Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7351 → Rev 7352

/trunk/lfs/fr/chapter06/openssl.po
51,10 → 51,10
"other packages, such as OpenSSH, email applications and web browsers (for "
"accessing HTTPS sites)."
msgstr ""
"Le paquet OpenSSL contient des outils et des bibliothèques de gestion en "
"matière de cryptographie. Ils servent à fournir des fonctions "
"cryptographiques à d'autres paquets, comme OpenSSH, des applications de "
"messagerie électronique et des navigateurs Internet (pour accéder à des "
"Le paquet OpenSSL contient des outils et des bibliothèques de gestion en "
"matière de cryptographie. Ils servent à fournir des fonctions "
"cryptographiques à d'autres paquets, comme OpenSSH, des applications de "
"messagerie électronique et des navigateurs Internet (pour accéder à des "
"sites HTTPS). "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
85,7 → 85,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:46
msgid "Prepare OpenSSL for compilation:"
msgstr "Préparez OpenSSL à la compilation&nbsp;:"
msgstr "Préparez OpenSSL à la compilation&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:48
117,7 → 117,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:58
msgid "To test the results, issue:"
msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"
msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:60
131,8 → 131,8
"One subtest in the test 40-test_rehash.t fails in the lfs chroot "
"environment, but passes when run as a regular user."
msgstr ""
"Un soustest dans le test 40-test_rehash.t échoue dans l'environnement chroot "
"de LFS, mais réussi lorsqu'il est lancé en tant qu'utilisateur normal."
"Un soustest dans le test 40-test_rehash.t échoue dans l'environnement chroot "
"de LFS, mais réussi lorsqu'il est lancé en tant qu'utilisateur normal."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:65
172,17 → 172,17
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:81
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:82
msgid "Installed libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:83
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:87
220,7 → 220,7
"directory and adds symbolic links to their hash values."
msgstr ""
"est un script <application>Perl</application> qui scanne tous les fichiers "
"dans un répertoire et ajoute des liens symboliques vers leur valeur hashée"
"dans un répertoire et ajoute des liens symboliques vers leur valeur hashée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:114
241,9 → 241,9
"openssl</command>."
msgstr ""
"est un outils en ligne de commande qui permet d'utiliser les diverses "
"fonctions cryptographique de la bibliothèque crypto d'<application>OpenSSL</"
"application> depuis le shell. Il peut être utilisé pour diverses fonctions "
"documentées dans <command>man 1 openssl</command>."
"fonctions cryptographique de la bibliothèque crypto d'<application>OpenSSL</"
"application> depuis le shell. Il peut être utilisé pour diverses fonctions "
"documentées dans <command>man 1 openssl</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:129
265,10 → 265,10
"application>, <application>OpenPGP</application>, and other cryptographic "
"standards."
msgstr ""
"implémente une large variété d'algorithmes cryptographiques utilisés "
"dans divers standards Internet. Les services fournis par cette bibliothèque "
"sont utilisés par les implémentations <application>OpenSSL</application> "
"de SSL, TLS et S/MIME et ils ont aussi été utilisés pour implémenter "
"implémente une large variété d'algorithmes cryptographiques utilisés "
"dans divers standards Internet. Les services fournis par cette bibliothèque "
"sont utilisés par les implémentations <application>OpenSSL</application> "
"de SSL, TLS et S/MIME et ils ont aussi été utilisés pour implémenter "
"<application>OpenSSH</application>, <application>OpenPGP</application> et "
"d'autres standards de cryptographie."
 
289,9 → 289,9
"rich API, documentation on which can be found by running <command>man 3 ssl</"
"command>."
msgstr ""
"implémente le protocole <foreignphrase>Transport Layer Security</"
"implémente le protocole <foreignphrase>Transport Layer Security</"
"foreignphrase> (TLS v1). Elle fournit une API riche, et sa documentation "
"peut être trouvée en lançant <command>man 3 ssl</command>."
"peut être trouvée en lançant <command>man 3 ssl</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/openssl.xml:161