6,8 → 6,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2018-07-24 05:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:02+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 05:05+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 12:30+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language: fr\n" |
16,7 → 16,7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.8\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1532419340.696381\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1533385809.439535\n" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:14 |
110,13 → 110,27 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:53 |
#, no-wrap |
#| msgid "<userinput remap=\"pre\">sed '171,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed '166,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed '166,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:55 |
#| msgid "Apply a patch to fix a security issue:" |
msgid "Apply a patch to fix a build failure with glibc-2.28:" |
msgstr "" |
"<userinput remap=\"pre\">sed '166,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>" |
"Appliquez un correctif pour corriger un problème de avec glibc-2.28 :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:57 |
#, no-wrap |
#| msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-231-security_fix-1.patch</userinput>" |
msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-version;-glibc_statx_fix-1.patch</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-" |
"version;-glibc_statx_fix-1.patch</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:64 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:59 |
msgid "" |
"Remove an unneeded group, <systemitem class=\"groupname\">render</" |
"systemitem>, from the default udev rules:" |
125,18 → 139,18 |
"systemitem> des règles udev par défaut :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:68 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:63 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules/50-udev-default.rules.in</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules/50-udev-default.rules.in</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:70 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:65 |
msgid "Prepare systemd for compilation:" |
msgstr "Préparez la compilation de Systemd :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:72 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:67 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput remap=\"configure\">mkdir -p build\n" |
190,17 → 204,17 |
" ..</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:98 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:93 |
msgid "The meaning of the meson options:" |
msgstr "Voici la signification des options de meson :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:101 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:96 |
msgid "<parameter>-D*-path=*</parameter>" |
msgstr "<parameter>-D*-path=*</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:103 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:98 |
msgid "" |
"These switches provide location of binaries needed by systemd at runtime " |
"that have not yet been installed, or who's pkgconfig files are currently " |
212,22 → 226,22 |
"filename>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:111 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:106 |
msgid "<parameter>-Ddefault-dnssec=no</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Ddefault-dnssec=no</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:113 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:108 |
msgid "This switch turns off the experimental DNSSEC support." |
msgstr "Cet argument désactive le support expérimental de DNSSEC." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:118 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:113 |
msgid "<parameter>-Dfirstboot=false</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dfirstboot=false</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:120 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:115 |
msgid "" |
"This switch prevents installation of systemd services responsible for " |
"setting up the system for the first time. They are not useful for LFS " |
238,22 → 252,22 |
"sont pas utiles pour LFS car tout est fait manuellement." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:128 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:123 |
msgid "<parameter>-Dinstall-tests=false</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dinstall-tests=false</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:130 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:125 |
msgid "This switch prevents installation of the compiled tests." |
msgstr "Ce paramètre évite l'installation des tests compilés." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:135 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:130 |
msgid "<parameter>-Dldconfig=false</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dldconfig=false</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:137 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:132 |
msgid "" |
"This switch prevents installation of a systemd unit that runs " |
"<command>ldconfig</command> at boot, which is not useful for source " |
266,12 → 280,12 |
"est désirée." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:145 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:140 |
msgid "<parameter>-Droot*</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Droot*</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:147 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:142 |
msgid "" |
"These switches ensure that core programs and shared libraries are installed " |
"in the subdirectories of the root partition." |
281,12 → 295,12 |
"partition racine." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:154 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:149 |
msgid "<parameter>-Dsplit-usr=true</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dsplit-usr=true</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:156 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:151 |
msgid "" |
"This switch ensures that systemd will work on systems where /bin, /lib and /" |
"sbin directories are not symlinks to their /usr counterparts." |
296,12 → 310,12 |
"répertoires /usr correspondant." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:163 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:158 |
msgid "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>" |
msgstr "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:165 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:160 |
msgid "" |
"This switch prevents installation of systemd services responsible for " |
"setting up the <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/passwd</" |
312,29 → 326,29 |
"passwd</filename>. Ces deux fichiers sont créés plus tôt dans ce chapitre." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:175 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:170 |
msgid "Compile the package:" |
msgstr "Compilez le paquet :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:177 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:172 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"make\">LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"make\">LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:183 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:178 |
msgid "Install the package:" |
msgstr "Installez le paquet :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:185 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:180 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:187 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:182 |
msgid "Remove an unnecessary directory:" |
msgstr "Supprimez un répertoire inutile :" |
|
347,9 → 361,8 |
#. ln -sfv ../lib/systemd/systemd /sbin/init</userinput></screen> |
#. <para>Remove our earlier created symlink for xsltproc:</para> |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:189 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:184 |
#, no-wrap |
#| msgid "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm\n" |
"\n" |
360,7 → 373,7 |
"rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:203 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:198 |
msgid "" |
"Create the <filename>/etc/machine-id</filename> file needed by " |
"<command>systemd-journald</command>:" |
369,13 → 382,13 |
"<command>systemd-journald</command> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:206 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:201 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput remap=\"adjust\">systemd-machine-id-setup</userinput>" |
msgstr "<userinput remap=\"adjust\">systemd-machine-id-setup</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:208 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:203 |
msgid "" |
"Create the <filename>/lib/systemd/systemd-user-sessions</filename> script to " |
"allow unprivileged user logins without <application>systemd-logind</" |
386,7 → 399,7 |
"<application>systemd-logind</application> :" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:212 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:207 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput remap=\"adjust\">cat > /lib/systemd/systemd-user-sessions << \"EOF\"\n" |
402,27 → 415,27 |
"chmod 755 /lib/systemd/systemd-user-sessions</userinput>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:221 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:216 |
msgid "Contents of systemd" |
msgstr "Contenu de systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:224 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:219 |
msgid "Installed programs" |
msgstr "Programmes installés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:225 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:220 |
msgid "Installed libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:226 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:221 |
msgid "Installed directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:229 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:224 |
msgid "" |
"bootctl, busctl, coredumpctl, halt, hostnamectl, init, journalctl, kernel-" |
"install, localectl, loginctl, machinectl, networkctl, poweroff, reboot, " |
443,7 → 456,7 |
"tmpfiles, systemd-tty-ask-password-agent, telinit, timedatectl et udevadm" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:239 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:234 |
msgid "" |
"libnss_myhostname.so.2, libnss_mymachines.so.2, libnss_resolve.so.2, " |
"libnss_systemd.so.2, libsystemd.so, libsystemd-shared-231.so, and libudev.so" |
452,7 → 465,7 |
"libnss_systemd.so.2, libsystemd.so, libsystemd-shared-231.so et libudev.so" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:243 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:238 |
msgid "" |
"/etc/binfmt.d, /etc/init.d, /etc/kernel, /etc/modules-load.d, /etc/sysctl." |
"d, /etc/systemd, /etc/tmpfiles.d, /etc/udev, /etc/xdg/systemd, /lib/" |
469,64 → 482,63 |
"factory, /usr/share/systemd, /var/lib/systemd et /var/log/journal" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:254 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:249 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:259 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:254 |
msgid "<command>bootctl</command>" |
msgstr "<command>bootctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:261 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:256 |
msgid "Used to query the firmware and boot manager settings" |
msgstr "" |
"Utilisé pour voir les paramètres du firmware et du gestionnaire de démarrage" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:263 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:258 |
msgid "bootctl" |
msgstr "bootctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:269 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:264 |
msgid "<command>busctl</command>" |
msgstr "<command>busctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:271 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:266 |
msgid "Used to introspect and monitor the D-Bus bus" |
msgstr "Utilisé pour examiner et surveiller le bus D-Bus." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:273 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:268 |
msgid "busctl" |
msgstr "busctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:279 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:274 |
msgid "<command>coredumpctl</command>" |
msgstr "<command>coredumpctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:281 |
#| msgid "Used to retrieve coredumps from the systemd Journal" |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:276 |
msgid "Used to retrieve coredumps from the systemd journal" |
msgstr "Utilisé pour récupérer les fichiers coredumps du Journal de Systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:283 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:278 |
msgid "coredumpctl" |
msgstr "coredumpctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:289 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:284 |
msgid "<command>halt</command>" |
msgstr "<command>halt</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:291 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:286 |
msgid "" |
"Normally invokes <command>shutdown</command> with the <parameter>-h</" |
"parameter> option, except when already in run-level 0, then it tells the " |
539,17 → 551,17 |
"<filename>/var/log/wtmp</filename> que le système va s'éteindre" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:297 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:292 |
msgid "halt" |
msgstr "halt" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:303 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:298 |
msgid "<command>hostnamectl</command>" |
msgstr "<command>hostnamectl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:305 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:300 |
msgid "Used to query and change the system hostname and related settings" |
msgstr "" |
"Utilisé pour voir et changer le nom d'hôte du système et les paramètres " |
556,17 → 568,17 |
"afférents" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:308 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:303 |
msgid "hostnamectl" |
msgstr "hostnamectl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:314 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:309 |
msgid "<command>init</command>" |
msgstr "<command>init</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:316 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:311 |
msgid "" |
"The first process to be started when the kernel has initialized the hardware " |
"which takes over the boot process and starts all processes according to its " |
577,32 → 589,32 |
"demandés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:320 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:315 |
msgid "init" |
msgstr "init" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:326 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:321 |
msgid "<command>journalctl</command>" |
msgstr "<command>journalctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:328 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:323 |
msgid "Used to query the contents of the systemd journal" |
msgstr "Utilisé pour voir le contenu du journal de Systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:330 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:325 |
msgid "journalctl" |
msgstr "journalctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:336 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:331 |
msgid "<command>kernel-install</command>" |
msgstr "<command>kernel-install</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:338 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:333 |
msgid "Used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot" |
msgstr "" |
"Utilisé pour ajouter et supprimer des images de noyau et des initramfs dans /" |
609,17 → 621,17 |
"boot." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:341 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:336 |
msgid "kernel-install" |
msgstr "kernel-install" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:347 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:342 |
msgid "<command>localectl</command>" |
msgstr "<command>localectl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:349 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:344 |
msgid "Used to query and change the system locale and keyboard layout settings" |
msgstr "" |
"Utilisé pour voir et modifier la locale du système et les paramètres de la " |
626,33 → 638,33 |
"disposition du clavier." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:352 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:347 |
msgid "localectl" |
msgstr "localectl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:358 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:353 |
msgid "<command>loginctl</command>" |
msgstr "<command>loginctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:360 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:355 |
msgid "Used to introspect and control the state of the systemd Login Manager" |
msgstr "" |
"Utilisé pour examiner et contrôler l'état du gestionnaire d'identification." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:363 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:358 |
msgid "loginctl" |
msgstr "loginctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:369 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:364 |
msgid "<command>machinectl</command>" |
msgstr "<command>machinectl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:371 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:366 |
msgid "" |
"Used to introspect and control the state of the systemd Virtual Machine and " |
"Container Registration Manager" |
661,17 → 673,17 |
"enregistrements de machines virtuelles et de conteneurs" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:374 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:369 |
msgid "machinectl" |
msgstr "machinectl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:380 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:375 |
msgid "<command>networkctl</command>" |
msgstr "<command>networkctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:382 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:377 |
msgid "" |
"Used to introspect the state of the network links as seen by systemd-networkd" |
msgstr "" |
679,17 → 691,17 |
"networkd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:385 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:380 |
msgid "networkctl" |
msgstr "networkctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:391 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:386 |
msgid "<command>poweroff</command>" |
msgstr "<command>poweroff</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:393 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:388 |
msgid "" |
"Tells the kernel to halt the system and switch off the computer (see " |
"<command>halt</command>)" |
698,32 → 710,32 |
"<command>halt</command>)." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:396 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:391 |
msgid "poweroff" |
msgstr "poweroff" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:402 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:397 |
msgid "<command>reboot</command>" |
msgstr "<command>reboot</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:404 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:399 |
msgid "Tells the kernel to reboot the system (see <command>halt</command>)" |
msgstr "Dit au noyau de redémarrer le système (voir <command>halt</command>)." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:407 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:402 |
msgid "reboot" |
msgstr "reboot" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:413 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:408 |
msgid "<command>runlevel</command>" |
msgstr "<command>runlevel</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:415 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:410 |
msgid "" |
"Reports the previous and the current run-level, as noted in the last run-" |
"level record in <filename>/var/run/utmp</filename>" |
732,17 → 744,17 |
"dernier niveau d'exécution situé dans <filename>/var/run/utmp</filename>." |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:418 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:413 |
msgid "runlevel" |
msgstr "runlevel" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:424 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:419 |
msgid "<command>shutdown</command>" |
msgstr "<command>shutdown</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:426 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:421 |
msgid "" |
"Brings the system down in a secure way, signaling all processes and " |
"notifying all logged-in users" |
751,17 → 763,17 |
"signal et en notifiant tous les utilisateurs connectés" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:429 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:424 |
msgid "shutdown" |
msgstr "shutdown" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:435 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:430 |
msgid "<command>systemctl</command>" |
msgstr "<command>systemctl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:437 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:432 |
msgid "" |
"Used to introspect and control the state of the systemd system and service " |
"manager" |
770,17 → 782,17 |
"système de Systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:440 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:435 |
msgid "systemctl" |
msgstr "systemctl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:446 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:441 |
msgid "<command>systemd-analyze</command>" |
msgstr "<command>systemd-analyze</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:448 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:443 |
msgid "Used to determine system boot-up performance of the current boot" |
msgstr "" |
"Utilisé pour déterminer les performances de démarrage du système lors du " |
787,17 → 799,17 |
"dernier démarrage" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:451 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:446 |
msgid "systemd-analyze" |
msgstr "systemd-analyze" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:457 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:452 |
msgid "<command>systemd-ask-password</command>" |
msgstr "<command>systemd-ask-password</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:459 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:454 |
msgid "" |
"Used to query a system password or passphrase from the user, using a " |
"question message specified on the command line" |
806,32 → 818,32 |
"utilisant une question définie en ligne de commande" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:462 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:457 |
msgid "systemd-ask-password" |
msgstr "systemd-ask-password" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:468 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:463 |
msgid "<command>systemd-cat</command>" |
msgstr "<command>systemd-cat</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:470 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:465 |
msgid "Used to connect STDOUT and STDERR of a process with the Journal" |
msgstr "Utilisé pour relier les STDOUT et STDERR d'un processus au journal" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:473 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:468 |
msgid "systemd-cat" |
msgstr "systemd-cat" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:479 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:474 |
msgid "<command>systemd-cgls</command>" |
msgstr "<command>systemd-cgls</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:481 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:476 |
msgid "" |
"Recursively shows the contents of the selected Linux control group hierarchy " |
"in a tree" |
840,17 → 852,17 |
"Linux sélectionnée dans une arborescence" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:484 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:479 |
msgid "systemd-cgls" |
msgstr "systemd-cgls" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:490 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:485 |
msgid "<command>systemd-cgtop</command>" |
msgstr "<command>systemd-cgtop</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:492 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:487 |
msgid "" |
"Shows the top control groups of the local Linux control group hierarchy, " |
"ordered by their CPU, memory and disk I/O load" |
859,17 → 871,17 |
"local, triés par processus, charge mémoire et d'E/S disque" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:495 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:490 |
msgid "systemd-cgtop" |
msgstr "systemd-cgtop" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:501 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:496 |
msgid "<command>systemd-delta</command>" |
msgstr "<command>systemd-delta</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:503 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:498 |
msgid "" |
"Used to identify and compare configuration files in <filename class=" |
"\"directory\">/etc</filename> that override default counterparts in " |
880,32 → 892,32 |
"par défaut dans <filename class=\"directory\">/usr</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:507 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:502 |
msgid "systemd-delta" |
msgstr "systemd-delta" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:513 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:508 |
msgid "<command>systemd-detect-virt</command>" |
msgstr "<command>systemd-detect-virt</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:515 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:510 |
msgid "Detects execution in a virtualized environment" |
msgstr "Détecte l'exécution dans un environnement virtualisé" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:517 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:512 |
msgid "systemd-detect-virt" |
msgstr "systemd-detect-virt" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:523 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:518 |
msgid "<command>systemd-escape</command>" |
msgstr "<command>systemd-escape</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:525 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:520 |
msgid "Used to escape strings for inclusion in systemd unit names" |
msgstr "" |
"Utilisé pour échapper les chaînes de caractères pour les utiliser dans les " |
912,32 → 924,32 |
"noms d'unités de systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:528 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:523 |
msgid "systemd-escape" |
msgstr "systemd-escape" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:534 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:529 |
msgid "<command>systemd-hwdb</command>" |
msgstr "<command>systemd-hwdb</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:536 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:531 |
msgid "Used to manage hardware database (hwdb)" |
msgstr "Utilisé pour gérer la base de donné matérielle (hwdb)" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:538 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:533 |
msgid "systemd-hwdb" |
msgstr "systemd-hwdb" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:544 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:539 |
msgid "<command>systemd-inhibit</command>" |
msgstr "<command>systemd-inhibit</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:546 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:541 |
msgid "" |
"Used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock taken" |
msgstr "" |
945,17 → 957,17 |
"ou d'inactivité qui le verrouille" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:549 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:544 |
msgid "systemd-inhibit" |
msgstr "systemd-inhibit" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:555 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:550 |
msgid "<command>systemd-machine-id-setup</command>" |
msgstr "<command>systemd-machine-id-setup</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:557 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:552 |
msgid "" |
"Used by system installer tools to initialize the machine ID stored in " |
"<filename>/etc/machine-id</filename> at install time with a randomly " |
966,33 → 978,33 |
"l'installation, avec un ID généré de façon aléatoire" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:561 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:556 |
msgid "systemd-machine-id-setup" |
msgstr "systemd-machine-id-setup" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:567 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:562 |
msgid "<command>systemd-mount</command>" |
msgstr "<command>systemd-mount</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:569 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:564 |
msgid "A tool to temporarily mount or auto-mount a drive." |
msgstr "" |
"Un outil pour monter ou monter automatiquement un périphérique temporairement" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:571 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:566 |
msgid "systemd-mount" |
msgstr "systemd-mount" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:577 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:572 |
msgid "<command>systemd-notify</command>" |
msgstr "<command>systemd-notify</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:579 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:574 |
msgid "Used by daemon scripts to notify the init system about status changes" |
msgstr "" |
"Utilisé par les démons pour indiquer au système de démarrage les changements " |
999,17 → 1011,17 |
"d'état" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:582 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:577 |
msgid "systemd-notify" |
msgstr "systemd-notify" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:588 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:583 |
msgid "<command>systemd-nspawn</command>" |
msgstr "<command>systemd-nspawn</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:590 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:585 |
msgid "Used to run a command or OS in a light-weight namespace container" |
msgstr "" |
"Utilisé pour lancer une commande ou un OS dans un conteneur léger dont le " |
1016,32 → 1028,32 |
"nom contient des espaces" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:593 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:588 |
msgid "systemd-nspawn" |
msgstr "systemd-nspawn" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:599 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:594 |
msgid "<command>systemd-path</command>" |
msgstr "<command>systemd-path</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:601 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:596 |
msgid "Used to query system and user paths" |
msgstr "Utilisé pour voir les path système et utilisateur" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:603 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:598 |
msgid "systemd-path" |
msgstr "systemd-path" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:609 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:604 |
msgid "<command>systemd-resolve</command>" |
msgstr "<command>systemd-resolve</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:611 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:606 |
msgid "" |
"Used to resolve domain names, IPV4 and IPv6 addresses, DNS resource records, " |
"and services" |
1050,17 → 1062,17 |
"enregistrements DNS et les services" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:614 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:609 |
msgid "systemd-resolve" |
msgstr "systemd-resolve" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:620 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:615 |
msgid "<command>systemd-run</command>" |
msgstr "<command>systemd-run</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:622 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:617 |
msgid "" |
"Used to create and start a transient .service or a .scope unit and run the " |
"specified command in it" |
1069,17 → 1081,17 |
"pour y lancer la commande spécifiée" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:625 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:620 |
msgid "systemd-run" |
msgstr "systemd-run" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:641 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:636 |
msgid "<command>systemd-socket-activate</command>" |
msgstr "<command>systemd-socket-activate</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:643 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:638 |
msgid "" |
"A tool to listen on socket devices and launch a process upon connection." |
msgstr "" |
1087,17 → 1099,17 |
"lors d'une connexion" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:646 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:641 |
msgid "systemd-socket-activate" |
msgstr "systemd-socket-activate" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:652 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:647 |
msgid "<command>systemd-tmpfiles</command>" |
msgstr "<command>systemd-tmpfiles</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:654 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:649 |
msgid "" |
"Creates, deletes and cleans up volatile and temporary files and directories, " |
"based on the configuration file format and location specified in <filename " |
1109,17 → 1121,17 |
"\">tmpfiles.d</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:659 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:654 |
msgid "systemd-tmpfiles" |
msgstr "systemd-tmpfiles" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:665 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:660 |
msgid "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>" |
msgstr "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:667 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:662 |
msgid "Used to list or process pending systemd password requests" |
msgstr "" |
"Utilisé pour lister ou traiter les requêtes de mots de passe en attente dans " |
1126,47 → 1138,47 |
"Systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:669 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:664 |
msgid "systemd-tty-ask-password-agent" |
msgstr "systemd-tty-ask-password-agent" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:675 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:670 |
msgid "<command>telinit</command>" |
msgstr "<command>telinit</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:677 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:672 |
msgid "Tells <command>init</command> which run-level to change to" |
msgstr "Dit à <command>init</command> quel niveau d'exécution adopter" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:680 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:675 |
msgid "telinit" |
msgstr "telinit" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:686 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:681 |
msgid "<command>timedatectl</command>" |
msgstr "<command>timedatectl</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:688 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:683 |
msgid "Used to query and change the system clock and its settings" |
msgstr "Utilisé pour voir et modifier l'horloge du système et ses paramètres" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:691 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:686 |
msgid "timedatectl" |
msgstr "timedatectl" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:697 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:692 |
msgid "<command>udevadm</command>" |
msgstr "<command>udevadm</command>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:699 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:694 |
msgid "" |
"Generic udev administration tool: controls the udevd daemon, provides info " |
"from the Udev database, monitors uevents, waits for uevents to finish, tests " |
1178,37 → 1190,37 |
"et déclenche des événements pour un périphérique donné" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:704 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:699 |
msgid "udevadm" |
msgstr "udevadm" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:710 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:705 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:712 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:707 |
msgid "The main systemd utility library" |
msgstr "La bibliothèque d'outils principale de systemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:714 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:709 |
msgid "libsystemd" |
msgstr "libsystemd" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:720 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:715 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:722 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:717 |
msgid "A library to access Udev device information" |
msgstr "Une bibliothèque pour accéder aux informations d'Udev" |
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:724 |
#: lfs-en/chapter06/systemd.xml:719 |
msgid "libudev" |
msgstr "libudev" |
|
1216,13 → 1228,17 |
#~ msgstr "Ajoutez des corrections qui viennent du paquet en amont :" |
|
#~ msgid "" |
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d' src/basic/missing.h\n" |
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d' src/basic/" |
#~ "missing.h\n" |
#~ "sed -i '24 d' src/core/load-fragment.c\n" |
#~ "sed -i '53 a#include <sys/mount.h>' src/shared/bus-unit-util.c</userinput>" |
#~ "sed -i '53 a#include <sys/mount.h>' src/shared/bus-unit-util.c</" |
#~ "userinput>" |
#~ msgstr "" |
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d' src/basic/missing.h\n" |
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '527,565 d' src/basic/" |
#~ "missing.h\n" |
#~ "sed -i '24 d' src/core/load-fragment.c\n" |
#~ "sed -i '53 a#include <sys/mount.h>' src/shared/bus-unit-util.c</userinput>" |
#~ "sed -i '53 a#include <sys/mount.h>' src/shared/bus-unit-util.c</" |
#~ "userinput>" |
|
#~ msgid "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>" |
#~ msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>" |
1446,17 → 1462,7 |
#~ msgid "Fix a generated file:" |
#~ msgstr "Corrigez un fichier généré :" |
|
#~ msgid "Apply a patch to fix a security issue:" |
#~ msgstr "Appliquez un correctif pour corriger un problème de sécurité :" |
|
#~ msgid "" |
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-231-security_fix-1." |
#~ "patch</userinput>" |
#~ msgstr "" |
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-231-security_fix-1." |
#~ "patch</userinput>" |
|
#~ msgid "" |
#~ "Move the NSS libraries to <filename class=\"directory\">/lib</filename>:" |
#~ msgstr "" |
#~ "Déplacez les bibliothèques NSS dans <filename class=\"directory\">/lib</" |