Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 6950 → Rev 6951

/branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/gcc-pass1.po
442,7 → 442,7
"This option ensures that only the C and C++ compilers are built. These are "
"the only languages needed now."
msgstr ""
"Cette option nous assure que seul les compilateurs C et C++ seront "
"Cette option nous assure que seuls les compilateurs C et C++ seront "
"construits. Ce sont les seuls langages actuellement nécessaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
/branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/gcc-pass2.po
254,7 → 254,7
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:132
msgid "This option ensures that both the C and C++ compilers are built."
msgstr "Cette option garantie que les compilateurs C et C++ seront construits."
msgstr "Cette option garantit que les compilateurs C et C++ seront construits."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:138
330,7 → 330,7
"install:"
msgstr ""
"En touche finale, créez un lien symbolique. Beaucoup de programmes et de "
"scripts lance <command>cc</command> au lieu de <command>gcc</command>, qui "
"scripts lancent <command>cc</command> au lieu de <command>gcc</command>, qui "
"est utilisé pour conserver des programmes génériques, utilisables donc "
"sur n'importe quel type de système où le compilateur C n'est pas toujours "
"installé. L'exécution de <command>cc</command> laisse l'administrateur du "
/branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/gettext.po
169,7 → 169,7
"<command>xgettext</command> programs:"
msgstr ""
"Installez les programmes <command>msgfmt</command>, <command>msgmerge</"
"command> et <command>xgettext</command> programs&nbsp;:"
"command> et <command>xgettext</command>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter05/gettext.xml:92
/branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/make.po
3,175 → 3,130
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Amaury J. <amj@tdct.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:13
#, , no-wrap
#, no-wrap
msgid "&make-url;"
msgstr "&make-url;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:11
#,
msgid ""
"<productname>make</productname> "
"<productnumber>&make-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>make</productname> "
"<productnumber>&make-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" "
"id=\"0\"/>"
msgid "<productname>make</productname> <productnumber>&make-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr "<productname>make</productname> <productnumber>&make-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:16
#,
msgid "Make-&make-version;"
msgstr "Make-&make-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:19
#,
msgid "Make"
msgstr "Make"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:20
#,
msgid "tools"
msgstr "outils"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:31
#,
msgid "&buildtime;"
msgstr "&buildtime;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:32
#,
msgid "&diskspace;"
msgstr "&diskspace;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:35
#,
msgid "&make-ch5-sbu;"
msgstr "&make-ch5-sbu;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:36
#,
msgid "&make-ch5-du;"
msgstr "&make-ch5-du;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:43
#,
msgid "Installation of Make"
msgstr "Installation de Make"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:45
#,
msgid "Prepare Make for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation de Make&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:47
#, , no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/tools "
"--without-guile</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/tools "
"--without-guile</userinput>"
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/tools --without-guile</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/tools --without-guile</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:50
#,
msgid "The meaning of the configure option:"
msgstr "Voici la signification des options de configure&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:53
#,
msgid "<parameter>--without-guile</parameter>"
msgstr "<parameter>--without-guile</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:55
#,
msgid ""
"This ensures that Make-&make-version; won't link against Guile libraries, "
"which may be present on the host system, but won't be available within the "
"<command>chroot</command> environment in the next chapter."
msgstr ""
"Cela garantit que Make-&make-version; ne se liera pas aux bibliothèques de "
"Guile qui peuvent être présentes sur votre système hôte mais qui seront pas "
"disponibles dans l'environnement <command>chroot</command> au prochain "
"chapitre."
msgid "This ensures that Make-&make-version; won't link against Guile libraries, which may be present on the host system, but won't be available within the <command>chroot</command> environment in the next chapter."
msgstr "Cela garantit que Make-&make-version; ne se liera pas aux bibliothèques de Guile qui peuvent être présentes sur votre système hôte mais qui ne seront pas disponibles dans l'environnement <command>chroot</command> au prochain chapitre."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:62
#,
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:64
#, , no-wrap
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:66
#,
msgid ""
"Compilation is now complete. As discussed earlier, running the test suite is "
"not mandatory for the temporary tools here in this chapter. To run the Make "
"test suite anyway, issue the following command:"
msgstr ""
"La compilation est maintenant terminée. Comme décrit plus tôt, l'exécution "
"de la suite de tests n'est pas obligatoire pour les outils temporaires dans "
"ce chapitre. Pour lancer cependant la suite de tests de Make, faites la "
"commande suivante&nbsp;:"
msgid "Compilation is now complete. As discussed earlier, running the test suite is not mandatory for the temporary tools here in this chapter. To run the Make test suite anyway, issue the following command:"
msgstr "La compilation est maintenant terminée. Comme décrit plus tôt, l'exécution de la suite de tests n'est pas obligatoire pour les outils temporaires dans ce chapitre. Pour lancer cependant la suite de tests de Make, faites la commande suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:70
#, , no-wrap
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:72
#,
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:74
#, , no-wrap
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter05/make.xml:81
#,
msgid ""
"Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-make\" "
"role=\".\"/>"
msgstr ""
"Les détails de ce paquet sont situés dans <xref linkend=\"contents-make\" "
"role=\".\"/>"
msgid "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-make\" role=\".\"/>"
msgstr "Les détails de ce paquet sont situés dans <xref linkend=\"contents-make\" role=\".\"/>"