fuzzy
#| msgid "Inetutils &inetutils-version;"
msgid "Inetutils-&inetutils-version;"
msgstr "Inetutils &inetutils-version;"
msgstr "Inetutils-&inetutils-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:139
/trunk/lfs/fr/chapter05/glibc.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 13:57+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610642424.765313\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613483844.516617\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter05/glibc.xml:14
240,7 → 240,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter05/glibc.xml:124
msgid "<option>libc_cv_include_x86_isa_level=no</option>"
msgstr ""
msgstr "<option>libc_cv_include_x86_isa_level=no</option>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter05/glibc.xml:126
250,6 → 250,11
"<option>-march</option> option in <envar>CFLAGS</envar>, to workaround an "
"issue in Glibc-2.33 breaking it."
msgstr ""
"Cette option désactive la propriété <quote>x86 ISA needed</quote> dans les "
"bibliothèques Glibc. Utilisez-la <emphasis role=\"bold\">si</emphasis> vous "
"construisez Glibc avec l'option <option>-march</option> dans les "
"<envar>CFLAGS</envar>, pour contourner un problème dans Glibc-2.33 qui la "
"casse."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter05/glibc.xml:136
/trunk/lfs/fr/chapter06/binutils-pass2.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Amaury Jacques <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:02+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598999711.883785\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484129.079119\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/binutils-pass2.xml:14
166,15 → 166,20
"\"libraryfile\">libctf.so</filename> to link against zlib from the host "
"distribution:"
msgstr ""
"Installez le paquet, et contournez un problème qui fait que <filename class="
"\"libraryfile\">libctf.so</filename> se lie avec la zlib de la distribution "
"hôte&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/binutils-pass2.xml:93
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install\n"
"install -vm755 libctf/.libs/libctf.so.0.0.0 $LFS/usr/lib</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install\n"
"install -vm755 libctf/.libs/libctf.so.0.0.0 $LFS/usr/lib</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/binutils-pass2.xml:101
/trunk/lfs/fr/chapter06/file.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:05+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1597926274.487049\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484300.105197\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:14
80,6 → 80,9
"version as the one we are building in order to create the signature file. "
"Run the following commands to build it:"
msgstr ""
"La commande <command>file</command> sur l'hôte de construction doit être à "
"la même version que celle que nous construisons pour créer le fichier de "
"signature. Lancez les commandes suivantes pour la construire&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:52
94,16 → 97,24
" make\n"
"popd</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">mkdir build\n"
"pushd build\n"
" ../configure --disable-bzlib \\\n"
" --disable-libseccomp \\\n"
" --disable-xzlib \\\n"
" --disable-zlib\n"
" make\n"
"popd</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:62
msgid "The meaning of the new configure option:"
msgstr ""
msgstr "Voici la signification des nouvelles options de configure&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:65
msgid "<parameter>--disable-*</parameter>"
msgstr ""
msgstr "<parameter>--disable-*</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:67
114,6 → 125,11
"files do not. These options prevent using these unneeded capabilities from "
"the host."
msgstr ""
"Le script de configuration essaye d'utiliser certains paquets de la "
"distribution hôte si les fichiers de bibliothèques correspondantes existent. "
"Cela peut causer un échec à la construction si un fichier de bibliothèque "
"existe, mais pas les fichiers d'en-têtes correspondants. Ces options évitent "
"d'utiliser ces fonctionnalités inutiles de l'hôte."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:76
122,10 → 138,12
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:78
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT --build=$(./config.guess)</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT "
"--build=$(./config.guess)</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:85
134,10 → 152,11
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:87
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"make\">make FILE_COMPILE=$(pwd)/build/src/file</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"make\">make FILE_COMPILE=$(pwd)/build/src/file</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/file.xml:89
/trunk/lfs/fr/chapter06/zlib.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:05+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
15,8 → 15,8
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473331430.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484319.093506\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/zlib.xml:14
64,17 → 64,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/zlib.xml:34
#, fuzzy
#| msgid "&zlib-ch6-sbu;"
msgid "&zlib-fin-sbu;"
msgstr "&zlib-ch6-sbu;"
msgstr "&zlib-fin-sbu;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/zlib.xml:35
#, fuzzy
#| msgid "&zlib-ch6-du;"
msgid "&zlib-fin-du;"
msgstr "&zlib-ch6-du;"
msgstr "&zlib-fin-du;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/zlib.xml:42
110,7 → 108,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/zlib.xml:54
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libz.so.* /lib\n"
#| "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libz.so) /usr/lib/libz.so</userinput>"
119,8 → 117,10
"mv -v $LFS/usr/lib/libz.so.* $LFS/lib\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink $LFS/usr/lib/libz.so) $LFS/usr/lib/libz.so</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libz.so.* /lib\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libz.so) /usr/lib/libz.so</userinput>"
"<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install\n"
"mv -v $LFS/usr/lib/libz.so.* $LFS/lib\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink $LFS/usr/lib/libz.so) "
"$LFS/usr/lib/libz.so</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/zlib.xml:62
128,6 → 128,8
"Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-zlib\" role="
"\".\"/>"
msgstr ""
"Les détails de ce paquet se situent sur <xref linkend=\"contents-zlib\" role="
"\".\"/>"
 
#~ msgid "To test the results, issue:"
#~ msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"
/trunk/lfs/fr/chapter07/createfiles.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:05+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610642502.234356\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484354.561092\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter07/createfiles.xml:11
114,7 → 114,7
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter07/createfiles.xml:60
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>cat &gt; /etc/passwd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
#| "<literal>root:x:0:0:root:/root:/bin/bash\n"
138,12 → 138,13
"bin:x:1:1:bin:/dev/null:/bin/false\n"
"daemon:x:6:6:Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
"messagebus:x:18:18:D-Bus Message Daemon User:/run/dbus:/bin/false\n"
"uuidd:x:80:80:UUID Generation Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
"nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter07/createfiles.xml:69
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>cat &gt; /etc/passwd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
#| "<literal>root:x:0:0:root:/root:/bin/bash\n"
191,6 → 192,7
"systemd-resolve:x:77:77:systemd Resolver:/:/bin/false\n"
"systemd-timesync:x:78:78:systemd Time Synchronization:/:/bin/false\n"
"systemd-coredump:x:79:79:systemd Core Dumper:/:/bin/false\n"
"uuidd:x:80:80:UUID Generation Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
"nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
"EOF</userinput>"
 
214,7 → 216,7
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter07/createfiles.xml:92
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>cat &gt; /etc/group &lt;&lt; \"EOF\"\n"
#| "<literal>root:x:0:\n"
293,6 → 295,7
"input:x:24:\n"
"mail:x:34:\n"
"kvm:x:61:\n"
"uuidd:x:80:\n"
"wheel:x:97:\n"
"nogroup:x:99:\n"
"users:x:999:</literal>\n"
300,7 → 303,7
 
#. type: Content of: <sect1><screen>
#: lfs-en/chapter07/createfiles.xml:120
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>cat &gt; /etc/group &lt;&lt; \"EOF\"\n"
#| "<literal>root:x:0:\n"
406,6 → 409,7
"systemd-resolve:x:77:\n"
"systemd-timesync:x:78:\n"
"systemd-coredump:x:79:\n"
"uuidd:x:80:\n"
"wheel:x:97:\n"
"nogroup:x:99:\n"
"users:x:999:</literal>\n"
/trunk/lfs/fr/chapter07/util-linux.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:06+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610642543.919787\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484403.645085\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter07/util-linux.xml:14
86,6 → 86,10
"filename> directory as the location for the <filename>adjtime</filename> "
"file. Create this directory with:"
msgstr ""
"Les FHS recommandent d'utiliser le répertoire <filename class=\"directory\""
">/var/lib/hwclock</filename> au lieu du répertoire habituel <filename class="
"\"directory\">/etc</filename> comme emplacement du fichier "
"<filename>adjtime</filename>. Créez ce répertoire avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter07/util-linux.xml:50
/trunk/lfs/fr/chapter08/binutils.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:07+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598375155.321812\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484475.918232\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml:14
324,6 → 324,8
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml:160
msgid "Several tests named <quote>Run property ...</quote> are known to fail."
msgstr ""
"Plusieurs tests nommés <quote>Run property …</quote> sont connus pour "
"échouer."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml:163
339,14 → 341,16
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml:167
msgid "Remove useless static libraries:"
msgstr ""
msgstr "Supprimez des bibliothèques statiques inutiles&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml:169
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"install\">make tooldir=/usr install</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/lib{bfd,ctf,ctf-nobfd,opcodes}.a</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make tooldir=/usr install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/lib{bfd,ctf,ctf-"
"nobfd,opcodes}.a</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml:174
379,11 → 383,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml:184
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libbfd.{a,so}, libctf.{a,so}, libctf-nobfd.{a,so}, and libopcodes.{a,so}"
msgid "libbfd.so, libctf.so, libctf-nobfd.so, and libopcodes.so"
msgstr "libbfd.{a,so}, libctf.{a,so}, libctf-nobfd.{a,so} et libopcodes.{a,so}"
msgstr "libbfd.so, libctf.so, libctf-nobfd.so et libopcodes.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml:185
/trunk/lfs/fr/chapter08/bzip2.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 12:29+0000\n"
"Last-Translator: admin <amj@tdct.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
15,8 → 15,8
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1461846549.312883\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484497.331069\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/bzip2.xml:14
211,14 → 211,14
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/bzip2.xml:98
msgid "Remove an useless static library:"
msgstr ""
msgstr "Supprimez une bibliothèque statique inutile&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/bzip2.xml:100
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"install\">make PREFIX=/usr install</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/libbz2.a</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make PREFIX=/usr install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/libbz2.a</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter08/bzip2.xml:105
253,10 → 253,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/bzip2.xml:116
#, fuzzy
#| msgid "libbz2.{a,so}"
msgid "libbz2.so"
msgstr "libbz2.{a,so}"
msgstr "libbz2.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/bzip2.xml:117
/trunk/lfs/fr/chapter08/coreutils.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:10+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610659466.764429\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484658.039328\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/coreutils.xml:14
153,6 → 153,9
"The patch for internationalization has modified the building system of the "
"package, so the configuration files have to be regenerated."
msgstr ""
"Le correctif pour l'internationalisation a modifié le système de "
"construction du paquet, donc les fichiers de configuration doivent être "
"régénérés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter08/coreutils.xml:87
/trunk/lfs/fr/chapter08/dbus.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:11+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598379529.425793\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484719.079346\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/dbus.xml:14
96,7 → 96,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/dbus.xml:51
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --sysconfdir=/etc \\\n"
118,14 → 118,17
" --with-system-pid-file=/run/dbus/pid \\\n"
" --with-system-socket=/run/dbus/system_bus_socket</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --disable-doxygen-docs \\\n"
" --disable-xml-docs \\\n"
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/"
"usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --disable-doxygen-docs \\\n"
" --disable-xml-docs \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/dbus-&dbus-version; \\\n"
" --with-console-auth-dir=/run/console</userinput>"
" --with-console-auth-dir=/run/console \\\n"
" --with-system-pid-file=/run/dbus/pid \\\n"
" --with-system-socket=/run/dbus/system_bus_socket</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter08/dbus.xml:63
148,6 → 151,8
"<parameter>--with-system-pid-file=/run/dbus/pid</parameter> and <parameter>--"
"with-system-socket=/run/dbus/system_bus_socket</parameter>"
msgstr ""
"<parameter>--with-system-pid-file=/run/dbus/pid</parameter> et <parameter"
">--with-system-socket=/run/dbus/system_bus_socket</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/dbus.xml:79
156,6 → 161,9
"<filename class=\"directory\">/run</filename>, instead of deprecated "
"<filename class=\"directory\">/var/run</filename>."
msgstr ""
"Ces paramètres indiquent que l'emplacement du fichier de PID et du socket du "
"bus système sera dans <filename class=\"directory\">/run</filename> au lieu "
"du répertoire obsolète <filename class=\"directory\">/var/run</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/dbus.xml:87
/trunk/lfs/fr/chapter08/e2fsprogs.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:12+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598379769.270505\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484728.178907\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/e2fsprogs.xml:14
218,7 → 218,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/e2fsprogs.xml:112
msgid "One test, m_rootdir_acl, is known to fail."
msgstr ""
msgstr "Un test, m_rootdir_acl, est connu pour échouer."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/e2fsprogs.xml:121
243,14 → 243,16
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/e2fsprogs.xml:128
msgid "Remove useless static libraries:"
msgstr ""
msgstr "Supprimez des bibliothèques statiques inutiles&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/e2fsprogs.xml:130
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">rm -fv "
"/usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/e2fsprogs.xml:132
/trunk/lfs/fr/chapter08/flex.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523808330.301094\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484522.042492\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/flex.xml:14
84,13 → 84,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/flex.xml:56
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/flex-&flex-version;</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/flex-&flex-version; \\\n"
" --disable-static</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/flex-&flex-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
" --docdir=/usr/share/doc/flex-&flex-version; \\\n"
" --disable-static</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/flex.xml:60
/trunk/lfs/fr/chapter08/gcc.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:12+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598462508.776645\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484753.275656\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/gcc.xml:14
287,7 → 287,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/gcc.xml:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Additionally the following tests related to the following files are known "
#| "to fail with glibc-2.32: asan_test.C, co-ret-17-void-ret-coro.C, "
298,7 → 297,7
"C, pr80166.c."
msgstr ""
"En plus, les tests suivantes liés aux fichiers suivants sont connus pour "
"échouer avec glibc-2.32&nbsp;: asan_test.C, co-ret-17-void-ret-coro.C, "
"échouer avec glibc-2.33&nbsp;: asan_test.C, co-ret-17-void-ret-coro.C, "
"pr95519-05-gro.C, pr80166.c."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
381,7 → 380,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/gcc.xml:177
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"install\">install -v -dm755 /usr/lib/bfd-plugins\n"
#| "ln -sfv ../../libexec/gcc/$(gcc -dumpmachine)/&gcc-version;/liblto_plugin.so \\\n"
390,8 → 389,8
"<userinput remap=\"install\">ln -sfv ../../libexec/gcc/$(gcc -dumpmachine)/&gcc-version;/liblto_plugin.so \\\n"
" /usr/lib/bfd-plugins/</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">install -v -dm755 /usr/lib/bfd-plugins\n"
"ln -sfv ../../libexec/gcc/$(gcc -dumpmachine)/&gcc-version;/liblto_plugin.so \\\n"
"<userinput remap=\"install\">ln -sfv ../../libexec/gcc/$(gcc -dumpmachine"
")/&gcc-version;/liblto_plugin.so \\\n"
" /usr/lib/bfd-plugins/</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
/trunk/lfs/fr/chapter08/glibc.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:13+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1604071722.335677\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484828.669504\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/glibc.xml:14
224,7 → 224,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter08/glibc.xml:115
msgid "<option>libc_cv_include_x86_isa_level=no</option>"
msgstr ""
msgstr "<option>libc_cv_include_x86_isa_level=no</option>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/glibc.xml:117
234,6 → 234,11
"<option>-march</option> option in <envar>CFLAGS</envar>, to workaround an "
"issue in Glibc-2.33 breaking it."
msgstr ""
"Cette option désactive la propriété <quote>x86 ISA needed</quote> dans les "
"bibliothèques de Glibc. Utilisez-la <emphasis role=\"bold\">si</emphasis> "
"vous construisez Glibc avec l'option <option>-march</option> dans les "
"<envar>CFLAGS</envar>, pour contourner un problème avec Glibc-2.33 qui la "
"casse."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/glibc.xml:127
310,7 → 315,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/glibc.xml:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<emphasis>posix/tst-getaddrinfo4</emphasis> and <emphasis>posix/tst-"
#| "getaddrinfo5</emphasis> may fail on some architectures."
318,8 → 322,8
"<emphasis>elf/tst-cpu-features-cpuinfo</emphasis> may fail on some "
"architectures."
msgstr ""
"<emphasis>posix/tst-getaddrinfo4</emphasis> et <emphasis>posix/tst-"
"getaddrinfo5</emphasis> sont connus pour échouer sur certaines architectures."
"<emphasis>elf/tst-cpu-features-cpuinfo</emphasis> peut échouer sur certaines "
"architectures."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/glibc.xml:173
/trunk/lfs/fr/chapter08/iproute2.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598463360.806479\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484539.255038\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:14
174,10 → 174,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:93
#| msgid ""
#| "/etc/iproute2, /usr/lib/tc, and /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-"
#| "version;,"
msgid ""
"/etc/iproute2, /usr/lib/tc, and /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;,"
"/etc/iproute2, /usr/lib/tc, and /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;"
msgstr ""
"/etc/iproute2, /usr/lib/tc et /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;,"
"/etc/iproute2, /usr/lib/tc et /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:99
/trunk/lfs/fr/chapter08/libcap.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1606825202.848151\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484868.759526\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/libcap.xml:14
99,10 → 99,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/libcap.xml:52
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"make\">make lib=lib</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"make\">make prefix=/usr lib=lib</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make lib=lib</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make prefix=/usr lib=lib</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter08/libcap.xml:55
116,7 → 116,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/libcap.xml:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This parameter sets the library directory to <filename>/lib</filename> "
#| "rather than <filename>/lib64</filename> on x86_64. It has no effect on "
127,8 → 126,8
"x86."
msgstr ""
"Ce paramètre fait en sorte que la bibliothèque soit installée dans "
"<filename>/lib</filename> plutôt que dans <filename>/lib64</filename> sur "
"x86_64. Il n'a aucun effet sur x86."
"<filename>/usr/lib</filename> plutôt que dans <filename>/usr/lib64</filename>"
" sur x86_64. Il n'a aucun effet sur x86."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/libcap.xml:68
147,10 → 146,12
"Install the package and make sure the essential libraries are in the correct "
"directory:"
msgstr ""
"Installez le paquet et assurez-vous que les bibliothèques essentielles sont "
"dans le bon répertoire&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/libcap.xml:75
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"install\">make lib=lib PKGCONFIGDIR=/usr/lib/pkgconfig install\n"
#| "for libname in cap psx; do\n"
166,11 → 167,11
" chmod -v 755 /lib/lib${libname}.so.&libcap-version;\n"
"done</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">make lib=lib PKGCONFIGDIR=/usr/lib/pkgconfig install\n"
"<userinput remap=\"install\">make prefix=/usr lib=lib install\n"
"for libname in cap psx; do\n"
" mv -v /usr/lib/lib${libname}.so.* /lib\n"
" ln -sfv ../../lib/lib${libname}.so.2 /usr/lib/lib${libname}.so\n"
" chmod -v 755 /lib/lib${libname}.so.&libcap-version;\n"
" rm -v /lib/lib${libname}.so\n"
" ln -sfv ../../lib/lib${libname}.so.2 /usr/lib/lib${libname}.so\n"
"done</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
/trunk/lfs/fr/chapter08/libelf.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1604071728.190306\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484878.587964\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:14
93,7 → 93,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:49
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --disable-debuginfod --libdir=/lib</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-debuginfod \\\n"
161,8 → 160,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:81
msgid "libelf.so"
msgstr "libelf.so"
#| msgid "Libelf from Elfutils-&elfutils-version;"
msgid "libelf.so (symlink) and libelf-&elfutils-version;.so"
msgstr "libelf.so (lien symbolique) et libelf-&elfutils-version;.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:84
169,6 → 169,30
msgid "/usr/include/elfutils"
msgstr "/usr/include/elfutils"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:91
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:96
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libelf</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libelf</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:98
msgid "Contains API functions to handle ELF object files"
msgstr "Contient les fonction de l'API pour gérer les fichiers objet ELF"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:100
#| msgid "Libelf"
msgid "libelf"
msgstr "libelf"
 
#~ msgid "libelf.so"
#~ msgstr "libelf.so"
 
#~ msgid "One test, run-elfclassify.sh, is known to fail."
#~ msgstr "Un test, run-elfclassify.sh, est connu pour échouer."
 
/trunk/lfs/fr/chapter08/libffi.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 18:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:15+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598467445.402204\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484904.564856\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:14
194,8 → 194,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:109
msgid "contains the libffi API functions."
msgstr "contient les fonctions de l'API de libffi."
#| msgid "contains the libffi API functions."
msgid "contains the foreign function interface API functions"
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de l'interface pour les fonctions externes."
 
#~ msgid "Six tests, all related to test-callback.c, are known to fail."
#~ msgstr "Six tests, tous liés à test-callback.c, sont connus pour échouer."
/trunk/lfs/fr/chapter08/libtool.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:15+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561968564.875188\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484921.018870\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/libtool.xml:14
150,14 → 150,14
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/libtool.xml:74
msgid "Remove an useless static library:"
msgstr ""
msgstr "Supprimez une bibliothèque statique inutile&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/libtool.xml:76
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/libltdl.a</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/libltdl.a</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter08/libtool.xml:82
/trunk/lfs/fr/chapter08/m4.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 19:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598469055.057705\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485166.487768\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/m4.xml:14
161,6 → 161,14
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/m4.xml:86
#| msgid ""
#| "Copies the given files while expanding the macros that they contain. "
#| "These macros are either built-in or user-defined and can take any number "
#| "of arguments. Besides performing macro expansion, <command>m4</command> "
#| "has built-in functions for including named files, running Unix commands, "
#| "performing integer arithmetic, manipulating text, recursion, etc. The "
#| "<command>m4</command> program can be used either as a front-end to a "
#| "compiler or as a macro processor in its own right."
msgid ""
"Copies the given files while expanding the macros that they contain. These "
"macros are either built-in or user-defined and can take any number of "
168,14 → 176,14
"built-in functions for including named files, running Unix commands, "
"performing integer arithmetic, manipulating text, recursion, etc. The "
"<command>m4</command> program can be used either as a front-end to a "
"compiler or as a macro processor in its own right."
"compiler or as a macro processor in its own right"
msgstr ""
"Copie les fichiers donnés tout en résolvant les macros qu'ils contiennent. "
"Ces macros sont soit internes soit définies par l'utilisateur et peuvent "
"prendre un nombre illimité d'arguments. En plus de la simple expansion de "
"macros, <command>m4</command> dispose de fonctions pour inclure des "
"fichiers, lancer des commandes Unix, faire des opérations arithmétiques, "
"manipuler du texte, connaît la récursion et ainsi de suite. Le programme "
"macros, <command>m4</command> dispose de fonctions pour inclure des fichiers "
"nommés, lancer des commandes Unix, faire des opérations arithmétiques, "
"manipuler du texte, pour la récursion et ainsi de suite. Le programme "
"<command>m4</command> peut être utilisé soit comme interface d'un "
"compilateur soit comme évaluateur de macros à part."
 
/trunk/lfs/fr/chapter08/ncurses.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566984784.345770\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485177.519110\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/ncurses.xml:14
272,19 → 272,19
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/ncurses.xml:132
#, fuzzy
#| msgid "Don't install a static library that is not handled by configure:"
msgid "Remove a static library that is not handled by configure:"
msgstr ""
"Évitez d'installer une bibliothèque statique qui n'est pas prise en charge "
"par le configure&nbsp;:"
"Supprimez une bibliothèque statique qui n'est pas prise en charge par le "
"configure&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/ncurses.xml:134
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libncursesw.so.6* /lib</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/libncurses++w.a</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libncursesw.so.6* /lib</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/libncurses++w.a</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/ncurses.xml:136
375,7 → 375,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/ncurses.xml:187
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libcursesw.so (symlink and linker script to libncursesw.so), libformw.so, "
#| "libmenuw.so, libncursesw.so, libncurses++w.a, libpanelw.so, and their non-"
386,9 → 385,9
"counterparts without \"w\" in the library names."
msgstr ""
"libcursesw.so (lien symbolique et script de l'éditeur de liens vers "
"libncursesw.so), libformw.so, libmenuw.so, libncursesw.so, libncurses++w.a, "
"libpanelw.so, ainsi que leurs équivalents non <quote>non-wide</quote> avec "
"un nom identique, mais sans le «&nbsp;w&nbsp;»."
"libncursesw.so), llibformw.so, libmenuw.so, libncursesw.so, libpanelw.so, "
"ainsi que leurs équivalents non <quote>non-wide</quote> avec un nom "
"identique, mais sans le «&nbsp;w&nbsp;»."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/ncurses.xml:194
/trunk/lfs/fr/chapter08/ninja.po
6,9 → 6,9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:54+0000\n"
"Last-Translator: anthony.f <anthony-flores@laposte.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610632455.295331\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485184.614305\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/ninja.xml:14
113,11 → 113,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/ninja.xml:59
#| msgid ""
#| "Using the <emphasis>optional</emphasis> procedure below allows a user to "
#| "limit the number of parallel processes via an environment variable, "
#| "NINJAJOBS. <command>For example</command>, setting: <placeholder type="
#| "\"screen\" id=\"0\"/> will limit ninja to four parallel processes."
msgid ""
"Using the <emphasis>optional</emphasis> procedure below allows a user to "
"limit the number of parallel processes via an environment variable, "
127,9 → 122,9
msgstr ""
"Utiliser la procédure <emphasis>facultative</emphasis> ci-dessous permet à "
"l'utilisateur de limiter le nombre de processus en parallèle via une "
"variable d'environnement, NINJAJOBS. <emphasis role=\"bold\">Par "
"exemple</emphasis> initialiser&nbsp;: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
"limitera ninja à 4 processus en parallèle."
"variable d'environnement, NINJAJOBS. <emphasis role=\"bold\">Par exemple</"
"emphasis> initialiser&nbsp;: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>limitera "
"ninja à 4 processus en parallèle."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/ninja.xml:67
243,8 → 238,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/ninja.xml:125
msgid "is the Ninja build system."
msgstr "est le système de construction Ninja."
#| msgid "is the Ninja build system."
msgid "is the Ninja build system"
msgstr "est le système de construction Ninja"
 
#~ msgid "If desired, install the patch by running:"
#~ msgstr "Si vous le souhaitez, installez le correctif en lançant&nbsp;:"
/trunk/lfs/fr/chapter08/openssl.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:20+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610659541.958659\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485202.341543\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:14
162,17 → 162,11
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:74
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/share/doc/openssl /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;\n"
#| "cp -vfr doc/* /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/share/doc/openssl /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/share/doc/openssl "
"/usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/share/doc/openssl /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:76
#| msgid "If desired, install the documentation:"
msgid "If desired, install some additional documentation:"
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, installez de la documentation supplémentainre&nbsp;:"
180,13 → 174,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:78
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/share/doc/openssl /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;\n"
#| "cp -vfr doc/* /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">cp -vfr doc/* /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">cp -vfr doc/* /usr/share/doc/openssl-&openssl-"
"version;</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">cp -vfr doc/* /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:83
239,12 → 228,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:115
#| msgid ""
#| "is a <application>Perl</application> script that scans all files in a "
#| "directory and adds symbolic links to their hash values."
msgid ""
"is a <application>Perl</application> script that scans all files in a "
"directory and adds symbolic links to their hash values."
"directory and adds symbolic links to their hash values"
msgstr ""
"est un script <application>Perl</application> qui scanne tous les fichiers "
"dans un répertoire et ajoute des liens symboliques vers leur valeur hashée."
"dans un répertoire et ajoute des liens symboliques vers leur valeur hashée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:119
258,16 → 250,21
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:128
#| msgid ""
#| "is a command-line tool for using the various cryptography functions of "
#| "<application>OpenSSL</application>'s crypto library from the shell. It "
#| "can be used for various functions which are documented in <command>man 1 "
#| "openssl</command>."
msgid ""
"is a command-line tool for using the various cryptography functions of "
"<application>OpenSSL</application>'s crypto library from the shell. It can "
"be used for various functions which are documented in <command>man 1 "
"openssl</command>."
"openssl</command>"
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande qui permet d'utiliser les diverses "
"fonctions cryptographiques de la bibliothèque crypto d'<application>OpenSSL</"
"application> depuis le shell. Il peut être utilisé pour diverses fonctions "
"documentées dans <command>man 1 openssl</command>."
"fonctions cryptographiques de la bibliothèque crypto "
"d'<application>OpenSSL</application> depuis le shell. Il peut être utilisé "
"pour diverses fonctions documentées dans <command>man 1 openssl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:134
281,6 → 278,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:143
#| msgid ""
#| "implements a wide range of cryptographic algorithms used in various "
#| "Internet standards. The services provided by this library are used by the "
#| "<application>OpenSSL</application> implementations of SSL, TLS and S/"
#| "MIME, and they have also been used to implement <application>OpenSSH</"
#| "application>, <application>OpenPGP</application>, and other cryptographic "
#| "standards."
msgid ""
"implements a wide range of cryptographic algorithms used in various Internet "
"standards. The services provided by this library are used by the "
287,7 → 291,7
"<application>OpenSSL</application> implementations of SSL, TLS and S/MIME, "
"and they have also been used to implement <application>OpenSSH</"
"application>, <application>OpenPGP</application>, and other cryptographic "
"standards."
"standards"
msgstr ""
"implémente un large éventail d'algorithmes cryptographiques utilisés dans "
"divers standards Internet. Les services fournis par cette bibliothèque sont "
294,7 → 298,7
"utilisés par les implémentations <application>OpenSSL</application> de SSL, "
"TLS et S/MIME. Ils ont aussi été utilisés pour implémenter "
"<application>OpenSSH</application>, <application>OpenPGP</application> et "
"d'autres standards de cryptographie."
"d'autres standards de cryptographie"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:152
308,14 → 312,18
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:161
#| msgid ""
#| "implements the Transport Layer Security (TLS v1) protocol. It provides a "
#| "rich API, documentation on which can be found by running <command>man 3 "
#| "ssl</command>."
msgid ""
"implements the Transport Layer Security (TLS v1) protocol. It provides a "
"rich API, documentation on which can be found by running <command>man 3 ssl</"
"command>."
"command>"
msgstr ""
"implémente le protocole <foreignphrase>Transport Layer Security</"
"foreignphrase> (TLS v1). Elle fournit une API riche, et sa documentation "
"peut être trouvée en lançant <command>man 3 ssl</command>."
"implémente le protocole <foreignphrase>Transport Layer "
"Security</foreignphrase> (TLS v1). Elle fournit une API riche, et sa "
"documentation peut être trouvée en lançant <command>man 3 ssl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:166
/trunk/lfs/fr/chapter08/procps.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:21+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1598469635.050665\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485268.918427\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/procps.xml:14
56,6 → 56,9
"\">procps-3.3.17</filename>, not the expected <filename class=\"directory"
"\">procps-ng-3.3.17</filename>."
msgstr ""
"Ce paquet s'extrait vers le répertoire <filename class=\"directory\""
">procps-3.3.17</filename> et non le répertoire attendu <filename class=\""
"directory\">procps-ng-3.3.17</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter08/procps.xml:37
172,6 → 175,8
"Four tests related to pkill are known to fail due to a problem with tests "
"that were not updated."
msgstr ""
"Quatre tests liés à pkill sont connus pour échouer à cause d'un problème "
"avec les tests qui n'ont pas été mis à jour."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/procps.xml:101
343,20 → 348,19
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter08/procps.xml:196
#, fuzzy
#| msgid "<command>watch</command>"
msgid "<command>pwait</command>"
msgstr "<command>watch</command>"
msgstr "<command>pwait</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/procps.xml:198
msgid "Waits for a process to finish before executing."
msgstr ""
msgstr "Attend qu'un processus termine avant de s'exécuter."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/procps.xml:200
msgid "pwait"
msgstr ""
msgstr "pwait"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter08/procps.xml:206
/trunk/lfs/fr/chapter08/python.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:21+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610659545.956830\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485289.609200\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:14
190,10 → 190,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:97
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:99
296,14 → 296,19
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:158
#| msgid ""
#| "is a <application>Python</application> program that reads "
#| "<application>Python 2.x</application> source code and applies a series of "
#| "fixes to transform it into valid <application>Python 3.x</application> "
#| "code."
msgid ""
"is a <application>Python</application> program that reads "
"<application>Python 2.x</application> source code and applies a series of "
"fixes to transform it into valid <application>Python 3.x</application> code."
"fixes to transform it into valid <application>Python 3.x</application> code"
msgstr ""
"est un programme <application>Pytho</application> qui lit du code source "
"est un programme <application>Python</application> qui lit du code source "
"<application>Python 2.x</application> et applique une série de corrections "
"pour le transformer en code <application>Python 3.x</application> valide."
"pour le transformer en code <application>Python 3.x</application> valide"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:164
317,15 → 322,20
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:173
#| msgid ""
#| "is a wrapper script that opens a <application>Python</application> aware "
#| "GUI editor. For this script to run, you must have installed "
#| "<application>Tk</application> before Python so that the Tkinter Python "
#| "module is built."
msgid ""
"is a wrapper script that opens a <application>Python</application> aware GUI "
"editor. For this script to run, you must have installed <application>Tk</"
"application> before Python so that the Tkinter Python module is built."
"application> before Python so that the Tkinter Python module is built"
msgstr ""
"est un script enveloppe qui ouvre un éditeur en GUI qui connait "
"<application>Python</application>. Pour que ce script puisse tourner, vous "
"devez avoir installé <application>Tk</application> avant Python pour que le "
"module python Tkinter soit construit."
"module python Tkinter soit construit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:179
339,12 → 349,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:188
#| msgid ""
#| "The package installer for Python. You can use pip to install packages "
#| "from Python Package Index and other indexes."
msgid ""
"The package installer for Python. You can use pip to install packages from "
"Python Package Index and other indexes."
"Python Package Index and other indexes"
msgstr ""
"L'installateur de paquets pour Python. Vous pouvez utiliser pip pour "
"installer des paquets de Python Package Index et d'autres répertoires."
"installer des paquets de Python Package Index et d'autres répertoires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:192
358,8 → 371,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:201
msgid "is the <application>Python</application> documentation tool."
msgstr "est l'outil de documentation de <application>Python</application>."
#| msgid "is the <application>Python</application> documentation tool."
msgid "is the <application>Python</application> documentation tool"
msgstr "est l'outil de documentation de <application>Python</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:204
373,9 → 387,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:213
msgid "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language."
msgstr ""
"est un langage de programmation interprété, interactif et orienté objet."
#| msgid ""
#| "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language."
msgid "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language"
msgstr "est un langage de programmation interprété, interactif et orienté objet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:217
/trunk/lfs/fr/chapter08/readline.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:21+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610659571.329889\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485292.029235\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/readline.xml:14
190,9 → 190,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/readline.xml:97
#| msgid ""
#| "Now move the dynamic libraries to a more appropriate location and fix up "
#| "some permissions and symbolic links:"
msgid ""
"Now move the dynamic libraries to a more appropriate location and fix up "
"symbolic links:"
203,11 → 200,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/readline.xml:100
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/lib{readline,history}.so.* /lib\n"
#| "chmod -v u+w /lib/lib{readline,history}.so.*\n"
#| "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libreadline.so) /usr/lib/libreadline.so\n"
#| "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libhistory.so ) /usr/lib/libhistory.so</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/lib{readline,history}.so.* /lib\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libreadline.so) /usr/lib/libreadline.so\n"
214,10 → 206,8
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libhistory.so ) /usr/lib/libhistory.so</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/lib{readline,history}.so.* /lib\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libreadline.so) /usr/lib/libreadline."
"so\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libhistory.so ) "
"/usr/lib/libhistory.so</userinput>"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libreadline.so) /usr/lib/libreadline.so\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libhistory.so ) /usr/lib/libhistory.so</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/readline.xml:104
284,12 → 274,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/readline.xml:143
#| msgid ""
#| "Provides a set of commands for manipulating text entered in an "
#| "interactive session of a program."
msgid ""
"Provides a set of commands for manipulating text entered in an interactive "
"session of a program."
"session of a program"
msgstr ""
"Fournit un ensemble de commandes pour manipuler du texte entré dans une "
"session interactive d'un programme."
"session interactive d'un programme"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/readline.xml:146
/trunk/lfs/fr/chapter08/systemd.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1610659702.517349\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485334.442582\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:14
137,10 → 137,12
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:69
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules.d/50-udev-default.rules.in</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\"/GROUP=\"video\"/' rules.d/50-udev-default.rules.in</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules.d/50-udev-default.rules.in</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\"/GROUP=\"video\"/' "
"rules.d/50-udev-default.rules.in</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:71
406,14 → 408,14
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:215
msgid "Remove a useless directory:"
msgstr ""
msgstr "Supprimez un répertoire inutile&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:217
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -rf /usr/lib/pam.d</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -rf /usr/lib/pam.d</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:219
640,14 → 642,18
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:348
#| msgid ""
#| "Is the first process to be started when the kernel has initialized the "
#| "hardware which takes over the boot process and starts all processes "
#| "according to its configuration files. In this case, it starts systemd."
msgid ""
"Is the first process to be started when the kernel has initialized the "
"hardware which takes over the boot process and starts all processes "
"according to its configuration files. In this case, it starts systemd."
"according to its configuration files. In this case, it starts systemd"
msgstr ""
"Est le premier processus qui démarre lorsque le noyau a initialisé le "
"matériel, qui poursuit le processus de démarrage et lance les processus "
"qu'on lui a demandés. Dans ce cas, il démarre systemd."
"qu'on lui a demandés. Dans ce cas, il démarre systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:353
676,12 → 682,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:371
#| msgid ""
#| "Is used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot. "
#| "In LFS, this is done manually."
msgid ""
"Is used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot. In "
"LFS, this is done manually."
"LFS, this is done manually"
msgstr ""
"Est utilisé pour ajouter et supprimer des images de noyau et des initramfs "
"dans /boot. Dans LFS, on le fait manuellement."
"dans /boot. Dans LFS, on le fait manuellement"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:374
839,13 → 848,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:470
#| msgid ""
#| "Sends control commands to the network name resolution manager, or "
#| "resolves domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services."
msgid ""
"Sends control commands to the network name resolution manager, or resolves "
"domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services."
"domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services"
msgstr ""
"Envoie des commandes de contrôle au gestionnaire de résolution de noms "
"réseaux ou résout des noms de domaines, des adresses IPv4 ou IPv6, des "
"enregistrements DNS et des services."
"enregistrements DNS et des services"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:474
954,12 → 966,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:537
#| msgid ""
#| "Is used to connect the STDOUT and STDERR outputs of a process with the "
#| "systemd journal."
msgid ""
"Is used to connect the STDOUT and STDERR outputs of a process with the "
"systemd journal."
"systemd journal"
msgstr ""
"Est utilisé pour relier les STDOUT et STDERR d'un processus au journal de "
"systemd."
"systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:541
1032,12 → 1047,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:583
#| msgid ""
#| "Detects whether the system is being run in a virtual environment, and "
#| "adjusts udev accordingly."
msgid ""
"Detects whether the system is being run in a virtual environment, and "
"adjusts udev accordingly."
"adjusts udev accordingly"
msgstr ""
"Détecte si le système est lancé dans un environnement virtuel, et ajuste "
"udev en fonction."
"udev en fonction"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:586
1051,9 → 1069,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:594
msgid "Is used to inspect OS disk images."
#| msgid "Is used to inspect OS disk images."
msgid "Is used to inspect OS disk images"
msgstr ""
"est utilisé pour inspecter les images disques de systèmes d'exploitations."
"est utilisé pour inspecter les images disques de systèmes d'exploitations"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:596
1114,14 → 1133,18
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:635
#| msgid ""
#| "Is used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor "
#| "lock taken, preventing an action such as a system shutdown until the "
#| "process is completed."
msgid ""
"Is used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock "
"taken, preventing an action such as a system shutdown until the process is "
"completed."
"completed"
msgstr ""
"Est utilisé pour exécuter un programme avec un marqueur d'extinction, de "
"veille ou d'inactivité qui le verrouille, pour éviter une action comme "
"l'arrêt du système jusqu'à ce que le processus termine."
"l'arrêt du système jusqu'à ce que le processus termine"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:639
1156,10 → 1179,11
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:659
msgid "Is used to temporarily mount or automount disks."
#| msgid "Is used to temporarily mount or automount disks."
msgid "Is used to temporarily mount or automount disks"
msgstr ""
"Est utilisé pour monter ou monter automatiquement un périphérique "
"temporairement."
"temporairement"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:661
1223,12 → 1247,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:701
#| msgid ""
#| "Is used to grow and add partitions to a partition table when systemd is "
#| "used in an OS image (e.g. a container)."
msgid ""
"Is used to grow and add partitions to a partition table when systemd is used "
"in an OS image (e.g. a container)."
"in an OS image (e.g. a container)"
msgstr ""
"Est utilisé pour agrandir et ajouter des partitions à une table de partition "
"quand systemd est utilisé dans un image d'OS (p. ex. dans un conteneur)."
"quand systemd est utilisé dans un image d'OS (p. ex. dans un conteneur)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:704
1261,13 → 1288,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:723
#| msgid ""
#| "Is used to create and start a transient .service or a .scope unit and run "
#| "the specified command in it. This is useful for validating systemd units."
msgid ""
"Is used to create and start a transient .service or a .scope unit and run "
"the specified command in it. This is useful for validating systemd units."
"the specified command in it. This is useful for validating systemd units"
msgstr ""
"Est utilisé pour créer et démarrer une unité transitoire .service ou .scope "
"et pour y lancer la commande spécifiée. C'est utile pour valider des unités "
"systemd."
"systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:727
1281,12 → 1311,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:735
#| msgid ""
#| "Is used to listen on socket devices and launch a process upon a "
#| "successful connection to the socket."
msgid ""
"Is used to listen on socket devices and launch a process upon a successful "
"connection to the socket."
"connection to the socket"
msgstr ""
"Est utilisé pour écouter sur des périphériques de socket et lancer un "
"processus lors d'une connexion."
"processus lors d'une connexion"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:738
/trunk/lfs/fr/chapter08/tcl.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1611584503.919535\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613485386.234354\n"
 
#. type: Content of the tdbc-ver entity
#: lfs-en/chapter08/tcl.xml:6
92,7 → 92,6
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/tcl.xml:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package and the next two (Expect and DejaGNU) are installed to "
#| "support running the test suites for GCC and binutils and other packages. "
108,11 → 107,10
"working properly."
msgstr ""
"Ce paquet et les deux suivants (Expect et DejaGNU) sont installés pour "
"prendre en charge le lancement des suites de tests de GCC, binutils et "
"d'autres paquets. Installer les trois paquets pour les tests peut sembler "
"prendre en charge le lancement des suites de tests de binutils, GCC et "
"d'autres paquets. Installer trois paquets pour les tests peut sembler "
"excessif, mais c'est toujours rassurant, sinon essentiel, de savoir que les "
"outils les plus importants fonctionnent correctement. Ces paquets sont "
"requis pour lancer les suites de tests dans ce chapitre."
"outils les plus importants fonctionnent correctement."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/tcl.xml:57
/trunk/lfs/fr/chapter08/zlib.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 14:10+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
15,8 → 15,8
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473331430.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613484619.517692\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter08/zlib.xml:14
147,14 → 147,14
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/zlib.xml:68
msgid "Remove an useless static library:"
msgstr ""
msgstr "Supprimez une bibliothèque statique inutile&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/zlib.xml:70
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/libz.a</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -fv /usr/lib/libz.a</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter08/zlib.xml:75
168,10 → 168,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/zlib.xml:81
#, fuzzy
#| msgid "libz.{a,so}"
msgid "libz.so"
msgstr "libz.{a,so}"
msgstr "libz.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter08/zlib.xml:86
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/iproute2.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 12:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
27,13 → 27,11
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:12
msgid ""
"<productname>iproute2</productname> "
"<productnumber>&iproute2-version;</productnumber> <placeholder "
"type=\"address\" id=\"0\"/>"
"<productname>iproute2</productname> <productnumber>&iproute2-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>iproute2</productname> "
"<productnumber>&iproute2-version;</productnumber> <placeholder type=\""
"address\" id=\"0\"/>"
"<productname>iproute2</productname> <productnumber>&iproute2-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:17
81,17 → 79,18
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:44
msgid ""
"The <command>arpd</command> program included in this package will not be "
"built since it is dependent on Berkeley DB, which is not installed in "
"LFS. However, a directory for <command>arpd</command> and a man page will "
"still be installed. Prevent this by running the commands below. If the "
"built since it is dependent on Berkeley DB, which is not installed in LFS. "
"However, a directory for <command>arpd</command> and a man page will still "
"be installed. Prevent this by running the commands below. If the "
"<command>arpd</command> binary is needed, instructions for compiling "
"Berkeley DB can be found in the BLFS Book at <ulink "
"url=\"&blfs-book;server/db.html\"/>."
"Berkeley DB can be found in the BLFS Book at <ulink url=\"&blfs-book;server/"
"db.html\"/>."
msgstr ""
"该软件包中的 <command>arpd</command> 程序依赖于 LFS 不安装的 Berkeley DB,因此不会被构建。然而,用于 "
"<command>arpd</command> 的一个目录和它的 man 页面仍会被安装。运行以下命令以防止它们的安装。如果需要使用 "
"<command>arpd</command> 二进制程序,参考 BLFS 手册中的 Berkeley DB 编译说明,它位于 <ulink url"
"=\"&blfs-book;server/db.html\"/>。"
"该软件包中的 <command>arpd</command> 程序依赖于 LFS 不安装的 Berkeley DB,因"
"此不会被构建。然而,用于 <command>arpd</command> 的一个目录和它的 man 页面仍"
"会被安装。运行以下命令以防止它们的安装。如果需要使用 <command>arpd</command> "
"二进制程序,参考 BLFS 手册中的 Berkeley DB 编译说明,它位于 <ulink url="
"\"&blfs-book;server/db.html\"/>。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:53
106,9 → 105,10
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:56
msgid ""
"It is also necessary to disable building two modules that require <ulink "
"url=\"&blfs-book;postlfs/iptables.html\"/>."
msgstr "还需要禁用两个需要 <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/iptables.html\"/> 的模块。"
"It is also necessary to disable building two modules that require <ulink url="
"\"&blfs-book;postlfs/iptables.html\"/>."
msgstr ""
"还需要禁用两个需要 <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/iptables.html\"/> 的模块。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:59
140,12 → 140,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:78
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">make "
"DOCDIR=/usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version; install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">make "
"DOCDIR=/usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version; install</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"install\">make DOCDIR=/usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version; install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make DOCDIR=/usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version; install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:83
173,7 → 169,12
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:93
msgid "/etc/iproute2, /usr/lib/tc, and /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;,"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "/etc/iproute2, /usr/lib/tc, and /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-"
#| "version;,"
msgid ""
"/etc/iproute2, /usr/lib/tc, and /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;"
msgstr ""
"/etc/iproute2, /usr/lib/tc, 以及 /usr/share/doc/iproute2-&iproute2-version;,"
 
237,12 → 238,12
msgid ""
"A shell script wrapper for the <command>ip</command> command [Note that it "
"requires the <command>arping</command> and <command>rdisk</command> programs "
"from the iputils package found at <ulink "
"url=\"http://www.skbuff.net/iputils/\"/>.]"
"from the iputils package found at <ulink url=\"http://www.skbuff.net/iputils/"
"\"/>.]"
msgstr ""
"一个封装 <command>ip</command> 命令的脚本 [注意它需要 <command>arping</command> 和 "
"<command>rdisk</command> 程序,它们来自于 iputils 软件包,可以在 <ulink url=\""
"http://www.skbuff.net/iputils/\"/>找到。]"
"一个封装 <command>ip</command> 命令的脚本 [注意它需要 <command>arping</"
"command> 和 <command>rdisk</command> 程序,它们来自于 iputils 软件包,可以在 "
"<ulink url=\"http://www.skbuff.net/iputils/\"/>找到。]"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:141
282,8 → 283,8
"<command>ip link <replaceable>&lt;device&gt;</replaceable></command> allows "
"users to look at the state of devices and to make changes"
msgstr ""
"<command>ip link <replaceable>&lt;device&gt;</replaceable></command> "
"允许用户查看和修改设备状态"
"<command>ip link <replaceable>&lt;device&gt;</replaceable></command> 允许用户"
"查看和修改设备状态"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:165
290,7 → 291,9
msgid ""
"<command>ip addr</command> allows users to look at addresses and their "
"properties, add new addresses, and delete old ones"
msgstr "<command>ip addr</command> 允许用户查看网络地址及其属性,添加新地址或删除旧地址"
msgstr ""
"<command>ip addr</command> 允许用户查看网络地址及其属性,添加新地址或删除旧地"
"址"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:168
297,7 → 300,9
msgid ""
"<command>ip neighbor</command> allows users to look at neighbor bindings and "
"their properties, add new neighbor entries, and delete old ones"
msgstr "<command>ip neigh</command> 允许用户查看 ARP 近邻绑定及其属性,增加新近邻项,或删除旧项"
msgstr ""
"<command>ip neigh</command> 允许用户查看 ARP 近邻绑定及其属性,增加新近邻项,"
"或删除旧项"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:172
354,9 → 359,11
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:198
msgid ""
"Provides Linux network statistics; it is a generalized and more "
"feature-complete replacement for the old <command>rtstat</command> program"
msgstr "提供 Linux 网络统计;它是旧的<command>rtstat</command> 的更通用、功能更完备的替代品"
"Provides Linux network statistics; it is a generalized and more feature-"
"complete replacement for the old <command>rtstat</command> program"
msgstr ""
"提供 Linux 网络统计;它是旧的<command>rtstat</command> 的更通用、功能更完备的"
"替代品"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:202
449,7 → 456,8
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:263
msgid "Converts the output of <command>ip -o</command> back into a readable form"
msgid ""
"Converts the output of <command>ip -o</command> back into a readable form"
msgstr "将 <command>ip -o</command> 的输出转换为可读形式"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
479,7 → 487,8
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:284
msgid "Similar to the <command>netstat</command> command; shows active connections"
msgid ""
"Similar to the <command>netstat</command> command; shows active connections"
msgstr "与 <command>netstat</command> 命令相似;显示活动连接"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
501,7 → 510,8
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/iproute2.xml:298
msgid "<command>tc qdisc</command> allows users to setup the queueing discipline"
msgid ""
"<command>tc qdisc</command> allows users to setup the queueing discipline"
msgstr "<command>tc qdisc</command> 允许用户设定排队规则"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/libelf.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 15:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
155,10 → 155,37
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:81
msgid "libelf.so"
msgstr "libelf.so"
#, fuzzy
#| msgid "Libelf from Elfutils-&elfutils-version;"
msgid "libelf.so (symlink) and libelf-&elfutils-version;.so"
msgstr "Elfutils-&elfutils-version; 中的 Libelf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:84
msgid "/usr/include/elfutils"
msgstr "/usr/include/elfutils"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:91
msgid "Short Descriptions"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:96
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libelf</filename>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:98
msgid "Contains API functions to handle ELF object files"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/libelf.xml:100
#, fuzzy
#| msgid "Libelf"
msgid "libelf"
msgstr "Libelf"
 
#~ msgid "libelf.so"
#~ msgstr "libelf.so"
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/libffi.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 12:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
27,12 → 27,11
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:12
msgid ""
"<productname>libffi</productname> "
"<productnumber>&libffi-version;</productnumber> <placeholder "
"type=\"address\" id=\"0\"/>"
"<productname>libffi</productname> <productnumber>&libffi-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>libffi</productname> <productnumber>&libffi-"
"version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
"<productname>libffi</productname> <productnumber>&libffi-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:17
50,7 → 49,9
"The Libffi library provides a portable, high level programming interface to "
"various calling conventions. This allows a programmer to call any function "
"specified by a call interface description at run time."
msgstr "Libffi 库提供一个可移植的高级编程接口,用于处理不同调用惯例。这允许程序在运行时调用任何给定了调用接口的函数。"
msgstr ""
"Libffi 库提供一个可移植的高级编程接口,用于处理不同调用惯例。这允许程序在运行"
"时调用任何给定了调用接口的函数。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:31
85,8 → 86,9
"specify a generic build for your architecture. If this is not done, all "
"applications that link to libffi will trigger Illegal Operation Errors."
msgstr ""
"和 GMP 类似,libffi 在构建时会使用特定于当前处理器的优化。如果是在为另一台计算机构建系统,请导出 CFLAGS 和 CXXFLAGS "
"环境变量,为您的架构指定较为通用的构建目标。否则,所有链接到 libffi 的程序都可能触发非法指令异常。"
"和 GMP 类似,libffi 在构建时会使用特定于当前处理器的优化。如果是在为另一台计"
"算机构建系统,请导出 CFLAGS 和 CXXFLAGS 环境变量,为您的架构指定较为通用的构"
"建目标。否则,所有链接到 libffi 的程序都可能触发非法指令异常。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:53
96,12 → 98,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:55
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --disable-static "
"--with-gcc-arch=native</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --disable-static "
"--with-gcc-arch=native</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --disable-static --with-gcc-arch=native</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --disable-static --with-gcc-arch=native</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:58
120,14 → 118,15
"system is guessed and the code generated may not be correct for some "
"systems. If the generated code will be copied from the native system to a "
"less capable system, use the less capable system as a parameter. For details "
"about alternative system types, see <ulink "
"url='https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-&gcc-version;/gcc/x86-Options.html'> "
"the x86 options in the GCC manual</ulink>."
"about alternative system types, see <ulink url='https://gcc.gnu.org/"
"onlinedocs/gcc-&gcc-version;/gcc/x86-Options.html'> the x86 options in the "
"GCC manual</ulink>."
msgstr ""
"保证 gcc 为当前系统进行优化。如果不使用该选项,构建系统会猜测系统架构,在某些系统上可能生成不正确的代码。如果要将生成的代码从本地系统复制到指令集功能"
"较弱的系统中,需要使用目标系统架构作为该选项的参数值。关于不同系统架构的信息,参阅 <ulink "
"url='https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-&gcc-version;/gcc/x86-Options.html'>"
"gcc 手册中提供的的 x86 选项</ulink>。"
"保证 gcc 为当前系统进行优化。如果不使用该选项,构建系统会猜测系统架构,在某些"
"系统上可能生成不正确的代码。如果要将生成的代码从本地系统复制到指令集功能较弱"
"的系统中,需要使用目标系统架构作为该选项的参数值。关于不同系统架构的信息,参"
"阅 <ulink url='https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-&gcc-version;/gcc/x86-"
"Options.html'>gcc 手册中提供的的 x86 选项</ulink>。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:76
189,5 → 188,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/libffi.xml:109
msgid "contains the libffi API functions."
#, fuzzy
#| msgid "contains the libffi API functions."
msgid "contains the foreign function interface API functions"
msgstr "包含 libffi API 函数"
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/m4.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 12:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
30,8 → 30,8
"<productname>m4</productname> <productnumber>&m4-version;</productnumber> "
"<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>m4</productname> <productnumber>&m4-version;</productnumber> <"
"placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
"<productname>m4</productname> <productnumber>&m4-version;</productnumber> "
"<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter08/m4.xml:17
159,6 → 159,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/m4.xml:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copies the given files while expanding the macros that they contain. "
#| "These macros are either built-in or user-defined and can take any number "
#| "of arguments. Besides performing macro expansion, <command>m4</command> "
#| "has built-in functions for including named files, running Unix commands, "
#| "performing integer arithmetic, manipulating text, recursion, etc. The "
#| "<command>m4</command> program can be used either as a front-end to a "
#| "compiler or as a macro processor in its own right."
msgid ""
"Copies the given files while expanding the macros that they contain. These "
"macros are either built-in or user-defined and can take any number of "
166,8 → 175,9
"built-in functions for including named files, running Unix commands, "
"performing integer arithmetic, manipulating text, recursion, etc. The "
"<command>m4</command> program can be used either as a front-end to a "
"compiler or as a macro processor in its own right."
"compiler or as a macro processor in its own right"
msgstr ""
"复制给定文件,并展开它们包含的宏 这些宏可能是内置或用户定义的,可以接受任意个参数。除了展开宏外,<command>m4</command> "
"还包含用于包含指定文件、运行 Unix 命令、进行整数运算、处理文本、递归执行等功能的内建函数。<command>m4</command> "
"程序可以被用作编译器前端,也可以被单独用作宏处理器。"
"复制给定文件,并展开它们包含的宏 这些宏可能是内置或用户定义的,可以接受任意个"
"参数。除了展开宏外,<command>m4</command> 还包含用于包含指定文件、运行 Unix "
"命令、进行整数运算、处理文本、递归执行等功能的内建函数。<command>m4</"
"command> 程序可以被用作编译器前端,也可以被单独用作宏处理器。"
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/ninja.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 04:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
237,5 → 237,7
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/ninja.xml:125
msgid "is the Ninja build system."
#, fuzzy
#| msgid "is the Ninja build system."
msgid "is the Ninja build system"
msgstr "是 ninja 构建系统。"
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/openssl.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
233,9 → 233,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:115
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <application>Perl</application> script that scans all files in a "
#| "directory and adds symbolic links to their hash values."
msgid ""
"is a <application>Perl</application> script that scans all files in a "
"directory and adds symbolic links to their hash values."
"directory and adds symbolic links to their hash values"
msgstr ""
"一个 <application>Perl</application> 脚本,扫描一个目录中的所有文件,并添加它"
"们的符号链接,符号链接名为对应文件的散列值。"
252,11 → 256,17
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a command-line tool for using the various cryptography functions of "
#| "<application>OpenSSL</application>'s crypto library from the shell. It "
#| "can be used for various functions which are documented in <command>man 1 "
#| "openssl</command>."
msgid ""
"is a command-line tool for using the various cryptography functions of "
"<application>OpenSSL</application>'s crypto library from the shell. It can "
"be used for various functions which are documented in <command>man 1 "
"openssl</command>."
"openssl</command>"
msgstr ""
"一个命令行工具,用于从 shell 使用 <application>OpenSSL</application>的密码学"
"库的一些密码学函数。它可以被用于 <command>man 1 openssl</command>描述的许多功"
274,6 → 284,14
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:143
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "implements a wide range of cryptographic algorithms used in various "
#| "Internet standards. The services provided by this library are used by the "
#| "<application>OpenSSL</application> implementations of SSL, TLS and S/"
#| "MIME, and they have also been used to implement <application>OpenSSH</"
#| "application>, <application>OpenPGP</application>, and other cryptographic "
#| "standards."
msgid ""
"implements a wide range of cryptographic algorithms used in various Internet "
"standards. The services provided by this library are used by the "
280,7 → 298,7
"<application>OpenSSL</application> implementations of SSL, TLS and S/MIME, "
"and they have also been used to implement <application>OpenSSH</"
"application>, <application>OpenPGP</application>, and other cryptographic "
"standards."
"standards"
msgstr ""
"实现不同 Internet 标准使用的许多密码学算法。该库提供的服务被 "
"<application>OpenSSL</application> 的 SSL、TLS 和 S/MIME 实现使用,也被用于实"
299,10 → 317,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/openssl.xml:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "implements the Transport Layer Security (TLS v1) protocol. It provides a "
#| "rich API, documentation on which can be found by running <command>man 3 "
#| "ssl</command>."
msgid ""
"implements the Transport Layer Security (TLS v1) protocol. It provides a "
"rich API, documentation on which can be found by running <command>man 3 ssl</"
"command>."
"command>"
msgstr ""
"实现传输层安全 (TLS v1) 协议。它提供了丰富的 API,这些 API 的文档可以通过执"
"行 <command>man 3 ssl</command>查阅。"
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/python.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 12:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
294,10 → 294,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a <application>Python</application> program that reads "
#| "<application>Python 2.x</application> source code and applies a series of "
#| "fixes to transform it into valid <application>Python 3.x</application> "
#| "code."
msgid ""
"is a <application>Python</application> program that reads "
"<application>Python 2.x</application> source code and applies a series of "
"fixes to transform it into valid <application>Python 3.x</application> code."
"fixes to transform it into valid <application>Python 3.x</application> code"
msgstr ""
"是一个 <application>Python</application> 程序,读取 <application>Python 2.x</"
"application> 源代码并对它进行一系列修正,转换成合法的 <application>Python 3."
315,10 → 321,16
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is a wrapper script that opens a <application>Python</application> aware "
#| "GUI editor. For this script to run, you must have installed "
#| "<application>Tk</application> before Python so that the Tkinter Python "
#| "module is built."
msgid ""
"is a wrapper script that opens a <application>Python</application> aware GUI "
"editor. For this script to run, you must have installed <application>Tk</"
"application> before Python so that the Tkinter Python module is built."
"application> before Python so that the Tkinter Python module is built"
msgstr ""
"一个封装脚本,启动支持 <application>Python</application> 语法的 GUI 文本编辑"
"器。要运行这个脚本,必须在 Python 之前安装 <application>Tk</application>,从"
336,9 → 348,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:188
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The package installer for Python. You can use pip to install packages "
#| "from Python Package Index and other indexes."
msgid ""
"The package installer for Python. You can use pip to install packages from "
"Python Package Index and other indexes."
"Python Package Index and other indexes"
msgstr ""
"Python 包安装器。您可以使用 pip 安装来自 Python 软件包目录或其他目录的包。"
 
354,7 → 370,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:201
msgid "is the <application>Python</application> documentation tool."
#, fuzzy
#| msgid "is the <application>Python</application> documentation tool."
msgid "is the <application>Python</application> documentation tool"
msgstr "是 <application>Python</application> 文档工具。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
369,7 → 387,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/python.xml:213
msgid "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language."
msgid "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language"
msgstr "是一个解释性、交互性、面向对象的程序设计语言。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/readline.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 12:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
274,9 → 274,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/readline.xml:143
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Provides a set of commands for manipulating text entered in an "
#| "interactive session of a program."
msgid ""
"Provides a set of commands for manipulating text entered in an interactive "
"session of a program."
"session of a program"
msgstr "提供一组在程序的交互会话中操纵输入的文本的命令。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
/trunk/lfs/zh_CN/chapter08/systemd.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 20:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Xi Ruoyao <xry111@mengyan1223.wang>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
658,10 → 658,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:348
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is the first process to be started when the kernel has initialized the "
#| "hardware which takes over the boot process and starts all processes "
#| "according to its configuration files. In this case, it starts systemd."
msgid ""
"Is the first process to be started when the kernel has initialized the "
"hardware which takes over the boot process and starts all processes "
"according to its configuration files. In this case, it starts systemd."
"according to its configuration files. In this case, it starts systemd"
msgstr ""
"在内核初始化硬件后第一个启动的进程,它接管引导过程,并根据它的配置文件启动所"
"有进程。在本例中,它启动 systemd。"
693,9 → 698,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:371
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot. "
#| "In LFS, this is done manually."
msgid ""
"Is used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot. In "
"LFS, this is done manually."
"LFS, this is done manually"
msgstr ""
"用于在 /boot 中添加或删除内核和 initramfs 映像文件。在 LFS 中,这项工作是手工"
"完成的。"
842,9 → 851,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:470
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sends control commands to the network name resolution manager, or "
#| "resolves domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services."
msgid ""
"Sends control commands to the network name resolution manager, or resolves "
"domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services."
"domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services"
msgstr ""
"向网络名称解析管理器发送控制命令,或解析域名,IPv4 和 IPv6 地址,DNS 记录,以"
"及服务。"
952,9 → 965,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:537
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is used to connect the STDOUT and STDERR outputs of a process with the "
#| "systemd journal."
msgid ""
"Is used to connect the STDOUT and STDERR outputs of a process with the "
"systemd journal."
"systemd journal"
msgstr "用于将进程的标准输出和错误输出重定向到系统日志"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1025,9 → 1042,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Detects whether the system is being run in a virtual environment, and "
#| "adjusts udev accordingly."
msgid ""
"Detects whether the system is being run in a virtual environment, and "
"adjusts udev accordingly."
"adjusts udev accordingly"
msgstr "确定系统是否在虚拟化环境中运行,并据此调节 udev。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1044,8 → 1065,10
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:594
msgid "Is used to inspect OS disk images."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Is used to introspect and monitor the D-Bus bus"
msgid "Is used to inspect OS disk images"
msgstr "用于探查和监视 D-bus 总线"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:596
1106,10 → 1129,15
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:635
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor "
#| "lock taken, preventing an action such as a system shutdown until the "
#| "process is completed."
msgid ""
"Is used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock "
"taken, preventing an action such as a system shutdown until the process is "
"completed."
"completed"
msgstr ""
"用于在关机、休眠或待机抑制锁被锁定的情况下运行程序,在进程结束前防止关闭系统"
"等动作。"
1146,7 → 1174,9
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:659
msgid "Is used to temporarily mount or automount disks."
#, fuzzy
#| msgid "Is used to temporarily mount or automount disks."
msgid "Is used to temporarily mount or automount disks"
msgstr "一个用于临时挂载或自动挂载驱动器的工具。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1207,9 → 1237,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:701
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is used to grow and add partitions to a partition table when systemd is "
#| "used in an OS image (e.g. a container)."
msgid ""
"Is used to grow and add partitions to a partition table when systemd is used "
"in an OS image (e.g. a container)."
"in an OS image (e.g. a container)"
msgstr ""
"在 systemd 被作为 OS 映像使用 (例如在容器中) 时,用于在分区表中添加分区或增长"
"分区大小。"
1243,9 → 1277,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:723
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is used to create and start a transient .service or a .scope unit and run "
#| "the specified command in it. This is useful for validating systemd units."
msgid ""
"Is used to create and start a transient .service or a .scope unit and run "
"the specified command in it. This is useful for validating systemd units."
"the specified command in it. This is useful for validating systemd units"
msgstr ""
"用于创建一个临时的 .service 或 .scope 单元,并在其中运行指定命令。这对于验证 "
"systemd 单元很有用。"
1262,9 → 1300,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml:735
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is used to listen on socket devices and launch a process upon a "
#| "successful connection to the socket."
msgid ""
"Is used to listen on socket devices and launch a process upon a successful "
"connection to the socket."
"connection to the socket"
msgstr "用于监听 socket 服务,并在 socket 成功连接时启动进程。"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>