/trunk/lfs/chapter01/changelog.xml |
---|
1,5 → 1,5 |
<sect1 id="ch01-changelog"> |
<title>Changelog</title> |
<title>Journal des modifications (Changelog)</title> |
<?dbhtml filename="changelog.html" dir="chapter01"?> |
<para>&version; - &releasedate;</para> |
6,7 → 6,7 |
<itemizedlist> |
<listitem><para>Updated to: |
<listitem><para>Mise à jour: |
<itemizedlist> |
<listitem><para>lfs-bootscripts-1.6</para></listitem> |
14,41 → 14,45 |
</para></listitem> |
<listitem><para>February 27th, 2002 [gerard]: Chapter 06 - Make: Added |
commands to remove the setgid kmem bit from |
<filename>/usr/bin/make</filename>. This isn't needed on Linux systems to |
deal with the system load and it causes some other problems too that are |
fixed by removing the setgid bit.</para></listitem> |
<listitem><para>1er mars 2002 [gerard]: Chapitre 05 - Création des répertoires: |
suppression des répertoires <filename class="directory">/usr/var</filename> |
et <filename class="directory">/usr/local/var</filename>. Ils ne sont pas |
recommandés par le <emphasis>FHS</emphasis>.</para></listitem> |
<listitem><para>February 26th, 2002 [gerard]: Upgraded to |
<listitem><para>27 février 2002 [gerard]: Chapitre 06 - Make: |
ajout des commandes pour supprimer le bit setgid kmem de |
<filename>/usr/bin/make</filename>. Ceci n'est pas nécessaire sur les systèmes |
Linux pour s'occuper de la charge système et il cause des problèmes supplémentaires |
résolus en supprimant ce bit.</para></listitem> |
<listitem><para>26 février 2002 [gerard]: mise à jour vers |
lfs-bootscripts-1.6</para></listitem> |
<listitem><para>February 17th, 2002 [gerard]: Chapter 05 - Sh-utils: Added |
the command again that moves $LFS/usr/bin/chroot to |
$LFS/usr/sbin</para></listitem> |
<listitem><para>17 février 2002 [gerard]: Chaptire 05 - Sh-utils: ajout |
de nouveau de la commande qui déplace $LFS/usr/bin/chroot vers |
$LFS/usr/bin.</para></listitem> |
<listitem><para>February 17th, 2002 [gerard] Updated dependencies for all |
<listitem><para>17 février 2002 [gerard]: mise à jour des dépendances pour tous les |
packages.</para></listitem> |
<listitem><para>February 15th, 2002 [gerard] Chapter 01: Added a new mirror |
to the list located in The Netherlands (www.nl and |
ftp.nl).</para></listitem> |
<listitem><para>15 février 2002 [gerard]: Chapitre 01: ajout dans la liste d'un nouveau |
miroir, situé en Hollande (www.nl et ftp.nl).</para></listitem> |
<listitem><para>February 11th, 2002 [markh] Chapter 05: Sh-utils: |
Removed extra && from end of install |
instructions.</para></listitem> |
<listitem><para>11 février 2002 [markh]: Chapitre 05: Sh-utils: |
suppression des && supplémentaires en fin des instructions d'installation. |
</para></listitem> |
<listitem><para>February 10th, 2002 [gerard]: Chapter 05 - Sh-utils: |
Removed <emphasis>su</emphasis> from the <emphasis>mv</emphasis> command |
as this isn't installed in chapter 5.</para></listitem> |
<listitem><para>10 février 2002 [gerard]: Chapter 05 - Sh-utils: |
Suppression de <emphasis>su</emphasis> de la commande <emphasis>mv</emphasis> |
comme il n'est pas installé dans le chapitre 5.</para></listitem> |
</itemizedlist> |
<para>3.2-RC1 - February 10th, 2002</para> |
<para>3.2-RC1 - 10 février 2002</para> |
<itemizedlist> |
<listitem><para>Updated to: |
<listitem><para>Mise à jour vers: |
<itemizedlist> |
<listitem><para>bison-1.31</para></listitem> |
71,226 → 75,233 |
command to change gzexe's hardcoded /usr/bin/gzip path and change it to |
/bin/gzip.</para></listitem> |
<listitem><para>February 10th, 2002 [gerard]: Chapter 5 + 6: Moved |
additional programs to the ($LFS)/bin directory that are used by the |
bootscripts. No programs used by bootscripts (except daemons themselves) |
should be in the /usr directory in case /usr isn't available until far |
along in the boot process (when it's an NFS share for |
example).</para></listitem> |
<listitem><para>10 février 2002 [gerard]: Chapitre 5 + 6: |
Déplacement des programmes additionnels, utilisé par les bootscripts, |
vers le répertoire ($LFS)/bin. Aucun programme utilisé par bootscripts |
(à l'exception des démons eux-mêmes) ne doit être dans le répertoire |
/usr au cas où /usr ne soit disponible que bien après le processus de |
démarrage (par exemple lorsqu'il s'agit d'un partage NFS).</para></listitem> |
<listitem><para>February 6th, 2002 [markh]: Appendix A - All |
descriptions now synced and updated.</para></listitem> |
<listitem><para>6 février 2002 [markh]: Annexe A - Toutes les descriptions |
sont maintenant synchronisées et mises à jour.</para></listitem> |
<listitem><para>February 2nd, 2002 [gerard]: Chapter 6 - Changing owner: |
Added <quote>cd /</quote> so the leading slash can be removed from all the |
directories in the chown commands. It's more pleasant to type out this |
way.</para></listitem> |
<listitem><para>2 février 2002 [gerard]: Chapitre 6 - Changing owner: |
Ajout de <quote>cd /</quote> de façon à ce que le premier caractère slash |
puisse être supprimé de tous les répertoires dans les commandes chown. |
C'est plus plaisant de les taper ainsi.</para></listitem> |
<listitem><para>February 2nd, 2002 [gerard]: Updated to |
<listitem><para>2 février 2002 [gerard]: Mise à jour vers |
lfs-bootscripts-1.5</para></listitem> |
<listitem><para>February 2nd, 2002 [gerard]: Chapter 6 - Gzip: Removed the |
compress symlink. Gzip can uncompress .Z files but it can't compress into |
that format.</para></listitem> |
<listitem><para>2 février 2002 [gerard]: Chapitre 6 - Gzip: Suppression |
du lien symbolique compress. Gzip peut décompresser les fichier .Z mais ne |
peut pas compresser dans ce format.</para></listitem> |
<listitem><para>February 1st, 2002 [gerard]: Updated to |
<listitem><para>1er février 2002 [gerard]: Mise à jour vers |
lfs-bootscripts-1.3</para></listitem> |
<listitem><para>February 1st, 2002 [gerard]: Chapter 6 - Glibc: Instead of |
sed'ing the <filename>config.make</filename> file, create the |
<filename>glibc-build/configparms</filename> file containing |
<listitem><para>1er février 2002 [gerard]: Chapitre 6 - Glibc: au lieu |
de modifier avec sed le fichier <filename>config.make</filename>, on |
crée le fichier <filename>glibc-build/configparms</filename> contenant |
<quote>cross-compiling = no</quote>.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [marcheerdink]: Chapters 5: Changed |
the commands to copy the header files to support versions of cp older |
than 4.1.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [marcheerdink]: Chapitre 5: Modification |
des commandes pour copier les fichiers d'entête pour supporter les versions |
de cp plus anciennes que la 4.1.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [markh]: Chapters 5+6: Added |
CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_GNU_SOURCE" to the configure command for patch. |
This fixes compilation on PPC and m68k platforms and doesn't hurt on |
x86.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [markh]: Chapitre 5+6: ajout de |
CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_GNU_SOURCE" à la commande configure pour patch. |
Ceci permet la compilation sur les plateformes PPC et m68k et ne gêne pas |
sur x86.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [gerard]: Chapter 5 - Mounting proc: |
Rephrased the text a bit (it implied you can only mount the proc fs more |
than once, which isn't true anymore these days).</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 5 - Mounting proc: |
ré écriture du texte (il laisse entendre que vous pouvez seulement monter |
le système de fichiers proc plus d'une fois, ce qui n'est plus vrai de nos |
jours).</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [markh]: Chapter 5: Enhanced the make |
mrproper explanation.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [markh]: Chapitre 5: amélioration |
de l'explication sur make mrproper.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [marcheerdink]: Chapters 5+6: Removed |
the --libexecdir flag from fileutils' configure options.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [marcheerdink]: Chapitres 5+6: suppression de |
l'option --libexecdir fes options de configure pour fileutils.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [marcheerdink]: Chapters 6: Added a |
symlink from vipw to vigr after installing shadow.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [marcheerdink]: Chapitre 6: ajout d'un lien |
symbolique de vipw vers vigr après l'installation de shadow.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [markh]: Chapters 5+6: Changed |
binutils and e2fsprogs installation instructions to use separate |
directories ala gcc and glibc.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [markh]: Chapitres 5+6: modification |
des instructions d'installation de binutils et e2fsprogs pour utiliser |
des répertoires séparés, de la même manière que gcc et glibc.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [gerard]: Chapter 6 - Bootscripts: Added |
a chown root.root after the cp.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 6 - Bootscripts: ajout d'un |
a chown root.root après le cp.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [gerard]: Appendix A - Texinfo: the info |
programs works on the /usr/share/info directory not |
/usr/doc/info.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [gerard]: Annexe A - Texinfo: le programme info |
fonctionne sur le répertoire /usr/share/info et non /usr/doc/info.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [gerard]: Chapter 6 - Procps: Fixed typo |
the path to the app-defaults directory (it's |
/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults and not |
usr/X11R6/lib/app-defaults).</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 6 - Procps: Correction |
d'une erreur de frappe dans le chemin du répertoire app-defaults |
(il s'agit de /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults au lieu de /usr/X11R6/lib/app-defaults) |
</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [gerard]: Chapter 6 - Configure |
software: Simplified the commands to create the utmp, btmp, lastlog and |
wtmp files.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 6 - Configuration des |
logiciels: simplification des commandes pour créer les fichiers utmp, btmp, lastlog |
et wtmp.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [gerard]: Chapter1: Moved |
Acknowledgements to be displayed as the first page in chapter |
1.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 1: déplacement de |
Remerciements pour qu'il soit affiché sur la première page du chapitre 1. |
</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [gerard]: Chapter 1: Created a separate |
page to list the HTTP and FTP mirrors.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 1: création d'une page séparée |
listant les miroirs HTTP et FTP.</para></listitem> |
<listitem><para>January 30th, 2002 [gerard]: Chapter 4 - Creating |
partition: increased the suggested partition size from 750 MB to 1 |
GB.</para></listitem> |
<listitem><para>30 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 4 - Créer une partition: |
la taille de la partition suggérée a été agrandie (passée de 750Mo à 1Go). |
</para></listitem> |
<listitem><para>January 29th, 2002 [gerard]: Chapter 6 - Shadow: Combined |
the <quote>mv libshadow.a /usr/lib</quote> and |
<quote>mv libshadow.la /usr/lib</quote> commands into |
<quote>mv libshadow.*a /usr/lib</quote></para></listitem> |
<listitem><para>29 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 6 - Shadow: Combinaison |
des commandes <quote>mv libshadow.a /usr/lib</quote> et |
<quote>mv libshadow.la /usr/lib</quote> pour obtenir la commande |
<quote>mv libshadow.*a /usr/lib</quote>.</para></listitem> |
<listitem><para>January 26th, 2002 [gerard]: Upgraded to |
<listitem><para>26 janvier 2002 [gerard]: Mise à jour vers |
lfs-bootscripts-1.2</para></listitem> |
<listitem><para>January 26th, 2002 [marcheerdink]: Chapter 6: Removed the |
datadir option from bisons configure flags, because recent bisons use the |
correct directory by default.</para></listitem> |
<listitem><para>26 janvier 2002 [marcheerdink]: Chapitre 6: Suppression |
de l'option datadir du configure pour bison, car les versions récentes de |
bison utilisent par défaut le bon répertoire.</para></listitem> |
<listitem><para>January 23rd, 2002 [markh]: Chapter 6: Added the section |
Create /etc/mtab symlink.</para></listitem> |
<listitem><para>23 janvier 2002 [markh]: Chapitre 6: ajout de la section |
Création du lien /etc/mtab.</para></listitem> |
<listitem><para>January 23rd, 2002 [gerard]: Removed the file -C command |
from the file installation. This package runs this command at the very end |
of the installation so we don't need to do this anymore.</para></listitem> |
<listitem><para>23 janvier 2002 [gerard]: Suppression de la commande |
file -C lors de l'installation de file. Ce package lance cette commande |
à la fin de l'installation donc nous n'avons plus besoin de le faire. |
</para></listitem> |
<listitem><para>January 23rd, 2002 [marcheerdink]: Chapter 4+5+6: The static |
environment is now built as an unprivileged user, removing the risk of |
overwriting files of the host distribution.</para></listitem> |
<listitem><para>23 janvier 2002 [marcheerdink]: Chapitres 4+5+6: l'environnement |
statique est maintenant construit en tant qu'utilisateur non privilégié, |
enlevant le risque d'écrire sur des fichiers de la distribution hôte. |
</para></listitem> |
<listitem><para>January 22nd, 2002 [markh]: Back out linuxthreads |
man-page installation instructions as they don't work (they need perl |
which we don't have installed at that point).</para></listitem> |
<listitem><para>22 janvier 2002 [markh]: suppression des instructions d'installation |
des pages de manuel de linuxthreads, car elles ne fonctionnent pas (elles ont besoin |
de perl, ce dont nous ne disposons pas à ce moment).</para></listitem> |
<listitem><para>January 21st, 2002 [markh]: Updated to glibc-2.2.5. At |
the same time, fixed the glibc installation so that the linuxthreads man |
pages are installed.</para></listitem> |
<listitem><para>21 janvier 2002 [markh]: Mise à jour vers glibc-2.2.5. De plus, |
résolution de l'installation de glibc de manière à ce que les pages de manuel de |
linuxthreads soient installées.</para></listitem> |
<listitem><para>January 21st, 2002 [markh]: Updated to bison-1.31, |
file-3.37, kernel-2.4.17, psmisc-20.2 and |
<listitem><para>21 janvier 2002 [markh]: Mise à jour vers bison-1.31, |
file-3.37, kernel-2.4.17, psmisc-20.2 et |
sysvinit-2.84.</para></listitem> |
<listitem><para>January 21st, 2002 [markh]: Updated to util-linux-2.11n |
and removed ADD_RAW=yes as it's no longer needed.</para></listitem> |
<listitem><para>21 janvier 2002 [markh]: Mise à jour vers util-linux-2.11n |
et suppressoin de ADD_RAW=yes car cette option n'est plus nécessaire.</para></listitem> |
<listitem><para>January 21st, 2002 [markh]: Updated to man-pages-1.47 |
and removed the man-pages patch.</para></listitem> |
<listitem><para>21 janvier 2002 [markh]: Mise à jour vers man-pages-1.47 |
et suppression du patch pour les pages de manuel.</para></listitem> |
<listitem><para>January 15th, 2002 [gerard]: Appendix A: Added bootscripts |
files (dependencies, download location, descriptions)</para></listitem> |
<listitem><para>15 janvier 2002 [gerard]: Annexe A: ajout des scripts de démarrages |
(dépendances, site de téléchargement, descriptions).</para></listitem> |
<listitem><para>January 15th, 2002 [gerard]: Chapter 6: Added bootscripts |
installation.</para></listitem> |
<listitem><para>15 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 6: ajout de l'installation |
des scripts de démarrage.</para></listitem> |
<listitem><para>January 15th, 2002 [gerard]: Chapter 7: Removed most of the |
scripts, only left the part of a few where we setup up config files in |
<listitem><para>15 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 7: Suppression de la plupart des scripts, |
en laissant simplement ceux pour lesquels nous configurons des fichiers dans |
/etc/sysconfig.</para></listitem> |
<listitem><para>January 15th, 2002 [gerard]: Chapter 6 - Configuring |
Sysvinit: Changed the inittab contents to match the new |
bootscripts.</para></listitem> |
<listitem><para>15 janvier 2002 [gerard]: Chapitre 6 - Configuring |
Sysvinit: Modification du contenu de inittab pour correspondre aux nouveaux |
scripts de démarrage.</para></listitem> |
<listitem><para>January 15th, 2002 [marcheerdink]: Chapter 6 - file: changed |
the installation instruction so the sed isn't necessary anymore.</para></listitem> |
<listitem><para>15 janvier 2002 [marcheerdink]: Chapitre 6 - file: modification |
des instructions d'installation car la commande sed n'est plus nécessaire. |
</para></listitem> |
<listitem><para>January 14th, 2002 [marcheerdink]: Changed the kernel header |
files installation in chapter 5 so it's a bit more portable.</para></listitem> |
<listitem><para>14 janvier 2002 [marcheerdink]: Modification de l'installation |
des entêtes du noyau dans le chapitre 5 pour que cela soit un peu plus |
portable.</para></listitem> |
<listitem><para>January 6th, 2002 [gerard]: Reformatted the dependency |
lists.</para></listitem> |
<listitem><para>6 janvier 2002 [gerard]: Reformattage des listes de dépendances. |
</para></listitem> |
<listitem><para>January 1st, 2002 [gerard]: Happy New Year |
<listitem><para>1er janvier 2002 [gerard]: Bonne année |
LFS!</para></listitem> |
<listitem><para>January 1st, 2002 [markh]: First Changelog of New Year! |
Update copyright notice to cover 2002 ;-) OK - I'm |
sad...</para></listitem> |
<listitem><para>1er janvier 2002 [markh]: Premier changelog de la nouvelle année: |
Mise à jour de la notice de copyright pour couvrir 2002 ;-) |
OK - Je suis triste...</para></listitem> |
<listitem><para>December 16th, 2001 [gerard]: Chapter 6 - Ed: Reworded why |
ed is optional to eliminate some confusion.</para></listitem> |
<listitem><para>16 décembre 2001 [gerard]: Chapitre 6 - Ed: Modification |
du texte expliquant que ed est optionnel pour éviter toute confusion. |
</para></listitem> |
<listitem><para>December 16th, 2001 [gerard]: Chapter 6 - Texinfo: Reworded |
the TEXMF explanation to eliminate some confusion.</para></listitem> |
<listitem><para>16 décembre 2001 [gerard]: Chapitre 6 - Texinfo: Modification |
de l'explication sur TEXMF pour éviter toute confusion.</para></listitem> |
<listitem><para>December 15th, 2001 [gerard]: Chapter 4: Replaced the "One |
partition hint" reference with lfs_next_to_existing_systems.txt hint |
reference.</para></listitem> |
<listitem><para>15 décembre 2001 [gerard]: Chapitre 4: Remplacement de la |
référence à l'astuce "One partition hint" par la référence à l'astuce |
lfs_next_to_existing_systems.txt.</para></listitem> |
<listitem><para>December 15th, 2001 [markh]: Finish Appendix merge. All |
of the old appendices A, B and D are now in one (large) Appendix |
A.</para></listitem> |
<listitem><para>15 décembre 2001 [markh]: Fin de la jointure de l'annexe. |
Toutes les anciennes annexes A, B et D sont maintenant une seule (grande) |
annexe A.</para></listitem> |
<listitem><para>December 14th, 2001 [markh]: Merged appendices A and |
B.</para></listitem> |
<listitem><para>14 décembre 2001 [markh]: Jointure des annexes A et B. |
</para></listitem> |
<listitem><para>December 13th, 2001 [markh]: Appendix B: Changed dbhtml |
tag so that the flex page is now created as flex.html instead of |
flex</para></listitem> |
<listitem><para>13 décembre 2001 [markh]: Annexe B: Modification |
du tag dbhtml de manière à ce que la page flex soit maintenant créée en |
tant que flex.html au lieu de flex.</para></listitem> |
<listitem><para>December 13th, 2001 [markh]: Appendix D: Moved |
metalab.unc.edu and ftp.ibiblio.org references to the proper URL |
<listitem><para>13 décembre 2001 [markh]: Annexe D: Modification |
des références à metalab.unc.edu et ftp.ibiblio.org vers l'URL correcte |
ibiblio.org.</para></listitem> |
<listitem><para>December 12th, 2001 [marcheerdink]: Chapter 6: Moved |
the kbd patch to the default installation instructions; upgraded to |
kbd-1.06-2.patch to fix installation of some programs; added the |
descriptions for these programs; removed the loadkeys -d warning that |
was a leftover from the time where loadkeys -d wasn't fixed yet.</para></listitem> |
<listitem><para>12 décembre 2001 [marcheerdink]: Chapitre 6: Déplacement |
du patch de kbd vers les instructions d'installation par défaut; |
mise à jour vers kbd-1.06-2.patch pour corriger l'installation de certaines |
programmes; ajout des descriptions de ces programmes; |
suppression du message pour loadkeys -d, maintenant que loadkeys -d est corrigé. |
</para></listitem> |
<listitem><para>December 11th, 2001 [markh]: Chapter 6: Add the "why we |
cd $LFS before chroot" explanation.</para></listitem> |
<listitem><para>11 décembre 2001 [markh]: Chapitre 6: ajout de l'explication |
"pourquoi faire cd $LFS avant chroot".</para></listitem> |
<listitem><para>December 10th, 2001 [markh]: Chapter 6: Add kbd patch |
for loadkeys -d behaviour (patch by Matthias Benkmann; originally posted |
to the lfs-dev list).</para></listitem> |
<listitem><para>10 décembre 2001 [markh]: Chapitre 6: ajout du patch |
pour kbd suite au comportement de loadkeys -d (patch de Matthias Benkmann; |
posté originellement sur la liste lfs-dev).</para></listitem> |
<listitem><para>December 10th, 2001 [markh]: Chapter 6: Re-create |
symlinks in bash, fileutils and gcc instructions to make the Chapter 6 |
instructions independent of those in chapter 5.</para></listitem> |
<listitem><para>10 décembre 2001 [markh]: Chapitre 6: Re-création |
des liens symboliques dans les instructions pour bash, fileutils et gcc |
pour que le chapitre 6 soit indépendant au niveau des instructions par |
rapport au chapitre 5.</para></listitem> |
<listitem><para>December 10th, 2001 [marcheerdink]: Chapter 5+6: Cleaned |
up the sed commands to use the backup file that was created earlier instead |
of writing to an intermediate 'tmp~' file.</para></listitem> |
<listitem><para>10 décembre 2001 [marcheerdink]: Chapitres 5+6: Nettoyage des |
instructions sed pour utiliser le fichier de sauvegarde qui nous avons créé |
précédemment au lieu d'écrire dans un fichier intermédiaire 'tmp~'.</para></listitem> |
<listitem><para>December 10th, 2001 [marcheerdink]: Chapter 5+6: 'make' |
command for diffutils installation changed to 'make PR_PROGRAM=/usr/bin/pr.' |
This bug was reported by Greg Schafer.</para></listitem> |
<listitem><para>10 décembre 2001 [marcheerdink]: Chapitres 5+6: la commande 'make' |
pour l'installation de diffutils a changé en 'make PR_PROGRAM=/usr/bin/pr.' |
Ce bug a été rapporté par Greg Schafer.</para></listitem> |
<listitem><para>December 7th, 2001 [gerard]: Chapter 6: Change the |
configure command from <emphasis>./Configure -Dprefix=/usr</emphasis> to |
<emphasis>./configure.gnu --prefix=/usr</emphasis>. This is more consistent |
with the installation instructions for the other packages, and the result |
is identical to the old way.</para></listitem> |
<listitem><para>7 décembre 2001 [gerard]: Chapitre 6: Modification de la commande |
configure de <emphasis>./Configure -Dprefix=/usr</emphasis> en |
<emphasis>./configure.gnu --prefix=/usr</emphasis>. Ceci est plus consistant avec |
les instructions d'installation pour les autres packages, et le résultat est identique |
à celui obtenue avec l'ancienne version.</para></listitem> |
<listitem><para>December 3rd, 2001 [markh]: Chapter 2: Added the Which |
Platform? section.</para></listitem> |
<listitem><para>3 décembre 2001 [markh]: Chapitre 2: Ajout de la section "Quelle |
plateforme?".</para></listitem> |
</itemizedlist> |
<para>3.1 - December 3rd, 2001</para> |
<para>3.1 - 3 décembre 2001</para> |
<itemizedlist> |
<listitem><para>Added: |
<listitem><para>Ajouté: |
<itemizedlist> |
<listitem><para>reiserfsprogs-3.x.0j</para></listitem> |
298,7 → 309,7 |
</para></listitem> |
<listitem><para>Updated to: |
<listitem><para>Mise à jour: |
<itemizedlist> |
<listitem><para>MAKEDEV-1.4</para></listitem> |
318,96 → 329,93 |
</para></listitem> |
<listitem><para>November 30th, 2001 [markh]: Chapter 6: Updated to |
man-1.5j. Removed the sed which we had to use with the old version as |
the new one detects awk properly.</para></listitem> |
<listitem><para>30 novembre 2001 [markh]: Chapitre 6: mise à jour vers |
man-1.5j. Suppression de sed. Nous utilisions une ancienne version |
alors que la nouvelle détecte parfaitement awk.</para></listitem> |
<listitem><para>November 30th, 2001 [markh]: Chapter 5: Added static |
library explanation originally posted on lfs-apps (when it still |
existed) by Plasmatic.</para></listitem> |
<listitem><para>30 novembre 2001 [markh]: Chapitre 5: ajout de l'explication |
d'une librairie statique qui avait été envoyée au départ sur lfs-apps (quand elle |
existait encore) par Plasmatic.</para></listitem> |
<listitem><para>November 26th, 2001 [markh]: Chapter 5+6: Updated to |
kernel-2.4.16 and modutils-2.4.12.</para></listitem> |
<listitem><para>26 novembre 2001 [markh]: Chapitre 5+6: mise à jour vers |
kernel-2.4.16 et modutils-2.4.12.</para></listitem> |
<listitem><para>November 26th, 2001 [markh]: Chapter 6: Added FHS |
compliance notes to the findutils installation.</para></listitem> |
<listitem><para>26 november 2001 [markh]: Chapitre 6: ajout de notes |
sur la compatibilité FHS à l'installation du package findutils.</para></listitem> |
<listitem><para>November 19th, 2001 [markh]: Chapter 5+6: Updated to |
bash-2.05a, lilo-22.1, MAKEDEV-1.4, man-pages-1.43 and |
<listitem><para>19 novembre 2001 [markh]: Chapitre 5+6: mise à jour vers |
bash-2.05a, lilo-22.1, MAKEDEV-1.4, man-pages-1.43 et |
util-linux-2.11m.</para></listitem> |
<listitem><para>November 5th, 2001 [markh]: Chapter 6: Created new lex |
script instead of link to flex following comment on lfs-dev. (This is |
similar to what we do with bison and yacc).</para></listitem> |
<listitem><para>5 novembre 2001 [markh]: Chapitre 6: création d'un nouveau script |
lex au lieu d'un lien sur flex et ceci suite au commentaire sur la liste lfs-dev |
(exactement comme nous avons fait pour bison et yacc).</para></listitem> |
<listitem><para>October 27th, 2001 [markh]: General: Large XML Tidy-up. |
Shouldn't affect the book text or layout. If it does, something has |
gone wrong!</para></listitem> |
<listitem><para>7 ctobre 2001 [markh]: général: fait de l'ordre au niveau XML. |
Cela ne doit pas affecter le contenu ou la présentation du livre. Si cela n'est pas |
le cas, quelque chose s'est mal passée!</para></listitem> |
<listitem><para>October 27th, 2001 [markh]: Chapter 6: Added |
reiserfsprogs-3.x.0j and updated to lilo-22.0.2.</para></listitem> |
<listitem><para>7 octobre 2001 [markh]: Chapitre 6: ajout de |
reiserfsprogs-3.x.0j et mise à jour vers lilo-22.0.2.</para></listitem> |
<listitem><para>October 24th, 2001 [markh]: General: Fixed a bundle of |
spelling errors which were reported.</para></listitem> |
<listitem><para>24 octobre 2001 [markh]: général: correction d'un bon nombre |
de fautes d'orthographe qui avaient été signalées.</para></listitem> |
<listitem><para>October 12th, 2001 [markh]: Chapter 5 - Kernel: Added |
explanation as to why we copy the kernel headers rather than symlink |
them.</para></listitem> |
<listitem><para>12 octobre 2001 [markh]: Chapitre 5 - noyau: ajout |
d'explications sur les raisons pour lesquelles nous copions les entêtes du noyau plutôt |
que de faire un lien symbolique sur eux.</para></listitem> |
<listitem><para>October 12th, 2001 [markh]: Appendix A - Gzip: Added |
uncompress to the gunzip description as it was |
missing.</para></listitem> |
<listitem><para>12 octobre 2001 [markh]: Annexe A - Gzip: ajout |
de la descritption manquante de gunzip.</para></listitem> |
<listitem><para>October 12th, 2001 [markh]: Chapter 6 - Util-linux: |
Removed the USRGAMES_DIR=/usr/bin entry as it's no longer needed with |
<listitem><para>12 octobre 2001 [markh]: Chapitre 6 - Util-linux: |
suppression de USRGAMES_DIR=/usr/bin qui est devenu inutile avec |
util-linux-2.11l.</para></listitem> |
<listitem><para>October 9th, 2001 [gerard]: Chapter 6 - Kbd: Removed the |
--datadir option, kbd's default is set properly already.</para></listitem> |
<listitem><para>9 octobre 2001 [gerard]: Chapitre 6 - Kbd: suppression de l'option |
--datadir, par défaut kbd est déjà initialisé correctement.</para></listitem> |
<listitem><para>October 7th, 2001 [gerard]: Chapter 6 - Shadow: Mentioned |
the <ulink url="http://hints.linuxfromscratch.org/hints/shadowpasswd_plus.txt">http://hints.linuxfromscratch.org/hints/shadowpasswd_plus.txt</ulink> |
lfs-hint</para></listitem> |
<listitem><para>7 octobre 2001 [gerard]: Chapitre 6 - Shadow: ajout |
du lien <ulink url="http://hints.linuxfromscratch.org/hints/shadowpasswd_plus.txt">http://hints.linuxfromscratch.org/hints/shadowpasswd_plus.txt</ulink> |
vers lfs-hint</para></listitem> |
<listitem><para>October 7th, 2001 [gerard]: Chapter 6 - Vim: Changed the |
installation instructions to fix a bug in vim-6.0's |
<filename>syntax/sh.vim</filename> file, and added the CPPFLAGS variable |
to specify the global vimrc file as |
<filename>/etc/vimrc</filename></para></listitem> |
<listitem><para>7 octobre 2001 [gerard]: Chapitre 6 - Vim: modification |
des instructions d'installation pour corriger un bug dans le fichier vim-6.0 |
<filename>syntax/sh.vim</filename>, et ajout de la variable CPPFLAGS |
pour spécifier le fichier vimrc global en tant que <filename>/etc/vimrc</filename></para></listitem> |
<listitem><para>October 7th, 2001 [gerard]: Chapter 6: Updated to |
<listitem><para>7 octobre 2001 [gerard]: Chapitre 6: mise à jour vers |
libtool-1.4.2, lilo-22.0, man-pages-1.40, modutils-2.4.10, sysvinit-2.83, |
util-linux-2.11l and vim-6.0</para></listitem> |
util-linux-2.11l et vim-6.0</para></listitem> |
<listitem><para>October 2nd, 2001 [gerard]: Chapter 9 - The End: Added the |
reference to the LFS Counter at |
<listitem><para>2 octobre 2001 [gerard]: Chapitre 9 - La fin: ajout d'un lien |
sur le compteur LFS sur |
<ulink url="http://linuxfromscratch.org/cgi-bin/lfscounter.cgi"> |
http://linuxfromscratch.org/cgi-bin/lfscounter.cgi</ulink></para></listitem> |
<listitem><para>September 26th, 2001 [gerard]: Chapter 1 - News server: |
Added reference to the news server</para></listitem> |
<listitem><para>26 septembre 2001 [gerard]: Chapitre 1 - serveur de news: |
Ajout d'un lien sur le serveur de news</para></listitem> |
<listitem><para>September 26th, 2001 [markh]: Chapter 6 - E2fsprogs: Changed |
--with-root-prefix=/ to --with-root-prefix="" in e2fsprogs install |
instructions. The reason for the change is that a value of / will cause |
symlinks and installation paths to use things like //lib instead of |
just /lib. This isn't bad perse, it just doesn't look |
nice.</para></listitem> |
<listitem><para>26 septembre 2001 [markh]: Chapitre 6 - E2fsprogs: changement de |
--with-root-prefix=/ vers --with-root-prefix="" dans les instructions d'installation |
de e2fsprogs. La raison de ce changement est que si nous mettons / cela donnera |
un truc du style //lib au lieu de /lib lors de la mise en place de liens symboliques |
ou de chemins. Cela n'est pas mauvais mais ce n'est pas très propre.</para></listitem> |
<listitem><para>September 26th, 2001 [markh]: Chapter 5+6: Updated to |
e2fsprogs-1.25, gettext-0.10.40, linux-2.4.10, modutils-2.4.9 and |
<listitem><para>26 septembre 2001 [markh]: Chapitre 5+6: mise à jour vers |
e2fsprogs-1.25, gettext-0.10.40, linux-2.4.10, modutils-2.4.9 et |
util-linux-2.11i.</para></listitem> |
<listitem><para>September 22nd, 2001 [markh]: Appendix A: Re-ordered the |
descriptions into alphabetical order.</para></listitem> |
<listitem><para>22 septembre 2001 [markh]: annexe A: réorganise les |
descriptions dans l'odre alphabétique.</para></listitem> |
</itemizedlist> |
<para>3.0 - September 21st, 2001</para> |
<para>3.0 - 21 septembre 2001</para> |
<itemizedlist> |
<listitem><para>Updated to: |
<listitem><para>mise à jour vers: |
<itemizedlist> |
417,37 → 425,37 |
</para></listitem> |
<listitem><para>September 21st, 2001 [markh]: Chapter 1+7: Changed the |
mailing list information to reflect the new ml |
structure. The Ch7 change is that the rc and rcS scripts now ask people |
to report problems to lfs-dev instead of lfs-discuss.</para></listitem> |
<listitem><para>21 septembre 2001 [markh]: Chapitre 1+7: changement de l'information |
sur la liste de diffusion pour qu'elle reflète la nouvelle organisation de la ml. |
Les scripts rc et rcS dans le chapitre 7 demandent maintenant aux gens |
de remonter les problèmes sur la liste lfs-dev plutôt que sur lfs-discuss.</para></listitem> |
<listitem><para>September 18th, 2001 [gerard]: Chapter 5+6 - GCC: |
Added --enable-threads=posix to chapter 5, and changed --enable-threads to |
--enable-threads=posix in chapter 6. Although the default is posix threads |
when |
not specified, it's clearer this way what's being |
enabled.</para></listitem> |
<listitem><para>18 septembre 2001 [gerard]: Chapitre 5+6 - GCC: |
ajout de --enable-threads=posix au chapitre 5, et changement de --enable-threads vers |
--enable-threads=posix au chapitre 6 bien que par défaut les threads posix sont |
utilisés quand rien n'est spécifié. De cette façon il est plus clair de voir les choses |
qui sont validées.</para></listitem> |
<listitem><para>September 17th, 2001 [gerard]: Chapter 6 - Psmisc: |
Added notes how to deal with psmisc's pidof symlink (in case sysvinit |
isn't installed) and man page. Also, added --exec-prefix=/ to psmisc's |
configure script in order for the programs to be installed in /bin |
rather than /usr/bin (bootscripts may use them, so they must be in |
/bin).</para></listitem> |
<listitem><para>17 septembre 2001 [gerard]: Chapitre 6 - Psmisc: |
ajout de quelques notes sur comment faire avec les liens symboliques de psmisc |
(au cas où sysvinit ne soit pas installé) et ajout des pages de manuel. De plus, |
ajout de --exec-prefix=/ au script de configuration de psmisc de façon à ce que les |
programmes soit installés dans /bin plutôt que /usr/bin (le script de démarrage peut |
les utiliser c'est pourquoi ils doivent être dans /bin).</para></listitem> |
<listitem><para>September 16th, 2001 [markh]: Chapter 6 - Util-linux: |
Added USRGAMES_DIR=/usr/bin to the make install routine so that |
/usr/games isn't created for banner and it is installed in |
<listitem><para>16 Septembre 2001 [markh]: Chapitre 6 - Util-linux: |
ajout de USRGAMES_DIR=/usr/bin à la routine d'installation du make. Comme cela |
/usr/games n'est pas créé en tant que bannière et il est installé dans |
/usr/bin.</para></listitem> |
<listitem><para>September 14th, 2001 [markh]: Chapter 6 - E2fsprogs: |
Updated to version 1.24.</para></listitem> |
<listitem><para>14 septembre 2001 [markh]: Chapitre 6 - E2fsprogs: |
mise à jour vers la version 1.24.</para></listitem> |
<listitem><para>September 11th, 2001 [gerard]: Chapter 6 - Man: Added |
missing && to 'done' and chmod the configure script to mode 755 |
instead of 700 (more of a default mode so people don't _have_ to be |
running as the owner of that file).</para></listitem> |
<listitem><para>11 septembre 2001 [gerard]: Chapitre 6 - Man: ajout |
de && manquant à 'done' et modification des droits du script de |
configuration à l'aide de la commande chmod pour passer du mode 755 |
au lieu de 700 (de façon à ce que les gens ne soit pas obligés d'être le |
propriétaire de ce fichier pour l'exécuter).</para></listitem> |
</itemizedlist> |
/trunk/lfs/chapter01/mirrors.xml |
---|
75,7 → 75,7 |
url="&ftp-root;">&ftp-root;</ulink></para></listitem> |
<listitem><para>Fremont, California, USA [HTTP] [100 Mbit] - <ulink |
url="&http-root">&http-root;</ulink></para></listitem> |
url="&http-root;">&http-root;</ulink></para></listitem> |
</itemizedlist> |
/trunk/lfs/chapter05/installasuser.xml |
---|
8,7 → 8,7 |
existe beaucoup de raisons pour que ceci arrive, par exemple parce |
que la variable d'environnement $LFS n'est pas renseignée. Ecraser |
des fichiers de votre système de base va sûrement poser toutes |
sortes de problèmes, donc c'est une bonne idée d'être connecté |
sortes de problèmes, c'est donc une bonne idée d'être connecté |
en tant qu'utilisateur sans privilèges pendant le chapitre 5. Pour |
être sûr que l'environnement soit aussi propre que possible, nous |
allons créer un nouvel utilisateur "lfs" que sera utilisé pour |
40,7 → 40,7 |
EOF |
source ~/.bash_profile</userinput></screen></para> |
<para>Ce profile assure que le masque umask est positionné à 022 pour que |
<para>Ce profil assure que le masque umask est positionné à 022 pour que |
les nouveaux fichiers et répertoires soient créés avec les bonnes |
permissions. Il est préférable de conserver ce paramétrage pendant |
l'installation de LFS. De la même manière, les variables $LFS et $LC_ALL |
/trunk/lfs/chapter05/patch-exp.xml |
---|
6,7 → 6,7 |
avant de configuer l'installation des patchs pour les packages des |
plateforms PPC et m68k dont nous sommes au courant. Comme cela ne |
gêne pas la compilation sur les autres plateformes, telle que x86, |
nous le faisons pas défaut.</para> |
nous le faisons pas par défaut.</para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/chapter05/creatingdirs.xml |
---|
46,7 → 46,7 |
<para>Maintenant que les répertoires sont créés, copiez les fichiers |
sources qui ont été téléchargés dans le chapitre 3 sur un sous-répertoire |
de $LFS/usrc/src (vous devrez créer ce répertoire vous-même).</para> |
de $LFS/usr/src (vous devrez créer ce répertoire vous-même).</para> |
<sect2> |
<title>Notes de conformité FHS</title> |
56,7 → 56,7 |
pouvez modifier votre répertoire /usr/local vous-même si vous souhaitez |
que votre système soit en conformité avec FHS.</para> |
<para>De la même manière, le standard indique qu'il doit existeer un |
<para>De la même manière, le standard indique qu'il doit exister un |
répertoire /usr/share/games, ce dont nous ne voulons pas pour un système |
de base. Mais n'hésitez pas à rendre votre système conforme à FHS si vous |
le souhaitez. Le FHS n'est pas très précis sur la structure des |
/trunk/lfs/chapter05/diffutils-exp.xml |
---|
6,9 → 6,9 |
valeur de cette variable indique au préprocesseur de remplacer chaque |
instance de re_max_failures trouvée par re_max_failures2 avant de |
passer le fichier source au compilateur lui-même pour la compilation. |
Ce package a des problèmes quand on en fait l'édition de liens |
Ce package a des problèmes quand on fait l'édition de liens |
statiques sur certaines plate-formes (cela dépend de la version de |
Glibc utilisée par le système), et cette construction résout ce problème. |
Glibc utilisée par le système) et cette construction résout ce problème. |
</para> |
<para><userinput>PR_PROGRAM=/usr/bin/pr:</userinput> Quand 'diff' est appelé avec |
/trunk/lfs/chapter05/binutils-exp.xml |
---|
1,27 → 1,28 |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explication de la commande</title> |
<para><userinput>mkdir ../binutils-build:</userinput> The installation |
instructions for Binutils recommend creating a seperate build directory |
instead of compiling the package inside the source tree. So, we create a |
binutils-buildd directory and work from there.</para> |
<para><userinput>mkdir ../binutils-build:</userinput> Les instructions |
d'installation pour Binutils recommende la création d'un répertoire de |
construction séparé plutôt que de compiler ce package dans le répertoire |
des sources. Donc, nous créons un répertoire binutils-build et travaillons |
dans ce répertoire.</para> |
<para><userinput>--disable-nls:</userinput> This option disabled |
internationalization (also known as i18n). We don't need this for our |
static programs and nls often causes problems when you're linking |
statically.</para> |
<para><userinput>--disable-nls:</userinput> Cette option désactive |
l'internationalisation (aussi connue comme i18n). Nous n'avons pas besoin de |
cela pour nos programmes statiques et NLS cause souvent quelques problèmes lors |
de l'édition de liens statiques.</para> |
<para><userinput>LDFLAGS=-all-static:</userinput> Setting the variable LDFLAGS |
to the value -all-static causes binutils to be linked statically.</para> |
<para><userinput>LDFLAGS=-all-static:</userinput> Mettre la variable LDFLAGS |
à la valeur -all-static permet à Binutils d'être lié statiquement.</para> |
<para><userinput>tooldir=$LFS/usr:</userinput> Normally, the tooldir (the |
directory where the executables from binutils end up in) is set to |
$(exec_prefix)/$(target_alias) which expands into, for example, |
/usr/i686-pc-linux-gnu. Since we only build for our own system, we don't |
need this target specific directory in $LFS/usr. That setup would be used |
if the system was used to cross-compile (for example |
compiling a package on the Intel machine that generates code that can be |
executed on Apple PowerPC machines).</para> |
<para><userinput>tooldir=$LFS/usr:</userinput> Normalement, tooldir (le |
répertoire où les exécutables de binutils vont se situer) est |
$(exec_prefix)/$(target_alias) ce qui donne, par exemple, |
/usr/i686-pc-linux-gnu. Depuis que nous avons construit notre propre système, |
nous n'avons pas eu besoin de positionner cette option au répertoire $LFS/usr. |
Cette option ne devrait être utilisée que pour une plateforme de compilation |
croisée (par exemple compiler un package sur une machine Intel qui génère un |
code exécutable sur des PowerPC).</para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/chapter05/make-inst.xml |
---|
1,11 → 1,23 |
<sect2> |
<title>Installation de Make</title> |
<para>Installez Make en exécutant les commandes suivantes:</para> |
<para>Installez Make en lançant les commandes suivantes:</para> |
<para><screen><userinput>./configure --prefix=$LFS/usr --disable-nls && |
make LDFLAGS=-static && |
make install</userinput></screen></para> |
<para>Lors de la phase du 'make install, vous allez voir ce message:</para> |
<blockquote><screen>chgrp: changing group of `/mnt/lfs/usr/bin/make': Operation not permitted |
/mnt/lfs/usr/bin/make needs to be owned by group kmem and setgid; |
otherwise the `-l' option will probably not work. You may need special |
privileges to complete the installation of /mnt/lfs/usr/bin/make.</screen></blockquote> |
<para>Vous pouvez en toute sécurité ignorer ce message. make n'a pas besoin d'appartenir |
au groupe kmem et d'utiliser setgid pour que l'option <emphasis>-l</emphasis> fonctionne |
(que vous utilisez pour indiquer à make de ne pas démarrer cetains travaux quand une |
certaine charge du système est atteinte.</para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/chapter05/gzip-exp.xml |
---|
4,11 → 4,11 |
<para><userinput>cp $LFS/usr/bin/gunzip $LFS/usr/bin/gzip $LFS/bin && |
rm $LFS/usr/bin/gunzip $LFS/usr/bin/gzip:</userinput> Gzip étant lié à |
gunzip, nous ne pouvons pas utiliser simplement <quote>mv</quote> pour |
déplacer les fichiers. Su certaines anciennes distributions, vous ne |
pouvez pas déplacer un lien entre différentes partition (et il est tout |
déplacer les fichiers. Sur certaines anciennes distributions, vous ne |
pouvez pas déplacer un lien entre différente partition (et il est tout |
à fait possible que $LFS et $LFS/usr soient des partitions séparées). |
Avec des distributions plus modernes, ceci n'est pas un problème. Si |
vous lancez mv pour déplacer desliens entre partitions, un simple |
vous lancez mv pour déplacer des liens entre partitions, un simple |
<quote>cp</quote> sera utilisé et annulera le lien. Mais, nous ne |
pouvons pas supposer que chaque hôte dispose d'un noyau et du package |
fileutils assez récents fonctionnant de cette manière.</para> |
/trunk/lfs/chapter05/proc.xml |
---|
9,8 → 9,8 |
<para>Si vous êtes toujours connecté en tant qu'utilisateur "lfs", vous devez |
vous déconnecter et vous connecter en tant qu'utilisateur root. La raison pour |
ceci est simple: seul root est autorisé à monter des systèmes de fichiers et de |
lancer chroot.</para> |
ceci est simple: seul root est autorisé à monter des systèmes de fichiers et à |
utiliser chroot.</para> |
<para>Le système de fichiers proc est monté sous $LFS/proc en lançant la commande |
suivante:</para> |
/trunk/lfs/chapter05/shellutils-inst.xml |
---|
26,7 → 26,7 |
<blockquote><screen>WARNING: insufficient access; not installing su |
NOTE: to install su, run 'make install-root' as root</screen></blockquote> |
<para>Vous pouvez ignorer en toute sûreté ses messages. Vous avez besoin d'être connecté |
<para>Vous pouvez ignorer en toute sécurité ses messages. Vous avez besoin d'être connecté |
en tant que root pour pouvoir installer su de la façon que sh-utils le souhaite, |
c'est-à-dire en suid root. Parce que nous n'avons pas besoin de su lors du chapitre 6, |
et que de toute façon su sera correctement installé quand nous le réinstallerons lors du |
/trunk/lfs/chapter05/pwdgroup.xml |
---|
4,7 → 4,7 |
<para>Pour que l'utilisateur et le groupe root soient reconnus et puissent se |
connecter, il faut une entrée correspondante dans les fichiers /etc/passwd |
et /etc/group. D'autre part, le groupe root ainsi que quelques autres sont |
et /etc/group. En outre, le groupe root ainsi que quelques autres sont |
recommandés et nécessaires pour certains packages. Les groupes et leur GID |
ci-dessous ne font partie d'aucun standard. Le LSB recommande uniquement |
un groupe bin avec un GID de 1 à côté d'un groupe root. Les noms et GID |
/trunk/lfs/chapter05/kernel-exp.xml |
---|
11,7 → 11,7 |
donne la réponse par défaut à toutes les questions que le script de |
configuration pose à l'utilisateur (il fait ceci en se contentant de |
transmettre l'équivalent de l'appui sur la touche Enter, qui accepte les |
réponses par défaut Y et N aux questions). Nous ne configurons pas, ici, |
réponses par défaut Y et N aux questions). Nous ne configurons pas ici |
le véritable noyau; nous n'avons besoin que d'un fichier de configuration |
quelconque, pour pouvoir ensuite exécuter make dep qui créera de nouveaux |
fichiers d'entête dans <filename>include/linux</filename>, comme version.h, |
30,8 → 30,7 |
<filename>$LFS/usr/include/asm</filename>.</para> |
<para><userinput>cp -R include/linux $LFS/usr/include</userinput>: |
Cette commande copie |
Ceci commande copie les fichiers d'entête pour la cross-compilation du kernel dans |
Cette commande copie les fichiers d'entête pour la cross-compilation du kernel dans |
<filename>$LFS/usr/include</filename>.</para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/chapter05/fileutils-inst.xml |
---|
4,10 → 4,9 |
<para>A partir d'un fileutils lié statiquement, les programmes peuvent causer |
des erreurs de segmentation sur certains systèmes, si votre distribution possède |
Glibc-2.2.3 ou supérieure installée. Cela semble apparaître souvent sur des |
machines disposant d'un processeur AMD, mais il existe aussi un cas ou deux où un |
système Intel en était pareillement affecté. Si votre système appartient à cette |
catégorie, essayez la correction suivante.</para> |
machines disposant d'un processeur AMD; cependant quelques systèmes à base |
de processeurs Intel prèsentent les même disfonctionnements. |
Si votre système appartient à cette catégorie, essayez la correction suivante.</para> |
<para>Noter que dans certains cas utiliser les commandes sed aboutira à des |
problèmes de compilation du package, même si votre système dispose d'un processeur |
AMD et de Glibc-2.2.3 (ou supérieur) installée. Si c'est le cas, vous aurez besoin |
38,7 → 37,7 |
<para>Une fois fileutils installé, vous pouvez tester si le problème d'erreur de |
segmentation a été supprimé en lançant <userinput>$LFS/bin/ls</userinput>. Si cela |
fonctionne, tout va bien. Sinon, vous devez refaire l'installation en utilisant les |
commandes sed si vous ne les aviez pas utilisé, ou sans les commandes sed si vous |
les aviez utilisé.</para> |
commandes sed si vous ne les aviez pas utilisées, ou sans les commandes sed si vous |
les aviez utilisées.</para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/chapter06/glibc-inst.xml |
---|
46,11 → 46,21 |
*** some features will be disabled. |
*** Check the INSTALL file for required versions.</screen></blockquote> |
<para>The missing msgfmt (from the gettext package which we will install |
later in this chapter) won't cause any problems. msgfmt is used to generate |
the binary translation files that are used to make your system talk in a |
different language. Because these translation files have already been |
generated for you, there is no need for msgfmt. You'd only need msgfmt if |
you change the translation source files (the <filename>*.po</filename> |
files in the <filename class="directory">po</filename> subdirectory) which\ |
would require you to re-generate the binary files.</para> |
<para>Le msgfmt manquant (du package gettext que nous installerons plus tard dans ce |
chapitre) ne gène en rien. Le fichier que msgfmt aurait voulu créer est déjà pré-construit, il ne |
nous manque donc rien. Vous en aurez seulement besoin si vous faites des changemenents dans les |
fichiers d'internationalisation (i18n) de Glibc. Or comme nous ne faisons pas cela par défaut, |
nous pouvons l'ignorer en toute sécurité.</para> |
fichiers sources (les fichiers <filename>*.po</filename> |
situés dans le répertoire <filename class="directory">po</filename>) qui |
vous imposeraient de recompiler les binaires.</para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/chapter06/create-utmp.xml |
---|
11,7 → 11,7 |
<para>Créez ces fichiers avec les permissions appropriées en lançant les |
commandes suivantes :</para> |
<para><screen><userinput>touch /var/run/utmp /var/log/{btmp,lastlog,wtmp} && |
<para><screen><userinput>touch /var/run/utmp /var/log/{btmp,lastlog,wtmp} && |
chmod 644 /var/run/utmp /var/log/{btmp,lastlog,wtmp}</userinput></screen></para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/chapter06/config-ldso.xml |
---|
1,13 → 1,18 |
<sect2> |
<title>Configurer le chargeur dynamique</title> |
<para>Par défault le chargeur dynamique cherche quelques chemins par défaut pour les bibliothèques |
dynamiques, donc il n'y en a normalement pas besoin pour le fichier |
<filename>/etc/ld.so.conf</filename> à moins que le système n'ait des répertoires supplémentaires |
dans lesquels il doit y chercher des bibliothèques. Le répertoire <filename |
class="directory">/usr/local/lib</filename> n'est pas utilisé par défaut pour les |
bibliothèques dynamiques, ne soyez donc pas surpris si lors de l'installation de nouveaux |
logiciels, ceux-ci ne fonctionnent pas, et sans raison apparente.</para> |
<para>Par défault le chargeur dynamique (<filename>/lib/ld-linux.so.2</filename>) |
cherche à travers <filename class="directory">/lib</filename> et <filename |
class="directory">/usr/lib</filename> pour des bibliothèques dynamiques dont |
certains programmes ont besoin lorsque vous les lancez. Néanmoins, si certaines |
bibliothèques appartiennent à des répertoires autres que |
<filename class="directory">/lib</filename> et |
<filename class="directory">/usr/lib</filename>, vous devez les ajouter dans le |
fichier <filename>/etc/ld.so.conf</filename>de façon à ce que le chargeur |
dynamique puisse les trouver. Un répertoire contenant habituellement des |
bibliothèques supplémentaires est <filename |
class="directory">/usr/local/lib</filename>, donc nous ajoutons ce répertoire |
au chemin de recherche du chargeur dynamique.</para> |
<para>Créer un nouveau fichier <filename>/etc/ld.so.conf</filename> en exécutant ce qui suit:</para> |
14,8 → 19,6 |
<para><screen><userinput>cat > /etc/ld.so.conf << "EOF"</userinput> |
# Begin /etc/ld.so.conf |
/lib |
/usr/lib |
/usr/local/lib |
# End /etc/ld.so.conf |
/trunk/lfs/chapter06/bootscripts-inst.xml |
---|
3,7 → 3,7 |
<para>Installez LFS-Bootscripts en lançant les commandes suivantes :</para> |
<para><screen><userinput>cp -a rc.d sysconfig /etc && |
<para><screen><userinput>cp -a rc.d sysconfig /etc && |
chown -R root.root /etc/rc.d /etc/sysconfig</userinput></screen></para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/chapter06/shellutils-inst.xml |
---|
1,7 → 1,7 |
<sect2> |
<title>Installation of Sh-utils</title> |
<title>Installation de Sh-utils</title> |
<para>Install Shellutils by running the following commands:</para> |
<para>Installez Shellutils en lançant les commandes suivantes:</para> |
<para><screen><userinput>./configure --prefix=/usr && |
make && |
14,14 → 14,15 |
</sect2> |
<sect2> |
<title>FHS compliance notes</title> |
<title>Notes sur la conformité FHS</title> |
<para>There is a command installed in this package which is named test. It is |
often used in shell scripts to evaluate conditions, but is more often |
encountered in the form of <command>[ condition ]</command>. These brackets |
are built into the bash interpreter, but the FHS dictates that there should be a |
<filename>[</filename> binary. We create that in this way, while still in the |
<filename>/usr/bin</filename> directory:</para> |
<para>Il y a une commande installée dans ce package qui est nommée test. Elle |
est souvent utilisée dans les scripts shell pour évaluer des conditions, mais |
elle est encore plus souvent rencontrée sous la forme |
<command>[ condition ]</command>. Ces crochets sont construits dans l'interpreteur |
bash, mais le FHS définit qu'ils devraient être un binaire <filename>[</filename>. |
Nous le créons de cette manière, pendant qu'on est encore dans le répertoire |
<filename class="directory">/usr/bin</filename> :</para> |
<para><screen><userinput>cd /bin && |
ln -sf test [</userinput></screen></para> |
/trunk/lfs/chapter06/ncurses-exp.xml |
---|
1,29 → 1,32 |
<sect2> |
<title>Command explanations</title> |
<title>Explication de la commande</title> |
<para><userinput>--with-shared:</userinput> This enables the build of the |
shared ncurses library files.</para> |
<para><userinput>--with-shared:</userinput> Ceci valide la construction des |
fichiers de bibliothèques partagées ncurses.</para> |
<para><userinput>--disable-termcap:</userinput> Disabled the compilation of |
termcap fall back support.</para> |
<para><userinput>--disable-termcap:</userinput> Désactive la compilation |
du support termcap.</para> |
<para><userinput>cd /lib && mv *.a /usr/lib :</userinput> This |
moves all of the static ncurses library files from /lib to /usr/lib. |
/lib should only contain the shared files which are essential to the |
system when /usr may not be mounted.</para> |
<para><userinput>cd /lib && mv *.a /usr/lib :</userinput> Ceci |
déplace tous les fichiers bibliothèques statiques de ncurses de /lib |
vers /usr/lib. /lib ne devrait contenir que les fichier partagés qui |
sont essentiels au système lorsque /usr peut ne pas être monté.</para> |
<para><userinput>chmod 755 *.5.2:</userinput> Shared libraries should be |
executable. Ncurses install routine doesn't set the permissions |
properly so we do it manually instead.</para> |
<para><userinput>chmod 755 *.5.2:</userinput> Les bibliothèques partagées |
devraient être exécutables. La routine d'installation de Ncurses ne positionne |
pas les permissions correctement, alors nous le faisons manuellement à la place. |
</para> |
<para><userinput>ln -sf libncurses.a libcurses.a:</userinput> Some |
programs try to link using -lcurses instead of -lncurses. This symlink |
ensures that such programs will link without errors.</para> |
<para><userinput>ln -sf libncurses.a libcurses.a:</userinput> Certains |
programmes essayent de faire l'édition des liens avec -lcurses au lieu de |
-lncurses. Ce lien symbolique assure que de tels programmes seront liés |
sans erreurs.</para> |
<para><userinput>ln -sf ../../lib/libncurses.so etc:</userinput> These |
symlinks are created so the linker will use the dynamic versions of these |
libraries instead of the static ones, which happens if the linker can't |
find the dynamic versions.</para> |
<para><userinput>ln -sf ../../lib/libncurses.so etc:</userinput> Ces liens |
symboliques sont créés pour améliorer l'installation. Une bonne pratique est |
d'avoir les fichiers *.so sous /usr/lib ainsi que sou /lib, pour s'assurer que |
le chargeur de lien sera capable de trouver les fichiers si il les cherche sous |
/lib ou /usr/lib..</para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/index.xml |
---|
4,13 → 4,13 |
<!ENTITY book SYSTEM "book/book.xml"> |
<!ENTITY version "3.2-rc2"> |
<!ENTITY releasedate "February 27th, 2002"> |
<!ENTITY version "3.2"> |
<!ENTITY releasedate "March 7th, 2002"> |
<!ENTITY ftp-root "ftp://ftp.linuxfromscratch.org"> |
<!ENTITY http-root "http://ftp.linuxfromscratch.org"> |
<!ENTITY ftp "ftp://ftp.linuxfromscratch.org/lfs-packages/&version;"> |
<!ENTITY http "http://ftp.linuxfromscratch.org/lfs-packages/&version;"> |
<!ENTITY ftp "ftp://ftp.linuxfromscratch.org/lfs-packages/3.2"> |
<!ENTITY http "http://ftp.linuxfromscratch.org/lfs-packages/3.2"> |
<!ENTITY hints-root "http://hints.linuxfromscratch.org/hints/"> |
<!ENTITY part1 SYSTEM "book/part1.xml"> |
574,7 → 574,7 |
<!ENTITY ab-howtoguides SYSTEM "appendixb/howtoguides.xml"> |
<!ENTITY ab-other SYSTEM "appendixb/other.xml"> |
<!ENTITY all-version "&version;"> |
<!ENTITY all-version "3.2"> |
<!ENTITY all-size-kb "81,170 KB"> |
<!ENTITY all-size-mb "79.27 MB"> |
1098,3 → 1098,4 |
&book; |
</book> |
/trunk/lfs/appendixa/file-down.xml |
---|
1,5 → 1,5 |
<sect2> |
<title>Sites Officiels de Téléchargement</title> |
<title>Site officiel de téléchargement</title> |
<para><literallayout>File (&file-version;): |
<ulink url="ftp://ftp.gw.com/mirrors/pub/unix/file/">ftp://ftp.gw.com/mirrors/pub/unix/file/</ulink></literallayout></para> |
/trunk/lfs/appendixa/fileutils-down.xml |
---|
1,5 → 1,5 |
<sect2> |
<title>Sites Officiels de Téléchargement</title> |
<title>Site officiel de téléchargement</title> |
<para><literallayout>File Utils (&fileutils-version;): |
<ulink url="ftp://ftp.gnu.org/gnu/fileutils/">ftp://ftp.gnu.org/gnu/fileutils/</ulink></literallayout></para> |
/trunk/lfs/appendixa/findutils-down.xml |
---|
1,10 → 1,10 |
<sect2> |
<title>Sites Officiels de Téléchargement</title> |
<title>Site officiel de téléchargement</title> |
<para><literallayout>Find Utils (&findutils-version;): |
<ulink url="ftp://ftp.gnu.org/gnu/findutils/">ftp://ftp.gnu.org/gnu/findutils/</ulink> |
Find Utils Patch (&findutils-version;): |
Patch Find Utils (&findutils-version;): |
<ulink url="&ftp;/">&ftp;/</ulink> |
<ulink url="&http;/">&http;/</ulink></literallayout></para> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/groff-desc.xml |
---|
1,122 → 1,118 |
<sect2><title>Contents of groff-&groff-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>addftinfo, afmtodit, eqn, grn, grodvi, groff, grog, grolbp, grolj4, |
grops, grotty, hpftodit, indxbib, lkbib, lookbib, mmroff, neqn, nroff, |
pfbtops, pic, post-grohtml, pre-grohtml, refer, soelim, tbl, |
tfmtodit and troff</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>addftinfo</title> |
<para>addftinfo reads a troff font file and adds some additional font-metric |
information that is used by the groff system.</para></sect4> |
<sect4><title>afmtodit</title> |
<para>afmtodit creates a font file for use with groff and grops.</para></sect4> |
<sect4><title>eqn</title> |
<para>eqn compiles descriptions of equations embedded within troff input files |
into commands that are understood by troff.</para></sect4> |
<sect4><title>grn</title> |
<para>grn is a groff preprocessor for gremlin files.</para></sect4> |
<sect4><title>grodvi</title> |
<para>grodvi is a driver for groff that produces TeX dvi format.</para></sect4> |
<sect4><title>groff</title> |
<para>groff is a front-end to the groff document formatting system. Normally it |
runs the troff program and a post-processor appropriate for the selected |
device.</para></sect4> |
<sect4><title>grog</title> |
<para>grog reads files and guesses which of the groff options -e, -man, -me, |
-mm, -ms, -p, -s, and -t are required for printing files, and prints the groff |
command including those options on the standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>grolbp</title> |
<para>grolbp is a groff driver for Canon CAPSL printers (LBP-4 and LBP-8 |
series laser printers).</para></sect4> |
<sect4><title>grolj4</title> |
<para>grolj4 is a driver for groff that produces output in PCL5 format suitable |
for an HP Laserjet 4 printer.</para></sect4> |
<sect4><title>grops</title> |
<para>grops translates the output of GNU troff to Postscript.</para></sect4> |
<sect4><title>grotty</title> |
<para>grotty translates the output of GNU troff into a form suitable for |
typewriter-like devices.</para></sect4> |
<sect4><title>hpftodit</title> |
<para>hpftodit creates a font file for use with groff -Tlj4 from an HP |
tagged font metric file.</para></sect4> |
<sect4><title>indxbib</title> |
<para>indxbib makes an inverted index for the bibliographic databases a |
specified file for use with refer, lookbib, and lkbib.</para></sect4> |
<sect4><title>lkbib</title> |
<para>lkbib searches bibliographic databases for references that contain |
specified keys and prints any references found on the |
standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>lookbib</title> |
<para>lookbib prints a prompt on the standard error (unless the standard input |
is not a terminal), reads from the standard input a line containing a set |
of keywords, searches the bibliographic databases in a specified file for |
references containing those keywords, prints any references found on the |
standard output, and repeats this process until the end of input.</para></sect4> |
<sect4><title>mmroff</title> |
<para>mmroff is a simple preprocessor for groff.</para></sect4> |
<sect4><title>neqn</title> |
<para>The neqn script formats equations for ascii output.</para></sect4> |
<sect4><title>nroff</title> |
<para>The nroff script emulates the nroff command using groff.</para></sect4> |
<sect4><title>pfbtops</title> |
<para>pfbtops translates a Postscript font in .pfb format |
to ASCII.</para></sect4> |
<sect4><title>pic</title> |
<para>pic compiles descriptions of pictures embedded within troff or TeX input |
files into commands that are understood by TeX or troff.</para></sect4> |
<sect4><title>pre-grohtml and post-grohtml</title> |
<para>pre- and post-grohtml translate the output of GNU troff |
to html.</para></sect4> |
<sect4><title>refer</title> |
<para>refer copies the contents of a file to the standard output, except that |
lines between .[ and .] are interpreted as citations, and lines between .R1 |
and .R2 are interpreted as commands about how citations are to be |
processed.</para></sect4> |
<sect4><title>soelim</title> |
<para>soelim reads files and replaces lines of the form |
<emphasis>.so file</emphasis> by the contents of |
<emphasis>file</emphasis>.</para></sect4> |
<sect4><title>tbl</title> |
<para>tbl compiles descriptions of tables embedded within troff input files |
into commands that are understood by troff.</para></sect4> |
<sect4><title>tfmtodit</title> |
<para>tfmtodit creates a font file for use with <userinput>groff |
-Tdvi</userinput></para></sect4> |
<sect4><title>troff</title> |
<para>troff is highly compatible with Unix troff. Usually it should be invoked |
using the groff command, which will also run preprocessors and |
post-processors in the appropriate order and with the appropriate |
options.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de groff-&groff-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>addftinfo, afmtodit, eqn, grn, grodvi, groff, grog, grolbp, grolj4, |
grops, grotty, hpftodit, indxbib, lkbib, lookbib, mmroff, neqn, nroff, |
pfbtops, pic, post-grohtml, pre-grohtml, refer, soelim, tbl, |
tfmtodit et troff</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>addftinfo</title> |
<para>addftinfo lit un fichier de polices troff et ajoute des informations de description |
des polices utilisées par le système groff.</para></sect4> |
<sect4><title>afmtodit</title> |
<para>afmtodit crée un fichier de polices utilisables par groff et grops.</para></sect4> |
<sect4><title>eqn</title> |
<para>eqn traduit les descriptions d'équations contenues dans des fichiers sources en |
commandes compréhensibles par troff.</para></sect4> |
<sect4><title>grn</title> |
<para>grn est un préprocesseur groff pour les fichiers gremlin.</para></sect4> |
<sect4><title>grodvi</title> |
<para>grodvi est un driver de groff qui produit un format TeX dvi.</para></sect4> |
<sect4><title>groff</title> |
<para>groff est l'interface du système de formattage de documents groff. |
Normalement il exécute le programme troff et le post-processeur approprié en |
fonction du périphérique sélectionné.</para></sect4> |
<sect4><title>grog</title> |
<para>grog lit les fichiers et détermine quelles options de groff -e, -man, -me, |
-mm, -ms, -p, -s, et -t sont nécessaires pour l'impression des fichiers, et |
affiche la commande groff avec ces options sur la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>grolbp</title> |
<para>grolbp est un driver pout groff qui permet l'impression sur des imprimantes Canon CAPSL |
(imprimantes laser série LBP-4 et LBP-8).</para></sect4> |
<sect4><title>grolj4</title> |
<para>grolj4 est un driver pour groff qui permet l'impression au format PCL5 |
pour une imprimante HP Laserjet 4.</para></sect4> |
<sect4><title>grops</title> |
<para>grops convertit la sortie troff GNU en Postscript.</para></sect4> |
<sect4><title>grotty</title> |
<para>grotty convertit la sortie troff GNU en un format compatible pour les |
périphériques de type typewriter.</para></sect4> |
<sect4><title>hpftodit</title> |
<para>hpftodit crée un fichier de font utilisable avec groff -Tlj4 depuis un |
fichier de type HP tagged police metric.</para></sect4> |
<sect4><title>indxbib</title> |
<para>indxbib crée un index inversé pour la base de données bibliographique |
d'un fichier donné de façon à pouvoir utiliser refer, lookbib, et lkbib.</para></sect4> |
<sect4><title>lkbib</title> |
<para>lkbib cherche les références dans les bases de données bibliographiques qui |
contiennent certaines clefs et affiche toutes les références trouvées sur la sortie |
standard.</para></sect4> |
<sect4><title>lookbib</title> |
<para>lookbib affiche une invite sur le flux d'erreur standard (à moins que l'entrée |
standard ne soit pas un terminal), lit depuis l'entrée standard une suite de mots |
clefs, recherche dans les bases de données bibliographiques du fichier spécifié les |
références contenant ces mots clefs, les affiche sur la sortie standard, et répète |
ce processus jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'entrée.</para></sect4> |
<sect4><title>mmroff</title> |
<para>mmroff est un préprocesseur basic pour groff.</para></sect4> |
<sect4><title>neqn</title> |
<para>Le script neqn formate les équations pour une sortie ASCII.</para></sect4> |
<sect4><title>nroff</title> |
<para>Le script nroff émule la commande nroff en utilisant groff.</para></sect4> |
<sect4><title>pfbtops</title> |
<para>pfbtops convertit une police Postscript au format .pfb en ASCII.</para></sect4> |
<sect4><title>pic</title> |
<para>pic compile des descriptions d'images contenues dans des fichiers sources |
en commandes compréhensibles par TeX ou troff.</para></sect4> |
<sect4><title>pre-grohtml and post-grohtml</title> |
<para>pre- et post-grohtml traduisent la sortie de GNU troff en format html.</para></sect4> |
<sect4><title>refer</title> |
<para>refer copie le contenu d'un fichier sur la sortie standard, sauf les parties |
situées entre .[ et .] interprétées comme des citations, et celles situées entre .R1 |
et .R2 qui sont interprétées comme des commandes de traitement de ces citations.</para></sect4> |
<sect4><title>soelim</title> |
<para>soelim examine des fichiers et remplace les lignes du style |
<emphasis>.so fichier</emphasis> par le contenu de |
<emphasis>fichier</emphasis>.</para></sect4> |
<sect4><title>tbl</title> |
<para>tbl traduit les descriptions de tables contenues dans des fichiers sources |
en commandes compréhensibles par troff.</para></sect4> |
<sect4><title>tfmtodit</title> |
<para>tfmtodit crée un fichier police utilisable par <userinput>groff |
-Tdvi</userinput></para></sect4> |
<sect4><title>troff</title> |
<para>troff est quasi identique à la commande Unix troff. Normalement il devrait |
être appelé par la commande groff, qui exécutera les préprocesseurs et post- |
processeurs dans l'ordre approprié et avec les options appropriées.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/textutils-desc.xml |
---|
1,112 → 1,107 |
<sect2><title>Contents of textutils-&textutils-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>cat, cksum, comm, csplit, cut, expand, |
fmt, fold, head, join, md5sum, nl, od, paste, pr, ptx, sort, split, sum, |
tac, tail, tr, tsort, unexpand, uniq and wc</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>cat</title> |
<para>cat concatenates file(s) or standard input to |
standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>cksum</title> |
<para>cksum prints CRC checksum and byte counts of each specified |
file.</para></sect4> |
<sect4><title>comm</title> |
<para>comm compares two sorted files line by line.</para></sect4> |
<sect4><title>csplit</title> |
<para>csplit outputs pieces of a file separated by (a) pattern(s) to files |
xx01, xx02, ..., and outputs byte counts of each piece to standard |
output.</para></sect4> |
<sect4><title>cut</title> |
<para>cut prints selected parts of lines from specified files to standard |
output.</para></sect4> |
<sect4><title>expand</title> |
<para>expand converts tabs in files to spaces, writing to standard |
output.</para></sect4> |
<sect4><title>fmt</title> |
<para>fmt reformats each paragraph in the specified file(s), writing to |
standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>fold</title> |
<para>fold wraps input lines in each specified file (standard input by default), |
writing to standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>head</title> |
<para>Print first xx (10 by default) lines of each specified file to standard |
output.</para></sect4> |
<sect4><title>join</title> |
<para>join joins lines of two files on a common field.</para></sect4> |
<sect4><title>md5sum</title> |
<para>md5sum prints or checks MD5 checksums.</para></sect4> |
<sect4><title>nl</title> |
<para>nl writes each specified file to standard output, with line numbers |
added.</para></sect4> |
<sect4><title>od</title> |
<para>od writes an unambiguous representation, octal bytes by default, of a |
specified file to standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>paste</title> |
<para>paste writes lines consisting of the sequentially corresponding |
lines from each specified file, separated by TABs, |
to standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>pr</title> |
<para>pr paginates or columnates files for printing.</para></sect4> |
<sect4><title>ptx</title> |
<para>ptx produces a permuted index of file contents.</para></sect4> |
<sect4><title>sort</title> |
<para>sort writes sorted concatenation of files to standard |
output.</para></sect4> |
<sect4><title>split</title> |
<para>split outputs fixed-size pieces of an input file to |
PREFIXaa, PREFIXab, ...</para></sect4> |
<sect4><title>sum</title> |
<para>sum prints checksum and block counts for each specified |
file.</para></sect4> |
<sect4><title>tac</title> |
<para>tac writes each specified file to standard output, last line |
first.</para></sect4> |
<sect4><title>tail</title> |
<para>tail print the last xx (10 by default) lines of each specified file to |
standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>tr</title> |
<para>tr translates, squeezes, and/or deletes characters from standard |
input, writing to standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>tsort</title> |
<para>tsort writes totally ordered lists consistent with the partial ordering |
in specified files.</para></sect4> |
<sect4><title>unexpand</title> |
<para>unexpand converts spaces in each file to tabs, writing to standard |
output.</para></sect4> |
<sect4><title>uniq</title> |
<para>Uniq removes duplicate lines from a sorted file.</para></sect4> |
<sect4><title>wc</title> |
<para>wc prints line, word, and byte counts for each specified file, and a |
total line if more than one file is specified.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de textutils-&textutils-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>cat, cksum, comm, csplit, cut, expand, |
fmt, fold, head, join, md5sum, nl, od, paste, pr, ptx, sort, split, sum, |
tac, tail, tr, tsort, unexpand, uniq et wc</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>cat</title> |
<para>cat concatène un ou plusieurs fichiers ou entrée standard vers |
la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>cksum</title> |
<para>cksum affiche la somme de contrôle cyclique et le compte d'octets des fichiers |
spécifiés.</para></sect4> |
<sect4><title>comm</title> |
<para>comm compare deux fichiers triés ligne par ligne.</para></sect4> |
<sect4><title>csplit</title> |
<para>csplit découpe un fichier en plusieurs sections nommées |
xx01, xx02, ..., et affiche le compte d'octets de chaque section sur la sortie standard. |
</para></sect4> |
<sect4><title>cut</title> |
<para>cut sélectionne certaines colonnes d'un ou plusieurs fichiers et les affiche sur la |
sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>expand</title> |
<para>expand convertit les tabulations d'un fichier en espaces, il affiche le résultat sur |
la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>fmt</title> |
<para>fmt reformate chaque paragraphe d'un ou plusieurs fichiers et affiche le résultat sur |
la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>fold</title> |
<para>fold enregistre les lignes entrées dans des fichiers spécifiés (sur l'entrée standard |
par défaut), et écrit sur la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>head</title> |
<para>Affiche les xx premières (10 par défaut) lignes des fichiers spécifiés sur la sortie |
standard.</para></sect4> |
<sect4><title>join</title> |
<para>join fusionne les lignes de deux fichiers ayant un champ commun.</para></sect4> |
<sect4><title>md5sum</title> |
<para>md5sum affiche ou vérifie la somme de contrôle MD5.</para></sect4> |
<sect4><title>nl</title> |
<para>nl affiche les fichiers spécifiés sur la sortie standard en ajoutant le numéro |
de ligne.</para></sect4> |
<sect4><title>od</title> |
<para>od affiche le contenu d'un fichier en octal par défaut sur la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>paste</title> |
<para>paste affiche des lignes regroupant les lignes correspondantes de chaque fichier, |
séparées par des tabulations, sur la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>pr</title> |
<para>pr met en page des fichiers pour l'impression.</para></sect4> |
<sect4><title>ptx</title> |
<para>ptx produit un index permuté du contenu d'un fichier.</para></sect4> |
<sect4><title>sort</title> |
<para>sort écrit la concaténation triée de fichiers sur la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>split</title> |
<para>split découpe un fichier en sections de taille préfixée nommées |
PREFIXaa, PREFIXab, ...</para></sect4> |
<sect4><title>sum</title> |
<para>sum affiche la somme de contrôle et le compte de blocs pour chaque fichier |
spécifié.</para></sect4> |
<sect4><title>tac</title> |
<para>tac écrit les fichiers spécifiés sur la sortie standard, dans l'ordre inverse.</para></sect4> |
<sect4><title>tail</title> |
<para>tail affiche les xx dernières (10 par défaut) lignes des fichiers spécifiés sur la |
sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>tr</title> |
<para>tr transpose ou élimine des caractères de l'entrée standard et affiche le résultat sur |
la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>tsort</title> |
<para>tsort affiche une liste ordonnée cohérente à partir de fichiers partiellement ordonnés.</para></sect4> |
<sect4><title>unexpand</title> |
<para>unexpand convertit les espaces en tabulations pour les fichiers spécifiés, et affiche le résultat |
sur la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>uniq</title> |
<para>Uniq efface les lignes dupliquées d'un fichier trié.</para></sect4> |
<sect4><title>wc</title> |
<para>wc affiche le nombre de lignes, de mots, et d'octets pour tous les fichiers spécifiés, et un total |
du nombre de lignes si plusieurs fichiers ont été spécifiés.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/ncurses-desc.xml |
---|
1,83 → 1,84 |
<sect2><title>Contents</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>captoinfo (link to tic), clear, infocmp, infotocap (link to tic), |
reset (link to tset), tack, tic, toe, tput and tset.</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>captoinfo</title> |
<para>captoinfo converts a termcap description into a terminfo |
description.</para></sect4> |
<sect4><title>clear</title> |
<para>clear clears the screen if this is possible. It looks in |
the environment for the terminal type and then in the terminfo database |
to figure out how to clear the screen.</para></sect4> |
<sect4><title>infocmp</title> |
<para>infocmp can be used to compare a binary terminfo entry with |
other terminfo entries, rewrite a terminfo description to |
take advantage of the use= terminfo field, or print out a |
terminfo description from the binary file (term) in a variety of |
formats (the opposite of what tic does).</para></sect4> |
<sect4><title>infotocap</title> |
<para>info to cap converts a terminfo description into a termcap |
description.</para></sect4> |
<sect4><title>reset</title> |
<para>reset sets cooked and echo modes, turns off cbreak and raw modes, |
turns on new-line translation and resets any unset special characters to |
their default values before doing terminal initialization the same way |
as tset.</para></sect4> |
<sect4><title>tack</title> |
<para>tack is the terminfo action checker.</para></sect4> |
<sect4><title>tic</title> |
<para>tic is the terminfo entry-description compiler. The program translates a |
terminfo file from source format into the binary format for use with the |
ncurses library routines. Terminfo files contain information about the |
capabilities of a terminal.</para></sect4> |
<sect4><title>toe</title> |
<para>toe lists all available terminal types by primary name with |
descriptions.</para></sect4> |
<sect4><title>tput</title> |
<para>tput uses the terminfo database to make the values of |
terminal-dependent capabilities and information available to the shell, |
to initialize or reset the terminal, or return the long name of the |
requested terminal type.</para></sect4> |
<sect4><title>tset</title> |
<para>tset initializes terminals so they can be used, but it's not |
widely used anymore. It's provided for 4.4BSD compatibility.</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Library Files</title> |
<para>libcurses.[a,so] (link to libncurses.[a,so]), libform.[a,so], |
libform_g.a, libmenu.[a,so], libmenu_g.a, libncurses++.a, |
libncurses.[a,so], libncurses_g.a, libpanel.[a,so] and |
libpanel_g.a</para> |
<sect4><title>libcurses, libncurses++, libncurses, libncurses_g</title> |
<para>The libraries that make up the Ncurses library are used to display |
text (often in a fancy way) on the screen. An example where ncurses is used |
is in the kernel's <quote>make menuconfig</quote> process. The |
libncurses libraries are the base of the system.</para></sect4> |
<sect4><title>libform, libform_g</title> |
<para>libform is used to implement forms in ncurses.</para></sect4> |
<sect4><title>libmenu, libmenu_g</title> |
<para>libmenu is used to implement menus in ncurses.</para></sect4> |
<sect4><title>libpanel, libpanel_g</title> |
<para>libpanel is used to implement panels in ncurses.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>captoinfo (lien vers tic), clear, infocmp, infotocap (lien vers tic), |
reset (lien vers tset), tack, tic, toe, tput et tset.</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>captoinfo</title> |
<para>captoinfo convertit une description termcap en une description |
au format terminfo.</para></sect4> |
<sect4><title>clear</title> |
<para>Le programme clear efface l'écran si cela est possible. Il utilise les |
variables d'environnement pour déterminer le type de terminal puis se renseigne |
dans la base de données terminfo pour trouver les commandes d'effacement de |
l'écran.</para></sect4> |
<sect4><title>infocmp</title> |
<para>Le programme infocmp peut être utilisé pour comparer deux entrées binaires |
de terminfo, ré-écrire une description de terminfo avec l'avantage du champ terminfo |
use=, ou afficher une description terminfo depuis le fichier binaire (term) |
dans une variété de formats (fonctionnement inverse de tic).</para></sect4> |
<sect4><title>infotocap</title> |
<para>infotocap convertit convertit une description terminfo en une description |
au format termcap.</para></sect4> |
<sect4><title>reset</title> |
<para>reset met en place les modes cooked et echo, désactive les modes cbreak et raw, |
active la prise en compte des retours chariot et réinitialise tous les caractères spéciaux |
non mis en place à leur valeurs par défaut avant d'initialiser le terminal de la même |
façon que tset.</para></sect4> |
<sect4><title>tack</title> |
<para>tack vérifie les actions de terminfo.</para></sect4> |
<sect4><title>tic</title> |
<para>Tic est le compilateur des entrées de description de terminfo. Le programme |
traduit un fichier terminfo d'un format source en format binaire pour être utilisé |
par les routines de la bibliothèque ncurses. Les fichiers Terminfo contiennent la |
description des possibilités d'un terminal.</para></sect4> |
<sect4><title>toe</title> |
<para>Le programme toe liste tous les types de terminaux disponibles selon leur |
nom primaire avec pour chacun leur description.</para></sect4> |
<sect4><title>tput</title> |
<para>Le programme tput utilise la base de données terminfo pour créer les |
valeurs associées aux capacités d'un terminal et les informations disponibles |
pour le shell, pour initialiser un terminal, ou retourner le nom complet |
d'un type du terminal requis.</para></sect4> |
<sect4><title>tset</title> |
<para>Le programme Tset initialise les terminaux de façon à ce qu'ils puissent |
être utilisés, mais cette fonctionnalité n'est plus tellement utilisée. Elle |
est fourni pour une compatibilité avec BSD4.4.</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques</title> |
<para>libcurses.[a,so] (lien vers libncurses.[a,so]), libform.[a,so], |
libform_g.a, libmenu.[a,so], libmenu_g.a, libncurses++.a, |
libncurses.[a,so], libncurses_g.a, libpanel.[a,so] et |
libpanel_g.a</para> |
<sect4><title>libcurses, libncurses++, libncurses, libncurses_g</title> |
<para>Ces bibliothèques qui forment la bibliothèque Ncurses sont utilisées pour |
afficher de texte à l'écran. Un exemple où ncurses est utilisé est dans le |
programme <quote>make menuconfig</quote>. Les bibliothèques libncurses sont |
la base du système.</para></sect4> |
<sect4><title>libform, libform_g</title> |
<para>libform est utilisé pour implémenter des formes dans ncurses.</para></sect4> |
<sect4><title>libmenu, libmenu_g</title> |
<para>libmenu est utilisé pour implémenter les menus dans ncurses.</para></sect4> |
<sect4><title>libpanel, libpanel_g</title> |
<para>libpanel est utilisé pour implémenter des panneaux dans ncurses.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/shellutils-desc.xml |
---|
1,132 → 1,129 |
<sect2><title>Contents of sh-utils-&sh-utils-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>basename, chroot, date, dirname, |
echo, env, expr, factor, false, groups, hostid, hostname, id, logname, |
nice, nohup, pathchk, pinky, printenv, printf, pwd, seq, sleep, stty, |
su, tee, test, true, tty, uname, uptime, users, who, whoami and |
yes</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>basename</title> |
<para>basename strips directory and suffixes from filenames.</para></sect4> |
<sect4><title>chroot</title> |
<para>chroot runs a command or interactive shell with special |
root directory.</para></sect4> |
<sect4><title>date</title> |
<para>date displays the current time in a specified format, or sets |
the system date.</para></sect4> |
<sect4><title>dirname</title> |
<para>dirname strips non-directory suffixes from file name.</para></sect4> |
<sect4><title>echo</title> |
<para>echo displays a line of text.</para></sect4> |
<sect4><title>env</title> |
<para>env runs a program in a modified environment.</para></sect4> |
<sect4><title>expr</title> |
<para>expr evaluates expressions.</para></sect4> |
<sect4><title>factor</title> |
<para>factor prints the prime factors of all specified |
integer numbers.</para></sect4> |
<sect4><title>false</title> |
<para>false always exits with a status code indicating failure.</para></sect4> |
<sect4><title>groups</title> |
<para>groups prints the groups a user is in.</para></sect4> |
<sect4><title>hostid</title> |
<para>hostid prints the numeric identifier (in hexadecimal) for the current |
host.</para></sect4> |
<sect4><title>hostname</title> |
<para>hostname sets or prints the name of the current host system</para></sect4> |
<sect4><title>id</title> |
<para>id prints the real and effective UIDs and GIDs of a user or the current |
user.</para></sect4> |
<sect4><title>logname</title> |
<para>logname prints the current user's login name.</para></sect4> |
<sect4><title>nice</title> |
<para>nice runs a program with modified scheduling priority.</para></sect4> |
<sect4><title>nohup</title> |
<para>nohup runs a command immune to hangups, with output to a |
non-tty</para></sect4> |
<sect4><title>pathchk</title> |
<para>pathchk checks whether file names are valid or portable.</para></sect4> |
<sect4><title>pinky</title> |
<para>pinky is a lightweight finger utility which retrieves information about |
a certain user</para></sect4> |
<sect4><title>printenv</title> |
<para>printenv prints all or part of the environment.</para></sect4> |
<sect4><title>printf</title> |
<para>printf formats and prints data (the same as the printf C |
function).</para></sect4> |
<sect4><title>pwd</title> |
<para>pwd prints the name of the current/working directory</para></sect4> |
<sect4><title>seq</title> |
<para>seq prints numbers in a certain range with a certain |
increment.</para></sect4> |
<sect4><title>sleep</title> |
<para>sleep delays for a specified amount of time.</para></sect4> |
<sect4><title>stty</title> |
<para>stty changes and prints terminal line settings.</para></sect4> |
<sect4><title>su</title> |
<para>su runs a shell with substitute user and group IDs</para></sect4> |
<sect4><title>tee</title> |
<para>tee reads from standard input and writes to standard output and |
files.</para></sect4> |
<sect4><title>test</title> |
<para>test checks file types and compares values.</para></sect4> |
<sect4><title>true</title> |
<para>True always exits with a status code indicating success.</para></sect4> |
<sect4><title>tty</title> |
<para>tty prints the file name of the terminal connected to standard |
input.</para></sect4> |
<sect4><title>uname</title> |
<para>uname prints system information.</para></sect4> |
<sect4><title>uptime</title> |
<para>uptime tells how long the system has been running.</para></sect4> |
<sect4><title>users</title> |
<para>users prints the user names of users currently logged in to the |
current host.</para></sect4> |
<sect4><title>who</title> |
<para>who shows who is logged on.</para></sect4> |
<sect4><title>whoami</title> |
<para>whoami prints the user's effective userid.</para></sect4> |
<sect4><title>yes</title> |
<para>yes outputs a string repeatedly until killed.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de sh-utils-&sh-utils-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>basename, chroot, date, dirname, |
echo, env, expr, factor, false, groups, hostid, hostname, id, logname, |
nice, nohup, pathchk, pinky, printenv, printf, pwd, seq, sleep, stty, |
su, tee, test, true, tty, uname, uptime, users, who, whoami et |
yes</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>basename</title> |
<para>basename enlève le répertoire et les suffixes d'un nom de fichier.</para></sect4> |
<sect4><title>chroot</title> |
<para>chroot exécute une commande ou un shell interactif depuis un répertoire racine |
particulier.</para></sect4> |
<sect4><title>date</title> |
<para>date affiche le temps courant dans le format spécifié, ou met à jour la date |
système.</para></sect4> |
<sect4><title>dirname</title> |
<para>dirname enlève les suffixes ne faisant pas partie du répertoire d'un nom de |
fichier.</para></sect4> |
<sect4><title>echo</title> |
<para>echo affiche une ligne de texte.</para></sect4> |
<sect4><title>env</title> |
<para>env exécute un programme dans un environnement modifié.</para></sect4> |
<sect4><title>expr</title> |
<para>expr évalue des expressions.</para></sect4> |
<sect4><title>factor</title> |
<para>factor affiche les facteurs premiers des nombres entiers spécifiés.</para></sect4> |
<sect4><title>false</title> |
<para>false sort toujours avec un code de statut indiquant une erreur.</para></sect4> |
<sect4><title>groups</title> |
<para>groups affiche le groupe auquel appartient l'utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>hostid</title> |
<para>hostid affiche l'identifiant numérique (en hexadécimal) pour l'hôte courant.</para></sect4> |
<sect4><title>hostname</title> |
<para>hostname met à jour ou affiche le nom courant de l'hôte.</para></sect4> |
<sect4><title>id</title> |
<para>id affiche les vrais et effectifs identifiant d'utilisateur et de groupe (UID et GID) |
d'un utilisateur ou de l'utilisateur qui l'exécute.</para></sect4> |
<sect4><title>logname</title> |
<para>logname affiche le nom de login de l'utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>nice</title> |
<para>nice exécute un programme avec une priorité de scheduling modifiée.</para></sect4> |
<sect4><title>nohup</title> |
<para>nohup lance une commande qui ne tiendra pas compte du signal hangups, avec une sortie |
standard qui ne sera pas de type tty.</para></sect4> |
<sect4><title>pathchk</title> |
<para>pathchk vérifie si les noms de fichiers sont valides et portables.</para></sect4> |
<sect4><title>pinky</title> |
<para>pinky est une commande finger allégée qui permet de retrouver des informations sur |
certains utilisateurs.</para></sect4> |
<sect4><title>printenv</title> |
<para>printenv affiche tout ou partie des variables d'environnement.</para></sect4> |
<sect4><title>printf</title> |
<para>printf formate et affiche des données (identique à la fonction printf en C). |
</para></sect4> |
<sect4><title>pwd</title> |
<para>pwd affiche le nom du répertoire de travail courant.</para></sect4> |
<sect4><title>seq</title> |
<para>seq affiche des nombres dans un certain ordre avec un incrément à spécifier.</para></sect4> |
<sect4><title>sleep</title> |
<para>sleep stoppe une tâche pendant un certain laps de temps.</para></sect4> |
<sect4><title>stty</title> |
<para>stty change et affiche les caractéristiques d'une ligne de terminal.</para></sect4> |
<sect4><title>su</title> |
<para>su exécute un shell en substituant l'identifiant d'utilisateur et de groupe.</para></sect4> |
<sect4><title>tee</title> |
<para>tee lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard et un fichier.</para></sect4> |
<sect4><title>test</title> |
<para>test vérifie les types de fichiers et compare les valeurs.</para></sect4> |
<sect4><title>true</title> |
<para>True sort toujours avec un code de statut indiquant le succès.</para></sect4> |
<sect4><title>tty</title> |
<para>tty affiche le nom de fichier du terminal connecté à l'entrée standard.</para></sect4> |
<sect4><title>uname</title> |
<para>uname affiche des informations système.</para></sect4> |
<sect4><title>uptime</title> |
<para>uptime donne le temps depuis lequel le système fonctionne.</para></sect4> |
<sect4><title>users</title> |
<para>users affiche les noms des utilisateurs actuellement connectés sur la machine |
hôte.</para></sect4> |
<sect4><title>who</title> |
<para>who affiche qui est connecté.</para></sect4> |
<sect4><title>whoami</title> |
<para>whoami affiche l'identifiant effectif de l'utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>yes</title> |
<para>yes affiche une chaîne de caractères répétitivement jusqu'à ce que la tâche soit |
tuée.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/e2fsprogs-desc.xml |
---|
4,16 → 4,16 |
<para>badblocks, chattr, compile_et, debugfs, dumpe2fs, e2fsck, |
e2image, e2label, fsck, fsck.ext2, fsck.ext3, lsattr, mk_cmds, mke2fs, |
mkfs.ext2, mklost+found, resize2fs, tune2fs and uuidgen</para></sect3> |
mkfs.ext2, mklost+found, resize2fs, tune2fs et uuidgen</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>badblocks</title> |
<para>badblocks est utilisé pour rechercher les secteurs défectueux sur |
<para>badblocks est utilisé pour rechercher les secteurs défectueux sur |
un périphérique (en général une partition de disque).</para></sect4> |
<sect4><title>chattr</title> |
<para>chattr modifie les attributs d'un fichier sur un système de fichier |
<para>chattr modifie les attributs d'un fichier sur un système de fichier |
Linux ext2.</para></sect4> |
<sect4><title>compile_et</title> |
22,70 → 22,70 |
librairie com_err.</para></sect4> |
<sect4><title>debugfs</title> |
<para>Le programme debugfs est un débogueur de système de fichiers. |
Il peut être utilisé pour examiner et modifier l'état d'un système |
<para>Le programme debugfs est un débogueur de système de fichiers. |
Il peut être utilisé pour examiner et modifier l'état d'un système |
de fichiers ext2.</para></sect4> |
<sect4><title>dumpe2fs</title> |
<para>dumpe2fs affiche le super-bloc et les informations de groupe de blocs |
<para>dumpe2fs affiche le super-bloc et les informations de groupe de blocs |
pour le système de fichiers présent sur un périphérique spécifié. |
</para></sect4> |
<sect4><title>e2fsck et fsck.ext2</title> |
<para>e2fsck est utilisé pour vérifier un système de fichiers Linux ext2. |
<para>e2fsck est utilisé pour vérifier un système de fichiers Linux ext2. |
fsck.ext2 fait la même chose que e2fsck.</para></sect4> |
<sect4><title>e2image</title> |
<para>e2image est utilisé pour sauvegarder les données critiques d'un système |
de fichiers ext2 vers un fichier</para></sect4> |
de fichiers ext2 vers un fichier.</para></sect4> |
<sect4><title>e2label</title> |
<para>e2label affiche ou modifie le nom de système de fichiers sur un |
<para>e2label affiche ou modifie le nom de système de fichiers sur un |
système de fichiers ext2 situé sur le périphérique spécifié.</para></sect4> |
<sect4><title>fsck</title> |
<para>fsck est utilisé pour vérifier et éventuellement réparer un système |
de fichiers Linux.</para></sect4> |
<sect4><title>fsck</title> |
<para>fsck est utilisé pour vérifier et éventuellement réparer un système |
de fichiers Linux.</para></sect4> |
<sect4><title>fsck.ext3</title> |
<para>fsck.ext3 est utilisé pour vérifier et éeventuellement réparer un |
<para>fsck.ext3 est utilisé pour vérifier et éventuellement réparer un |
système de fichiers Linux Ext3</para></sect4> |
<sect4><title>lsattr</title> |
<para>lsattr liste les attributs d'un fichier sur un système de fichiers ext2. |
</para></sect4> |
<sect4><title>lsattr</title> |
<para>lsattr liste les attributs d'un fichier sur un système de fichiers ext2. |
</para></sect4> |
<sect4><title>mk_cmds</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>mke2fs et mkfs.ext2</title> |
<para>mke2fs est utilisé pour créer un système de fichiers Linux ext2 sur |
un périphérique (en général une partition de disque). mkfs.ext2 fait la même |
chose que mke2fs.</para></sect4> |
<sect4><title>mke2fs et mkfs.ext2</title> |
<para>mke2fs est utilisé pour créer un système de fichiers Linux ext2 sur |
un périphérique (en général une partition de disque). mkfs.ext2 fait la même |
chose que mke2fs.</para></sect4> |
<sect4><title>mklost+found</title> |
<para>mklost+found est utilisé pour créer le dossier lost+found dans le |
répertoire de travail courant d'un système de fichiers Linux ext2. |
mklost+found pré-alloue des blocs de disque pour le répertoire, |
pour le rendre utilisable par e2fsck.</para></sect4> |
<sect4><title>mklost+found</title> |
<para>mklost+found est utilisé pour créer le dossier lost+found dans le |
répertoire de travail courant d'un système de fichiers Linux ext2. |
mklost+found pré-alloue des blocs de disque pour le répertoire, |
pour le rendre utilisable par e2fsck.</para></sect4> |
<sect4><title>resize2fs</title> |
<para>resize2fs est utilié pour redimensionner un système de fichier ext2.</para></sect4> |
<sect4><title>tune2fs</title> |
<para>tune2fs ajuste les paramètres d'optimisation de système de fichiers |
<sect4><title>tune2fs</title> |
<para>tune2fs ajuste les paramètres d'optimisation de système de fichiers |
sur un système de fichiers Linux ext2.</para></sect4> |
<sect4><title>uuidgen</title> |
<para>Le programme uuidgen crée un nouvel identifiant universel unique |
(UUID) en utilisant la bibliothèque libuuid. Le nouvel UUID peut |
raisonnablement être considéré comme unique parmi tous les UUID créés sur |
le système local, et parmi les UUID créés sur d'autres systèmes, dans le |
<sect4><title>uuidgen</title> |
<para>Le programme uuidgen crée un nouvel identifiant universel unique |
(UUID) en utilisant la bibliothèque libuuid. Le nouvel UUID peut |
raisonnablement être considéré comme unique parmi tous les UUID créés sur |
le système local, et parmi les UUID créés sur d'autres systèmes, dans le |
passé ou le futur.</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Fichiers de librairies</title> |
<sect3><title>Bibliothèques</title> |
<para>libcom_err.[a,so], libe2p.[a,so], libext2fs.[a,so], libss.[a,so], |
libuuid.[a,so]</para></sect3> |
/trunk/lfs/appendixa/perl-desc.xml |
---|
1,87 → 1,86 |
<sect2><title>Contents of perl-&perl-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>a2p, c2ph, dprofpp, find2perl, h2ph, h2xs, perl, perl5.6.1, |
perlbug, perlcc, perldoc, pl2pm, pod2html, pod2latex, pod2man, pod2text, |
pod2usage, podchecker, podselect, pstruct, s2p and splain</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>a2p</title> |
<para>a2p is an awk to perl translator.</para></sect4> |
<sect4><title>c2ph</title> |
<para>c2ph dumps C structures as generated from "cc -g -S" stabs.</para></sect4> |
<sect4><title>dprofpp</title> |
<para>dprofpp displays perl profile data.</para></sect4> |
<sect4><title>find2perl</title> |
<para>find2perl translates find command lines to Perl code.</para></sect4> |
<sect4><title>h2ph</title> |
<para>h2ph converts .h C header files to .ph Perl header files.</para></sect4> |
<sect4><title>h2xs</title> |
<para>h2xs converts .h C header files to Perl extensions.</para></sect4> |
<sect4><title>perl, perl5.6.1</title> |
<para>perl is the Practical Extraction and Report Language. It combines |
some of the best features of C, sed, awk, and sh into one powerful |
language.</para></sect4> |
<sect4><title>perlbug</title> |
<para>perlbug helps to generate bug reports about perl or the |
modules that come with it, and mail them.</para></sect4> |
<sect4><title>perlcc</title> |
<para>perlcc generates executables from Perl programs.</para></sect4> |
<sect4><title>perldoc</title> |
<para>perldoc looks up a piece of documentation in .pod format that is |
embedded in the perl installation tree or in a perl script, and displays it |
via "pod2man | nroff -man | $PAGER".</para></sect4> |
<sect4><title>pl2pm</title> |
<para>pl2pm is a tool to aid in the conversion of Perl4-style .pl library |
files to Perl5-style library modules.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2html</title> |
<para>pod2html converts files from pod format to HTML format.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2latex</title> |
<para>pod2latex converts files from pod format to LaTeX format.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2man</title> |
<para>pod2man converts pod data to formatted *roff input.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2text</title> |
<para>pod2text converts pod data to formatted ASCII text.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2usage</title> |
<para>pos2usage prints usage messages from embedded pod docs in |
files.</para></sect4> |
<sect4><title>podchecker</title> |
<para>podchecker checks the syntax of pod format documentation |
files.</para></sect4> |
<sect4><title>podselect</title> |
<para>podselect prints selected sections of pod documentation on |
standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>pstruct</title> |
<para>pstruct dumps C structures as generated from "cc -g -S" |
stabs.</para></sect4> |
<sect4><title>s2p</title> |
<para>s2p is a sed to perl translator.</para></sect4> |
<sect4><title>splain</title> |
<para>splain is a program to force verbose warning diagnostics |
in perl.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de perl-&perl-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>a2p, c2ph, dprofpp, find2perl, h2ph, h2xs, perl, perl5.6.1, |
perlbug, perlcc, perldoc, pl2pm, pod2html, pod2latex, pod2man, pod2text, |
pod2usage, podchecker, podselect, pstruct, s2p et splain</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>a2p</title> |
<para>a2p est un traducteur perl vers awk.</para></sect4> |
<sect4><title>c2ph</title> |
<para>c2ph affiche les strutures C telles que générées avec "cc -g -S".</para></sect4> |
<sect4><title>dprofpp</title> |
<para>dprofpp affiche les données profile de perl.</para></sect4> |
<sect4><title>find2perl</title> |
<para>find2perl traduit les lignes de commande find en code Perl.</para></sect4> |
<sect4><title>h2ph</title> |
<para>h2ph convertit les fichiers d'entêtes .h C en fichiers d'entêtes .ph Perl.</para></sect4> |
<sect4><title>h2xs</title> |
<para>h2xs convertit les fichiers d'entêtes .h C en extensions Perl.</para></sect4> |
<sect4><title>perl, perl5.6.1</title> |
<para>perl est l'acronyme de Practical Extraction and Report Language (Langage pratique |
d'extraction et de rapport). Il combine certaines des meilleurs qualités de C, sed, awk |
et sh dans un puissant langage.</para></sect4> |
<sect4><title>perlbug</title> |
<para>perlbug aide à générer des rapports de bugs sur perl ou sur un des modules qui |
sont inclus, et les envoie par mail.</para></sect4> |
<sect4><title>perlcc</title> |
<para>perlcc génère des exécutables à partir de programmes Perl.</para></sect4> |
<sect4><title>perldoc</title> |
<para>perldoc recherche une documentation au format .pod, intégré dans l'arbre |
d'installation de Perl ou dans un script perl, et l'affiche via |
via "pod2man | nroff -man | $PAGER".</para></sect4> |
<sect4><title>pl2pm</title> |
<para>pl2pm est un outil aidant à la conversion des bibliothèques style Perl4 |
en des modules de librairies style Perl5.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2html</title> |
<para>pod2html convertit en HTML des fichiers au format pod.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2latex</title> |
<para>pod2latex convertit en HTML des fichiers au format LaTeX.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2man</title> |
<para>pod2man convertit en HTML des fichiers au format *roff.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2text</title> |
<para>pod2text convertit en HTML des fichiers au format texte ASCII.</para></sect4> |
<sect4><title>pod2usage</title> |
<para>pos2usage affiche les messages d'usage à partir des documentations intégrées. |
</para></sect4> |
<sect4><title>podchecker</title> |
<para>podchecker vérifie la syntaxe des fichiers de documentation pod.</para></sect4> |
<sect4><title>podselect</title> |
<para>podselect envoie sur la sortie standard les sections sélectionnées d'une |
documentation pod.</para></sect4> |
<sect4><title>pstruct</title> |
<para>pstruct affiche les structures C telles que générées à partir de la |
commande "cc -g -S".</para></sect4> |
<sect4><title>s2p</title> |
<para>s2p est un traducteur sed vers perl.</para></sect4> |
<sect4><title>splain</title> |
<para>splain est un programme qui force de manière importante les messages de |
diagnostiques avec Perl.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/file-desc.xml |
---|
6,12 → 6,11 |
<sect3><title>Description</title> |
<sect4><title>file</title> |
<para>File teste le fichier spécifié et essaie de le classifier. Il y a |
trois séries de tests, exécutées dans cet ordre : |
tests du système de fichiers, tests du nombre magique, et tests de langage. |
Le premier test à s'exécuter avec succès |
affiche le type du fichier traité.</para> |
</sect4> |
<para>File teste le fichier spécifié et essaie de le classifier. Il y a |
trois séries de tests, exécutées dans cet ordre : |
tests du système de fichiers, tests du nombre magique, et tests de langage. |
Le premier test à s'exécuter avec succès affiche le type du fichier traité. |
</para></sect4> |
</sect3> |
/trunk/lfs/appendixa/glibc-desc.xml |
---|
1,202 → 1,206 |
<sect2><title>Contents of glibc-&glibc-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>catchsegv, gencat, getconf, getent, glibcbug, iconv, iconvconfig, |
ldconfig, ldd, lddlibc4, locale, localedef, mtrace, nscd, nscd_nischeck, |
pcprofiledump, pt_chown, rpcgen, rpcinfo, sln, sprof, tzselect, xtrace, |
zdump and zic</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>catchsegv</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>gencat</title> |
<para>gencat generates message catalogues.</para></sect4> |
<sect4><title>getconf</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>getent</title> |
<para>getent gets entries from an administrative database.</para></sect4> |
<sect4><title>glibcbug</title> |
<para>glibcbug creates a bug report about glibc and and mails it to the |
bug email address.</para></sect4> |
<sect4><title>iconv</title> |
<para>iconv performs character set conversion.</para></sect4> |
<sect4><title>iconvconfig</title> |
<para>iconvconfig creates fastloading iconv module |
configuration file.</para></sect4> |
<sect4><title>ldconfig</title> |
<para>ldconfig configures the dynamic linker run time bindings.</para></sect4> |
<sect4><title>ldd</title> |
<para>ldd prints the shared libraries required by each program or shared |
library specified on the command line.</para></sect4> |
<sect4><title>lddlibc4</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>locale</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>localedef</title> |
<para>localedef compiles locale specifications.</para></sect4> |
<sect4><title>mtrace</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>nscd</title> |
<para>nscd is a daemon that provides a cache for the most common name |
service requests.</para></sect4> |
<sect4><title>nscd_nischeck</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>pcprofiledump</title> |
<para>pcprofiledump dumps information generated by |
PC profiling.</para></sect4> |
<sect4><title>pt_chown</title> |
<para>pt_chown sets the owner, group and access permission of the |
slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed |
on file descriptor `3'. This is the helper program for the `grantpt' |
function. It is not intended to be run directly |
from the command line.</para></sect4> |
<sect4><title>rpcgen</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>rpcinfo</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>sln</title> |
<para>sln symbolically links dest to source. It is statically linked, |
needing no dynamic linking at all. Thus sln is useful to make symbolic |
links to dynamic libraries if the dynamic linking system for some reason |
is nonfunctional.</para></sect4> |
<sect4><title>sprof</title> |
<para>sprof reads and displays shared object profiling data.</para></sect4> |
<sect4><title>tzselect</title> |
<para>tzselect asks the user for information about the current location and |
outputs the resulting time zone description to standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>xtrace</title> |
<para>xtrace traces execution of program by printing the currently executed |
function.</para></sect4> |
<sect4><title>zdump</title> |
<para>zdump is the time zone dumper.</para></sect4> |
<sect4><title>zic</title> |
<para>zic is the time zone compiler.</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Library Files</title> |
<para>ld.so, libBrokenLocale.[a,so], libBrokenLocale_p.a, |
libSegFault.so, libanl.[a,so], libanl_p.a, libbsd-compat.a, libc.[a,so], |
libc_nonshared.a, libc_p.a, libcrypt.[a,so], libcrypt_p.a, libdl.[a,so], |
libdl_p.a, libg.a, libieee.a, libm.[a,so], libm_p.a, libmcheck.a, |
libmemusage.so, libnsl.a, libnsl_p.a, libnss_compat.so, libnss_dns.so, |
libnss_files.so, libnss_hesiod.so, libnss_nis.so, libnss_nisplus.so, |
libpcprofile.so, libpthread.[a,so], libpthread_p.a, libresolv.[a,so], |
libresolv_p.a, librpcsvc.a, librpcsvc_p.a, librt.[a,so], librt_p.a, |
libthread_db.so, libutil.[a,so] and libutil_p.a</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>ld.so</title> |
<para>ld.so is the helper program for shared library |
executables.</para></sect4> |
<sect4><title>libBrokenLocale, libBrokenLocale_p</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libSegFault</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libanl, libanl_p</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libbsd-compat</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libc, libc_nonshared, libc_p</title> |
<para>These files constitute the main C library. The C Library is a |
collection of commonly used functions in programs. |
This way a programmer doesn't need to create his own functions for every |
single task. The most common things like writing a string to the screen |
are already present and at the disposal of the programmer.</para> |
<para>The C library (actually almost every library) come in two flavors: |
dynamic ones and static ones. In short when a program uses a static C |
library, the code from the C library will be copied into the executable |
file. When a program uses a dynamic library, that executable will not |
contain the code from the C library, but instead a routine that loads |
the functions from the library at the time the program is run. This |
means a significant decrease in the file size of a program. The |
documentation that comes with the C Library describes this in more |
detail, as it is too complicated to explain here in one or two |
lines.</para></sect4> |
<sect4><title>libcrypt, libcrypt_p</title> |
<para>libcrypt is the cryptography library.</para></sect4> |
<sect4><title>libdl, libdl_p</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libg</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libieee</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libm, libm_p</title> |
<para>libm is the mathematical library.</para></sect4> |
<sect4><title>libmcheck</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libmemusage</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libnsl, libnsl_p</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libnss_compat, libnss_dns, libnss_files, |
libnss_hesiod, libnss_nis, libnss_nisplus</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libpcprofile</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libpthread, libpthread_p</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libresolv, libresolv_p</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>librpcsvc, librpcsvc_p</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>librt, librt_p</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libthread_db</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>libutil, libutil</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de glibc-&glibc-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>catchsegv, gencat, getconf, getent, glibcbug, iconv, iconvconfig, |
ldconfig, ldd, lddlibc4, locale, localedef, mtrace, nscd, nscd_nischeck, |
pcprofiledump, pt_chown, rpcgen, rpcinfo, sln, sprof, tzselect, xtrace, |
zdump et zic</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>catchsegv</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>gencat</title> |
<para>gencat génère des catalogues de messages.</para></sect4> |
<sect4><title>getconf</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>getent</title> |
<para>getent récupère des entrées d'une base de données administrative.</para></sect4> |
<sect4><title>glibcbug</title> |
<para>glibcbug crée un rapport de bug sur glibc et l'envoie par courrier électronique |
à l'adresse email pour les bugs.</para></sect4> |
<sect4><title>iconv</title> |
<para>iconv réalise des conversions de jeux de caractères.</para></sect4> |
<sect4><title>iconvconfig</title> |
<para>iconvconfig crée un fichier de configuration chargé rapidement pour le module iconv. |
</para></sect4> |
<sect4><title>ldconfig</title> |
<para>ldconfig crée un cache des bibliothèques dynamiques pour l'éditeur de liens |
dynamique</para></sect4> |
<sect4><title>ldd</title> |
<para>ldd affiche les bibliothèques partagées requis par chaque programme ou bibliothèque |
partagée spécifié sur la ligne de commande.</para></sect4> |
<sect4><title>lddlibc4</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>locale</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>localedef</title> |
<para>localedef compile les spécifications pour locale.</para></sect4> |
<sect4><title>mtrace</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>nscd</title> |
<para>nscd est un démon procurant un cache pour les requêtes DNS les plus courantes. |
</para></sect4> |
<sect4><title>nscd_nischeck</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>pcprofiledump</title> |
<para>pcprofiledump affiche l'information généré par 'PC profiling'. |
</para></sect4> |
<sect4><title>pt_chown</title> |
<para>pt_chown indique l'utilisateur, le groupe et les permissions d'accès au |
terminal |
***** |
sets the owner, group and access permission of the |
slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed |
on file descriptor `3'. This is the helper program for the `grantpt' |
function. It is not intended to be run directly |
from the command line.</para></sect4> |
<sect4><title>rpcgen</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>rpcinfo</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>sln</title> |
<para>sln crée le lien symbolique entre une source et sa destination. C'est lié |
statiquement, sans nécessiter de lien dynamique. Donc sln est utilé pour créer |
des liens symboliques avec des bibliothèques dynamiques is pour quelque raison |
que ce soit, le système de liens dynamiques n'était pas fonctionnel.</para></sect4> |
<sect4><title>sprof</title> |
<para>sprof lit et affiche les données d'objets partagés profilés.</para></sect4> |
<sect4><title>tzselect</title> |
<para>tzselect questionne l'utilisateur sur sa position géographique courante et affiche |
la description de fuseau horaire résultante sur la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>xtrace</title> |
<para>xtrace trace l'exécution de programmes en affichant la fonction actuellement |
exécutée.</para></sect4> |
<sect4><title>zdump</title> |
<para>zdump est le dumper du fuseau horaire.</para></sect4> |
<sect4><title>zic</title> |
<para>zic est le compilateur de fuseau horaire.</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques</title> |
<para>ld.so, libBrokenLocale.[a,so], libBrokenLocale_p.a, |
libSegFault.so, libanl.[a,so], libanl_p.a, libbsd-compat.a, libc.[a,so], |
libc_nonshared.a, libc_p.a, libcrypt.[a,so], libcrypt_p.a, libdl.[a,so], |
libdl_p.a, libg.a, libieee.a, libm.[a,so], libm_p.a, libmcheck.a, |
libmemusage.so, libnsl.a, libnsl_p.a, libnss_compat.so, libnss_dns.so, |
libnss_files.so, libnss_hesiod.so, libnss_nis.so, libnss_nisplus.so, |
libpcprofile.so, libpthread.[a,so], libpthread_p.a, libresolv.[a,so], |
libresolv_p.a, librpcsvc.a, librpcsvc_p.a, librt.[a,so], librt_p.a, |
libthread_db.so, libutil.[a,so] and libutil_p.a</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>ld.so</title> |
<para>ld.so est le programme d'aide pour les exécutables utilisant des librairies |
partagées.</para></sect4> |
<sect4><title>libBrokenLocale, libBrokenLocale_p</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libSegFault</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libanl, libanl_p</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libbsd-compat</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libc, libc_nonshared, libc_p</title> |
<para>Ces fichiers constituent la principale bibliothèque C. Celle-ci |
est une collection de fonctions couramment utilisées dans les |
programmes. |
Cela évite au développeur d'écrire ses propres fonctions pour toutes sortes |
de tâches. Les plus communes telles que l'affichage d'une chaîne de caractères à |
l'écran sont déjà présentes et à disposition du programmeur.</para> |
<para>La bibliothèque C (comme presque toutes les bibliothèques) est disponible |
en deux versions : dynamique et statique. En résumé lorsqu'un programme utilise |
une bibliothèque C statique, le code de cette bibliothèque est copié dans |
l'exécutable. Lorsqu'un programme utilise une bibliothèque dynamique, cet |
exécutable ne contient pas le code de la bibliothèque, mais une routine qui |
charge la fonction de la bibliothèque au moment où le programme l'utilise. Cela |
réduit d'une façon significative la taille du programme. La |
documentation fourni avec la bibliothèque C décrit ce mécanisme plus en détails, |
il est trop compliqué de l'expliquer ici en une ou deux lignes.</para></sect4> |
<sect4><title>libcrypt, libcrypt_p</title> |
<para>libcrypt est la bibliothèque de cryptographie.</para></sect4> |
<sect4><title>libdl, libdl_p</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libg</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libieee</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libm, libm_p</title> |
<para>libm is the mathematical library.</para></sect4> |
<sect4><title>libmcheck</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libmemusage</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libnsl, libnsl_p</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libnss_compat, libnss_dns, libnss_files, |
libnss_hesiod, libnss_nis, libnss_nisplus</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libpcprofile</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libpthread, libpthread_p</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libresolv, libresolv_p</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>librpcsvc, librpcsvc_p</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>librt, librt_p</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libthread_db</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>libutil, libutil</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/fileutils-desc.xml |
---|
7,88 → 7,88 |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>chgrp</title> |
<para>chgrp change le propriétaire du groupe des fichiers spécifiés par celui du groupe donné, |
qui peut indifféremment être identifié par un nom ou un numéro de groupe.</para></sect4> |
<sect4><title>chmod</title> |
<para>chmod change les permissions des fichiers spécifiés en fonction du mode, ce mode |
pouvant être une représentation symbolique des changements à effectuer, ou une représentation octale |
d'un nombre représentant le champ de bits des nouvelles permissions.</para></sect4> |
<sect4><title>chown</title> |
<para>chown change le propriétaire et/ou le groupe de propriétaires des fichiers spécifiés.</para></sect4> |
<sect4><title>cp</title> |
<para>cp copie des fichiers d'un répertoire à un autre.</para></sect4> |
<sect4><title>dd</title> |
<para>dd copie un fichier (de l'entrée standard vers la sortie standard, par |
défaut) en fonction d'une taille de bloc et des options de conversion du fichier |
données par l'utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>df</title> |
<para>df affiche l'espace disque disponible du système de fichiers |
contenant les fichiers passés en argument. Sans argument, df indiquera |
les quantités correspondant à tous les systèmes de fichiers montés.</para></sect4> |
<sect4><title>dir, ls et vdir</title> |
<para>dir et vdir sont des versions de ls avec des formats d'affichage différents. |
Ces programmes listent tous les fichiers ou répertoires donnés en argument. |
Le contenu des répertoires est trié alphabétiquement. Pour ls, les fichiers sont |
affichés en colonnes par défaut et triés verticalement si la sortie standard est un |
terminal; ils sont affichés ligne par ligne dans le cas contraire. Pour dir, les fichiers |
sont par défaut affichés en colonnes et triés verticalement. Pour vdir, l'affichage par |
défaut est le format long.</para></sect4> |
<sect4><title>dircolors</title> |
<para>dircolors affiche une liste de commandes permettant de définir la variable d'environnement |
LS_COLOR. La variable LS_COLOR est utilisée pour changer les couleurs d'affichage par défaut de |
la commande ls et d'autres utilitaires.</para></sect4> |
<sect4><title>du</title> |
<para>du affiche l'espace disque utilisé par chaque argument et chacun de ces sous-répertoires. |
</para></sect4> |
<sect4><title>install</title> |
<para>install copie les fichiers puis positionne leurs permissions et, si possible, |
leur propriétaire et leur groupe.</para></sect4> |
<sect4><title>ln</title> |
<para>ln crée des liens matériels ou symboliques entre fichiers.</para></sect4> |
<sect4><title>mkdir</title> |
<para>mkdir crée un répertoire correspondant à chacun des noms mentionnés en argument.</para></sect4> |
<sect4><title>mkfifo</title> |
<para>mkfifo crée un fichier FIFO avec les noms passés en argument.</para></sect4> |
<sect4><title>mknod</title> |
<para>mknod crée un fichier FIFO, fichier spécial en mode caractère, ou fichier spécial en mode |
bloc avec le nom passé en argument.</para></sect4> |
<sect4><title>mv</title> |
<para>mv déplace des fichiers d'un répertoire à un autre ou les renomme, selon les arguments |
qui lui sont passés.</para></sect4> |
<sect4><title>rm</title> |
<para>rm efface des fichiers ou des répertoires.</para></sect4> |
<sect4><title>rmdir</title> |
<para>rmdir efface des répertoires, s'ils sont vides.</para></sect4> |
<sect4><title>shred</title> |
<para>shred efface un fichier de façon sûre, en écrasant son contenu pour qu'il ne puisse être |
récupéré.</para></sect4> |
<sect4><title>sync</title> |
<para>sync force l'écriture des blocs modifiés et met à jour le |
super bloc.</para></sect4> |
<sect4><title>touch</title> |
<para>touch remplace le temps d'accès et de modification des fichiers passés en argument |
par l'heure et la date courantes. S'ils n'existent pas, des fichiers vides sont créés.</para></sect4> |
<sect4><title>chgrp</title> |
<para>chgrp change le propriétaire du groupe des fichiers spécifiés par celui du groupe donné, |
qui peut indifféremment être identifié par un nom ou un numéro de groupe.</para></sect4> |
<sect4><title>chmod</title> |
<para>chmod change les permissions des fichiers spécifiés en fonction du mode, ce mode |
pouvant être une représentation symbolique des changements à effectuer, ou une représentation octale |
d'un nombre représentant le champ de bits des nouvelles permissions.</para></sect4> |
<sect4><title>chown</title> |
<para>chown change le propriétaire et/ou le groupe de propriétaires des fichiers spécifiés.</para></sect4> |
<sect4><title>cp</title> |
<para>cp copie des fichiers d'un répertoire à un autre.</para></sect4> |
<sect4><title>dd</title> |
<para>dd copie un fichier (de l'entrée standard vers la sortie standard, par |
défaut) en fonction d'une taille de bloc et des options de conversion du fichier |
données par l'utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>df</title> |
<para>df affiche l'espace disque disponible du système de fichiers |
contenant les fichiers passés en argument. Sans argument, df indiquera |
les quantités correspondant à tous les systèmes de fichiers montés.</para></sect4> |
<sect4><title>dir, ls et vdir</title> |
<para>dir et vdir sont des versions de ls avec des formats d'affichage différents. |
Ces programmes listent tous les fichiers ou répertoires donnés en argument. |
Le contenu des répertoires est trié alphabétiquement. Pour ls, les fichiers sont |
affichés en colonnes par défaut et triés verticalement si la sortie standard est un |
terminal; ils sont affichés ligne par ligne dans le cas contraire. Pour dir, les fichiers |
sont par défaut affichés en colonnes et triés verticalement. Pour vdir, l'affichage par |
défaut est le format long.</para></sect4> |
<sect4><title>dircolors</title> |
<para>dircolors affiche une liste de commandes permettant de définir la variable d'environnement |
LS_COLOR. La variable LS_COLOR est utilisée pour changer les couleurs d'affichage par défaut de |
la commande ls et d'autres utilitaires.</para></sect4> |
<sect4><title>du</title> |
<para>du affiche l'espace disque utilisé par chaque argument et chacun de ces sous-répertoires. |
</para></sect4> |
<sect4><title>install</title> |
<para>install copie les fichiers puis positionne leurs permissions et, si possible, |
leur propriétaire et leur groupe.</para></sect4> |
<sect4><title>ln</title> |
<para>ln crée des liens matériels ou symboliques entre fichiers.</para></sect4> |
<sect4><title>mkdir</title> |
<para>mkdir crée un répertoire correspondant à chacun des noms mentionnés en argument.</para></sect4> |
<sect4><title>mkfifo</title> |
<para>mkfifo crée un fichier FIFO avec les noms passés en argument.</para></sect4> |
<sect4><title>mknod</title> |
<para>mknod crée un fichier FIFO, fichier spécial en mode caractère, ou fichier spécial en mode |
bloc avec le nom passé en argument.</para></sect4> |
<sect4><title>mv</title> |
<para>mv déplace des fichiers d'un répertoire à un autre ou les renomme, selon les arguments |
qui lui sont passés.</para></sect4> |
<sect4><title>rm</title> |
<para>rm efface des fichiers ou des répertoires.</para></sect4> |
<sect4><title>rmdir</title> |
<para>rmdir efface des répertoires, s'ils sont vides.</para></sect4> |
<sect4><title>shred</title> |
<para>shred efface un fichier de façon sûre, en écrasant son contenu pour qu'il ne puisse être |
récupéré.</para></sect4> |
<sect4><title>sync</title> |
<para>sync force l'écriture des blocs modifiés et met à jour le |
super bloc.</para></sect4> |
<sect4><title>touch</title> |
<para>touch remplace le temps d'accès et de modification des fichiers passés en argument |
par l'heure et la date courantes. S'ils n'existent pas, des fichiers vides sont créés.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/findutils-desc.xml |
---|
1,50 → 1,50 |
<sect2><title>Contenu du package findutils-&findutils-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>bigram, code, find, frcode, locate, updatedb and |
<para>bigram, code, find, frcode, locate, updatedb et |
xargs</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>bigram</title> |
<para>bigram est utilisé avec la commande code pour produire des bases de données de localisation |
ancienne formule. Pour en savoir plus sur ces trois derniers programmes, lire les pages de |
manuel updatedb.5.</para></sect4> |
<sect4><title>code</title> |
<para>code est l'ancêtre de frcode. Il était utilisé dans les anciennes bases de données |
de localisation.</para></sect4> |
<sect4><title>find</title> |
<para>Le programme find recherche des fichiers dans une arborescence selon certains critères. |
Si aucun critère n'est définit, il liste tous les fichiers du répertoire courant et de ses |
<sect4><title>bigram</title> |
<para>bigram est utilisé avec la commande code pour produire des bases de données de localisation |
ancienne formule. Pour en savoir plus sur ces trois derniers programmes, lire les pages de |
manuel updatedb.5.</para></sect4> |
<sect4><title>code</title> |
<para>code est l'ancêtre de frcode. Il était utilisé dans les anciennes bases de données |
de localisation.</para></sect4> |
<sect4><title>find</title> |
<para>Le programme find recherche des fichiers dans une arborescence selon certains critères. |
Si aucun critère n'est définis, il liste tous les fichiers du répertoire courant et de ses |
sous-répertoires.</para></sect4> |
<sect4><title>frcode</title> |
<para>updatedb exécute un programme nommé frcode pour compresser la liste des fichiers |
de façon à réduire la taille de la base de données d'un facteur 4 à 5.</para></sect4> |
<sect4><title>locate</title> |
<para>Locate scanne une base de données contenant tous les fichiers et répertoires d'un |
système de fichiers. Ce programme liste les fichiers et répertoires de cette base de |
données selon certains critères de concordance. Si un utilisateur recherche un fichier, |
ce programme scannera la base de données pour lui donner l'emplacement exact où ces |
fichiers sont situés. Ceci n'a de sens que si la base de données est régulièrement |
mise à jour autrement cela ne fournirait des informations dépassées.</para></sect4> |
<sect4><title>updatedb</title> |
<para>Le programme updatedb met à jour la base de données de localisation. Il parcourt |
entièrement les systèmes de fichiers (sans contre indications, il parcourt tous les systèmes |
de fichiers montés) et met à jour la base de données qui sera ensuite utilisée par |
le programme locate pour retrouver ces informations. Lancer cette commande |
quotidiennement est une bonne pratique pour retrouver des informations à jour au moment |
<sect4><title>frcode</title> |
<para>updatedb exécute un programme nommé frcode pour compresser la liste des fichiers |
de façon à réduire la taille de la base de données d'un facteur 4 à 5.</para></sect4> |
<sect4><title>locate</title> |
<para>Locate scanne une base de données contenant tous les fichiers et répertoires d'un |
système de fichiers. Ce programme liste les fichiers et répertoires de cette base de |
données selon certains critères de concordance. Si un utilisateur recherche un fichier, |
ce programme scannera la base de données pour lui donner l'emplacement exact oû ces |
fichiers sont situés. Ceci n'a de sens que si la base de données est régulièrement |
mise à jour autrement cela ne fournirait que des informations dépassées.</para></sect4> |
<sect4><title>updatedb</title> |
<para>Le programme updatedb met à jour la base de données de localisation. Il parcourt |
entièrement les systèmes de fichiers (sans contre indications, il parcourt tous les systèmes |
de fichiers montés) et met à jour la base de données qui sera ensuite utilisée par |
le programme locate pour retrouver ces informations. Lancer cette commande |
quotidiennement est une bonne pratique pour retrouver des informations à jour au moment |
opportun.</para></sect4> |
<sect4><title>xargs</title> |
<para>La commande xargs applique une commande à une liste de fichiers. S'il faut |
appliquer la même commande à de multiples fichiers, on peut alors créer un fichier |
pour contenir la liste de tous ces fichiers (un par ligne) et utiliser xargs pour |
<sect4><title>xargs</title> |
<para>La commande xargs applique une commande à une liste de fichiers. S'il faut |
appliquer la même commande à de multiples fichiers, on peut alors créer un fichier |
pour contenir la liste de tous ces fichiers (un par ligne) et utiliser xargs pour |
exécuter cette commande sur chacun d'eux.</para></sect4> |
</sect3> |
/trunk/lfs/appendixa/procps-desc.xml |
---|
1,78 → 1,75 |
<sect2><title>Contents of procps-&procps-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>free, kill, oldps, pgrep, pkill, ps, skill, snice, sysctl, tload, top, |
uptime, vmstat, w and watch</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>free</title> |
<para>free displays the total amount of free and used physical and swap memory |
in the system, as well as the shared memory and buffers used by the |
kernel.</para></sect4> |
<sect4><title>kill</title> |
<para>kills sends signals to processes.</para></sect4> |
<sect4><title>oldps and ps</title> |
<para>ps gives a snapshot of the current processes.</para></sect4> |
<sect4><title>pgrep</title> |
<para>pgrep looks up processes based on name and other attributes</para></sect4> |
<sect4><title>pkill</title> |
<para>pkill signals processes based on name and other attributes</para></sect4> |
<sect4><title>skill</title> |
<para>skill sends signals to process matching a criteria.</para></sect4> |
<sect4><title>snice</title> |
<para>snice changes the scheduling priority for process matching a |
criteria.</para></sect4> |
<sect4><title>sysctl</title> |
<para>sysctl modifies kernel parameters at runtime.</para></sect4> |
<sect4><title>tload</title> |
<para>tload prints a graph of the current system load average to the |
specified tty (or the tty of the tload process if |
none is specified).</para></sect4> |
<sect4><title>top</title> |
<para>top provides an ongoing look at processor activity |
in real time.</para></sect4> |
<sect4><title>uptime</title> |
<para>uptime gives a one line display of the following information: the current |
time, how long the system has been running, how many users are currently |
logged on, and the system load averages for the past 1, 5, and 15 |
minutes.</para></sect4> |
<sect4><title>vmstat</title> |
<para>vmstat reports information about processes, memory, paging, block IO, |
traps, and cpu activity.</para></sect4> |
<sect4><title>w</title> |
<para>w displays information about the users currently on the machine, and |
their processes.</para></sect4> |
<sect4><title>watch</title> |
<para>watch runs command repeatedly, displaying its output (the first |
screen full).</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Library Files</title> |
<para>libproc.so</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>libproc</title> |
<para>libproc is the library against which most of the programs in this |
set are linked to save disk space by implementing common functions only |
once.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de procps-&procps-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>free, kill, oldps, pgrep, pkill, ps, skill, snice, sysctl, tload, top, |
uptime, vmstat, w et watch</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>free</title> |
<para>free affiche le nombre total de mémoire, physique ou de swap, disponible |
ou utilisée dans le système. Il affiche également la mémoire partagée et les |
tampons utilisés par le noyau.</para></sect4> |
<sect4><title>kill</title> |
<para>kill envoie des signaux aux processus.</para></sect4> |
<sect4><title>oldps and ps</title> |
<para>ps donne un état des processus en cours.</para></sect4> |
<sect4><title>pgrep</title> |
<para>pgrep cherche les processus à partir de leur nom et d'autres attributs.</para></sect4> |
<sect4><title>pkill</title> |
<para>pkill envoie des signaux en se basant sur leur nom et d'autres attributs.</para></sect4> |
<sect4><title>skill</title> |
<para>skill envoie des signaux aux processus remplissant certains critères.</para></sect4> |
<sect4><title>snice</title> |
<para>snice change la priorité d'ordonnancement des processus remplissant certains critères.</para></sect4> |
<sect4><title>sysctl</title> |
<para>sysctl modifie les paramètres noyau au lancement.</para></sect4> |
<sect4><title>tload</title> |
<para>tload affiche un graphique de la charge moyenne du système en cours au terminal |
spécifié (ou au tty du processus tload si aucun n'est spécifié).</para></sect4> |
<sect4><title>top</title> |
<para>top affiche l'activité du processeur en temps réel.</para></sect4> |
<sect4><title>uptime</title> |
<para>uptime donne en une ligne les informations suivantes : le temps courant, |
depuis combien de temps le système tourne-t-il, combien d'utilisateurs sont |
actuellement connectés, et la charge moyenne du système dans les 1, 5, et 15 |
dernières minutes.</para></sect4> |
<sect4><title>vmstat</title> |
<para>vmstat fournit des informations sur les processus, la mémoire, la pagination, |
les entrées-sorties, les interruptions, et l'activité du processeur.</para></sect4> |
<sect4><title>w</title> |
<para>w affiche des informations sur les utilisateurs actuellement connectés, et |
leurs processus.</para></sect4> |
<sect4><title>watch</title> |
<para>watch exécute une commande répétitivement, en affichant ses sorties (au premier |
écran plein).</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques</title> |
<para>libproc.so</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>libproc</title> |
<para>libproc est une bibliothèque avec laquelle la plupart des programmes de ce |
package ont été lié pour sauver de l'espace dique, en implémentant des fonctions |
communes une seule fois.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/nettools-desc.xml |
---|
1,67 → 1,69 |
<sect2><title>Contents of net-tools-&net-tools-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>arp, dnsdomainname (link to hostname), domainname (link to |
hostname), hostname, ifconfig, nameif, netstat, nisdomainname (link to |
hostname), plipconfig, rarp, route, slattach and ypdomainname (link to |
hostname)</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>arp</title> |
<para>arp is used to manipulate the kernel's ARP cache, usually to add |
or delete an entry, or to dump the ARP cache.</para></sect4> |
<sect4><title>dnsdomainname</title> |
<para>dnsdomainname shows the system's DNS domain name.</para></sect4> |
<sect4><title>domainname</title> |
<para>domainname shows or sets the system's NIS/YP domain |
name.</para></sect4> |
<sect4><title>hostname</title> |
<para>hostname is used to set or show the system's |
hostname</para></sect4> |
<sect4><title>ifconfig</title> |
<para>The ifconfig command is the general command used to configure network |
interfaces.</para></sect4> |
<sect4><title>nameif</title> |
<para>nameif names network interfaces based on MAC |
addresses</para></sect4> |
<sect4><title>netstat</title> |
<para>netstat is a multi-purpose tool used to print the network connections, |
routing tables, interface statistics, masquerade connections, and multicast |
memberships.</para></sect4> |
<sect4><title>nisdomainname</title> |
<para>nisdomainname shows or sets system's NIS/YP domain |
name.</para></sect4> |
<sect4><title>plipconfig</title> |
<para>plipconfig is used to fine-tune the PLIP device parameters, hopefully |
making it faster.</para></sect4> |
<sect4><title>rarp</title> |
<para>Akin to the arp program, the rarp program manipulates the system's |
RARP table.</para></sect4> |
<sect4><title>route</title> |
<para>route is the general utility which is used to manipulate the IP |
routing table.</para></sect4> |
<sect4><title>slattach</title> |
<para>slattach attaches a network interface to a serial line, i.e.. puts a |
normal terminal line into one of several "network" modes.</para></sect4> |
<sect4><title>ypdomainname</title> |
<para>updomainname shows or sets the system's NIS/YP domain |
name.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de net-tools-&net-tools-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>arp, dnsdomainname (lien vers hostname), domainname (lien vers |
hostname), hostname, ifconfig, nameif, netstat, nisdomainname (lien vers |
hostname), plipconfig, rarp, route, slattach et ypdomainname (lien vers |
hostname)</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>arp</title> |
<para>arp manipule le cache ARP du noyau, habituellement pour |
ajouter ou supprimer une entrée, ou affiche le contenu du cache ARP. |
</para></sect4> |
<sect4><title>dnsdomainname</title> |
<para>dnsdomainname affiche le nom de domaine DNS du système. |
</para></sect4> |
<sect4><title>domainname</title> |
<para>domainname affiche ou enregistre le nom de domaine NIS/YP du |
système.</para></sect4> |
<sect4><title>hostname</title> |
<para>hostname est utilisé pour enregistrer ou afficher le nom d'hôte du |
système.</para></sect4> |
<sect4><title>ifconfig</title> |
<para>ifconfig est la commande principale pour configurer les interfaces |
réseau.</para></sect4> |
<sect4><title>nameif</title> |
<para>nameif nomme les interfaces réseau, basées sur les adresses MAC. |
</para></sect4> |
<sect4><title>netstat</title> |
<para>netstat est un utilitaire ayant de nombreux usages ; il affiche |
les connections réseau, les tables de routage, les statistiques des |
interfaces, les connections masquées, et les membres multicast. |
</para></sect4> |
<sect4><title>nisdomainname</title> |
<para>nisdomainname affiche ou enregistre le nom de domaine NIS/YP du |
système.</para></sect4> |
<sect4><title>plipconfig</title> |
<para>plipconfig permet de règler finement les paramètres d'un périphérique PLIP, |
en étant optimiste il le rend plus rapide.</para></sect4> |
<sect4><title>rarp</title> |
<para>Apparenté au programme arp, rarp manipule la table RARP du système.</para></sect4> |
<sect4><title>route</title> |
<para>route est l'utilitaire utilisé pour manipuler les tables de routage |
IP.</para></sect4> |
<sect4><title>slattach</title> |
<para>slattach attache une interface réseau à une ligne série, i.e.. positionne |
une ligne normale pour un terminal dans un des nombreux modes "réseau".</para></sect4> |
<sect4><title>ypdomainname</title> |
<para>updomainname affiche ou enregistre le nom de domaine NIS/YP du |
système.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/ed-dep.xml |
---|
1,7 → 1,7 |
<sect2> |
<title>Dépendances</title> |
<para>Ed-&ed-depversion; nécessite les programmes suivants soient installés :</para> |
<para>Ed-&ed-depversion; nécessite que les programmes suivants soient installés:</para> |
<literallayout> |
bash: sh |
/trunk/lfs/appendixa/findutils-dep.xml |
---|
1,8 → 1,8 |
<sect2> |
<title>Dépendances</title> |
<para>Findutils-&findutils-depversion; nécessite les programmes suivants |
soient installés :</para> |
<para>Findutils-&findutils-depversion; nécessite que les programmes suivants |
soient installés:</para> |
<literallayout> |
bash: sh |
/trunk/lfs/appendixa/gcc-desc.xml |
---|
1,65 → 1,70 |
<sect2><title>Contents of gcc-&gcc-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>c++, c++filt, cc (link to gcc), cc1, cc1plus, collect2, cpp, cpp0, |
g++, gcc, gcov, protoize and unprotoize</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>cc, cc1, cc1plus, gcc</title> |
<para>These are the C compiler. A compiler translates source code in |
text format to a format that a computer understands. After a source code |
file is compiled into an object file, a linker will create an executable |
file from one or more of these compiler generated object files.</para></sect4> |
<sect4><title>c++, cc1plus, g++</title> |
<para>These are the C++ compiler; the equivalent of cc and |
gcc etc.</para></sect4> |
<sect4><title>c++filt</title> |
<para>c++filt is used to demangle C++ symbols.</para></sect4> |
<sect4><title>collect2</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>cpp, cpp0</title> |
<para>cpp pre-processes a source file, such as including |
the contents of header files into the source file. It's a good idea to |
not do this manually to save a lot of time. Someone just inserts a line |
like #include <filename>. The preprocessor inserts the |
contents of that file into the source file. That's one of the things a |
preprocessor does.</para></sect4> |
<sect4><title>gcov</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>protoize</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
<sect4><title>unprotoize</title> |
<para>No description is currently available.</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Library Files</title> |
<para>libgcc.a, libiberty.a, libstdc++.[a,so]</para> |
<sect4><title>libgcc</title> |
<para>libgcc.a is a run-time support file for gcc.Most of the time, on most |
machines, libgcc.a is not actually necessary.</para></sect4> |
<sect4><title>libiberty</title> |
<para>libiberty is a collection of subroutines used by various GNU |
programs including getopt, obstack, strerror, strtol and strtoul.</para></sect4> |
<sect4><title>libstdc++</title> |
<para>libstdc++ is the C++ library. It is used by C++ programs and contains |
functions that are frequently used in C++ programs. This way the |
programmer doesn't have to write certain functions (such as writing a |
string of text to the screen) from scratch every time he creates a |
program.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de gcc-&gcc-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>c++, c++filt, cc (lien vers gcc), cc1, cc1plus, collect2, cpp, cpp0, |
g++, gcc, gcov, protoize et unprotoize</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>cc, cc1, cc1plus, gcc</title> |
<para>Ce sont les compilateurs C. Un compilateur transforme le code source |
au format texte dans un format que l'ordinateur comprends. Après qu'un code |
source ait été compilé en un fichier objet, un éditeur de lien va créer un |
fichier exécutable à partir d'un ou plusieurs de ces fichiers généré par le |
compilateur.</para></sect4> |
<sect4><title>c++, cc1plus, g++</title> |
<para>Ce sont les compilateurs C++; l'équivalent de cc et gcc, etc... |
</para></sect4> |
<sect4><title>c++filt</title> |
<para>c++filt est utilisé pour filtrer les symboles C++.</para></sect4> |
<sect4><title>collect2</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>cpp, cpp0</title> |
<para>cpp réalise un travail préliminaire sur un fichier source, comme inclure |
le contenu des fichiers d'entêtes dans ce code source. C'est une bonne idée de |
ne pas faire ceci manuellement pour gagner beaucoup de temps. Il suffit |
d'insérer une ligne comme #include <filename>. Ce préprocesseur insère |
le contenu de ce fichier dans le fichier source. C'est une des choses que |
réalise le préprocesseur.</para></sect4> |
<sect4><title>gcov</title> |
<para>Aucune description actuellement disponible.</para></sect4> |
<sect4><title>protoize</title> |
<para>Programme optionnel qui transforme des fonctions ou des définitions pre-ANSI dans |
le nouveau style des prototypes C ANSI (fichier par défaut à rechercher est |
<filename>/usr/lib/gcc-lib/<arch>/<version>/SYSCALLS.c.X</filename>)</para></sect4> |
<sect4><title>unprotoize</title> |
<para>Programme optionnel qui transforme des prototypes réalisés avec protoize vers |
l'ancien style pre-ANSI (job correct seulement quand conversion avant protoize)</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques</title> |
<para>libgcc.a, libiberty.a, libstdc++.[a,so]</para> |
<sect4><title>libgcc</title> |
<para>libgcc.a est une bibliothèque utilisé par gcc lors de son exécution. La |
plupart du temps, sur la pluport des machines, libgcc.a n'est pas réellement |
nécessaire.</para></sect4> |
<sect4><title>libiberty</title> |
<para>libiberty est une collection de sous-routines utilisées par différents |
programmmes GNU, comme getopt, obstack, strerror, strtol et strtoul.</para></sect4> |
<sect4><title>libstdc++</title> |
<para>libstdc++ est la bibliothèque C++. Elle est utilisée par les programmes |
C++ et contient des fonctions couramment utilisé par eux. De cette façon, le |
développeur n'a pas besoin d'écrire certaines fonctions (comme écrire une ligne |
de texte à l'écran) à partir de rien, à chaque fois qu'il crée un |
programme.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/utillinux-desc.xml |
---|
1,217 → 1,221 |
<sect2><title>Contents of util-linux-&util-linux-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>agetty, arch, blockdev, cal, cfdisk, chkdupexe, col, colcrt, |
colrm, column, ctrlaltdel, cytune, ddate, dmesg, elvtune, fdformat, fdisk, |
fsck.minix, getopt, hexdump, hwclock, ipcrm, ipcs, isosize |
kill, line, logger, look, losetup, mcookie, mkfs, mkfs.bfs, mkfs.minix, |
mkswap, more, mount, namei, pivot_root, |
ramsize (link to rdev), raw, rdev, readprofile, rename, renice, rev, |
rootflags (link to rdev), script, setfdprm, setsid, setterm, sfdisk, |
swapoff (link to swapon), swapon, tunelp, ul, umount, vidmode, whereis |
and write</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>agetty</title> |
<para>agetty opens a tty port, prompts for a login name and invokes the |
/bin/login command.</para></sect4> |
<sect4><title>arch</title> |
<para>arch prints the machine architecture.</para></sect4> |
<sect4><title>blockdev</title> |
<para>blockdev allows to call block device ioctls from the command |
line</para></sect4> |
<sect4><title>cal</title> |
<para>cal displays a simple calender.</para></sect4> |
<sect4><title>cfdisk</title> |
<para>cfdisk is an libncurses based disk partition table |
manipulator.</para></sect4> |
<sect4><title>chkdupexe</title> |
<para>chkdupexe finds duplicate executables.</para></sect4> |
<sect4><title>col</title> |
<para>col filters reverse line feeds from input.</para></sect4> |
<sect4><title>colcrt</title> |
<para>colcrt filters nroff output for CRT previewing.</para></sect4> |
<sect4><title>colrm</title> |
<para>colrm removes columns from a file.</para></sect4> |
<sect4><title>column</title> |
<para>column columnates lists.</para></sect4> |
<sect4><title>ctrlaltdel</title> |
<para>ctrlaltdel sets the function of the CTRL+ALT+DEL key combination (hard |
or soft reset).</para></sect4> |
<sect4><title>cytune</title> |
<para>cytune queries and modifies the interruption threshold for the Cyclades |
driver.</para></sect4> |
<sect4><title>ddate</title> |
<para>ddate converts Gregorian dates to Discordian dates.</para></sect4> |
<sect4><title>dmesg</title> |
<para>dmesg is used to examine or control the kernel ring buffer (boot |
messages from the kernel).</para></sect4> |
<sect4><title>elvtune</title> |
<para>elvtune allows to tune the I/O elevator per block device queue |
basis.</para></sect4> |
<sect4><title>fdformat</title> |
<para>fdformat low-level formats a floppy disk.</para></sect4> |
<sect4><title>fdisk</title> |
<para>fdisk is a disk partition table manipulator.</para></sect4> |
<sect4><title>fsck.minix</title> |
<para>fsck.minix performs a consistency check for the Linux MINIX |
filesystem.</para></sect4> |
<sect4><title>getopt</title> |
<para>getops parses command options the same way as the getopt C |
command.</para></sect4> |
<sect4><title>hexdump</title> |
<para>hexdump displays specified files, or standard input, in a user specified |
format (ascii, decimal, hexadecimal, octal).</para></sect4> |
<sect4><title>hwclock</title> |
<para>hwclock queries and sets the hardware clock (Also called the RTC or BIOS |
clock).</para></sect4> |
<sect4><title>ipcrm</title> |
<para>ipcrm removes a specified resource.</para></sect4> |
<sect4><title>ipcs</title> |
<para>ipcs provides information on IPC facilities.</para></sect4> |
<sect4><title>isosize</title> |
<para>isosize outputs the length of a iso9660 file system.</para></sect4> |
<sect4><title>kill</title> |
<para>kill sends a specified signal to the specified process.</para></sect4> |
<sect4><title>line</title> |
<para>line copies one line (up to a newline) from standard input and writes it |
to standard output.</para></sect4> |
<sect4><title>logger</title> |
<para>logger makes entries in the system log.</para></sect4> |
<sect4><title>look</title> |
<para>look displays lines beginning with a given string.</para></sect4> |
<sect4><title>losetup</title> |
<para>losetup sets up and controls loop devices.</para></sect4> |
<sect4><title>mcookie</title> |
<para>mcookie generates magic cookies for xauth.</para></sect4> |
<sect4><title>mkfs</title> |
<para>mkfs builds a Linux filesystem on a device, usually a harddisk |
partition.</para></sect4> |
<sect4><title>mkfs.bfs</title> |
<para>mkfs.bfs creates a SCO bfs file system on a device, usually a harddisk |
partition.</para></sect4> |
<sect4><title>mkfs.minix</title> |
<para>mkfs.minix creates a Linux MINIX filesystem on a device, usually a |
harddisk partition.</para></sect4> |
<sect4><title>mkswap</title> |
<para>mkswap sets up a Linux swap area on a device or in a file.</para></sect4> |
<sect4><title>more</title> |
<para>more is a filter for paging through text one screen full at a |
time.</para></sect4> |
<sect4><title>mount</title> |
<para>mount mounts a filesystem from a device to a directory (mount |
point).</para></sect4> |
<sect4><title>namei</title> |
<para>namei follows a pathname until a terminal point is found.</para></sect4> |
<sect4><title>pivot_root</title> |
<para>pivot_root moves the root file system of the current process.</para></sect4> |
<sect4><title>ramsize</title> |
<para>ramsize queries and sets RAM disk size.</para></sect4> |
<sect4><title>raw</title> |
<para>raw is used to bind a Linux raw character device to a block device.</para></sect4> |
<sect4><title>rdev</title> |
<para>rdev queries and sets image root device, swap device, RAM disk size, or |
video mode.</para></sect4> |
<sect4><title>readprofile</title> |
<para>readprofile reads kernel profiling information.</para></sect4> |
<sect4><title>rename</title> |
<para>rename renames files.</para></sect4> |
<sect4><title>renice</title> |
<para>renice alters priority of running processes.</para></sect4> |
<sect4><title>rev</title> |
<para>rev reverses lines of a file.</para></sect4> |
<sect4><title>rootflags</title> |
<para>rootflags queries and sets extra information used when mounting |
root.</para></sect4> |
<sect4><title>script</title> |
<para>script makes typescript of terminal session.</para></sect4> |
<sect4><title>setfdprm</title> |
<para>setfdprm sets user-provides floppy disk parameters.</para></sect4> |
<sect4><title>setsid</title> |
<para>setsid runs programs in a new session.</para></sect4> |
<sect4><title>setterm</title> |
<para>setterm sets terminal attributes.</para></sect4> |
<sect4><title>sfdisk</title> |
<para>sfdisk is a disk partition table manipulator.</para></sect4> |
<sect4><title>swapoff</title> |
<para>swapoff disables devices and files for paging and swapping.</para></sect4> |
<sect4><title>swapon</title> |
<para>swapon enables devices and files for paging and swapping.</para></sect4> |
<sect4><title>tunelp</title> |
<para>tunelp sets various parameters for the LP device.</para></sect4> |
<sect4><title>ul</title> |
<para>ul reads a file and translates occurrences of underscores to the sequence |
which indicates underlining for the terminal in use.</para></sect4> |
<sect4><title>umount</title> |
<para>umount unmounts a mounted filesystem.</para></sect4> |
<sect4><title>vidmode</title> |
<para>vidmode queries and sets the video mode.</para></sect4> |
<sect4><title>whereis</title> |
<para>whereis locates a binary, source and manual page for a |
command.</para></sect4> |
<sect4><title>write</title> |
<para>write sends a message to another user.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de util-linux-&util-linux-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>agetty, arch, blockdev, cal, cfdisk, chkdupexe, col, colcrt, |
colrm, column, ctrlaltdel, cytune, ddate, dmesg, elvtune, fdformat, fdisk, |
fsck.minix, getopt, hexdump, hwclock, ipcrm, ipcs, isosize |
kill, line, logger, look, losetup, mcookie, mkfs, mkfs.bfs, mkfs.minix, |
mkswap, more, mount, namei, pivot_root, |
ramsize (lien vers rdev), raw, rdev, readprofile, rename, renice, rev, |
rootflags (lien vers rdev), script, setfdprm, setsid, setterm, sfdisk, |
swapoff (lien vers swapon), swapon, tunelp, ul, umount, vidmode, whereis |
et write</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>agetty</title> |
<para>agetty ouvre un port tty, affiche une invite pour un nom de login et |
fait appel à la commande /bin/login.</para></sect4> |
<sect4><title>arch</title> |
<para>arch affiche l'architecture de la machine.</para></sect4> |
<sect4><title>blockdev</title> |
<para>blockdev permet les appels ioctl pour les périphériques de type bloc |
depuis la ligne de commande.</para></sect4> |
<sect4><title>cal</title> |
<para>cal affiche un simple calendrier.</para></sect4> |
<sect4><title>cfdisk</title> |
<para>cfdisk est un gestionnaire de table des partitions de disque, basé sur |
la libncurses.</para></sect4> |
<sect4><title>chkdupexe</title> |
<para>chkdupexe cherche les exécutables dupliqués.</para></sect4> |
<sect4><title>col</title> |
<para>col filtre les sauts de ligne inverses sur l'entrée standard.</para></sect4> |
<sect4><title>colcrt</title> |
<para>colcrt filtre la sortie de nroff pour CRT.</para></sect4> |
<sect4><title>colrm</title> |
<para>colrm enlève des colonnes d'un fichier.</para></sect4> |
<sect4><title>column</title> |
<para>column met une liste sous forme de colonnes.</para></sect4> |
<sect4><title>ctrlaltdel</title> |
<para>ctrlaltdel initialise l'action de la combinaison des touches CTRL+ALT+DEL |
(reset matériel ou logiciel).</para></sect4> |
<sect4><title>cytune</title> |
<para>cytune demande et modifie les interruptions associées au périphériques |
Cyclades.</para></sect4> |
<sect4><title>ddate</title> |
<para>ddate convertit les dates Grégoriennes en dates Discordiennes.</para></sect4> |
<sect4><title>dmesg</title> |
<para>dmesg examine ou contrôle le buffer circulaire du noyau (messages de |
démarrage du noyau).</para></sect4> |
<sect4><title>elvtune</title> |
<para>elvtune permet d'affiner les entrées/sorties des périphériques de type |
bloc.</para></sect4> |
<sect4><title>fdformat</title> |
<para>fdformat lance le formattage bas-niveau d'une disquette.</para></sect4> |
<sect4><title>fdisk</title> |
<para>fdisk est un manipulateur de tables de partition disque.</para></sect4> |
<sect4><title>fsck.minix</title> |
<para>fsck.minix exécute une vérification logique d'une système de fichier Linux |
MINIX.</para></sect4> |
<sect4><title>getopt</title> |
<para>getops gère les options de commande de la même façon que la fonction C |
getopt.</para></sect4> |
<sect4><title>hexdump</title> |
<para>hexdump affiche le fichier spécifié, ou l'entrée standard, dans le format |
spécifié par l'utilisateur(Ascii, décimal, hexadécimal, octal).</para></sect4> |
<sect4><title>hwclock</title> |
<para>hwclock affiche et met à jour l'horloge matérielle (aussi appelée horloge |
RTC ou BIOS).</para></sect4> |
<sect4><title>ipcrm</title> |
<para>ipcrm supprime la ressource spécifiée.</para></sect4> |
<sect4><title>ipcs</title> |
<para>ipcs fournit des informations sur les ressources IPC.</para></sect4> |
<sect4><title>isosize</title> |
<para>isosize indique la taille d'un système de fichiers iso9660</para></sect4> |
<sect4><title>kill</title> |
<para>kill envoie un signal au processus spécifié.</para></sect4> |
<sect4><title>line</title> |
<para>line copie une ligne (jusqu'à une nouvelle ligne) de l'entrée standard et |
l'écrit sur la sortie standard.</para></sect4> |
<sect4><title>logger</title> |
<para>logger crée une entrée dans le système de journalisation.</para></sect4> |
<sect4><title>look</title> |
<para>look affiche les lignes commençant par une chaîne de caractères |
donnée.</para></sect4> |
<sect4><title>losetup</title> |
<para>losetup active et contrôle les périphériques de type loop.</para></sect4> |
<sect4><title>mcookie</title> |
<para>mcookie génère un magic-cookie pour xauth.</para></sect4> |
<sect4><title>mkfs</title> |
<para>mkfs construit un système de fichiers Linux sur un périphérique, |
habituellement une partition d'un disque dur.</para></sect4> |
<sect4><title>mkfs.bfs</title> |
<para>mkfs.bfs crée un système de fichiers SCO bfs sur un périphérique |
habituellement une partition d'un disque dur.</para></sect4> |
<sect4><title>mkfs.minix</title> |
<para>mkfs.minix crée un système de fichiers Linux MINIX sur un périphérique, |
habituellement une partition d'un disque dur.</para></sect4> |
<sect4><title>mkswap</title> |
<para>mkswap crée une zone de swap Linux swap sur un périphérique ou dans un |
fichier.</para></sect4> |
<sect4><title>more</title> |
<para>more affiche du texte page par page.</para></sect4> |
<sect4><title>mount</title> |
<para>mount monte le système de fichiers d'un périphérique dans un répertoire |
(point de montage).</para></sect4> |
<sect4><title>namei</title> |
<para>namei parcourt un nom de chemin jusqu'à ce qu'un point terminal soit trouvé. |
</para></sect4> |
<sect4><title>pivot_root</title> |
<para>pivot_root déplace le système de fichiers root pour le processus courant.</para></sect4> |
<sect4><title>ramsize</title> |
<para>ramsize affiche et initialise une taille de disque mémoire.</para></sect4> |
<sect4><title>raw</title> |
<para>raw est utilisé pour faire correspondre un périphérique caractère Linux |
vers un périphérique bloc.</para></sect4> |
<sect4><title>rdev</title> |
<para>rdev affiche et positionne l'image du périphérique racine, le périphérique |
de swap, la taille de disque mémoire, ou le mode vidéo.</para></sect4> |
<sect4><title>readprofile</title> |
<para>readprofile lit les informations de fonctionnement du noyau.</para></sect4> |
<sect4><title>rename</title> |
<para>rename renomme les fichiers.</para></sect4> |
<sect4><title>renice</title> |
<para>renice modifie les priorités des process en cours.</para></sect4> |
<sect4><title>rev</title> |
<para>rev inverse les lignes d'un fichier.</para></sect4> |
<sect4><title>rootflags</title> |
<para>rootflags affiche et met à jour les informations supplémentaires utilisées |
lorsque la partition racine |
est montée.</para></sect4> |
<sect4><title>script</title> |
<para>script crée un fichier de tout ce qui est affiché dans un terminal.</para></sect4> |
<sect4><title>setfdprm</title> |
<para>setfdprm initialise les paramètres des disquettes.</para></sect4> |
<sect4><title>setsid</title> |
<para>setsid exécute les programmes dans une nouvelle session.</para></sect4> |
<sect4><title>setterm</title> |
<para>setterm positionne les attributs d'un terminal.</para></sect4> |
<sect4><title>sfdisk</title> |
<para>sfdisk est un manipulateur de tables de partition disque.</para></sect4> |
<sect4><title>swapoff</title> |
<para>swapoff désactive les périphériques et les fichiers de pagination et de swap.</para></sect4> |
<sect4><title>swapon</title> |
<para>swapon active les périphériques et les fichiers de pagination et de swap.</para></sect4> |
<sect4><title>tunelp</title> |
<para>tunelp initialise de nombreux paramètres pour le périphérique LP.</para></sect4> |
<sect4><title>ul</title> |
<para>ul lit un fichier et transforme les occurrences soulignées en séquences donnant |
l'aspect souligné pour le terminal utilisé.</para></sect4> |
<sect4><title>umount</title> |
<para>umount démonte un système de fichiers monté.</para></sect4> |
<sect4><title>vidmode</title> |
<para>vidmode affiche et positionne le mode vidéo.</para></sect4> |
<sect4><title>whereis</title> |
<para>whereis localise un exécutable, un fichier source ou une page de manuel de |
commande.</para></sect4> |
<sect4><title>write</title> |
<para>write envoie un message à un autre utilisateur.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
/trunk/lfs/appendixa/flex-dep.xml |
---|
1,7 → 1,7 |
<sect2> |
<title>Dépendances</title> |
<para>Flex-&flex-depversion; nécessite les programmes suivants soient installés :</para> |
<para>Flex-&flex-depversion; nécessite que les programmes suivants soient installés:</para> |
<literallayout> |
bash: sh |
/trunk/lfs/appendixa/fileutils-dep.xml |
---|
1,8 → 1,8 |
<sect2> |
<title>Dépendances</title> |
<para>Fileutils-&fileutils-depversion; nécessite les programmes suivants |
soient installés :</para> |
<para>Fileutils-&fileutils-depversion; nécessite que les programmes suivants |
soient installés:</para> |
<literallayout> |
bash: sh |
/trunk/lfs/appendixa/e2fsprogs-down.xml |
---|
1,5 → 1,5 |
<sect2> |
<title>Sites Officiels de Téléchargement</title> |
<title>Site officiel de téléchargement</title> |
<para><literallayout>E2fsprogs (&e2fsprogs-version;): |
<ulink url="ftp://download.sourceforge.net/pub/sourceforge/e2fsprogs/">ftp://download.sourceforge.net/pub/sourceforge/e2fsprogs/</ulink> |
/trunk/lfs/appendixa/file-dep.xml |
---|
1,7 → 1,7 |
<sect2> |
<title>Dépendances</title> |
<para>File-&file-depversion; nécessite les programmes suivants soient installés :</para> |
<para>File-&file-depversion; nécessite que les programmes suivants soient installés:</para> |
<literallayout> |
autoconf: autoconf, autoheader |
/trunk/lfs/appendixa/ed-down.xml |
---|
1,5 → 1,5 |
<sect2> |
<title>Sites Officiels de Téléchargement</title> |
<title>Site officiel de téléchargement</title> |
<para><literallayout>Ed (&ed-version;): |
<ulink url="ftp://ftp.gnu.org/gnu/ed/">ftp://ftp.gnu.org/gnu/ed/</ulink></literallayout></para> |
/trunk/lfs/appendixa/appendixa.xml |
---|
27,6 → 27,7 |
&aa-kbd; |
&aa-kernel; |
&aa-less; |
&aa-bootscripts; |
&aa-libtool; |
&aa-lilo; |
&aa-m4; |
55,6 → 56,5 |
&aa-textutils; |
&aa-utillinux; |
&aa-vim; |
&aa-bootscripts; |
</appendix> |
/trunk/lfs/appendixa/bootscripts.xml |
---|
1,10 → 1,10 |
<sect1 id="aa-bootscripts"> |
<title>LFS-Bootscripts (Scripts de démarrage LFS)</title> |
<?dbhtml filename="bootscripts.html" dir="appendixa"?> |
&aa-bootscripts-down; |
&aa-bootscripts-desc; |
&aa-bootscripts-dep; |
</sect1> |
<sect1 id="aa-bootscripts"> |
<title>LFS-Bootscripts</title> |
<?dbhtml filename="bootscripts.html" dir="appendixa"?> |
&aa-bootscripts-down; |
&aa-bootscripts-desc; |
&aa-bootscripts-dep; |
</sect1> |
/trunk/lfs/appendixa/shadowpwd-desc.xml |
---|
1,145 → 1,139 |
<sect2><title>Contents of shadow-&shadow-contversion;</title> |
<sect3><title>Program Files</title> |
<para>chage, chfn, chpasswd, chsh, dpasswd, expiry, faillog, gpasswd, |
groupadd, groupdel, groupmod, grpck, grpconv, grpunconv, lastlog, login, |
logoutd, mkpasswd, newgrp, newusers, passwd, pwck, pwconv, pwunconv, sg |
(link to newgrp), su, useradd, userdel, usermod, vigr (link to vipw) and |
vipw</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>chage</title> |
<para>chage changes the number of days between password changes and the date of |
the last password change.</para></sect4> |
<sect4><title>chfn</title> |
<para>chfn changes user full name, office number, office extension, and home |
phone number information for a user's account.</para></sect4> |
<sect4><title>chpasswd</title> |
<para>chpasswd reads a file of user name and password pairs from standard |
input and uses this information to update a group of |
existing users.</para></sect4> |
<sect4><title>chsh</title> |
<para>chsh changes the user login shell.</para></sect4> |
<sect4><title>dpasswd</title> |
<para>dpasswd adds, deletes, and updates dial-up passwords for |
user login shells.</para></sect4> |
<sect4><title>expiry</title> |
<para>Checks and enforces password expiration policy.</para></sect4> |
<sect4><title>faillog</title> |
<para>faillog formats the contents of the failure log,/var/log/faillog, and |
maintains failure counts and limits.</para></sect4> |
<sect4><title>gpasswd</title> |
<para>gpasswd is used to administer the /etc/group file</para></sect4> |
<sect4><title>groupadd</title> |
<para>The groupadd command creates a new group account using the values |
specified on the command line and the default values from |
the system.</para></sect4> |
<sect4><title>groupdel</title> |
<para>The groupdel command modifies the system account files, deleting all |
entries that refer to group.</para></sect4> |
<sect4><title>groupmod</title> |
<para>The groupmod command modifies the system account files to reflect the |
changes that are specified on the command line.</para></sect4> |
<sect4><title>grpck</title> |
<para>grpck verifies the integrity of the system authentication |
information.</para></sect4> |
<sect4><title>grpconv</title> |
<para>grpunconv converts to shadow group files from normal |
group files.</para></sect4> |
<sect4><title>grpunconv</title> |
<para>grpunconv converts from shadow group files to normal |
group files.</para></sect4> |
<sect4><title>lastlog</title> |
<para>lastlog formats and prints the contents of the last login log, |
/var/log/lastlog. The login-name, port, and last login time will be |
printed.</para></sect4> |
<sect4><title>login</title> |
<para>login is used to establish a new session with the system.</para></sect4> |
<sect4><title>logoutd</title> |
<para>logoutd enforces the login time and port restrictions specified in |
/etc/porttime.</para></sect4> |
<sect4><title>mkpasswd</title> |
<para>mkpasswd reads a file in the format given by the flags and converts it |
to the corresponding database file format.</para></sect4> |
<sect4><title>newgrp</title> |
<para>newgrp is used to change the current group ID during a |
login session.</para></sect4> |
<sect4><title>newusers</title> |
<para>newusers reads a file of user name and clear text password pairs and uses |
this information to update a group of existing users or to create new |
users.</para></sect4> |
<sect4><title>passwd</title> |
<para>passwd changes passwords for user and group accounts.</para></sect4> |
<sect4><title>pwck</title> |
<para>pwck verifies the integrity of the system authentication |
information.</para></sect4> |
<sect4><title>pwconv</title> |
<para>pwconv converts to shadow passwd files from normal passwd |
files.</para></sect4> |
<sect4><title>pwunconv</title> |
<para>pwunconv converts from shadow passwd files to normal files.</para></sect4> |
<sect4><title>sg</title> |
<para>sg executes command as a different group ID.</para></sect4> |
<sect4><title>su</title> |
<para>Change the effective user id and group id to that of a user. This |
replaces the su programs that's installed from the |
Shellutils package.</para></sect4> |
<sect4><title>useradd</title> |
<para>useradd creates a new user or update default new user |
information.</para></sect4> |
<sect4><title>userdel</title> |
<para>userdel modifies the system account files, deleting all entries that |
refer to a specified login name.</para></sect4> |
<sect4><title>usermod</title> |
<para>usermod modifies the system account files to reflect the changes that |
are specified on the command line.</para></sect4> |
<sect4><title>vipw and vigr</title> |
<para>vipw and vigr will edit the files /etc/passwd and /etc/group, |
respectively. With the -s flag, they will edit the shadow versions of |
those files, /etc/shadow and /etc/gshadow, respectively.</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Library Files</title> |
<para>libshadow.[a,so]</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>libshadow</title> |
<para>libshadow provides common functionality for the shadow |
programs.</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |
<sect2><title>Contenu de shadow-&shadow-contversion;</title> |
<sect3><title>Programmes</title> |
<para>chage, chfn, chpasswd, chsh, dpasswd, expiry, faillog, gpasswd, |
groupadd, groupdel, groupmod, grpck, grpconv, grpunconv, lastlog, login, |
logoutd, mkpasswd, newgrp, newusers, passwd, pwck, pwconv, pwunconv, sg |
(lien vers newgrp), su, useradd, userdel, usermod, vigr (lien vers vipw) |
et vipw</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>chage</title> |
<para>chage change le nombre de jours entre chaque changement de mot de passe |
et la date du dernier changement de mot de passe.</para></sect4> |
<sect4><title>chfn</title> |
<para>chfn change le nom complet de l'utilisateur, les coordonnées professionnelles, |
le numéro de téléphone au bureau, et le numéro de téléphone personnel |
pour un compte utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>chpasswd</title> |
<para>chpasswd lit des paires nom d'utilisateur/mot de passe depuis l'entrée |
standard pour mettre à jour un groupe d'utilisateurs déjà existants.</para></sect4> |
<sect4><title>chsh</title> |
<para>chsh change le shell de login d'un utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>dpasswd</title> |
<para>dpasswd ajoute, efface, ou met à jour les mots de passe téléphoniques |
pour les shells de login d'un utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>expiry</title> |
<para>Vérifie et applique les règles d'expiration des mots de passe.</para></sect4> |
<sect4><title>faillog</title> |
<para>faillog met en forme le contenu du journal d'erreur, /var/log/faillog, et tient |
à jour le compte et les limites de ces erreurs.</para></sect4> |
<sect4><title>gpasswd</title> |
<para>gpasswd administre le fichier /etc/group.</para></sect4> |
<sect4><title>groupadd</title> |
<para>La commande groupadd crée un nouveau groupe en utilisant les valeurs |
entrées en ligne de commande et les valeurs par défaut du système.</para></sect4> |
<sect4><title>groupdel</title> |
<para>La commande groupdel modifie les fichiers de gestion des comptes du système |
en effaçant toutes les entrées se référant au groupe spécifié.</para></sect4> |
<sect4><title>groupmod</title> |
<para>La commande groupmod modifie les fichiers de gestion des comptes du système |
en fonction des entrées en ligne de commande.</para></sect4> |
<sect4><title>grpck</title> |
<para>grpck vérifie l'intégrité des informations du système d'authentification.</para></sect4> |
<sect4><title>grpconv</title> |
<para>grpconv convertit des fichiers de groupes normaux en fichiers de groupe de type |
shadow.</para></sect4> |
<sect4><title>grpunconv</title> |
<para>grpunconv convertit des fichiers de groupes de type shadow en fichiers de groupes |
normaux.</para></sect4> |
<sect4><title>lastlog</title> |
<para>lastlog met en forme et affiche le contenu du journal des dernières connections, |
/var/log/lastlog. Le nom de login, le port, et l'heure de dernière connection seront affichés.</para></sect4> |
<sect4><title>login</title> |
<para>login permet d'établir une nouvelle session sur le système.</para></sect4> |
<sect4><title>logoutd</title> |
<para>logoutd applique les restrictions de temps de connection et de port de connection définis |
dans le fichier /etc/porttime.</para></sect4> |
<sect4><title>mkpasswd</title> |
<para>mkpasswd lit un fichier au format spécifié en option et le convertit dans un format |
de fichier de base de données correspondant.</para></sect4> |
<sect4><title>newgrp</title> |
<para>newgrp permet de changer l'identifiant du groupe en cours d'utilisation.</para></sect4> |
<sect4><title>newusers</title> |
<para>newusers lit un fichier de noms d'utilisateur, efface leur mot de passe et utilise |
ces informations pour mettre à jour ou pour créer de nouveaux utilisateurs.</para></sect4> |
<sect4><title>passwd</title> |
<para>passwd change les mots de passe des comptes d'utilisateurs et de groupes.</para></sect4> |
<sect4><title>pwck</title> |
<para>pwck vérifie l'intégrité des informations du système d'authentification.</para></sect4> |
<sect4><title>pwconv</title> |
<para>pwconv convertit un fichier de mots de passe normal en fichier de mots de passe de type |
shadow.</para></sect4> |
<sect4><title>pwunconv</title> |
<para>pwunconv convertit un fichier de mots de passe de type shadow en fichier de mots de |
passe normal.</para></sect4> |
<sect4><title>sg</title> |
<para>sg exécute une commande avec un identifiant de groupe différent.</para></sect4> |
<sect4><title>su</title> |
<para>Change l'identifiant d'utilisateur et de groupe. Il remplace le programme su du package |
Shellutils.</para></sect4> |
<sect4><title>useradd</title> |
<para>useradd crée un nouvel utilisateur ou met à jour les informations par défaut d'un |
utilisateur.</para></sect4> |
<sect4><title>userdel</title> |
<para>userdel modifie les fichiers du système de gestion de comptes en effaçant toutes les |
entrées relative au nom de login spécifié.</para></sect4> |
<sect4><title>usermod</title> |
<para>usermod modifie les fichiers du système de gestion de comptes en focntion des |
informations données en ligne de commande.</para></sect4> |
<sect4><title>vipw and vigr</title> |
<para>vipw et vigr éditeront les fichiers /etc/passwd et /etc/group, |
respectivement. Avec l'option -s, ces deux commandes pourront éditer les versions de type shadow |
de ces mêmes fichiers, /etc/shadow et /etc/gshadow, respectivement.</para></sect4> |
</sect3> |
<sect3><title>Bibliothèques</title> |
<para>libshadow.[a,so]</para></sect3> |
<sect3><title>Descriptions</title> |
<sect4><title>libshadow</title> |
<para>libshadow apporte des fonctions communes aux programmes shadow. |
</para></sect4> |
</sect3> |
</sect2> |