/trunk/lfs/fr/chapter06/gmp.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 04:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 19:37+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:28+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1502998622.232148\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566980928.328050\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/gmp.xml:14 |
120,7 → 120,7 |
"Les paramètres par défaut de GMP produisent des bibliothèques optimisées " |
"pour le processeur de l'hôte. Si vous souhaitez obtenir des bibliothèques " |
"convenables pour des processeurs moins puissants, vous pouvez créer des " |
"bibliothèques générique comme suit : <placeholder type=\"screen\" id=\"" |
"bibliothèques génériques comme suit : <placeholder type=\"screen\" id=\"" |
"0\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
/trunk/lfs/fr/chapter06/iana-etc.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 22:48+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:34+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
15,8 → 15,8 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481237290.443625\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566981264.234953\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/iana-etc.xml:14 |
158,8 → 158,8 |
"Provides a mapping between friendly textual names for internet services, and " |
"their underlying assigned port numbers and protocol types" |
msgstr "" |
"Fournit une correspondance entre des noms de services internet et leur " |
"numéros de port et types de protocoles affectés" |
"Fournit une correspondance entre des noms de services internet et leurs " |
"numéros de ports et types de protocoles affectés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/iana-etc.xml:92 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/intltool.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:29+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:36+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
15,8 → 15,8 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1473330548.000000\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566981374.261515\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/intltool.xml:14 |
75,7 → 75,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: lfs-en/chapter06/intltool.xml:42 |
msgid "Installation of Intltool" |
msgstr "Installation of Intltool" |
msgstr "Installation d'Intltool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/intltool.xml:44 |
82,7 → 82,7 |
msgid "First fix a warning that is caused by perl-5.22 and later:" |
msgstr "" |
"Corrigez un avertissement causé par perl-5.22 et les versions " |
"utltérieures :" |
"ultérieures :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/intltool.xml:46 |
165,7 → 165,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/intltool.xml:77 |
msgid "/usr/share/doc/intltool-&intltool-version; and /usr/share/intltool" |
msgstr "/usr/share/doc/intltool-&intltool-version; and /usr/share/intltool" |
msgstr "/usr/share/doc/intltool-&intltool-version; et /usr/share/intltool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: lfs-en/chapter06/intltool.xml:83 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/introduction.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:28+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 10:09+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:37+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1553681345.092641\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566981429.485923\n" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: lfs-en/chapter06/introduction.xml:11 |
72,7 → 72,7 |
"at the same time." |
msgstr "" |
"Nous ne vous recommandons pas d'utiliser les optimisations. Elles peuvent " |
"faire qu'un programme s'exécute un peu plus rapidement mais elles peuvent " |
"faire qu'un programme s'exécute un peu plus rapidement, mais elles peuvent " |
"aussi causer des problèmes de compilation et des difficultés à l'exécution " |
"de ce programme. Si un paquet refuse de compiler lors de l'utilisation " |
"d'optimisation, essayez de le compiler sans optimisation pour voir si cela " |
/trunk/lfs/fr/chapter06/iproute2.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 07:48+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:04+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1528876087.164913\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566983051.319851\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:14 |
124,7 → 124,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:61 |
msgid "Compile the package:" |
msgstr "Compilez le paquet:" |
msgstr "Compilez le paquet :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:63 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/kbd.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-09 07:17+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:12+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
15,8 → 15,8 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481267840.155306\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566983527.977314\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/kbd.xml:14 |
86,8 → 86,7 |
msgstr "" |
"Le comportement des touches Effacement et Supprimer n'est pas logique dans " |
"les tables de correspondance du clavier du paquet Kbd. Le correctif suivant " |
"répare ce problème pour les tables de correspondance du clavier de " |
"i386 :" |
"répare ce problème pour les tables de correspondance i386 du clavier :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/kbd.xml:48 |
199,10 → 198,10 |
"languages have to download working keymaps separately." |
msgstr "" |
"Pour certaines langues (comme le biélorusse), le paquet Kbd ne fournit pas " |
"une table de correspondance utile, puisque le contenu de la table <quote>by</" |
"quote> assume l'encodage ISO-8859-5, et la table CP1251 est normalement " |
"utilisée. Les utilisateurs de telles langues doivent télécharger les tables " |
"de correspondance qui conviennent séparément." |
"une table de correspondance utile, puisque le contenu de la table " |
"<quote>by</quote> suppose l'encodage ISO-8859-5, et la table CP1251 est " |
"normalement utilisée. Les utilisateurs de telles langues doivent télécharger " |
"les tables de correspondance qui conviennent séparément." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/kbd.xml:117 |
508,7 → 507,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/kbd.xml:305 |
msgid "Handles Unicode character tables for console fonts" |
msgstr "Gére les tables de caractères Unicode pour les polices de la console" |
msgstr "Gère les tables de caractères Unicode pour les polices de la console" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/kbd.xml:307 |
577,7 → 576,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/kbd.xml:347 |
msgid "Defines the keyboard meta-key handling" |
msgstr "Définit la gestion des touches meta du clavier" |
msgstr "Définit la gestion de la touche méta du clavier" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/kbd.xml:349 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/kernfs.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-09 07:17+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:14+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
15,8 → 15,8 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481267857.934471\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566983661.727476\n" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: lfs-en/chapter06/kernfs.xml:11 |
57,7 → 57,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: lfs-en/chapter06/kernfs.xml:28 |
msgid "Creating Initial Device Nodes" |
msgstr "Création des noeuds initiaux vers les périphériques" |
msgstr "Création des nœuds initiaux vers les périphériques" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/kernfs.xml:30 |
180,9 → 180,9 |
"Cela garantit que tous les nœuds de périphérique créés par devpts " |
"appartiennent au groupe dont l'ID est 5. C'est l'ID que nous utiliserons " |
"plus tard pour le groupe <systemitem class=\"groupname\">tty</systemitem>. " |
"Nous utilisons l'ID de groupe au lieu du nom car il se pourrait que le " |
"système hôte utilise un ID différent pour son groupe <systemitem class=" |
"\"groupname\">tty</systemitem>." |
"Nous utilisons l'ID de groupe au lieu du nom, car il se pourrait que le " |
"système hôte utilise un ID différent pour son groupe <systemitem class=\"" |
"groupname\">tty</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/kernfs.xml:91 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/less.po |
---|
7,8 → 7,8 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 12:29+0000\n" |
"Last-Translator: admin <amj@tdct.org>\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:16+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15,8 → 15,8 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1461846549.312883\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566983778.529219\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/less.xml:14 |
46,7 → 46,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/less.xml:26 |
msgid "The Less package contains a text file viewer." |
msgstr "Le paquet Less contient un visualisateur de fichiers texte." |
msgstr "Le paquet Less contient un visualiseur de fichiers texte." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/less.xml:29 |
161,7 → 161,7 |
"A file viewer or pager; it displays the contents of the given file, letting " |
"the user scroll, find strings, and jump to marks" |
msgstr "" |
"Un visualisateur de fichiers. Il affiche le contenu du fichier donné, vous " |
"Un visualiseur de fichiers. Il affiche le contenu du fichier donné, vous " |
"permettant d'aller vers le haut et vers le bas, de chercher des chaînes et " |
"de sauter vers des repères" |
/trunk/lfs/fr/chapter06/libffi.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-03-05 04:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 09:24+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:18+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1551777846.456244\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566983898.399089\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/libffi.xml:14 |
140,7 → 140,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> |
#: lfs-en/chapter06/libffi.xml:69 |
msgid "The meaning of the configure option:" |
msgstr "Voici la signification des options de configuration :" |
msgstr "Voici la signification des options de configuration :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/libffi.xml:72 |
228,4 → 228,4 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/libffi.xml:120 |
msgid "contains the libffi API functions." |
msgstr "contient les fonctions de l'API le libffi." |
msgstr "contient les fonctions de l'API de libffi." |
/trunk/lfs/fr/chapter06/linux-headers.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 04:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 09:17+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:20+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1554974239.918670\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566984048.881562\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/linux-headers.xml:14 |
122,12 → 122,12 |
"directory. There are also some hidden files used by the kernel developers " |
"and not needed by LFS that are removed from the intermediate directory." |
msgstr "" |
"Maintenant, faites l'extraction à partir des sources des en-têtes du noyau " |
"visibles par l'utilisateur. Elles se situent dans un répertoire local " |
"intermédiaire et on les copie dans le répertoire adéquat car le processus " |
"d'extraction supprime tous les fichiers existant dans le répertoire cible. " |
"Certains fichiers cachés utilisés par les développeurs du noyau et inutiles " |
"dans LFS, sont supprimés du répertoire intermédiaire." |
"Maintenant, extrayez les sources des en-têtes du noyau visibles par " |
"l'utilisateur. Elles se situent dans un répertoire local intermédiaire et on " |
"les copie dans le répertoire adéquat, car le processus d'extraction supprime " |
"tous les fichiers existant dans le répertoire cible. Certains fichiers " |
"cachés utilisés par les développeurs du noyau et inutiles dans LFS, sont " |
"supprimés du répertoire intermédiaire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/linux-headers.xml:62 |
149,7 → 149,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/linux-headers.xml:72 |
msgid "Installed headers" |
msgstr "En-têtes installées" |
msgstr "En-têtes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/linux-headers.xml:73 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/man-db.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-05-11 12:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 08:03+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:26+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1557734582.694643\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566984374.313477\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/man-db.xml:14 |
207,13 → 207,13 |
"Ces trois paramètres sont utilisés pour initialiser quelques programmes par " |
"défaut. <command>lynx</command> est un navigateur Web en mode console (voir " |
"BLFS pour les instructions d'installation), <command>vgrind</command> " |
"convertit du code source de programme en entrée Groff et <command>grap</" |
"command> est utile pour la composition de texte de graphes dans les " |
"documents Groff. Les programmes <command>vgrind</command> et <command>grap</" |
"command> ne sont normalement pas nécessaires pour la visualisation des pages " |
"de manuel. Ils ne font pas partie de LFS ou de BLFS mais vous devriez être " |
"capable de les installer vous-même après avoir fini LFS si vous souhaitez " |
"faire cela." |
"convertit du code source de programme en entrée Groff et " |
"<command>grap</command> est utile pour la composition de texte de graphes " |
"dans les documents Groff. Les programmes <command>vgrind</command> et " |
"<command>grap</command> ne sont normalement pas nécessaires pour la " |
"visualisation des pages de manuel. Ils ne font pas partie de LFS ou de BLFS, " |
"mais vous devriez être capable de les installer vous-même après avoir fini " |
"LFS si vous souhaitez faire cela." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/man-db.xml:112 |
383,7 → 383,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> |
#: lfs-en/chapter06/man-db.xml:206 |
msgid "Finnish (fi)" |
msgstr "Finois (fi)" |
msgstr "Finnois (fi)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> |
#: lfs-en/chapter06/man-db.xml:208 |
543,7 → 543,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> |
#: lfs-en/chapter06/man-db.xml:284 |
msgid "Belarusian (be)" |
msgstr "Belarusse (be)" |
msgstr "Biélorusse (be)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry> |
#: lfs-en/chapter06/man-db.xml:285 lfs-en/chapter06/man-db.xml:291 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/meson.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-03-13 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 10:34+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:27+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1552559651.850996\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566984472.906021\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/meson.xml:14 |
178,7 → 178,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/meson.xml:93 |
msgid "A high productivity build system" |
msgstr "Un système de construction pour un plus grande productivité" |
msgstr "Un système de construction pour une plus grande productivité" |
#~ msgid "meson, mesonconf, mesonintrospect, mesontest, and wraptool" |
#~ msgstr "meson, mesonconf, mesonintrospect, mesontest et wraptool" |
/trunk/lfs/fr/chapter06/module-init-tools.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-09 08:38+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:30+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
15,8 → 15,8 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481272738.694357\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566984625.953812\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/module-init-tools.xml:14 |
104,10 → 104,10 |
msgstr "" |
"La suite de tests du paquet est tournée vers les besoins du mainteneur. La " |
"commande <command>make check</command> compile une version spécifiquement " |
"aménagée de modprobe qui est inutile normalement. Pour la construire " |
"(environ 0.2 SBU), lancez les commandes suivantes (noter que la commande " |
"<command>make clean</command> est requise pour nettoyer l'arberescence du " |
"source avant une recompilation pour un usage normal) :" |
"aménagée de modprobe qui est inutile normalement. Pour la construire (" |
"environ 0.2 SBU), lancez les commandes suivantes (noter que la commande " |
"<command>make clean</command> est requise pour nettoyer l’arborescence des " |
"sources avant une recompilation pour un usage normal) :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/module-init-tools.xml:56 |
197,7 → 197,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/module-init-tools.xml:97 |
msgid "depmod, insmod, insmod.static, lsmod, modinfo, modprobe, and rmmod" |
msgstr "depmod, insmod, insmod.static, lsmod, modinfo, modprobe, and rmmod" |
msgstr "depmod, insmod, insmod.static, lsmod, modinfo, modprobe et rmmod" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: lfs-en/chapter06/module-init-tools.xml:102 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/ncurses.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 12:14+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:33+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1519388077.218871\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566984784.345770\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/ncurses.xml:14 |
165,7 → 165,7 |
#: lfs-en/chapter06/ncurses.xml:86 |
msgid "This switch disables building and installing most static libraries." |
msgstr "" |
"Ce drapeau désactive la contruction et l'instalation de la plupart des " |
"Ce drapeau désactive la construction et l’installation de la plupart des " |
"bibliothèques statiques." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
225,7 → 225,7 |
"file. Recreate it:" |
msgstr "" |
"Comme les bibliothèques ont été déplacées, un lien symbolique pointe vers un " |
"fichier inexistant. Re-créez le :" |
"fichier inexistant. Recréez-le :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/ncurses.xml:116 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/openssl.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 04:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 08:09+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:44+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1561968580.965009\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566985484.663732\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:14 |
247,10 → 247,10 |
"be used for various functions which are documented in <command>man 1 " |
"openssl</command>." |
msgstr "" |
"est un outils en ligne de commande qui permet d'utiliser les diverses " |
"fonctions cryptographique de la bibliothèque crypto d'<application>OpenSSL</" |
"application> depuis le shell. Il peut être utilisé pour diverses fonctions " |
"documentées dans <command>man 1 openssl</command>." |
"est un outil en ligne de commande qui permet d'utiliser les diverses " |
"fonctions cryptographiques de la bibliothèque crypto " |
"d'<application>OpenSSL</application> depuis le shell. Il peut être utilisé " |
"pour diverses fonctions documentées dans <command>man 1 openssl</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:134 |
272,10 → 272,10 |
"application>, <application>OpenPGP</application>, and other cryptographic " |
"standards." |
msgstr "" |
"implémente une large variété d'algorithmes cryptographiques utilisés dans " |
"implémente un large éventail d'algorithmes cryptographiques utilisés dans " |
"divers standards Internet. Les services fournis par cette bibliothèque sont " |
"utilisés par les implémentations <application>OpenSSL</application> de SSL, " |
"TLS et S/MIME et ils ont aussi été utilisés pour implémenter " |
"TLS et S/MIME. Ils ont aussi été utilisés pour implémenter " |
"<application>OpenSSH</application>, <application>OpenPGP</application> et " |
"d'autres standards de cryptographie." |
/trunk/lfs/fr/chapter06/pkgmgt.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: \n" |
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:06+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 07:46+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:52+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1523605591.192832\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566985929.200189\n" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: lfs-en/chapter06/pkgmgt.xml:11 |
295,13 → 295,14 |
"correct approach is to use the <envar>DESTDIR</envar> strategy to fake " |
"installation of the package. This approach works as follows:" |
msgstr "" |
"L'installation fonctionnera mais les paquets dépendants pourraient ne pas " |
"L'installation fonctionnera, mais les paquets dépendants pourraient ne pas " |
"lier libfoo comme vous vous y attendriez. Si vous compilez un paquet qui se " |
"lie à <filename class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</" |
"filename> au lieu de <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</" |
"filename> comme vous le prévoyez. La bonne approche est d'utiliser la " |
"stratégie <envar>DESTDIR</envar> pour fausser l'installation du paquet. " |
"Cette approche fonctionne ainsi :" |
"lie à <filename " |
"class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</filename> au lieu " |
"de <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> comme vous " |
"le prévoyez. La bonne approche est d'utiliser la stratégie " |
"<envar>DESTDIR</envar> pour fausser l'installation du paquet. Cette approche " |
"fonctionne ainsi :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: lfs-en/chapter06/pkgmgt.xml:153 |
323,10 → 324,10 |
"package, or you may find that it is easier to install some problematic " |
"packages into <filename class='directory'>/opt</filename>." |
msgstr "" |
"La plupart des paquets prennent en charge cette approche mais elle pose problème à " |
"certains. Pour les paquets non compatibles, vous pouvez soit les installer " |
"manuellement soit trouver plus simple d'installer les paquets problématiques " |
"dans <filename class='directory'>/opt</filename>." |
"La plupart des paquets prennent en charge cette approche, mais elle pose " |
"problème à certains. Pour les paquets non compatibles, vous pouvez soit les " |
"installer manuellement soit trouver plus simple d'installer les paquets " |
"problématiques dans <filename class='directory'>/opt</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: lfs-en/chapter06/pkgmgt.xml:165 |
413,7 → 414,7 |
"The second technique is to use <command>strace</command>, which logs all " |
"system calls made during the execution of the installation scripts." |
msgstr "" |
"La seconde technique est d'utiliier <command>strace</command>, qui trace " |
"La seconde technique est d’utiliser <command>strace</command>, qui trace " |
"tous les appels du système faits pendant l'exécution des scripts " |
"d'installation." |
/trunk/lfs/fr/chapter06/python.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 12:30+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 09:24+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:58+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1552641863.062147\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566986293.038437\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/python.xml:14 |
247,7 → 247,7 |
"Without these options, using <application>tar</application> will install the " |
"package files with the upstream creator's values." |
msgstr "" |
"S'assure que les fichiers installés ont la bonne appartenances et les bonnes " |
"S'assure que les fichiers installés ont la bonne appartenance et les bonnes " |
"permissions. Sans ces options, utiliser <application>tar</application> " |
"installera les fichiers du paquet avec les valeurs du créateur en amont." |
259,7 → 259,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/python.xml:140 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Proggrammes installés" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/python.xml:141 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/shadow.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:03+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 10:35+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 10:03+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1541932530.658728\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566986611.858405\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/shadow.xml:14 |
163,7 → 163,7 |
msgid "" |
"Make a minor change to make the first group number generated by useradd 1000:" |
msgstr "" |
"Faites un petit changement pour que le premier numéro de groupé généré par " |
"Faites un petit changement pour que le premier numéro de groupe généré par " |
"useradd soit 1000 :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
327,7 → 327,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> |
#: lfs-en/chapter06/shadow.xml:161 |
msgid "<filename>/etc/default/useradd</filename> Parameter Explanations" |
msgstr "<filename>/etc/default/useradd</filename> Explication de parametres" |
msgstr "Explication des paramètres de <filename>/etc/default/useradd</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/shadow.xml:164 |
488,9 → 488,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/shadow.xml:254 |
msgid "Used to update group passwords in batch mode" |
msgstr "" |
"Utilisé pour mettre à jour des mots de passe en mode ligne de commande " |
"(batch)" |
msgstr "Utilisé pour mettre à jour des mots de passe en lot" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/shadow.xml:256 |
505,9 → 503,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/shadow.xml:264 |
msgid "Used to update user passwords in batch mode" |
msgstr "" |
"Utilisée pour mettre à jour les mots de passe utilisateur en ligne de " |
"commande" |
msgstr "Utilisé pour mettre à jour les mots de passe utilisateurs en lot" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/shadow.xml:266 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/systemd.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 04:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 08:14+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 10:08+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1564992859.095578\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566986897.462404\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:14 |
100,7 → 100,7 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:48 |
msgid "Create a symlink to work around missing xsltproc:" |
msgstr "" |
"Créez un lien symbolique pour éviter un problème avec l'abscence de " |
"Créez un lien symbolique pour éviter un problème avec l’absence de " |
"xsltproc :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
349,9 → 349,10 |
"setting up the <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/passwd</" |
"filename> files. Both files were created earlier in this chapter." |
msgstr "" |
"Ce paramètre empêche l'instalation de services de systemd responsables de la " |
"mise en place des fichiers <filename>/etc/group</filename> et <filename>/etc/" |
"passwd</filename>. Ces deux fichiers sont créés plus tôt dans ce chapitre." |
"Ce paramètre empêche l’installation de services de systemd responsables de " |
"la mise en place des fichiers <filename>/etc/group</filename> et " |
"<filename>/etc/passwd</filename>. Ces deux fichiers sont créés plus tôt dans " |
"ce chapitre." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:181 |
745,7 → 746,7 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:400 |
msgid "Used to attach or detach portable services from the local system" |
msgstr "" |
"Utilisé pour attacher ou détacher des services portable d'un système local" |
"Utilisé pour attacher ou détacher des services portables d'un système local" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:403 |
817,7 → 818,7 |
"domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services." |
msgstr "" |
"Envoie des commandes de contrôle au gestionnaire de résolution de noms " |
"réseaux ou résout des noms de domaines, des adresse IPv4 ou IPv6, des " |
"réseaux ou résout des noms de domaines, des adresses IPv4 ou IPv6, des " |
"enregistrements DNS et des services." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
1032,7 → 1033,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:577 |
msgid "Used to manage hardware database (hwdb)" |
msgstr "Utilisé pour gérer la base de donné matérielle (hwdb)" |
msgstr "Utilisé pour gérer la base de données matérielle (hwdb)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:579 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/util-linux.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 04:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 10:49+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 10:13+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1552560584.336763\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566987183.263507\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:14 |
2117,7 → 2117,7 |
"accessible beyond the local system" |
msgstr "" |
"Contient des routines pour la génération d'identifiants uniques pour des " |
"objets qui peuvent être accessibles en-dehors du système local" |
"objets qui peuvent être accessibles en dehors du système local" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/util-linux.xml:1324 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/vim.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 04:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 14:36+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:37+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1560868592.357099\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566992248.532364\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:14 |
174,8 → 174,8 |
"La suite de tests affiche à l'écran beaucoup de caractères binaires. Ils " |
"peuvent causer des soucis avec les paramètres de votre terminal actuel. Le " |
"problème peut se résoudre en redirigeant la sortie vers un journal de traces " |
"comme montré ci-dessus. Un test réussi donnera les mots \"ALL DONE\" lors de " |
"la complétion." |
"comme montré ci-dessus. Un test réussi donnera les mots « ALL " |
"DONE » à la fin." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:88 |
356,8 → 356,8 |
"connexion à distance. Enfin, l'instruction <emphasis>if</emphasis> avec " |
"<parameter>set background=dark</parameter> corrige l'estimation de " |
"<command>vim</command> concernant la couleur du fond de certains émulateurs " |
"de terminaux. Ceci permet d'utiliser de meilleurs gammes de couleurs pour la " |
"coloration syntaxique, notamment avec les fonds noirs de ces programmes." |
"de terminaux. Ceci permet d'utiliser de meilleures gammes de couleurs pour " |
"la coloration syntaxique, notamment avec les fonds noirs de ces programmes." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:173 |
384,12 → 384,12 |
"runtime/spell/\"/> and save them to <filename class='directory'>/usr/share/" |
"&vim-docdir;/spell/</filename>." |
msgstr "" |
"Par défaut, Vim installe des fichiers dictionnaire pour l'anglais. Pour " |
"installer des fichiers dictionnaires pour votre langue, téléchargez les " |
"fichiers <filename>*.spl</filename> et en option, les <filename>*.sug</" |
"filename> pour votre langue et votre encodage sur <ulink url=\"ftp://ftp.vim." |
"org/pub/vim/runtime/spell/\"/> et enregistrez-les dans <filename " |
"class='directory'>/usr/share/&vim-docdir;/spell/</filename>." |
"Par défaut, Vim installe des fichiers de dictionnaires pour l'anglais. Pour " |
"installer des fichiers de dictionnaires pour votre langue, téléchargez les " |
"fichiers <filename>*.spl</filename> et éventuellement, les " |
"<filename>*.sug</filename> pour votre langue et votre encodage sur <ulink " |
"url=\"ftp://ftp.vim.org/pub/vim/runtime/spell/\"/> et enregistrez-les dans <" |
"filename class='directory'>/usr/share/&vim-docdir;/spell/</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:186 |
452,7 → 452,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:214 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions couhtes" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:219 |
/trunk/lfs/fr/chapter06/xml-parser.po |
---|
7,8 → 7,8 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 12:29+0000\n" |
"Last-Translator: admin <amj@tdct.org>\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:38+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15,8 → 15,8 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1461846549.312883\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1566992282.627017\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/xml-parser.xml:14 |
129,7 → 129,7 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/xml-parser.xml:66 |
msgid "Installed module" |
msgstr "Installed module" |
msgstr "Module installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/xml-parser.xml:69 |