Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 6659 → Rev 6660

/branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/systemd-custom.po
3,33 → 3,32
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 16:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:11
msgid "Systemd Usage and Configuration"
msgstr ""
msgstr "Utilisation et configuration de Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:14
msgid "Systemd Customization"
msgstr ""
msgstr "Personnalisation de Systemd"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:18
msgid "Basic Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuration basique"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:20
41,11 → 40,18
"See <filename>systemd-system.conf(5)</filename> manual page for details on "
"each configuration option."
msgstr ""
"Le fichier <filename>/etc/systemd/system.conf</filename> contient un "
"ensemble d'options pour contrôler les opérations de base de systemd. Le "
"fichier par défaut a toutes ses entrées commentées indiquant les paramètres "
"par défaut. Ce fichier est l'endroit où le niveau de journalisation (log) "
"peut être modifié ainsi que les paramètres de base de journalisation. Voir "
"la page de manuel de <filename>systemd-system.conf(5)</filename> pour plus "
"de détails à propos de chaque option de configuration."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:30
msgid "Disabling Screen Clearing at Boot Time"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'effacement de l'écran durant le démarrage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:32
54,6 → 60,9
"boot sequence. If desired, this behavior may be changed by running the "
"following command:"
msgstr ""
"Le comportement normal de systemd est d'effacer l'écran à la fin de la "
"séquence de démarrage. Si désiré, ce comportement peut être changé en "
"exécutant la commande suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:36
61,24 → 70,31
msgid ""
"<userinput>mkdir -pv /etc/systemd/system/getty@tty1.service.d\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/systemd/system/getty@tty1.service.d/noclear.conf &lt;&lt; "
"EOF\n"
"cat &gt; /etc/systemd/system/getty@tty1.service.d/noclear.conf &lt;&lt; EOF\n"
"<literal>[Service]\n"
"TTYVTDisallocate=no</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -pv /etc/systemd/system/getty@tty1.service.d\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/systemd/system/getty@tty1.service.d/noclear.conf &lt;&lt; EOF\n"
"<literal>[Service]\n"
"TTYVTDisallocate=no</literal>\n"
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:43
msgid ""
"The boot messages can always be revied by using the <userinput>journalctl "
"-b</userinput> command as the root user."
"The boot messages can always be revied by using the <userinput>journalctl -"
"b</userinput> command as the root user."
msgstr ""
"Les messages de démarrage peuvent toujours être examinés en utilisant la "
"commande <userinput>journalctl -b</userinput> en tant qu'utilisateur root."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:49
msgid "Disabling tmpfs for /tmp"
msgstr ""
msgstr "Désactiver tmpfs pour /tmp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:51
86,70 → 102,86
"By default, <filename class=\"directory\">/tmp</filename> is created as a "
"tmpfs. If this is not desired, it can be overridden by the following:"
msgstr ""
"Par défaut, <filename class=\"directory\">/tmp</filename> est créé comme un "
"tmpfs. Si cela n'est pas désiré, il est possible de l'en empêcher de la "
"manière suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:54
#, no-wrap
msgid "<userinput>ln -sfv /dev/null /etc/systemd/system/tmp.mount</userinput>"
msgstr ""
msgstr "<userinput>ln -sfv /dev/null /etc/systemd/system/tmp.mount</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:56
msgid ""
"This is not necessary if there is a separate partition for <filename "
"class=\"directory\">/tmp</filename> specified in "
"<filename>/etc/fstab</filename>."
"This is not necessary if there is a separate partition for <filename class="
"\"directory\">/tmp</filename> specified in <filename>/etc/fstab</filename>."
msgstr ""
"Ce n'est pas nécessaire si il existe une partition séparée pour <filename "
"class=\"directory\">/tmp</filename> spécifiée dans <filename>/etc/fstab</"
"filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:63
msgid "Configuring Automatic File Creation and Deletion"
msgstr ""
msgstr "Configurer la création et la suppression automatique de fichiers"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:65
msgid "There are several services that create or delete files or directories:"
msgstr ""
"Il existe de nombreux services pour créer ou supprimer des fichiers ou des "
"dossiers&nbsp:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:69
msgid "systemd-tmpfiles-clean.service"
msgstr ""
msgstr "systemd-tmpfiles-clean.service"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:70
msgid "systemd-tmpfiles-setup-dev.service"
msgstr ""
msgstr "systemd-tmpfiles-setup-dev.service"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:71
msgid "systemd-tmpfiles-setup.service"
msgstr ""
msgstr "systemd-tmpfiles-setup.service"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:74
msgid ""
"The system location for the configuration files is "
"<filename>/usr/lib/tmpfiles.d/*.conf</filename>. The local configuration "
"files are in <filename class=\"directory\">/etc/tmpfiles.d</filename>. Files "
"in <filename class=\"directory\">/etc/tmpfiles.d</filename> override files "
"with the same name in <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib/tmpfiles.d</filename>. See "
"The system location for the configuration files is <filename>/usr/lib/"
"tmpfiles.d/*.conf</filename>. The local configuration files are in <filename "
"class=\"directory\">/etc/tmpfiles.d</filename>. Files in <filename class="
"\"directory\">/etc/tmpfiles.d</filename> override files with the same name "
"in <filename class=\"directory\">/usr/lib/tmpfiles.d</filename>. See "
"<filename>tmpfiles.d(5)</filename> manual page for file format details."
msgstr ""
"L'emplacement système des fichiers de configuration est <filename>/usr/lib/"
"tmpfiles.d/*.conf</filename>. Les fichiers locaux de configuration sont dans "
"<filename class=\"directory\">/etc/tmpfiles.d</filename>. Les fichiers dans "
"<filename class=\"directory\">/etc/tmpfiles.d</filename> prévallent sur les "
"fichiers du même nom dans <filename class=\"directory\">/usr/lib/tmpfiles.d</"
"filename>. Voir la page de manuel <filename>tmpfiles.d(5)</filename> pour "
"plus de détails sur le format de fichier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:87
msgid "Overriding Default Services Behavior"
msgstr ""
msgstr "Redéfinition des comportements par défaut des services"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:89
msgid ""
"A systemd service contents can be overriden by creating a directory and a "
"configuration file in <filename "
"class=\"directory\">/etc/systemd/system</filename>. For example:"
"configuration file in <filename class=\"directory\">/etc/systemd/system</"
"filename>. For example:"
msgstr ""
"Le contenu d'un service de systemd peut être redéfini en créant un dossier "
"et un fichier de configuration dans <filename class=\"directory\">/etc/"
"systemd/system</filename>. Par exemple&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:93
163,20 → 195,31
"RestartSec=30</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -pv /etc/systemd/system/foobar.service.d\n"
"\n"
"cat > /etc/systemd/system/foobar.service.d/foobar.conf &lt;&lt; EOF\n"
"<literal>[Service]\n"
"Restart=always\n"
"RestartSec=30</literal>\n"
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:101
msgid ""
"See <filename>systemd.unit(5)</filename> manual page for more "
"information. After creating the configuration file, run <userinput>systemctl "
"daemon-reload</userinput> and <userinput>systemctl restart "
"foobar</userinput> to activate the changes to a service."
"See <filename>systemd.unit(5)</filename> manual page for more information. "
"After creating the configuration file, run <userinput>systemctl daemon-"
"reload</userinput> and <userinput>systemctl restart foobar</userinput> to "
"activate the changes to a service."
msgstr ""
"Voir la page de manuel <filename>systemd.unit(5)</filename> pour plus "
"d'informations. Après la création du fichier de configuration, exécuter "
"<userinput>systemctl daemon-reload</userinput> et <userinput>systemctl "
"restart foobar</userinput> pour activer les changements à un service."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:109
msgid "Debugging the Boot Sequence"
msgstr ""
msgstr "Débogage de la séquence de démarrage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:111
184,23 → 227,25
"There are several commands that can be used to help debug the systemd boot "
"process. Here are some examples:"
msgstr ""
"Il existe différentes commandes qui peuvent être utilisée pour faciliter le "
"débogage du processus de démarrage de systemd. Voici quelques exemples&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:115
msgid "systemctl list-units -t service [--all]"
msgstr ""
msgstr "systemctl list-units -t service [--all]"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:116
msgid "systemctl list-units -t target [--all]"
msgstr ""
msgstr "systemctl list-units -t target [--all]"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:117
msgid "systemctl show -p Wants multi-user.target"
msgstr ""
msgstr "systemctl show -p Wants multi-user.target"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:118
msgid "systemctl status sshd.service"
msgstr ""
msgstr "systemctl status sshd.service"